Euroscreen Sesame 2.1 User manual

Euroscreen®
Sesame 2.1
Vertrieb druch
Atrium Lichtbildwände GmbH
+49 (0)2104 2335-0
www.atrium-screens.de
info@atrium-screens.de

Wichtiger Hinweis / Read this first
ACHTUNG:
Der elektrische Anschluss des Leinwandmotors
muss durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen!
CAUTION:
The installation must be wired and connected
by a certified electrician!
dass Sie sich dafür entschieden haben, Ihre AV-
Anlage durch eine Euroscreen®-Leinwand zu
ergänzen. Wir wünschen Ihnen damit viele Stunden
Unterhaltung und/oder Information. Bitte lesen
Sie sich vor der Montage und Verwendung Ihrer
Euroscreen®-Leinwand die vorliegende Anleitung
aufmerksam durch.
for choosing a Euroscreen®to be part of your AV
installation. We hope it will bring you many hours
of entertainment and/or education depending on
your preference. Please read through the manual
completely before installation and usage.
VIElEN DANk,
THANk yOU

Anschluss / Wiring
Montage / Installation
Euroscreen®Sesame 2.1
|
3
Ø 6,5 – für Schrauben M6 / Intended for M6
screws.
Ø 10,5 – für Gewindebolzen M10 / Intended for
M10 threaded rods.
Setzen Sie zur Montage der Halterungen die
Muttern in die obere Schiene des Gehäuses ein
und führen Sie die Schrauben durch die beiden
inneren Senkkopfbohrungen der Halterung.
Drehen Sie die Halterungen entsprechend den
gegebenen Montageanforderungen. Zur Veran-
schaulichung vgl. Abb. auf der nächsten Seite.
Mount the brackets by inserting the nuts into
the top track of the case and fitting the screws
through the two inner of the countersunk holes
of the bracket. Turn the brackets as it best suits
your installation. Please see following examples
on the next page.
Je nach den örtlichen Montageanforderungen kann es sich als sinnvoller er-
weisen, die Verdrahtung des Anschlusses entweder als einen der ersten oder
aber als einen der letzten Schritte vorzunehmen. Die Entscheidung darüber
obliegt dem Monteur.
Depending on situation and how you decide to install Sesame it can sometimes
be better to connect the connector as one of the first steps of the installation
and sometimes as one of the final steps. It’s up to the installer to decide this.
Kabel / Cabel schwarz / black oben / up
braun / brown unten / down
blau / blue neutral / neutral
grün-gelb Erde / ground
green-yellow
Leistungsaufnahme / Power consumption: 121 W
Ø 10,5
Ø 10,5
Ø 6,5
Ø 6,5
Ø 10,5
Ø 6,5

Montage / Installation
Euroscreen®Sesame 2.1
|
4
Ein Gewindebolzen / One threaded rod
Zwei Schrauben / Two screws
Zwei Gewindebolzen / Two threaded rods
STOP / STOPP Befestigen Sie das Gehäuse an der Decke.
Montieren Sie die Abschlussbleche zum Schluss
und suchen Sie nach den „Stopp“-Markierungen.
Die Bleche sind sowohl in einer Rechtshänder-
als auch in einer Linkshänder-Ausführung ver-
fügbar und lassen sich so umstellen, das beide
entweder nach vorn oder nach hinten aufge-
schoben werden können.
Install the case in the ceiling. Finish off by atta-
ching the end cover plates. Please locate the
”stop“ on the plates. These come in ”left-“ and
”righthandversion” and are switchable, enabling
you to slide them both on, either towards the
front or towards the back, whichever is the easi-
est in your installation.

Montage / Features
Euroscreen®Sesame 2.1
|
5
Öffnen der Klappe / Opening the lid
Hierfür benötigen Sie die Hilfe einer zweiten Person!
This has to be carried out by two people!
a. Entfernen Sie die Abschlussbleche.
Remove the end cover plates.
b. Legen Sie wie in der Abbildung eine Hand un-
ter die Klappe. Die Klappe ist zwar an einem
Gelenk befestigt, sollte aber trotzdem durch
die Hand gesichert werden!
Put your hand under the lid. The lid is hinged
and will not fall to the ground but should not
be released uncontrolled!
c. Ziehen Sie den rot markierten Sicherungs-
stift heraus; falls nötig, nehmen Sie dazu ein
Werkzeug wie z. B. einen Schraubenzieher zu
Hilfe! Lösen Sie die Sicherung an beiden Sei-
ten gleichzeitig.
Pull out or use a tool, ex. screwdriver, the
locking pin marked with red. Release the lock
on both sides simultaneously.
d. Es kommt vor, dass sich der gelb markierte
Führungsstift im Flansch verhakt. Drücken
Sie ihn in einem solchen Fall sacht hinein;
daraufhin lässt sich die Klappe vollständig
öffnen. Sometimes the dowel guide (marked
with yellow) will hook onto the flange. Push it
in gently and the lid will open completely.

