Eurotops MD764 User manual

1
MD764/ JLD-330T
VINTAGE “TIFFANY” LAMP/ VINTAGE-LEUCHTE “TIFFANY”/ LAMPE
“TIFFANY” VINTAGE/ VINTAGE “TIFFANY”-LAMP
INSTRUCTION MANUAL/ MODE D’EMPLOI/ BEDIENUNGSANLEITUNG/ GEBRUIKSAANWIJZING
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE YOUR FIRST USE. KEEP THIS MANUAL SAFE FOR
FUTURE REFERENCE ! / LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER NUTZUNG DES
PRODUKTS AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR DEN SPÄTEREN
GEBRAUCH AUF. / VEUILLEZ LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D’UTILISER LA LAMPE ET
CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. / LEES ALSTUBLIEFT DE VOORWAARDEN
ALVORENS HET GEBRUIK VAN DEZE DIENST, EN BEWAAR DEZE VOORWAARDEN
ZORGVULDIG VOOR LATER GEBRUIK.

2
A.
LAMP ASSEMBL
Y
B.
INSTALL
A
TION/ REPLACEMENT OF BULB
Instructions before installing or replacing the bulb:
Spare parts
- The cable must be disconnected from the socket.
- Place the lamp on a flat, stable and non-slippery surface.
- If the lamp was lit before, allow the lamp and the bulb to cool for at
least 10 minutes before any operation.
Characteristics:
Lamp: 230V 50Hz
2 LED bulbs (12W max each, E27 - non
included) to be installed under the
lampshade.
1 LED bulb (9W, E14 – not included) to be
installed in the lamp body. See the
procedure below for installation.
Unscrew the small ball under the
lampbody. Remove the cover and take
out gently the bottom so as to see the
lampholder. Do not pull on the wires !
Unscrew the old bulb.
Screw the new one.
Replace the bottom into the lampbody,
put the cover and screw the small ball.
1
2
English
3
4

3
C. USE OF THE LAMP
1. Plug the lamp.
2. Press the main switch on the cord.
3. To turn the light on and off in the lamp base, turn the knob on the lamp base clockwise
slightly. Turn it clockwise again to turn it off. Turning clockwise again activates the light in
the lamp base again.
Do not turn the knob counterclockwise.!
Note: There are 2 pull chains, under the lampshade, located respectively under the
lampholders. Use them to turn on or off the two bulbs inside the lampshade separately
only if the main switch is “on” position.
4. Press again to turn it off.
D. PRECAUTIONS FOR USE
Use the lamp indoors only.
Before connecting the lamp to the mains, check that the voltage indicated on the rating plate
matches that of your electrical installation.
Never exceed the maximum wattage for the bulbs and use the correct bulb base (refer to Part
B: Installation / Replacement of bulb.
Do not pull on the cord, but on the plug to disconnect the lamp.
Do not touch the lamp and its base with wet hands.
Do not touch the bulb and shade when it is lit.
Install the lamp away from moisture and away from flammable materials and heat sources.
The lamp should be placed in a dry place, on a clean and stable surface.
Always disconnect the lamp if left unattended, as well as before assembling, dismantling or
cleaning.
Never touch the switch with wet hands.
Do not attempt to open the lamp to repair it. The electrical part can only be repaired by a
qualified electrician or a specialized workshop.
Never look directly at the light source.
The lamp is not a toy. Keep the lamp out of the reach of children and pets.
Do not cover the lamp when it is switched on.
Handle the product with care. A blow, a shock, or a fall, even from a low height, can damage it.
If you do not intend to use the lamp for a long time, remove the cable from the outlet.
E. CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the lamp, unplug it and allow it to cool down for 10 minutes.
Clean the lamp with a soft, dry, lint-free cloth.
Avoid contact with water.
Do not use abrasive chemicals or detergents.
Keep the lamp away from dust, moisture and extreme temperatures.
WARNING: You should not dispose of this device with your household waste. A selective
collection system for this type of product is implemented by your local authorities. Please
contact your local authorities to find out how and where collection takes place. These
restrictions apply because electrical and electronic devices contain dangerous substances that
have harmful effects on the environment or on human health and must be recycled.
This symbol indicates that electrical and electronic devices are collected selectively. The
symbol shows a waste container crossed out with an X symbol.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service,
or a person qualified in this area in order to avoid accidents.
Imported by EML- Trading name: Prodis 1 rue de Rome 93110 Rosny-sous-Bois-France/ Made
in PRC - Marketed by EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD

4
A. ZUSAMMENBAU DER
LEUCHTE
B. INSTALLATION / AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNEN
Anweisungen, bevor Sie eine Glühbirne installieren oder ersetzen:
Teile
- Kabel aus der Steckdose ziehen.
- Legen Sie die Leuchte auf eine ebene, stabile und nicht rutschige
Oberfläche.
- Wenn die Leuchte vorher eingeschaltet war, lassen Sie sie
mindestens 10 Minuten vor der Handhabung abkühlen.
Eigenschaften:
Leuchte: 230 V 50 Hz
Unter dem Lampenschirm sind 2 LED-
Glühbirnen (jeweils max. 12 W, E27 - nicht
im Lieferumfang enthalten) zu installieren.
Im Leuchtenkörper ist 1 LED-Glühbirne (9
W, E14 - nicht im Lieferumfang enthalten)
zu installieren. Informationen zur
Installation finden Sie unten.
Schrauben Sie die kleine Kugel unter
dem Leuchtenkörper ab. Entfernen
Sie die Abdeckung und nehmen Sie
den Boden vorsichtig heraus, sodass
Sie die Fassung sehen können.
Ziehen Sie nicht an den Drähten!
Schrauben Sie die alte Glühbirne heraus.
Schrauben Sie die neue ein.
Setzen Sie den Boden wieder in den
Leuchtenkörper ein, setzen Sie die
Abdeckung auf und schrauben Sie die
kleine Kugel wieder an.
1
2
Deutsch
3
4

