EuroTrail KANSAS User manual

Nederlands Englisch
Model
KANSAS
Buitentent
1x
Binnentent
1x
Stokken
3x fiberglasstokken (kleurcodering)
Grondzeil
vast
Haringen
1 zak met haringen
1) Schud de tentzak leeg en controleer of alles aanwezig is.
2) Zet de stokken in elkaar. Zoals je ziet zijn er 3 stokken met kleurcodering.
3) Leg de buitentent plat op de grond met de buitenkant (de zijde waar de scheerlijnen zitten)
naar boven. Duw vervolgens de tentstokken voorzichtig door de stoksleuven heen (let op:
kleurcodering!) (TIP: doe dit met 2 man : de een houdt de stoksleuf mooi recht voor de stok en
vervolgens duwt de ander de stok er doorheen). (afb.1+2)
4) Als alle stokken gedaan zijn moeten de stokken opgespannen worden. Dit gaat met behulp
van het pen en ringsysteem wat aan de onderkant van de buitentent bevestigd is. Het pen/ring
zit op een nylon bandwerk bevestigd. Duw de pen in het uiteinde van de stok (afb.3), bij de
ander kant moet u de stok onder spanning zetten om het pennetje erin te krijgen.
5) Vervolgens zet u een kant van de tent met haringen vast en trekt u de tent als een
harmonica overeind (afb.4+5) en zet de tent aan de voorzijde vast. U kunt de tent verder
afspannen met de overige bevestigingspunten.
6) Als de buitentent staat kan de binnentent opgehangen worden. Leg de binnentent uit in de
tent met de deur naar voren, op de hoekpunten van het grondzeil zitten haakjes die u aan de
ring bij de stokpunten kunt bevestigen (afb.6+7+8) en vervolgens kunt u de binnentent verder
ophangen.
De tent is nu klaar voor gebruik (afb.10).
Let op: dat u de tent goed afspant met de daarvoor bestemde afspanpunten en scheerlijnen
Tijdens het afspannen de deur gesloten laten. (afb.9)
Model
KANSAS
Fly
1x
Innertent
1x
Poles
3x fiberglass poles (colour code)
Groundsheet
Fixed groundsheet in porch
Pegs
1 bag
1) Remove the contents of the tent bag and check to see if all items are present.
2) Connect the poles together. There are 3 poles with different colour codes.
3) Spread the outer tent flat on the ground with the outside facing up Insert the tent poles
carefully through the tent sleeves (attention: colour codes!) (pic.1+2)
(TIP: this is best done by 2 people: one person holds the pole sleeve straight while the other
person inserts the pole through it).
4) Once all poles have been connected, they have to be pulled into position. This is done with
the help of the pin and ring system which is attached to the nylon band at the bottom of the
outer tent. Insert the pin into the end of the pole (pic.3); on the other side you will need to
bend the pole (so that it will be round) in order to be able to insert the pin.
5) Anchor the tent down on one side using the stakes and pull the tent up like an accordion
(pic.4+5). Pull the tent taut by anchoring the remaining parts with the stakes provided.
6) Once the outer tent is in place, you can set up the inner tent. Lay the inner tent out on the
ground under the outer tent with the door facing towards the front. There are stakes on the
tension points of the groundsheet which you can attach to the ring next to the bottom of the
pole (pic.6+7+8). You can then proceed with setting up the inner tent.
The tent is now ready for use (pic.10).
Make sure that you pull the tent taut by using the tension points and tent ropes provided for
this purpose
Make sure that the door is closed during erecting of the tent (pic.9)