Montage / Features
Euroscreen®Sesame 2.1
|
6
Einstellen der Motorbegrenzungen / Set the motor limits
Jede Veränderung an der werkseitig eingestellten oberen Begren-
zung zieht den Verlust der Garantie nach sich!
Bei diesen Einstellungen handelt es sich jeweils um Obergrenzen, d. h.
die obere Begrenzung darf nur nach unten, die untere nur nach oben
korrigiert werden! Welche Schraube zum Verstellen der jeweiligen Be-
grenzung zu drehen ist, geht aus der Abbildung hervor.
– untere Begrenzung: Durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn wird
die untere Begrenzung angehoben (und umgekehrt).
– obere Begrenzung: Durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn wird
die obere Begrenzung abgesenkt (und umgekehrt).
Modifications to the upper factory settings will void the warranty!
These settings are maximum outer limits, ie the upper may only be set
lower and the lower may only be set higher! See figure for guidance on
which screw that sets each limit.
– Turning the lower limit screw clockwise raises the lower limit (and vice
versa).
– Turning the upper limit screw clockwise lowers the the lower limit (and
vice versa).
Untere Begrenzung
Lower limit
Obere Begrenzung
Upper limit
Im Lieferzustand ist der
Bewegungsbereich der
Leinwand voreinge-
stellt.
The screen limits are
set when delivered.

Montage / Features
Euroscreen®Sesame 2.1
|
7
Höheneinstellung mittels der inneren Halterungen
Set height of inner bracket
Zur Feineinstellung der Leinwandhöhe und des Gehäuseverschlusses
ist das Modell Sesame beidseitig mit einstellbaren inneren Halterungen
versehen. Der Gesamtverstellbereich beträgt 8 mm. Werkseitig ist dieser
Verstellbereich in jede Richtung auf etwa 4 mm eingestellt; der genaue
Wert kann im Einzelfall hiervon geringfügig abweichen.
Justieren Sie die Leinwand mithilfe der in der Abbildung rot markierten
Einstellschraube. Durch Drehen im Uhrzeigersinn lässt sich die Leinwand
weiter ausfahren (und umgekehrt).
For fine adjustment of screen level and case closing, the Sesame is
equipped with adjustable inner brackets on both sides. There is a total
travel distance of 8 mm. These are set from factory with roughly 4 mm in
each direction, but may vary slightly. Turn the adjustment screw, marked
with red in the fiugure, to set the screen. Turning it clockwise lowers the
screen and vice versa.

Montage / Features
Euroscreen®Sesame 2.1
|
8
Einstellen der Fadenspannung (nur TabTension)
Adjusting thread tension (TabTension only)
a. Schrauben Sie die Endkappe ab.
Unscrew endcap.
b. Nehmen Sie die Zentriereinheit (ein kleines
schwarzes Kunststoffrohr) heraus.
Take out centering distance (small, black
plastic tube).
c. Stellen Sie die Fadenspannung mit der
Spannschraube ein (in der Abbildung rot
dargestellt). Durch Drehen entgegen dem
Uhrzeigersinn wird die Spannung erhöht (und
umgekehrt).
Adjust thread with tensioning screw (marked
in red in the figure). Anti-clockwise increases
tension and vice versa.
d. Setzen Sie das Distanzelement wieder ein
und schrauben Sie die Endkappe wieder auf.
Put distance back and fasten end cap.

