Eurotops 25784 User manual

L 1500 / HZ-710B
Lampe 18 LED « daylight »
Présentation du produit
Lampe design et facile à utiliser, deux fonctions :
-Lumière LED écologique, deux intensités réglables.
-Réveil alarme et calendrier.
Réglage de la lumière
Sur le dessus de la lampe, vous trouverez un bouton
permettant de régler l’intensité de l’éclairage. Une
première pression permettra un éclairage puissant, une
deuxième pression diminuera l’intensité de la luminosité
et une troisième stoppera l’éclairage.
Réglage de la date et de l'heure
1. Dans le mode « normal », appuyez sur la touche SET pour entrer dans le mode de
réglage de la date et de l'heure, appuyez de nouveau sur SET pour passer au réglage
suivant. La séquence de réglage est la suivante: heures – minutes – années – mois –
jour - retour au mode normal.
2. Une fois le choix du paramètre à modifier défini, appuyez sur les touches UP et
DOWN pour faire défiler les données et les régler.
3. Lorsque vous avez terminé vos réglages, appuyez sur la touche MODE ou ne
faites aucune opération pendant 60 secondes pour revenir au mode normal.
4. En mode normal, appuyez sur UP pour choisir entre un format 12h ou 24h.
Fonction « Snooze »:
Ce mode permet de programmer un délai après lequel l’alarme se réactive
automatiquement (ex : si vous faites un réglage dans le mode Snooze de 15 minutes
et que l’alarme est programmée à 08h00, l’alarme se déclenchera la première fois à
8h00 et la seconde fois à 8h15).
Réglage de la fonction Snooze :
1. En mode normal, appuyez sur le bouton MODE pour entrer dans le mode de
réglage de l’alarme. Appuyez de nouveau sur SET pour passer au réglage suivant. La
séquence est la suivante : Heures – minutes - délai Snooze- sonnerie alarme (8
choix possibles) - retour au mode normal.
2. Une fois dans le mode alarme, appuyez sur "SET" pour entrer dans le réglage de
l'alarme, appuyez de nouveau sur "SET" pour passer au réglage suivant. La

L 1500 / HZ-710B
séquence de réglage est la suivante: heures – minutes – sieste – Snooze -retour
3. Appuyez sur UP et DOWN pour programmer ces fonctions.
4. En mode alarme, appuyez sur UP et DOWN pour activer ou désactiver les
fonctions alarme et snooze. La séquence de réglage est la suivante : Alarme ;
Alarme + Snooze ; Alarme et Snooze désactivées.
5. Lorsque l’heure programmée pour l’alarme est atteinte, la sonnerie se
déclenchera pendant 1 minute. Si la fonction Snooze a été activée, l’alarme se
réenclenchera automatiquement après que le délai programmé dans le mode
«Snooze » soit atteint.
Pour arrêter l’alarme, appuyez n’importe quelle touche de la lampe.
Attention, si vous arrêtez manuellement l’alarme lorsqu’elle se déclenche, la
programmation « Snooze » se désactive également.
Choix de la mesure de température
En mode normal, appuyez sur la touche DOWN pour alterner entre une mesure de
température Celsius et Fahrenheit.
Changement de pile
La lampe fonctionne avec une pile de type « CR2025 ». Lorsqu’il
est nécessaire de la remplacer, veuillez ouvrir le compartiment de
la pile comme le montre la photo ci-contre en faisant pivoter le
couvercle de protection.
Veillez à bien respecter le sens de polarité de la pile lors du
changement.
Changement de la batterie de la lampe
Utiliser le chargeur AC/DC et câble USB fourni.
Un LED rouge s’allume sur le socle arrière de la lampe pour indiquer que la batterie
est en charge. Il s’éteint lorsque la charge est complétée.
Caractéristiques techniques
1. Chargeur AC/DC + Câble USB= entrée 230V/ 50Hz ; sortie 5V-500mA
2. Batterie Lithium 3.7V / 1000mAh
3. Pile du réveil calendrier: CR2025 / 3V
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2002/96/EC sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément
afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement.

