Eurotops Z 09553 User manual

Gebrauchsanleitung
Artikelnummer Z 09553
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese dekorative Solarleuchte
entschieden haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie
den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Gewährleistung
• Die Solarleuchte ist zur Dekoration von Außenbereichen vor-
gesehen. Ihr Akku lädt sich über das Solarfeld bei Tageslicht
auf. Durch die gespeicherte Energie kann die LED im Dun-
keln leuchten.
• Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerb-
liche Nutzung konzipiert. Nutzen Sie den Artikel nur wie in
der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als
bestimmungswidrig. Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel,
die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder
Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den norma-
len Verschleiß.
Wichtige Hinweise
❐Achtung Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsma-
terial von Kindern und Tieren fern.
❐Der Artikel ist kein Spielzeug! Halten Sie Kinder und Tiere
vom Artikel fern, um Verletzungen zu vermeiden.
❐Nehmen Sie den Artikel nicht auseinander (außer zum Ent-
nehmen des Akkus vor der Entsorgung). Lassen Sie Repa-
raturen ausschließlich von einer Fachwerkstatt oder dem
Kundenservice durchführen.
❐Sollte der Akku ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kon-
takt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batterie-
säure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betrof-
fenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser aus und
suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
❐Akkus dürfen nicht auseinander genommen, in Feuer gewor-
fen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
❐Lassen Sie den Artikel nicht fallen und setzen Sie ihn keinen
starken Stößen aus.
❐Benutzen Sie den Artikel nicht, wenn er sichtbare Schäden
aufweist.
❐Tauchen Sie den Artikel niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein! Er ist lediglich spritzwassergeschützt.
❐Bei extremen Wetterbedingungen (z.B. Sturm, Hagel) oder
wenn Sie den Artikel längere Zeit nicht benutzen wollen,
schalten Sie ihn aus und bewahren Sie den Artikel an einem
trockenen Ort auf.
❐Die Solarleuchte sollte sich nicht in der Nähe von anderen
Lichtquellen wie Straßenlaternen oder anderen Lampen
befinden, damit die LED automatisch eingeschaltet werden
kann.
Artikelüberblick
Glaskugel mit LED
Akkufach mit Ein-/Aus-Knopf
auf Unterseite
Solarfeld auf
Rückseite
Inbetriebnahme
Bevor die LED leuchten kann, muss der Akku ca. 6 bis 8
Stunden lang aufgeladen werden.
1. Packen Sie den Lieferumfang aus und entfernen Sie alle
eventuellen Schutzfolien (z.B. vom Solarfeld) bzw. Aufkle-
ber. Prüfen Sie alle Teile auf mögliche Transportschäden.
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie
sich umgehend an den Kundenservice.
2. Platzieren Sie die Solarleuchte dort, wo sie möglichst den
ganzen Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen kann (am bes-
ten auf freier Fläche, nicht unter Bäumen usw.). Stellen Sie
die Leuchte auf einen trockenen, erhöhten und ebenen Un-
tergrund. Achten Sie darauf, dass sie keine Stolpergefahr
darstellt.
3. An der Unterseite des Erdmännchens befindet sich ein Ein-/
Aus-Knopf. Drücken Sie den Knopf einmal ein,um die So-
lareinheit einzuschalten. Zum Ausschalten drücken Sie den
Knopf ein weiteres Mal.
Nun kann sich der Akku bei Tageslicht aufladen. Bei Einbruch
der Dunkelheit schaltet sich die LED automatisch ein. Wenn es
hell wird, schaltet sich die LED aus und der Akku wird über das
Solarfeld aufgeladen.
Reinigung
Achten Sie darauf, dass das Solarfeld stets sauber ist, damit
eine größtmögliche Lichtaufnahme gewährleistet ist. Reinigen
Sie es bzw. die Laterne deshalb hin und wieder mit einem feuch-
ten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen des Artikels keine
ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel! Sie könnten
die Oberfläche beschädigen.
Technische Daten
Modellnummer: LF13398
Artikelnummer: Z 09553
Stromversorgung:1,2V DC (1x Akku, Ni-MH, 600mAh, Typ AAA)
Akkuladedauer: ca. 6 – 8 Stunden (bei Sonnenschein)
Leuchtdauer: bis 8 Stunden (bei voll aufgeladenem Akku)
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsor-
gen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie
sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Der Artikel
gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie ihn an ei-
nem Recyclinghof für elektrische und elektronische Alt-
geräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer ört-
lichen Gemeindeverwaltung.
Batterien und Akkus sind vor der Entsorgung des Ar-
tikels zu entnehmen und getrennt vom Artikel zu ent-
sorgen. Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien
und Akkus nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an entsprechenden Sammel-
stellen abgegeben werden. Beachten Sie die geltenden
gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung.
Akku entnehmen
Öffnen Sie das Akkufach, indem Sie es aufschrauben.
Danach können Sie den Akku vorsichtig entnehmen und
entsorgen.
DE
Z 09553_V1
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 (0) 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abwei-
chen.
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor,
Produkt, Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
09553_de-gb-fr-nl_A4_V1.indb 109553_de-gb-fr-nl_A4_V1.indb 1 20.11.2014 16:24:4020.11.2014 16:24:40