Erfüllung der gesetzlichen Bestimmungen
Conformity of regulations
Euroscreen®Sesame 2.1
|
9
Draper Europe AB stellt AV-Zubehör unter dem Markennamen Euroscreen®
her. Diese Produkte unterliegen einer Kontrolle und Zertifizierung nach den im
Folgenden aufgeführten Bestimmungen.
Draper Europe AB manufactures AV equipment within the brand Euroscreen®.
These products are controlled and certified by the below listed regulations.
REACH
Registration, evaluation, authorisation and limitation of chemicals. Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Parlaments und des
Europäischen Rates über die Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung von Chemikalien (REACH).
Alle Oberflächen der Euroscreen®-Projektionsleinwände erfüllen die Anforderungen der REACH-Verordnung.
Registration, evaluation, authorisation and limitation of chemicals. Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the
European Council concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH).
All screen surfaces of Euroscreen®projection screens are approved by the REACH regulation.
ECHA
Die Europäische Chemikalienagentur (ECHA) sammelt Informationen über die Merkmale von Herstellern und Importeuren von Chemikalien im
Interesse einer sicheren Handhabung der Chemikalien und erfasst diese Informationen in einer zentralen Datenbank.
Die für die Maskierung verwendeten Farben enthalten die folgenden Komponenten: CARN 1333-86-4, CARN 112-36-7, CARN 96-48-0,
CARN 143-24-8, CARN 1559-34-8, CARN 2687-91-4, CARN 111-90-0, CARN 34590-94-8 und CARN 126-86-3. All diese Substanzen sind
von der ECHA genehmigt.
European Chemicals Agency (ECHA) gathers information on the properties of manufacturers and importers chemical substances, which will
allow their safe handling, and to register the information in a central database.
Euroscreen®projection screens are printed with colours containing the following components: CAS 1333-86-4, CAS 112-36-7, CAS 96-48-0,
CAS 143-24-8, CAS 1559-34-8, CAS 2687-91-4, CAS 111-90-0, CAS 34590-94-8 and CAS 126-86-3. These are all approved by ECHA.
RoHS
Die EG-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (engl. Restriction of
Hazardous Substances Directive, RoHS) schränkt die Verwendung von sechs Gefahrstoffen bei der Herstellung von Elektronik- und Elektro-
bauelementen verschiedener Art ein.
Sämtliche elektrischen Geräte, die in Euroscreen®-Produkten zum Einsatz gelangen, sind nach RoHS zertifiziert.
Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS) directive restricts the use of six hazardous materials in the manufacture of various
types of electronic and electrical equipment.
All electrical devises used in Euroscreen®products are RoHS certified.
WEEE
Bei der Richtlinie zum Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (engl. Waste Electrical and Electronic Equipment Directive, WEEE) handelt es sich
um die EG-Richtlinie 2002/96/EG zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott, die gemeinsam mit der RoHS-Richtlinie
2002/95/EG für die Sammlung, das Recycling und die Verwertung von Elektrogeräten aller Art Zielvorgaben setzt.
Die betreffenden Euroscreen®-Produkte tragen ausnahmslos das WEEE-Symbol.
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is the European Community directive 2002/96/EC on waste electri-
cal and electronic equipment (WEEE) which, together with the RoHS Directive 2002/95/EC, setting collection, recycling and recovery targets
for all types of electrical goods.
Applicable Euroscreen®products are labeled with the WEEE symbol.
FR2000
FR2000 steht für ein integriertes Managementsystem für Qualität, Umwelt, Kompetenzsteigerung, Gesundheitsschutz und Sicherheit. Diese
Systeme beruhen auf den Standards ISO 9001, ISO 14001, der Norm SS 62 40 70 des Schwedischen Zentralamts für Arbeitsumwelt in
Bezug auf systematischen ökologischen Fortschritt sowie dem Regelwerk SRVFS 2004:3 des Schwedischen Zentralamts für Rettungsdienste
in Bezug auf systematischen Brandschutz.
Draper Europe AB ist seit 2010 nach FR2000 zertifiziert.
FR2000 is an integrated management system for quality, environment, competence enhancement, health and safety. This systems is derived
from; ISO 9001, ISO 14001,SS 62 40 70, the Swedish work environment authority regarding systematic environmental progress, and the
Swedish rescue services agency regarding systematic fire safety, SRVFS 2004:3.
Draper Europe AB is certified by FR2000 since 2010.
REPA
Die Herstellerhaftung für das Recycling von Verpackungsmaterialien ist in SFS 2006:1273 geregelt. Den Recyclingprozess von Verpackungs-
material regelt für ihre Mitglieder eine Zentralorganisation namens REPA.
Draper Europe AB ist REPA-Mitglied.
Producers responsibilty for recycling of packaging material is regulated by SFS 2006:1273. The recycling process of packaging material is
handled for its members by a central organization called REPA.
Draper Europe AB is a member of REPA.
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Draper Europe bestätigt, dass Euroscreen®Electric die Maschinenrichtlinie AFS 1994:48, die Niederspannungsrichtlinie 73-23-EWG sowie
die EMC-Richtlinie 2004/108/EG erfüllt.
Euroscreen®-Leinwände tragen das CE-Kennzeichen.
Draper Europe confirms that Euroscreen®Electric meets Machinery Directive AFS 1994:48, Low Voltage Directive 73-23-EEC & EMC Directive
2004/108/EC.
Euroscreens®are CE-approved.
REACH
The new EU chemicals legislation
Other manuals for Sesame 2.1
1
Table of contents
Other Euroscreen Projector Accessories manuals