L 1500 / HZ-710B
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de cet appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Précisions et précautions sur l’utilisation des piles :
oJeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la récupération de matériaux valorisables. Il est
donc important de limiter sa consommation de piles et de respecter les consignes suivantes :
De privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les piles salines) et lorsque c’est possible les piles
rechargeables.
De déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifiques présents chez les commerçants. Ainsi, les
métaux seront valorisés et ne pollueront pas l’environnement car ils contiennent des métaux lourds, dangereux pour la santé
et l’environnement (principalement du nickel et du cadmium).
oLes piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée sur l’appareil et sur la pile. Un positionnement incorrect peut
soit endommager l’appareil, soit causer des fuites au niveau des piles, soit à l’extrême un incendie ou l’explosion de la pile.
oPour assurer un bon fonctionnement, les piles doivent être en bon état. En cas d’anomalie dans le fonctionnement de l’appareil,
mettre des piles neuves.
oN’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient couler, s’échauffer, provoquer un incendie
ou exploser.
oRemplacez l’ensemble des piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles salines avec des piles alcalines ou
rechargeables.
oLes piles usagées doivent être enlevées de l’appareil. De même, retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue durée, sinon les piles risquent de couler et de causer des dommages.
oNe jamais essayer de court-circuiter les bornes d’une pile.
oNe jamais jeter les piles au feu, elles risqueraient d’exploser.
oLa recharge des accumulateurs est à réaliser par un adulte.
oSortir les accumulateurs de l’appareil avant de les recharger.
oNous conseillons à l’adulte de surveiller l’enfant lorsqu’il change les piles afin que ces consignes soient respectées ou
bien effectuer lui-même le remplacement des piles.
oSi une pile est avalée, consulter immédiatement son médecin ou le centre antipoison le plus proche. N’oubliez pas
d’emporter l’appareil avec vous.
Importé par CAPTELEC, 24 RUE DE MARCQ, 59290 WASQUEHAL France

L 1500 / HZ-710B
Foldable LED Light Calendar
Product Overview
Lamp design and easy to use, two functions:
- Light green LED, two adjustable intensities.
- Clock alarm and calendar.
Light control
On top of the lamp, you will find a button to adjust the light intensity.
The first press will strong light, a second pressure reduces the
intensity of the brightness and a third will stop lighting
Setting the date and time
1. Under normal mode, press SET key enter date and time setting mode, press SET
again enter the next setting. The sequence of setting as below: Hour-minute-
year-month-day-back
2. Press UP and DOWN setting, the day of week will vary accordingly.
3. Under setting mode, press MODE key or no operation in 60 seconds will back
from set mode, and display the time.
4. Under normal mode, press UP transfer 12 and 24 hours format.
"Snooze" function:
This mode allows you to set a time after which the alarm automatically resets (ie if you make
a setting in the Snooze mode 15 minutes and the alarm is set to 8:00, the alarm will go off
first at 8:00 am and the second time at 8:15).
Snooze function
1. Under normal mode, press MODE enter alarm mode
2. Under alarm mode, press “SET” enter alarm setting, press “SET” again enter the
next setting, the sequence of setting as below: Hour-minute-snooze-music-back
3. Press UP and DOWN key to set
4. Under alarm mode, press UP and DOWN can open and close the function of
alarm & snooze function, press it again enter the next function, the sequence as
below Open the alarm-open the snooze-close alarm and snooze
5. When reach the alarm time, the alarm will last 1 minute, snooze time reach,
alarm will ring again, press “SET” key or any button can stop the alarm.