Operating instructions
Product number Z 09553
Dear Customer,
We are delighted that you have decided on purchasing our deco-
rative solar light. If you have any questions, please contact the
customer service via our website:
www.service-shopping.de
Proper use / warranty
• The solar light is designed to decorate outdoor areas. The
storage battery charges during the daytime via the solar cell
field. The accumulated energy allows the LED light to illumi-
nate at night.
• The product is designed for private use and is not intended
for commercial use. Only use the product as instructed. Any
other use is deemed improper. Store the instructions in a
safe place.
• Defects arising due to improper handling, damage or at-
tempts at repair are excluded from the warranty. This also
applies to normal wear and tear.
Important notes
❐Attention! Danger of suffocation! Keep the packaging
material away from children and pets.
❐The product is not a toy! Keep children and pets away from
the product to avoid injuries.
❐Do not disassemble the product (except for removing the
storage battery prior to disposal). Only have the product re-
paired by a qualified workshop or by customer service.
❐If a storage battery has leaked, ensure that the battery acid
does not come into contact with your skin, eyes, and mucous
membranes. In case of contact with battery acid, rinse the
affected areas immediately with plenty of clean water and
seek immediate medical attention.
❐Storage batteries may not be disassembled, disposed of in
fire, immersed in liquids or short circuited.
❐Do not allow the product to fall and do not subject it to severe
percussions.
❐Do not use the product if it exhibits visible damages.
❐Never submerge the product in water or other liquids! It is
only splash-proof.
❐In the event of extreme weather conditions (e.g. storm, hail)
or if you do not intend to use the product for a prolonged
period of time, turn it off and store the product in a dry place.
❐To enable an automatic activation of the LED light the solar
light may not be situated near other light sources such as
street lamps or other lamps.
Overview
glass ball with LED
battery compartment with
ON/OFF-switch on the underside
Solar unit on the
back
Start-up
The storage battery must charge for approximately 6 to
8 hours in order for the LED light to illuminate.
1. Unpack the product contents and remove all protective wrap-
pers (e.g. from the solar field) and stickers, if present. Check
all parts for possible transport damages. Should you identify
any transport damages, please promptly consult customer
service.
2. Locate the solar light in a place where it is exposed to as
much direct sunlight as possible for the entire day (ideally in
open areas, not underneath trees etc.). Place the solar light
on a dry, elevated and level base. Ensure that it does not
pose a tripping hazard.
3. The ON/OFF-switch is located on the underside of the solar
light. Push it to the once to activate the solar unit. (Push the
switch one more time to deactivate it).
Sunlight will now charge the storage battery. At dusk, the LED
light will automatically turn on. At dawn, the LED light turn off and
the storage battery recharges via the solar field.
Cleaning
Ensure that the solar field is always clean in order to ensure the
greatest possible collection of light. Therefore, clean it or the
lamp occasionally with a damp cloth. Do not use corrosive or
abrasive cleaning products to clean the product! They could
damage the surface.
Technical data
Model number: LF13398
Product number: Z 09553
Power supply: 1.2V DC (1x Ni-Mh storage battery, 600mAh,
type AAA)
Charging time: approx. 6 to 8 hours (in sunlight)
Lighting time: up to 8 hours (with a fully charged storage bat-
tery)
Disposal
The packaging material can be recycled. Dispose of the
packaging in an environmentally-friendly manner and
make it available for the recyclable material collection-
service.
Dispose of the product in an environmentally-friendly
manner. The product does not belong in the household
garbage. Dispose of it at a recycling centre for old elec-
trical and electronic appliances. For more information,
please contact the administration in your community.
Batteries and storage batteries must be removed and
disposed of separately before disposing of the prod-
uct. To protect the environment, batteries and storage
batteries may not be disposed of together with normal
household waste. Instead they must be turned in at col-
lection points. Be sure to observe applicable legal regu-
lations on battery disposal.
Removing the storage battery
Unscrew the battery compartment cover. Afterwards,
you can carefully remove and dispose of the storage
battery.
GB
Z 09553_V1
Customer service / importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 (0) 38851 314650 *)
*) Calls subject to a charge.
As part of ongoing development, we reserve the right to alter products,
packaging or enclosed documentation at any time.
09553_de-gb-fr-nl_A4_V1.indb 209553_de-gb-fr-nl_A4_V1.indb 2 20.11.2014 16:24:5220.11.2014 16:24:52

