Eurotops 45664 User manual

L 1000 / 45664
LUNETTES A TEINTES AJUSTABLES FR
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour une
utilisation future.
A. CONSIGNES DE SECURITE
-Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce mode d’emploi.
-Pour éviter tout choc électrique, n’immergez jamais le câble d’alimentation, la prise ou toute autre partie de l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide.
-Ne tentez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Faites le toujours réparer par un centre de service après-vente ou un
centre de réparation qualifié.
-Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail, et évitez qu’il n’entre en
contact avec des surfaces chaudes.
-Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleurs comme les radiateurs, afin d’éviter la déformation des parties en plastique.
B. UTILISATION
Ce produit adopte des lentilles en verre à cristaux liquides et une couche de film polarisée, via le circuit de commande pour modifier la
luminosité de la lentille. Vous pouvez régler le niveau de teinte pour protéger vos yeux des rayons du soleil, convient à la conduite, à
l'équitation, à la plage et à d'autres activités de plein air.
Lorsque vous appuyez sur le bouton “+” pour la première fois, l'appareil est mis sous tension. Après chaque pression sur “+”, les verres
s'assombrissent.
Si vous souhaitez que les verres s’éclaircissent, appuyez sur le bouton “-“;
Il y a au total 7 niveaux d’ajustement de teintes;
Lorsque vous ne l'utilisez pas, maintenez le bouton “-“ enfoncé pendant 3 secondes, pour l’éteindre;
Si aucune opération n'est effectuée pendant 2 heures, l'appareil est automatiquement mis hors tension.
C. CONSEIL D’ENTRETIEN
Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
D. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Contenu : Etui à lunettes avec 1 paire de lunettes, 1 pile CR927 30mAH, 1 chiffon de nettoyage pour lunettes et mode d‘emploi.
Pile: 1 pile au lithium CR927, 3V/30mAH.
Matériel: ABS + polycarbonate
E. CHANGER LA PILE
Lorsque la pile faiblit, la fonction réglage de teinte ne marche plus. Remplacer la pile par une pile neuve pour continuer l’utilisation de
la fonction.
- Appuyer sur le couvercle du compartiment à pile et le retirer.
- Faire sortir la pile en la poussant de l’arrière dans la direction de la flèche à l’aide d’une petite baguette en plastique ou d’un petit
tournevis plat.
- Insérer une pile neuve (CR927, 3V) en respectant les polarités.
F. PRECAUTIONS D’UTILISATION
- Les verres ne sont pas incassables. Ne pas essayer de tester leur résistance à la tension et à la pression. Les verres LCD pourraient
se casser.
- N’utiliser que des piles du type indiqué.
- Eviter de toucher et d’essuyer les verres avec les mains nues. Pour les nettoyer, essuyer précautionneusement les verres avec le
chiffon de nettoyage pour lunettes fourni et un peu de nettoyant pour téléviseurs LCD dilué.
- NE JAMAIS enlever le boîtier de l‘appareil.
- Ces lunettes LCD ne sont pas étanches à l’eau. Ne pas porter pour nager, prendre un bain ou sous la pluie.
- Il n’est pas recommandé de porter ces lunettes pendant des activités sportives éprouvantes ou à haut risque.

L 1000 / 45664
- Pour des raisons de sécurité, veuillez ne pas régler les lunettes fréquemment en conduisant, en faisant du vélo ou de l’équitation.
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément
afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de cet appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
BRILLE MIT REGULIERBARER TÖNUNG DE
Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen und für spätere Einsicht
aufbewahren.
A. SICHERHEITSHINWEISE
-Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß den Angaben dieser Gebrauchsanweisung
benutzen.
-Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, noch das Netzkabel oder den Stecker oder einem anderen Teil der
Vorrichtung in Wasser oder Flüssigkeiten tauchen.
-Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es muss von einer Kundendienststelle oder einer qualifizierten
Reparaturstelle repariert werden.
-Das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängen lassen und darauf achten, dass es nicht mit einer
heißen Oberfläche in Berührung kommt.
-Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen bzw. benutzen, z. B. Heizkörper, um Verformungen der
Kunststoffteile zu vermeiden.
B. GEBRAUCH
Dieses Produkt verfügt über Flüssigkristallgläser und einen Polarisationsfilter, sodass die Helligkeit der Gläser über die Steuerung
angepasst werden kann. Sie können die Intensität der Tönung regulieren, um Ihre Augen vor Sonnenstrahlen zu schützen. Geeignet zum
Autofahren, Reiten, für den Strand und andere Aktivitäten im Freien.
Benutzung der Steuerung
Wenn Sie den Knopf „+“ zum ersten Mal drücken, wird das Gerät unter Spannung gesetzt. Mit jedem Druck auf „+“ werden die Gläser
dunkler.
Wenn Sie möchten, dass die Gläser heller werden, drücken Sie den Knopf „-“;
Insgesamt gibt es 7 Tönungsstufen;
Wenn Sie die Funktion nicht benutzen, halten Sie den Knopf „-“ 3 Sekunden lang gedrückt, um die Funktion auszuschalten;
Wenn 2 Stunden lang keine Regulierung stattfindet, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
C. PFLEGEHINWEIS
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem trockenen oder leicht feuchten und fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel zur Reinigung des Geräts.
D. TECHNISCHE MERKMALE