L 1500 / HZ-710B
When reach the alarm time, the alarm will last 1 minute: If you press any key to stop the
alarm, it will not ring again.
- If you don’t press any key to stop the alarm, when snooze time reach the alarm will ring
again and again, when you press “SET” key or any button to stop the alarm.
Temperature transfer
Under normal mode, press DOWN key transfer Celsius and Fahrenheit.
Battery change
The lamp operates with a battery of the type "CR2025". When it is necessary to replace it,
open the battery compartment as shown in the photo against rotating the cover.
Be sure to observe the correct polarity of the battery when changing.
Changing the battery of lamp
Use the AC / DC charger and USB cable.
A red LED lights on the rear base of the lamp to indicate that the battery is charging. It turns
off when charging is completed.
Specification
1. USB 5V/500mA Input power: USB5V/500mA
2. 3.7V/1000mAh Lithium battery: 3.7V/1000mAh
3. Power for calendar: CR2025/3V
The European directive 202/96/EC about electronic and electric waste, requires that you can’t throw away defective
domestic appliance with common waste. Used device has to be collect separately to optimize the recuperation rate and the
recycling of the materials to reduce the impact on the health and the environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or by
persons lacking in experience or knowledge, unless they are supervised or instructed on the use of this apparatus by a person
responsible for their safety.Children should be supervised to ensure they do not play with this appliance.
Precision and precautions about the battery use
oThrowing away a used battery in the environment or with household waste pollutes and avoids the recuperation of reusable
materials.
oIt is important to limit the battery consumption and to respect the following rules:
Favor alkaline battery (last longer than saline battery) and when it’s possible use rechargeable battery.

L 1500 / HZ-710B
Leave used batteries and accumulators in adapted containers that you can find in some retailers. In that way, metals don’t
pollute the environment and the health.
oBattery has to be inserted by respecting the polarity show on the apparel and the battery. An incorrect positioning can damage
the apparel, cause leaking and even provoke fire and the explosion of the battery.
oTo assure a good functioning, battery has to be in a good condition. If there is a problem, put new battery.
oNever try to recharge battery not made for this. It could leak, warm up, cause fire or explode.
oReplace all the battery at the same time. Never mix up alkaline battery with saline battery.
oUsed battery has to be removed.
oAlso, remove the battery if you’re not using the apparel for a long time.
oNever try to short-circuit the terminal of a battery.
oNever throw away the battery in fire because they can explode.
oTake out the accumulator from the apparel before reload it.
oWe recommend that an adult watch if a child change the battery to respect those rules.
oIf you swallow a battery, go immediately to your doctor or the hospital.
Imported by CAPTELEC, 24 RUE DE MARCQ, 59290 WASQUEHAL, France

L 1500 / HZ-710B
Lampe 18 LED „Daylight“
Produktbeschreibung
Leicht zu benutzende Designer-Lampe mit 2 Funktionen:
-Wirtschaftliche LED-Lampe, zwei einstellbare Leuchtstärken.
-Weck- und Kalenderfunktion.
Einstellung der Helligkeit
Mit dem Knopf oben auf der Lampe kann die Helligkeit eingestellt
werden. Mit dem ersten Druck wird die größte Helligkeit
eingeschaltet, mit dem zweiten Druck wird sie reduziert, mit dem
dritten Druck wird die Beleuchtung ausgeschaltet.
Einstellung Datums und Uhrzeit
1. Im Modus „Normal“ den Knopf SET drücken, um in den Modus Einstellung des Datums
und der Uhrzeit zu gelangen. Erneut SET drücken, um zur nächsten Einstellung zu gelangen.
Einstellungsfolge: Stunden - Minuten - Jahr - Monat - Tag - zurück zum Modus Normal.
2. Wenn der zu ändernde Parameter erreicht ist, mit den Tasten UP und DOWN die
einzustellenden Daten ablaufen lassen und einstellen.
3. Wenn die Einstellung beendet ist, die Taste MODE drücken oder 60 Sekunden lang keine
Einstellung vornehmen, um in den Modus Normal zurückzukehren.
4. Im Modus Normal mit der Taste UP das Anzeigeformat 12 bzw. 24 Std. wählen.
Snooze-Funktion (Schlummerfunktion):
Mit diesem Modus kann eine Frist eingestellt werden, in welcher die Alarmfunktion sich
automatisch aktiviert (Beispiel: Wenn Sie im Modus Snooze 15 Minuten einstellen und der
Alarm auf 8 Uhr programmiert ist, ertönt dieser zum ersten Mal um 8 Uhr und zum zweiten
Mal um 8:15 Uhr).
Einstellung der Snooze-Funktion:
1. Die Taste MODE drücken, um zur Alarmeinstellung zu gelangen. Erneut auf SET drücken,
um zur folgenden Einstellung zu gelangen. Einstellungsfolge: Stunden - Minuten - Frist
Snooze - Wecksignal (8 Möglichkeiten) - Rückkehr Modus Normal.