Mode d’emploi
N° réf. Z 09553
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter notre
lampe solaire décorative. Pour toutes questions, veuillez
contacter le service après-vente sur notre page Web :
www.service-shopping.de
Utilisation adéquate / Garantie
• La lampe solaire est destinée à décorer l'extérieur. L’accu se
charge à la lumière du jour avec le panneau solaire. Grâce à
l'énergie accumulée, la LED peut s'allumer dans l'obscurité.
• L’article est conçu pour l’usage privé, pas pour un usage
commercial. Veuillez n’utiliser l’article que comme décrit
dans le mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme contraire aux dispositions. Conservez bien la notice.
• Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une
manipulation non appropriée, par un dommage ou par des
tentatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi valable
pour l’usure normale.
Remarques importantes
❐Attention Risque d'asphyxie ! Gardez le matériel d'emballage
loin des enfants et des animaux.
❐L'ar t ic le n'est pas un jouet ! Éloignez les enfants et les
animaux domestiques de l'article, pour éviter des blessures.
❐Ne démontez pas l'article (sauf pour retirer l’ accu avant l'éli-
mination). Celui-ci ne pourra être réparé que par un atelier
spécialisé ou par le service après-vente.
❐Si l’accu venait à couler, évitez le contact de la peau, des
yeux et des muqueuses avec l'acide de l'accu. En cas de
contact de l'acide des piles, rincez immédiatement l'endroit
concerné avec beaucoup d'eau et allez consulter immédia-
tement un médecin.
❐Les accus ne devront être ni démontés, ni jetés dans le feu,
ni plongés dans des liquides ni court-circuités.
❐Ne laissez pas tomber l'article et ne l'exposez pas à de puis-
sants chocs.
❐N'utilisez pas l'article s'il présente des dommages visibles.
❐Ne plongez jamais l'article dans de l'eau ou d'autres liquides
! Il est uniquement protégé contre les projections d'eau.
❐En cas de conditions météorologiques extrêmes (p. ex. tem-
pête, grêle) ou lorsque vous ne voulez pas utiliser l'article
durant une longue période, éteignez-le et rangez l'article
dans un endroit sec.
❐La lampe solaire ne doit pas se trouver à proximité d'autres
sources lumineuses comme des lanternes ou d'autres
lampes pour que la LED puisse s'allumer automatiquement.
Vue générale de l'article
Boule en verre avec LED
Compartiment d’accu avec
interrupteur marche/arrêt
sur la face inférieure
Panneau solaire sur
la face arrière
Mise en service
Avant de pouvoir allumer la LED, il faut rechercher l'ac-
cu pendant environ 6 à 8 heures.
1. Déballer la livraison et enlevez les éventuels films de pro-
tection (p. ex. sur le panneau solaire) respectivement les
autocollants. Vérifiez qu'aucune pièce ne comporte des
dommages de transport. Si vous deviez constater des dom-
mages de transport, veuillez vous adresser immédiatement
au service après-vente.
2. Placez la lampe solaire là où il pourra recevoir la lumière
solaire si possible toute la journée (de préférence sur une
surface libre, pas sous des arbres etc.). Il faut choisir une
surface sèche, surélevée et plate. Veillez à ce qu’elle ne
risque pas de faire trébucher quelqu’un.
3. Sur la face inférieure se trouve un interrupteur poussoir.
Poussez-le une fois pour mettre le module solaire en marche.
(Pour l’éteindre, poussez l’interrupteur encore une fois.)
Maintenant, l'accu peut se recharger à la lumière du jour. À la
tombée de la nuit, la LED s'allume automatiquement. Lorsqu'il
fait jour, la LED s'éteint et l’ accu est rechargé par le panneau
solaire.
Nettoyage
Veillez à ce que le panneau solaire soit toujours propre pour
garantir la plus forte absorption possible de lumière. Pour cette
raison, nettoyez de temps en temps le panneau resp. la lanterne
avec un chiffon humide. Pour le nettoyage de l’article, n’uti-
lisez aucun produit d’entretien agressif ou abrasif ! Vous
pourriez endommager la surface.
Données techniques
Numéro de modèle : LF13398
N° réf. : Z 9553
Alimentation électrique : 1,2 V DC (1accus Ni-Mh, 600mAh,
type AAA)
Durée de charge
de l’accu: env. 6 à 8 heures (lorsque le soleil brille)
Durée d’éclairage : jusqu’à 8 heures (lorsque l’accu est
entièrement chargé)
Recyclage
Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre
l’emballage au rebut en respectant l’environnement et
l’apporter au service de collecte de matières recyclables.
Éliminez l'article en respectant l'environnement. L'article
ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Appor-
tez-le à un centre de recyclage pour les appareils élec-
triques et électroniques usagés. De plus amples informa-
tions sont à disposition auprès de votre municipalité.
Les piles et les accus doivent être retirés de l'article
avant l'élimination et être jetés séparément. Pour res-
pecter la protection de l'environnement, les piles et
accus ne doivent pas être éliminés dans les ordures
ménagères normales mais elles doivent être données
à des centres de récupération correspondants. Veuillez
respecter les règles légales en vigueur relatives à l'éli-
mination des piles.
Retirer l'accu
Ouvrez le compartiment d’accu en retirant les vis. En-
suite, vous pouvez retirer et éliminer l'accu avec précau-
tion.
FR
Z 09553_V1
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Alle-
magne
Tél. : +49 (0) 38851 314650 *)
*) Appel payant.
Dans le cadre de l'évolution permanente, nous nous réservons le droit
de modifier à tout moment le produit, l'emballage ou les documents d'ac-
compagnement.
09553_de-gb-fr-nl_A4_V1.indb 309553_de-gb-fr-nl_A4_V1.indb 3 20.11.2014 16:24:5320.11.2014 16:24:53