Francais Deutsch
Modèle
KANSAS
Tente extérieure
1x
Tente intérieure
1x
Tiges
3 tiges en fibre de verre (code couleur)
Tapis de sol
Tapis de sol
Piquets
1 sac de piquets
1) Videz le sac et vérifiez que tous les éléments s'y trouvent.
2) Assemblez les tiges. Comme vous pouvez le voir, vous avez 3 tiges avec code couleur.
3) Etalez la tente extérieure sur le sol avec le côté supérieur (le côté où se trouvent les
coulisses) vers le dessus. Introduisez ensuite prudemment les tiges dans les coulisses
(attention : code couleur !). Astuce: faites çà à deux: le premier tient la coulisse bien droit
devant la tige tandis que le second introduit celle-ci) (ill.1+2).
4) Une fois toutes les tiges montées, elles peuvent être tendues. Ceci se fera à l’aide du
système d’embouts et d’anneaux situé sur la face inférieure de la tente extérieure. Le
tenon/anneau se trouve fixé à une bande de nylon. Insérez un embout à l'extrémité de la tige
(ill.3), l'autre côté doit être tendu pour pouvoir y insérer le tenon.
5) Fixez un des côtés de la tente à l’aide des piquets et dépliez la tente tel un harmonica (ill.4).
Fixez la partie avant de la tente. Vous pouvez ensuite finir de tendre la tente aux différents
points supplémentaires prévus à cet effet. (ill.5)
6) Une fois la tente extérieure debout, la tente intérieure peut y être pendue. Etalez la tente
intérieure dans la tente, la porte tournée vers l'avant. Aux coins du tapis de sol, vous trouverez
des crochets que vous pourrez arrimer aux anneaux des tiges (ill.6+7+8). Vous pourrez
ensuite pendre la tente intérieure.
La tente est à présent prête à l'emploi (ill.10).
Attention: vérifiez que vous avez bien tendu la tente avec les tendeurs et cordes dédiées à cet
usage. (ill.9)
Modell
KANSAS
Außenzelt
1x
Innenzelt
1x
Stöcke
3 x Glasfiberstöcke (Farbe Codierung)
Bodenplane
Bodenplane in Absis
Heringe
1 Beutel mit Heringen
1) Packen Sie den Beutel aus und kontrollieren Sie, ob alles komplett ist.
2) Montieren Sie die Stöcke. Wie Sie sehen, gibt es 2 verschiedene Längen: der kurze Stock
muss nach hinten.
3) Legen Sie das Außenzelt platt auf den Boden; mit der Außenseite (die Seite, an dem die
Zugleinen sitzen) nach oben. Leiten Sie danach die Zeltstöcke vorsichtig durch die
Stockführungen (Achtung: Farbe Codierung!) (TIP: Machen Sie dieses mit zwei Personen:
Eine Person hält die Stockführung gerade und dann leitet die andere Person den Stock
hindurch) (Abb. 1+2).
4) Wenn alle Stöcke montiert sind, müssen die Stöcke gespannen werden. Dieses wird mithilfe
eines Stift-und Ringssystems ausgeführt, welches an der Unterseite des Außenzeltes befestigt
ist. Der Stifte/Ring ist auf einem Nylonband befestigt. Sorgen Sie dafür, dass diese Bänder
mehr Platz erhalten, indem Sie diese durch die Schnalle hin federn lassen.Führen Sie den
Stift in das Ende des Stocks (Abb. 3), bei der anderen Seite müssen Sie den Stock unter
Spannung setzen, um den Stift herein zu bekommen.
5) Danach befestigen Sie eine Seite des Zeltes mit Heringen und ziehen Sie das Zelt wie eine
Harmonika auseinander in die Höhe (Abb.4) und befestigen Sie das Zelt an der Vorderseite.
Sie können das Zelt nun bei den übrigen Befestigungspunkten weiter spannen. (Abb.5)
6) Wenn das Außenzelt steht, kann das Innenzelt aufgehängt werden. Legen Sie das Innenzelt
mit der Öffnung nach vorne aus, an den Eckpunkten der Bodenplane befinden sich Haken, die
Sie am Ring bei den Stockenden befestigen können (Abb. 6+7+8). Danach kann das Innenzelt
weiter aufgehängt werden.
Das Zelt ist nun zur Benutzung fertig gestellt (Abb.10).
Achtung: Sorgen Sie dafür, dass Sie das Zelt mit den dafür geeigneten Spannpunkten und
Spannleinen gut abspannen. (Abb.9)

Russian
Модель
KANSAS
Fly
1x
Внутренняя палатка
1x
Poles
3x стойки из фибергласса
Подстилка
Закрепленная на входе подстилка
Колышки
1 набор
1) Вытащить содержимое из палаточного мешка ипроверитьналичие всех
составляющих комплекта.
2) Соединить стойки вместе. Все три стойки разного цвета.
3) Растянуть внешний полог на земле наружной стороной вверх. Аккуратно продеть
стойки врукава палатки (соблюдая сочетание цветов. См. рис. 1, 2)
(TIP: лучше всего это делать вдвоем: один человек должен держать рукав палатки
прямо вто время, как другой продевает вних стойки).
4) Когда все стойки будут соединены, их нужно зафиксировать. Это делается при
помощи колышков иколец. Система применения колец иколышков указана на
нейлоновой вставке на днище внешней палатки. Вставить колышки встойки (рис.3); с
другой стороны надо согнуть стойки, чтобы они приняли дугообразную форму для того,
чтобы можно было вставить колышки.
5) Прикрепить палатку кземле содной стороны и, используя стойки, растянуть палатку,
как гармошку (рис.4+5). Использовать оставшиеся колышки, чтобы туго натянуть
оставшиеся части палатки.
6) Когда установлена внешняя часть палатки, можно приниматься за внутреннюю часть.
Разложить внутреннюю палатку на земле под внешним тентом. Дверь должна быть
направлена вперед. На подстилке есть места, за которые подстилку можно прикрепить к
кольцам на нижних концах стоек (рис.6+7+8). После этого можно продолжить установку
внутренней палатки.
Палатка готова киспользованию (рис.10).
Убедитесь, что вы правильно итщательно натянули палатку, используя все веревки и
места крепления, предназначенные именно для этой цели (рис.9)
This manual suits for next models
1
Other EuroTrail Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

Cabanon
Cabanon INDIANA Instructions for setup

Jack Wolfskin
Jack Wolfskin MOONSHADOW Assembly instructions

OZtrail
OZtrail Camper Trailer CCT-06-D owner's manual

Westfield
Westfield PREMIUM VEGA 330 manual

Kiwi Camping
Kiwi Camping Pukeko Pitching instructions

Dometic
Dometic Grande AIR Pro EXT LH S operating manual