5
C. EINSATZ DER LEUCHTE
1. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
2. Drücken Sie den Hauptschalter am Kabel.
3. Um das Licht am Lampensockel ein- und auszuschalten, drehen Sie den Knopf am
Lampensockel leicht im Uhrzeigersinn. Drehen Sie zum Ausschalten den Knopf ebenfalls
im Uhrzeigersinn. Durch erneutes Drehen im Uhrzeigersinn wird das Licht am
Lampensockel wieder eingeschaltet.
Drehen Sie den Knopf nicht gegen den Uhrzeigersinn!
Hinweis: Unter dem Lampenschirm befinden sich 2 Zugketten, die sich jeweils unter den
Fassungen befinden. Verwenden Sie diese, um die beiden Glühbirnen der Leuchte
separat ein- oder auszuschalten, wenn der Hauptschalter eingeschaltet ist.
4. Drücken Sie den Schalter erneut, um die Leuchte auszuschalten.
D. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Verwenden Sie die Leuchte nur im Innenbereich.
Bevor Sie die Leuchte mit dem Netz verbinden, überprüfen Sie, dass die Spannung auf dem
Typenschild mit Ihrer elektrischen Anlage übereinstimmt.
Überschreiten Sie niemals die maximale Leistung der Glühbirnen und verwenden Sie
Glühbirnen mit dem richtigen Sockel (siehe Teil B: Installation / Austausch der Glühbirne).
Ziehen Sie nicht am Kabel, sondern am Stecker, um die Leuchte vom Netz zu trennen.
Berühren Sie die Glühbirne und ihren Sockel nicht mit nassen Händen.
Berühren Sie nicht die Glühbirne oder den Schirm, wenn die Leuchte in Betrieb ist.
Stellen Sie die Leuchte im Trocknen und entfernt von brennbaren Materialien und
Wärmequellen auf.
Die Leuchte sollte auf einer trockenen, sauberen und stabilen Oberfläche platziert werden.
Trennen Sie die Leuchte im unbeaufsichtigten Zustand sowie während der Montage,
Demontage oder Reinigung vom Stromnetz.
Berühren Sie den Schalter niemals mit feuchten oder nassen Händen.
Versuchen Sie nicht, die Leuchte zur Reparatur zu öffnen. Der elektrische Teil kann nur von
einer Elektrofachkraft oder einer Werkstatt repariert werden.
Schauen Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
Die Leuchte ist kein Spielzeug. Halten Sie die Leuchte außerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren.
Verwenden Sie die Leuchte nicht abgedeckt, wenn sie eingeschaltet ist.
Das Produkt ist mit Vorsicht zu verwenden. Ein plötzlicher Schlag oder sogar Sturz aus geringer
Höhe wird es beschädigen.
Wenn Sie die Leuchte für eine lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
A. REINIGUNG UND PFLEGE
Bevor Sie die Leuchte reinigen, ziehen Sie den Stecker und lassen sie für 10 Minuten
abkühlen.
Reinigen Sie die Leuchte mit einem weichen, trockenen, fusselfreien Tuch.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser.
Keine Chemikalien oder Scheuermittel verwenden.
Halten Sie die Leuchte frei von Staub, Feuchtigkeit und extremen Temperaturen.
ACHTUNG: Dieses Gerät dürfen Sie nicht zusammen mit Ihrem Hausmüll entsorgen. Für diese
Art von Produkten wird von den Gemeinden ein Getrenntsammelsystem bereitgestellt.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung, um Informationen über die Standorte der
Sammelstellen zu erhalten. Elektro- oder Elektronikprodukte enthalten gefährliche Substanzen,
die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben, und
müssen daher recycelt werden. Dieses Symbol gibt an, dass die Entsorgung der Elektro- und
Elektronikgeräte über ein Getrenntsammelsystem erfolgt. Es stellt eine Mülltonne dar, die
durch ein Kreuz durchgestrichen ist. Ist das Stromkabel beschädigt, muss es durch den
Hersteller oder einen seiner Servicevertreter oder eine ähnlich qualifizierte Person
ausgetauscht werden, um Gefahren vorzubeugen.
Importiert von EML – Marke : PRODIS, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, Frankreich/
Hergestellt in der VRC
Vermarktung durch EUROtops Versand GmbH, Elisabeth-Selbert-Str.3, D-40764 LANGENFELD,
Deutschland

6
A. MONTAGE DE LA
LAMPE
B. INSTALLATION/ REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
Instructions à suivre avant de procéder à l’installation ou au
remplacement de l'ampoule:
Pièces détachées
- Le câble doit être débranché de la prise.
- Placez la lampe sur une surface plane, stable et non glissante.
- Si la lampe était allumée auparavant, laissez celle-ci et l’ampoule
refroidir pendant au moins 10 minutes avant toute opération.
Caractéristiques:
Lampe: 230V 50Hz
2 ampoules LED (12W max chacune, E27
- non incluses) à installer sous l'abat-jour.
1 ampoule LED (9W, E14 - non incluse) à
installer dans le corps de la lampe. Voir la
procédure ci-dessous pour l'installation.
Dévissez la petite boule sous le corps
de la lampe. Retirez le couvercle et
sortez délicatement le support pour voir
la douille. Ne tirez pas sur les fils!
Dévissez l'ampoule usagée.
Vissez la nouvelle ampoule. Replacez le support dans le corps de la
lampe, mettez le couvercle et vissez la
petite boule.
3
1
2
Français
4