Gebruiksaanwijzing
Artikelnummer Z 09553
Geachte klant,
We zijn blij dat u deze decoratieve solarlamp hebt gekozen. Als
u vragen hebt, contacteert u de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Reglementair gebruik / Garantie
• De solarlamp is bedoeld voor buitendecoratie. Haar accu
wordt bij daglicht opgeladen via het solarveld. Door de opge-
slagen energie kan de LED in het donker oplichten.
• Het artikel werd ontworpen voor privégebruik, niet voor com-
merciële doeleinden. Gebruik het artikel alleen zoals in de
handleiding beschreven. Elk ander gebruik geldt als onregle-
mentair. Bewaar de handleiding zorgvuldig.
• De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd
gebruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook
voor de normale slijtage.
Belangrijke instructies
❐Opgelet Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal
weg van kinderen en dieren.
❐Het artikel is geen speelgoed! Houd kinderen en dieren weg
van het artikel, zodat verwondingen worden vermeden.
❐Demonteer het artikel niet (behalve voor het uitnemen van
de accu vooraleer het artikel wordt verwijderd). Laat repara-
ties uitsluitend over aan een gespecialiseerde werkplaats of
de klantenservice.
❐Lekt een accu, dan dient u het contact van de huid, ogen en
slijmvliezen met het batterijzuur te vermijden. Bij aanraking
met het batterijzuur dient u de betreffende plaatsen onmid-
dellijk uit te spoelen met heel wat helder water en direct een
arts op te zoeken.
❐Accu's mogen niet worden gedemonteerd, niet in het vuur
worden geworpen, niet in vloeistoffen ondergedompeld of
kortgesloten worden.
❐Laat het artikel niet vallen en zorg ervoor dat het geen hevige
schokken ondergaat.
❐Gebruik het artikel niet als het zichtbare schade vertoont.
❐Dompel het artikel nooit in water of andere vloeistoffen on-
der! Het is alleen beveiligd tegen opspattend water.
❐Bij extreme weeromstandigheden (b.v. storm, hagel) of als u
het artikel gedurende een langere tijd niet wenst te gebrui-
ken, dient u het artikel uit te schakelen en het op een droge
plaats te bewaren.
❐De solarlamp mag zich niet in de buurt van andere lichtbron-
nen bevinden, zoals straatlantaarns of andere lampen, zodat
de LED automatisch kan worden ingeschakeld.
Overzicht van het artikel
Glazen bol met LED
Accuvac met aan/uit-knop
aan de onderkant
Solarunit op de
achterkant
Ingebruikneming
Vooraleer de LED kan branden, moet de accu geduren-
de ca. 6 tot 8 uur worden opgeladen.
1. Pak het leveringspakket uit en verwijder alle eventuele be-
schermingsfolies (bijv. van het solarveld) resp. etiketten.
Controleer alle onderdelen op mogelijke transportschade.
Stelt u transportschade vast, dan dient u zich direct tot de
klantenservice te wenden.
2. Plaats de solarlamp op een plek waar ze zo goed als de hele