L 1000 / 45664
Inhalt: Brillenetui mit 1 Brille, 1 Batterie CR927 30 mAH, 1 Brillenreinigungstuch und Gebrauchsanleitung.
Batterie: 1 Lithium-Batterie CR927, 3 V/30 mAH.
Material: ABS + Polycarbonat
E. BATTERIEWECHSEL
Wenn die Batterie schwach wird, funktioniert die Regulierung der Tönung nicht mehr. Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue, um die
Funktion weiter zu nutzen.
-Drücken Sie auf die Abdeckung des Batteriefachs, um sie zu entfernen.
-Entnehmen Sie die Batterie, indem Sie sie mithilfe eines kleinen Kunststoffstabs oder eines flachen Schraubenziehers von hinten in
Pfeilrichtung drücken.
-Setzen Sie eine neue Batterie ein (CR927, 3 V) und achten Sie auf die Polarität.
F. VORSICHTSMASSNAHMEN
-Die Gläser sind nicht bruchsicher. Versuchen Sie nicht, ihre Beständigkeit gegen Spannung oder Druck zu testen. Die LCD-Gläser
könnten brechen.
-Ausschließlich Batterien des angegebenen Typs verwenden.
-Das Berühren oder Abwischen der Gläser mit bloßen Händen vermeiden. Zur Reinigung die Gläser vorsichtig mit dem
mitgelieferten Brillenreinigungstuch und etwas verdünntem Reiniger für LCD-Bildschirme abwischen.
-NIEMALS das Gehäuse aus dem Gerät entfernen.
-Diese LCD-Brille ist nicht wasserdicht. Nicht beim Schwimmen, Baden oder im Regen tragen.
-Es ist nicht zu empfehlen, diese Brille bei anstrengenden oder riskanten sportlichen Aktivitäten zu tragen.
-Vermeiden Sie es aus Sicherheitsgründen, die Brilleneinstellung beim Auto- oder Fahrradfahren oder beim Reiten häufig zu
verändern.
Entsorgung des Geräts
Die europäische Richtlinie 2012/19/EC über die mit elektrischen und elektronischen ausgestatteten Abfälle (DEEE)
bestimmt, dass benutzte Haushaltsgeräte nicht über die kommunale Abfallsammlung entsorgt werden dürfen. Die
gebrauchten Geräte müssen über eine separate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der verschiedenen
Komponenten zu erhöhen, und die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen Personen verwendet werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für
ihre Sicherheit verantwortlich sind, überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung dieses Geräts erhalten.
Kinder sollten nicht ohne Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
BRIL MET REGELBARE TINT NL
Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te gebruiken en bewaar voor latere
raadplegingen.
A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
-Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen op de manier
aangegeven in deze gebruiksaanwijzingen.
-Om elektrische schokken te voorkomen, mogen de voedingskabel, de stekker of een ander deel van de inrichting
nooit ondergedompeld worden in water of een andere vloeistof.