L 1500 / HZ-710B
2. Im Alarmmodus auf „SET“ drücken, um zur Weckeinstellung zu gelangen, erneut „SET“
drücken, um zur nächsten Einstellung zu gelangen: Einstellungsfolge: Stunden - Minuten -
Siesta - Snooze - Retour.
3. Mit UP und DOWN die Funktionen einstellen.
4. Im Alarm-Modus mit UP und DOWN die Funktionen Alarm und Snooze aktivieren bzw.
deaktivieren. Einstellungsfolge: Alarm - Alarm + Snooze - Alarm und Snooze deaktiviert.
5. Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht ist, ertönt das Wecksignal 1 Minute lang. Wenn die
Funktion Snooze aktiviert wurde, ertönt der Alarm automatisch nach der im Modus
„Snooze“ eingestellten Zeit erneut. Der Alarm kann durch Druck jedweder Taste abgestellt
werden. Hinweis: Wenn der Alarm manuell abgestellt wird, wird auch die Funktion „Snooze“
deaktiviert.
Wahl der Temperaturanzeige
Im Modus Normal mit der Taste DOWN die Anzeige Celsius bzw. Fahrenheit wählen.
Austausch der Batterie
Die Lampe funktioniert mit einer Batterie „CR2025“. Wenn sie ausgetauscht werden muss,
das Batteriefach wie auf der Abbildung öffnen. Hierfür den Schutzdeckel drehen.
Beim Einlegen der Batterie die Zeichen +/- beachten.
Austausch der Batterie für die Beleuchtung
Das mitgelieferte AC/DC Ladegerät und USB-Kabel benutzen.
Eine rote LED-Kontrolllampe schaltet sich hinten am Lampensockel ein und
zeigt an, dass die Batterie geladen wird. Sie schaltet sich aus, wenn der
Ladevorgang beendet ist.
Technische Eigenschaften
1. Ladegerät AC/DC + USB-Kabel = Eingang 230V/ 50Hz; Ausgang 5V-500mA
2. Lithiumbatterie 3.7V / 1000mAh
3. Batterie des Weckers mit Kalender: CR2025 / 3V
Entsorgung des Geräts
Die europäische Richtlinie 2002/96/EC über die mit elektrischen und elektronischen ausgestatteten Abfälle (DEEE) bestimmt,
dass benutzte Haushaltsgeräte nicht über die kommunale Abfallsammlung entsorgt werden dürfen. Die gebrauchten Geräte