dag door direct zonlicht kan opnemen (het liefst op een vrij
oppervlak, niet onder bomen enz.). Plaats de lamp op een
droge, verhoogde en effen ondergrond. Zorg ervoor dat de
solarlamp geen struikelobject vormt.
3. Op de onderkant bevindt zich een aan/uit-knop. Druk eenmal
de knop,om de solarunit in te schakelen. (Om hem uit te
schakelen, drukt u nogmaals de knop.)
Nu kan de accu bij daglicht worden opgeladen. Als het donker
wordt, wordt de LED automatisch ingeschakeld. Als het licht
wordt, wordt de LED uitgeschakeld en de accu wordt dan via het
solarveld opgeladen.
Reiniging
Zorg ervoor dat het solarveld steeds schoon is, zodat een zo
groot mogelijke lichtopname wordt gegarandeerd. Reinig het
danwel de lantaarn daarom nu en dan met een vochtige doek.
Gebruik voor de reiniging van het artikel geen bijtende of
schurende reinigingsmiddelen! U kunt het oppervlak bescha-
digen.
Technische gegevens
Modelnummer: LF13398
Artikelnummer: Z 09553
Stroomvoorziening: 1,2V DC (1x accu, Ni-MH, 600mAh,
type AAA)
Laadduur accu: ca. 6 – 8 uur (bij zonneschijn)
Lichtduur: tot 8 uur (bij volledig opgeladen accu)
Verwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de
verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze
mee met de inzameling van recycleerbare materialen.
Verwijder het artikel op een milieuvriendelijke manier.
Het artikel behoort niet bij het huisvuil. Gooi het weg in
een recyclagepark voor elektrische en elektronische
oude apparaten. Meer informatie vindt u bij uw plaatse-
lijk gemeentebestuur.
Accu's en batterijen moeten uit het artikel worden ge-
nomen vooraleer het wordt weggegooid en ze moeten
gescheiden van het apparaat worden verwijderd. Vol-
gens de milieubescherming mogen batterijen en accu's
niet via het normale huisvuil worden verwijderd, maar ze
moeten worden afgegeven op de betreffende inzamel-
punten. Neem de geldende wettelijke regelingen voor
de verwijdering van batterijen in acht.
Accu verwijderen
Verwijder de schroeven van de accuvac, om de vac te
openen. Daarna kunt u de accu voorzichtig verwijderen.
NL
Z 09553_V1
Klantenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 (0) 38851 314650 *)
*) Niet gratis.
In het kader van de voortdurende ontwikkeling behouden we ons het
recht voor, product, verpakking of bijgeleverde documenten op elk mo-
ment te wijzigen.
09553_de-gb-fr-nl_A4_V1.indb 409553_de-gb-fr-nl_A4_V1.indb 4 20.11.2014 16:24:5420.11.2014 16:24:54
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

LED2WORK
LED2WORK FIELDLED II Series User instructions

Monzana
Monzana 105371 instructions

Ambros Huber
Ambros Huber A-Light S user manual

WE-EF
WE-EF ETC100-GB LED Series Installation and maintenance instructions

MOOD
MOOD SOL-CIL895A instruction manual

Bresser
Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC 91-07000 operating instructions