7
C. FONCTIONNEMENT
1. Branchez la lampe.
2. Appuyez sur l’interrupteur principal du cordon.
3. Pour allumer et éteindre la lumière dans la base de la lampe, tournez légèrement le bouton, sur
la base de la lampe, dans le sens des aiguilles d’une montre. Tournez-le de nouveau dans le
sens des aiguilles d’une montre pour l’éteindre. Le fait de tourner le bouton de nouveau dans le
sens des aiguilles d’une montre allume de nouveau la lumière dans la base de la lampe.
Ne pas tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre !
Remarque : il y a 2 chaînes de traction, sous l'abat-jour, situées respectivement sous les
douilles. Utilisez-les pour allumer ou éteindre les deux ampoules, à l'intérieur de l'abat-jour,
séparément. Ceci n’est possible que si l'interrupteur principal est en position «marche».
4. Appuyez à nouveau pour l’éteindre.
D. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Utilisez la lampe à l’intérieur uniquement.
Avant de brancher la lampe au secteur, vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
correspond à celui de votre installation électrique.
Ne dépassez jamais la puissance maximale pour les ampoules et utilisez le bon culot (reportez-
vous à la Partie B: Installation / Remplacement de l'ampoule).
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher la lampe.
Ne touchez pas la lampe et son socle avec les mains mouillées.
Ne touchez pas l’abat-jour et l’ampoule lorsque celle-ci est allumée.
Installez la lampe à l'abri de l'humidité et à distance de tout matériau inflammable et des
sources de chaleur.
La lampe doit être placée dans un endroit sec, et sur une surface propre et stable.
Débranchez toujours avant le montage, démontage ou nettoyage ou si vous la laissez sans
surveillance.
Ne touchez jamais l'interrupteur avec les mains mouillées.
Ne tentez pas d’ouvrir la lampe pour la réparer. La partie électrique ne peut être réparée que
par un électricien qualifié ou un atelier spécialisé.
Ne regardez jamais directement la source lumineuse.
La lampe n'est pas un jouet. Tenir la lampe hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne pas recouvrir la lampe lorsqu’elle est allumée.
Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un choc, ou une chute, même de faible hauteur,
peuvent l’endommager.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la lampe pendant une longue période, retirez le câble de la
prise.
A. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Avant de nettoyer la lampe, débranchez-la et laissez-la refroidir pendant 10 minutes.
Nettoyez la lampe avec un chiffon doux, sec et non pelucheux.
Évitez tout contact avec l’eau.
N'utilisez pas de produits chimiques ou de détergents abrasifs.
Tenir la lampe à l’écart de la poussière, de l’humidité et des températures extrêmes.
ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets
ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les
communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d’en connaître les
emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques contiennent des
substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l’environnement ou la santé humaine
et doivent être recyclés. Ce symbole indique que les équipements électriques et électroniques
font l’objet d’une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d’une croix.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Importé par EML - Enseigne PRODIS, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, France/
Fabriqué en RPC - Commercialisé par EUROtops Versand GmbH, Elisabeth-Selbert-Str.3,
D-40764 LANGENFELD, Allemagne

8
A. MONTAGE VAN
DE LAMP
B. INSTALLATIE/ LAMP VERVANGING
Instructies voor het installeren of vervangen van de lamp:
Reserve-onderdelen
- De kabel met de stekker moeten uit het stopcontact te zijn.
- Plaats de lamp op een vlakke, stabiele en niet gladde ondergrond.
- Als de lamp hiervoor aan was, dient de lamp ten minste 10 minuten
voor elke bewerking afgekoeld te zijn.
Eigenschappen:
Lamp: 230V 50Hz
2 LED-lampen (elk max. 12W, E27 –
niet inbegrepen) voor montage onder
de lampenkap.
1 LED-lamp (9W, E14 – niet
inbegrepen) voor installatie in de
behuizing van de lamp. Zie de
onderstaande procedure voor
installatie.
Draai de kleine bal onder de
lampbehuizing los. Verwijder het deksel
en verwijder voorzichtig de onderkant
om de lamphouder te zien. Trek niet
aan de draden!
Draai de oude lamp los.
Draai de nieuw erop.
Plaats de bodem terug op de
lampbehuizing, plaats het deksel en
draai de kleine bal erop.
1
2
Nederlands
3
4

9
B. GEBRUIK VAN DE LAMP
1. Sluit de lamp aan.
2. Druk op de hoofdschakelaar op het snoer.
3. Om het licht in de lampbasis aan en uit te zetten, draait u de knop op de lampbasis lichtjes
naar rechts. Draai hem opnieuw naar rechts om het licht uit te zetten. Door er opnieuw
naar rechts aan te draaien, schakelt u het licht in de lampbasis opnieuw aan.
Draai de knop nooit naar links!
Let op: er zijn 2 trekkettingen, onder de lampenkamp, die zich respectievelijk onder de
lamphouders bevinden. Gebruik ze om de twee lampen binnen de lampenkap afzonderlijk
aan of uit te zetten. Dit kan alleen indien de hoofdschakelaar zich in de “on” (aan) stand
bevindt.
4. Druk nogmaals om hem uit te zetten.
C. VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik de lamp enkel binnenshuis.
Voordat u de lamp op het stroomnet aansluit, controleert u of de spanning op het typeplaatje
overeenkomt met die van uw elektrische installatie.
Overschrijd nooit het maximale wattage voor de lampen en gebruik de juiste lampvoet
(raadpleeg Deel B: Installatie / Vervanging van lamp).
Trek niet aan het snoer, maar verwijder de stekker bij het ontkoppelen van de lamp.
Raak de lamp en het stopcontact niet met natte handen aan.
Raak de lamp en de kap niet aan als deze brandt.
Installeer de lamp op een droge plaats en uit de buurt van brandbare materialen en
warmtebronnen.
De lamp moet op een droge, schone en stabiele ondergrond worden geplaatst.
U moet de lamp altijd uitschakelen als ze niet onder toezicht staat en voor de montage,
demontage of reiniging.
Raak de schakelaar niet aan met natte handen.
Probeer niet om de lamp te openen voor reparatie. Het elektrische gedeelte kan alleen worden
gerepareerd door een gekwalificeerde elektricien of een workshop.
Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron.
De lamp is geen speelgoed. Houd de lamp buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
Bedek de lamp nooit wanneer deze is aangeschakeld.
Behandel met zorg. Een plotselinge schok of zelfs een val van geringe hoogte kan het
beschadigen.
Als u van plan bent de lamp voor een lange tijd niet te gebruiken, verwijder de kabel uit het
stopcontact.
D. REINIGING EN ONDERHOUD
Voor het schoonmaken van de lamp, haal de stekker uit het stopcontact en laat het 10
minuten afkoelen.
Maak de lamp schoon met een zachte, droge, niet-pluizende doek.
Contact met water vermijden.
Gebruik geen chemicaliën of schuurmiddelen.
Houd de lamp vrij van stof, vocht en extreme temperaturen.
LET OP: U mag dit apparaat niet wegdoen met uw huishoudelijk afval. Uw gemeente heeft een
speciaal inzamelsysteem opgezet voor dit soort producten. Vraag op uw gemeentehuis waar
zich de speciaal hiervoor bestemde containers bevinden. Elektrische en elektronische
producten bevatten namelijk bestanddelen en stoffen die gevaarlijk kunnen zij voor het milieu
of voor de volksgezondheid en moeten worden gerecycled. Dit pictogram geeft aan dat de
elektrische en elektronische apparatuur speciaal moeten worden ingezameld. Het pictogram
bestaat uit een doorkruiste container op wielen. Als het elektriciteitssnoer kapot is, dient het
vervangen te worden door de fabrikant, zijn klantenservice of een persoon met een
gelijksoortige kwalificatie, om gevaar te vermijden.
Geïmporteerd door EML – Prodis Merk, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, Frankrijk/
Gemaakt in de VRC
Op de markt gebracht door EUROtops Versand GmbH, Elisabeth-Selbert-Str.3, D-40764
LANGENFELD, Duitsland
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Home Lighting manuals