L 1500 / HZ-710B
müssen über eine separate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der verschiedenen Komponenten zu
erhöhen, und die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen Personen verwendet werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für
ihre Sicherheit verantwortlich sind, überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung dieses Geräts erhalten.
Kinder sollten nicht ohne Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND SICHERHEITSHINWEISE
oEntsorgung: Die Batterien bitte in den Batteriecontainer werfen, oder im Fachhandel abgeben.
oNicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
oBegrenzen Sie den Verbrauch von Batterien, da die Entsorgung die Umwelt belastet.
oZiehen Sie alkaline Batterien vor.
oEntsorgen Sie gebrauchte Batterien im Fachhandel und den entsprechenden Sammelbehältern.
oDie Batterien müssen richtig eingelegt werden. Bitte die Polarität ( Plus Minus) beachten. Falsch eingelegte Batterien
können das Gerät beschädigen, sie können auslaufen und im Extremfall kann es zu Brand und Explosion führen.
oFür einen normalen Gebrauch müssen die Batterien in einem guten Zustand sein.
oBei Fehlfunktionen neue Batterien einlegen.
oVersuchen Sie nie nichtaufladbare Batterien zu laden. Diese können auslaufen, sich erhitzen, zu Brand oder Explosion
führen.
oTauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Benutzen Sie immer die gleichen Batterien ( Aufladbare, Alkaline und
Saline –Batterien)
oGebrauchte Batterien aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen Ihnen, bei Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien herauszunehmen, da diese auslaufen können und somit
Ihr Gerät beschädigen.
oVersuchen Sie nicht die Batterien kurzzuschliessen.
oNicht ins Feuer werfen, Explosionsgefahr.
oDas Aufladen der Akkus darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
oVor dem Laden die Akkus aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen, dass Kinder, nur unter Aufsicht eines Erwachsenen, die Batterien austauschen, damit die
Sicherheitsvorschriften beachtet werden, der dass Erwachsene die Batterien selbst austauschen.
oFalls eine Batterie verschluckt wurde sofort ärztliche Hilfe suchen und eine Spezialklinik für Vergiftungen aufsuchen.
Vergessen Sie nicht das Gerät mitzunehmen.
Importiert von CAPTELEC, 24 RUE DE MARCQ, 59290 WASQUEHALFrance

L 1500 / HZ-710B
Lamp 18 LEDS « daylight »
Presentatie van het product
Gebruiksvriendelijke designlamp met twee functies:
-Ecologische LED-lamp, twee regelbare lichtsterkten.
-Wekker en kalender.
Regeling van het licht
Bovenop de lamp vindt u een knop voor de regeling van de lichtsterkte. Een
eerste druk op de knop geeft een sterk licht, een tweede druk zal een wat
minder sterk licht geven en een derde druk schakelt de lamp uit.
Regeling van de datum en tijd
1. In de modus « normaal » wordt op de toets SET gedrukt om de datum en tijd te regelen.
Druk nogmaals op SET om over te schakelen op de volgende regeling. De sequentie voor de
regeling is de volgende: uren –minuten –jaar –maand –dag –terug naar de normale
modus.
2. Eens de keuze van de te wijzigen parameter gedefinieerd is, druk op de toetsen UP en
DOWN om de gegevens te overlopen en te regelen.
3. Druk na de regelingen op de toets MODE of doe helemaal niks gedurende 60 seconden
om terug te keren naar de normale modus.
4. Druk in de normale modus op UP om het formaat 12u of 24u te kiezen.
Functie « Snooze »:
In deze modus kan een termijn geprogrammeerd worden waarna automatisch een alarm in
werking treedt (vb.: als u in de modus Snooze een termijn van 15 minuten instelt en de
wekker ingesteld is op 08:00, zal het alarm een eerste keer inschakelen om 08:00 en een
tweede keer om 08:15).
Regeling van de functie Snooze:
1. Druk in de normale modus op de knop MODE om de wekker te regelen. Druk nogmaals op
SET om naar de volgende regeling te gaan. De sequentie is de volgende: Uren –minuten -
termijn Snooze- alarmtoon (8 mogelijke keuzes) –terug naar de normale modus.
2. Druk in de alarmmodus op "SET" om de wekker te regelen. Druk nogmaals op "SET" om
naar de volgende regeling te gaan. De sequentie voor de regeling is de volgende: uren –

L 1500 / HZ-710B
minuten –rust –Snooze -terug
3. Druk op UP en DOWN om deze functies te programmeren.
4. Druk in de alarmmodus op UP en DOWN om de functies wekker en Snooze in en uit te
schakelen. De sequentie voor de regeling is de volgende : Wekker ; Wekker + Snooze ;
Wekker en Snooze uitgeschakeld.
5. Wanneer het uur geprogrammeerd voor de wekker bereikt is, zal de alarmtoon gedurende
1 minuut weerklinken. Als de functie Snooze geactiveerd is, zal de wekker automatisch weer
afgaan na de termijn geprogrammeerd in de modus « Snooze ».
Om het alarm terug te stellen, druk op een willekeurige toets van de lamp.
Opgelet, wanneer u de wekker met de hand uitzet zodra die weerklinkt, wordt ook de
programmering « Snooze » uitgeschakeld.
Keuze voor de temperatuurmeting
Druk in de normale modus op de toets DOWN om over te schakelen van Celsius op
Fahrenheit en omgekeerd.
Vervanging van de batterij
De lamp werkt op een batterij van het type « CR2025 ». Wanneer de batterij
vervangen moet worden, open het batterijvak zoals getoond in de foto
hiernaast, door het dekseltje te laten draaien.
Respecteer de polariteit van de batterij wanneer die vervangen wordt.
Vervanging van de batterij van de lamp
Gebruik de lader AC/DC en de meegeleverde USB-kabel.
Een rode LED licht op achter op de sokkel van de lamp om aan te geven dat de batterij aan
het opladen is. De LED gaat uit wanneer de lamp volledig opgeladen is.
Technische kenmerken
1. Lader AC/DC + USB-kabel = ingang 230V/ 50Hz ; uitgang 5V-500mA
2. Lithiumbatterij 3,7V / 1000mAh
3. Batterij wekker/kalender: CR2025 / 3V
Verwijdering van het apparaat
Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), vereist dat oude
huishoudelijke electrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten

L 1500 / HZ-710B
moeten apart worden ingezameld met het oog op de terugwinning en recycling van gebruikte materialen te optimaliseren en
de impact op de menselijke gezondheid en het milieu.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verlaagde fysieke, sensorische of
mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of instructies hebben ontvangen betreffende het
gebruik van het apparaat door middel van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Kinderen moeten worden
gecontroleerd om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Details en voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van batterijen.
-Het weggooien van batterijen in de natuur of bij het huishoudelijk afval vervuild en weerhoudt het recycelen van kostbaar
materiaal. Het is dus belangrijk om het gebruik van batterijen te beperken en de volgende instructies te volgen :
oGebruik bij voorkeur alcaline-batterijen ( deze zijn langer bruikbaar dan salines-batterijen, en indien mogelijk,
heroplaadbare batterijen.
oBreng afgedankte batterijen en accu’s naar de speciale punten bij de winkeliers. Zodoende wordt het materiaal
gevaloriseerd en zullen zo het milieu niet vervuilen.
-De batterijen dienen goed geplaatst te worde in het apparaat, let goed op de polen.
-Het verkeerd plaatsen van de batterijen kan breuk veroorzaken aan het elektrisch apparaat , of lekkage veroorzaken,
wat in de extreemste gevallen brand kan veroorzaken of een explosie van de batterij.
-Om een goed functioneren te garanderen, zorg ervoor dat de batterijen in goed staat zijn. In geval van afwijking, plaats
nieuwe batterijen.
-Probeer nooit batterijeren op te laden indien ze niet heroplaadbaar zijn. Zij kunnen smelten, opwarmen en brand of een
explosie veroorzaken.
-Verwissel de batterijen tegelijktijd. Meg nooit saline-batterijen met alcalines of met heroplaadbare batterijen.
-Gebruikte batterijen dienen uit het apparaat gehaald te worden.
-Haal de batterijen uit het apparaat indien dit voor een lange tijd niet gebruikt zal worden, de batterijen riskeren namelijk
warm te worden, kunnen smelten en breuk veroorzaken.
-Probeer nooit om kortsluiting te maken met een batterij.
-Gooi batterijen nooit op het vuur, ze riskeren te exploderen.
-Het opladen van accu’s dient gedaan te wordne door volwassenen.
-Er wordt aangeraden een kind die de batterijen verwisseld te controleren dat de instructies juist worden opgevolgd, of het
verwisselen van de batterijen zelf te doen.
-Als een batterij ingeslukt wordt, raadpleeg direct een dokter of een vergiftigingen informatie centrum
-Vergeet niet het apparaat mee te nemen.
Geïmporteerd door CAPTELEC, 24 RUE DE MARCQ, 59290 WASQUEHALFrance
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Home Lighting manuals