L 1000 / 45664
-Probeer het apparaat nooit zelf te repareren maar breng het naar een servicecentrum of een gekwalificeerd
reparateur.
-Laat de voedingskabel niet van de rand van een tafel of werkblad hangen en vermijd contact met warme
oppervlakken.
-Hou het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiators, om te voorkomen dat de delen in plastic gaan
vervormen.
A. GEBRUIK
Dit product heeft lenzen met vloeibare kristallen en een gepolariseerde laag voor het wijzigen van de helderheid van de lenzen. Regel
het niveau van de tint om uw ogen te beschermen tegen de zonnestralen. Geschikt voor het autorijden, paardrijden, op het strand en
voor andere activiteiten in de open lucht.
Hoe te gebruiken
Druk op de knop “+” de eerste keer om het apparaat aan te zetten. Bij elke druk op “+” worden de lenzen donkerder.
Als u de lenzen lichter wilt, druk dan op de knop “-“;
Er zijn in totaal 7 niveaus van regeling van de tint;
Wanneer u de bril niet gebruikt, hou de knop “-“ gedurende 3 seconden ingedrukt om hem uit te zetten;
Als niks gedaan wordt gedurende 2 uren, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
B. ONDERHOUDSTIP
Maak het product enkel schoon met een droge of licht bevochtigde en pluisvrije doek.
Gebruik geen schurende reinigingsproducten om het apparaat schoon te maken.
C. TECHNISCHE KENMERKEN
Inhoud: Brillenetui + 1 bril, 1 batterij CR927 30mAH, 1 schoonmaakdoekje voor bril en gebruiksaanwijzingen.
Batterij: 1 lithiumbatterij CR927, 3V/30mAH.
Materiaal: ABS + polycarbonaat
D. DE BATTERIJ VERVANGEN
Wanneer de batterij te zwak is, kan de tint niet meer geregeld worden. Vervang de batterij door een nieuwe batterij om deze functie
opnieuw te gebruiken.
- Druk op het deksel van het batterijvak en verwijder het.
- Verwijder de batterij door hem langs achter in de richting van de pijl te duwen met behulp van een plastic staafje of een kleine
platte schroevendraaier.
- Plaats een nieuwe batterij (CR927, 3V) en respecteer de polariteit.
F. VOORSCHRIFTEN
- De lenzen zijn niet onbreekbaar. Probeer ze niet te testen op breuk en druk. De LCD-lenzen kunnen breken.
- Gebruik alleen batterijen van het aangegeven type.
- Raak de lenzen niet aan met blote handen. Wrijf de lenzen voorzichtig schoon met het meegeleverde schoonmaakdoekje voor
brillen en gebruik wat verdund schoonmaakproduct voor LCD-televisietoestellen.
- De behuizing NOOIT verwijderen.
- Deze LCD-bril is niet waterbestendig. Niet dragen om te zwemmen, te baden of onder de regen te lopen.
- Het wordt afgeraden deze bril te dragen voor extreme sportactiviteiten.
- Om veiligheidsredenen, regel de bril niet te vaak wanneer u rijdt, of de fiets zit of paardrijdt.
Verwijdering van het apparaat
Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), vereist dat oude
huishoudelijke electrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten
moeten apart worden ingezameld met het oog op de terugwinning en recycling van gebruikte materialen te optimaliseren
en de impact op de menselijke gezondheid en het milieu.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verlaagde fysieke, sensorische of
mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of instructies hebben ontvangen betreffende het
gebruik van het apparaat door middel van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Kinderen moeten worden
gecontroleerd om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.

L 1000 / 45664
LCD SUNGLASSES EN
Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument and keep it for future use.
A. SAFETY INSTRUCTIONS
-The device is intended exclusively for private and not for commercial use. Only use this device as describe in this
instruction manual.
-Do not place any part of this appliance in water or any other liquid.
-Never try to repair it by yourself. It must be repaired by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid an electric shock.
-Do not let the power cord on the edge of a table or work surface, and prevent it comes into contact with hot
surfaces.
-Keep it away from heat sources such as radiators, to avoid deformation of plastic parts.
B. HOW TO USE IT
₋When press the “+” button for the first time, the power is turned on, after each press”+”, the lens become
darker;
₋If you want the lens to become light, press the “-“ button; Total 7 class of brightness could be adjusted;
₋When not in use, hold down the “-“button for 3 seconds, then power off;
₋For automatic adjustment model, press the “+” and “-“ buttons simultaneously to switch between manual
mode and automatic mode;
₋When there no operation for 2 hours, the power is turned off automatically;
C. CARE AND MAINTENANCE
Clean the product only with a dry or slightly damp, lint-free cloth.
Do not use abrasive cleaners to clean the unit.
D. FEATURES
Delivered: a glasses box with 1 pair of glasses, additional 1 pc CR927,30 mAH, a cleaning cloth, and Instruction manual.
Battery: 1pc Lithium cell CR927, 3V/30mAH.
Material: ABS + PC
E. BATTERY REPLACEMENT
When the battery runs weak, the function cannot work even pressing the "+" button. You need to replace with a new
battery to continue to operate the glasses.
- Press the battery cover and remove it out.
- Use a thin plastic rod or small flat screwdriver to push out the battery toward the arrow from the back side.
- Insert the new battery (CR927, 3V battery) with "+" facing up and “-” facing down.
F. PRECAUTIONS FOR USE
-The glasses are not uncrushable. Please don’t try to test the tolerances of tension and pressure. It may break the LCD lens.
-Please use the battery with the same Spec.
-To avoid touching and wiping the lens with your hands directly. When cleaning the lens, please use the glasses cloth with little LCD TV
screen cleaning solution to wipe the lens softly.
-Do NOT detach the case of this product
-This LCD sunglass is not waterproof. Don’t wear it when swimming, bathing or raining.
-It is not recommended to wear this product when doing strenuous sports or taking high- risk activities.
-Don't operate the glasses frequently when driving, cycling or riding for safety.

L 1000 / 45664
The European directive 2012/19/EC about electronic and electric waste, requires that you can’t throw away defective
domestic appliance with common waste. Used device has to be collect separately to optimize the recuperation rate and the
recycling of the materials to reduce the impact on the health and the environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or
by persons lacking in experience or knowledge, unless they are supervised or instructed on the use of this apparatus by a
person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure they do not play with this appliance.
Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by :
CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE
Papp og papir emballasje sortering
Table of contents
Languages: