EverStart SL3HE User manual

Model number SL3HE Contact us / 1-877-571-2391
Help
Questions?
Call customer service hotline
1-877-571-2391
1M LITHIUM-ION LED
SPOTLIGHT
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE
REFERENCE.
© 2020 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33487 (877) 571-2391
Model Number SL3HE
BC
SAFETY GUIDELINES /
DEFINITIONS
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury and/or property
damage.
RISK OF UNSAFE OPERATION. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and
property damage. There are certain applications for which tools and equipment are designed. Manufacturer strongly recommends that
this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. Read and understand all warnings
and operating instructions before using any tool or equipment.
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Read all instructions before operating light. Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS
WARNING! Risk of fire, electric shock, burst hazard, or injury to persons – when using electrical appliances, basic precautions should
always be followed, including the following:
• LED gets HOT quickly!
• Do not touch the LED at any time when operating.
• Only contact trigger when turning on.
• Do not touch hot lens or enclosure.
• Do not remain in light if skin feels warm.
• Do not operate the spotlight with a missing or damaged lens or enclosure.
WARNING! When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following:
• The spotlight is not a toy and cannot be played with as toy. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when these units
are used near children.
• Use only attachments recommended or sold by the manufacturer.
WARNING! To reduce the risk of electric shock:
• Do not put the spotlight in water or other liquid. Do not place or store this light where it can fall or be pulled into water or become wet.
• Charge indoors only. Do not expose USB charging cable to water or any other liquid.
• Do not clean this appliance with a water spray or the like.
• Use only the charging cable supplied by the manufacturer to charge and recharge.
WARNING! Fire hazard:
• Never contact combustible material to the lens.
• Keep spotlight lamp away from materials that may burn.
CAUTION! To reduce the risk of injury or property damage:
• All lights give off heat:
– Do not touch lens while operating.
– Keep combustibles away from spotlight lens. Extreme heat can cause fires.
– Never place the light face down on any surface when lit, charging or not in use. Never store the light face down on any surface.
• Never look directly into the light or shine the light into another person’s eyes.
• Keep sharp objects away from lens — it is glass and can break.
• Do not immerse spotlight in water.
• Do not expose this unit to extremely high temperatures.
• Do not drop or throw spotlight. It contains glass and a lithium-ion battery.
• Use only with the USB charging cable provided with the unit. Plug in the charging cable at the light first, then plug into the charging
source.
• After charging/recharging, disconnect cable and wait 5 minutes before use.
• Do not crush, cut, pull or expose charging cable to extreme heat.
• Position charging cable so they do not become entangled or become a safety hazard. Keep charging cable away from sharp edges.
• Use in a dry location only.
• There are no user-serviceable parts inside. Do not attempt to disassemble any other parts of the unit.
• To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting.
• Do not attempt to charge the unit if the charging cable is damaged – return the charging cable to manufacturer for repair or
replacement.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM-ION BATTERIES
WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock, burst hazard, or injury to persons or property:
Lithium-ion batteries are small, compact and ideal for providing long-lasting power to this unit. However, they must be used and charged
properly. Improper use can result in serious injury, fire, or death.
• Lithium-ion batteries can explode in the presence of a source of ignition. Do not use the product in the presence of an open flame.
• Do not place this lithium-ion battery powered unit in fire or apply heat to it.
• Do not subject this lithium-ion battery powered unit to strong impacts or shocks. The battery in this unit contains safety and protection
devices which, if damaged, may cause the battery to generate heat, rupture or ignite.
• Do not expose this lithium-ion battery powered unit to water or salt water, or allow the battery to get wet.
• Avoid storing this lithium-ion battery powered unit in the basement, bathroom or other areas of the house that are or may become wet
or humid or where moisture may concentrate.
• Do not leave this lithium-ion battery powered unit in direct sunlight, or use or store the unit inside cars in hot weather. Doing so may
cause the battery to generate heat, rupture, or ignite. Using the battery in this manner may also result in a loss of performance and a
shortened life expectancy.
• Never charge this unit near heat or flammable objects.
NEVER THROW WATER ON A BURNING LI-ION BATTERY! If a lithium-ion battery does catch on fire, it will burn
even more violently if it comes in contact with water or even moisture in the air. A fire extinguisher must be used.
Battery Charging and Capacity
This unit is delivered in a partially charged state – you must fully charge it before using it for the first time.
When stored at room temperature with a full charge, Li-ion batteries will begin to discharge from the time they are manufactured, even
when unused. Deep discharges also decrease their capacity. Battery life can be extended by the following:
• Charge battery to full capacity before storage.
• Optimal storage temperature for this unit is between 5°C and 20°C (41°F and 68°F).
• Never discharge the battery fully.
• Charge after each use.
• Always charge at least once every 3-6 months if not in frequent use to prevent overdischarge.
TRANSPORTATION OF LITHIUM-ION BATTERIES
• Always check all applicable local, national, and international regulations before transporting a unit containing a Lithium-Ion battery.
• Transporting an end-of-life, damaged, or recalled battery may, in certain cases, be specifically limited or prohibited.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
1
2
3
4
7
8
9
5
6
1. 5-Position On/Off Trigger (Full/High/Low/Halo/Off)
2. Pistol Grip Handle
3. Area Lights (total of 6 around the Lens)
4. Main Beam LED
5. Battery/Charge Status LED Indicator
6. Micro-USB charging port (for use with the USB
charging cable)
7. USB charging cable
8. Regular USB plug
9. Micro-USB plug
READING THE BATTERY/CHARGE
STATUS LED INDICATOR
The battery and charging status LED indicator is located on the back of the unit. It lights or flashes in three colors to indicate the following:
When charging:
Green: Battery is in a fully charged state.
Green (flashing): Battery is in a high partially charged state.
Orange (flashing): Battery is in a low partially charged state.
Red (flashing): Battery needs to be recharged.
Red (flashing rapidly): The battery of the unit is overheated due to extensive use or recharging. The charging process will stop at
this stage and will automatically resume after a cool down period.
When operating:
Green: Battery is operating at full voltage.
Orange: Battery is operating at partial voltage.
Red: Battery is operating at low voltage, and should be recharged or the built-in low voltage protection will be activated and the unit will
automatically shut down shortly.
Red (flashing rapidly): The battery of the unit is overheated (due to extensive use or recharging), or is too cold (the ambient
temperature has dropped below -20°C). Operation will stop at this stage.
CHARGING/RECHARGING THE
SPOTLIGHT
This unit is shipped in a partially charged state. Charge unit after purchase and BEFORE first use until the battery/charge status LED
indicator lights green.
Recharge after each use until the battery/charge status LED indicator lights green.
IMPORTANT: When the unit is not in use, we recommend that the battery is charged at least every 3 to 6 months.
CAUTION! To reduce the risk of injury or property damage:
• Never place the light face down on any surface when charging.
• Failure to keep the battery charged will cause permanent damage and result in poor performance.
CHARGING/RECHARGING USING THE USB CHARGING CABLE AND A
DEVICE WITH A USB POWER PORT (NOT SUPPLIED)
1. Make sure the spotlight is off.
2. Insert the micro-USB plug of the USB charging cable into the micro USB charging port on the back of spotlight.
3. Insert the regular USB plug of the USB charging cable into a device’s functional USB power port. The battery/charge status LED
indicator will light or flash in one of three colours (as described in the “Reading the Battery/Charge Status LED Indicator” section)
to indicate the charging status.
4. Charge until the battery/charge status LED indicator lights green.
5. When charging is complete, disconnect the USB charging cable from the device’s USB power port and the spotlight. Store the
cable in a safe place.
OPERATING THE SPOTLIGHT
The 5-Position On/Off Trigger turns the unit on and off, and is also used to choose the following modes:
FULL – all LEDs;
HIGH – Main Beam LED in its high (brightest) setting;
LOW – Main Beam LED in its low (dimmest) setting; or
HALO – 6 Area LED lights.
CAUTION! Do not operate while charging.
Disconnect the charging cable, then select the light mode as follows:
To turn the spotlight on and use the
Main Beam LED and 6 area lights at once
Press the trigger once.
To use the Main Beam LED alone in its
brightest setting Press the trigger a second time within 5 seconds.
To use the Main Beam LED alone in its
dimmer setting Press the trigger a third time within 5 seconds.
To switch the spotlight to HALO mode, using
just the 6 area LED lights Press the trigger a fourth time within 5 seconds.
To turn the spotlight off Either press the trigger a fifth time within 5 seconds OR press the trigger once
after 5 seconds in any mode.
Notes: The battery/charge status LED indicator will light in one of three colors (as described in the “Reading the Battery/Charge Status LED Indicator”
section) to indicate the battery status.
If the light’s battery voltage is nearly low, the unit will switch automatically to Halo mode even if another Light Mode has been selected.
CARE AND MAINTENANCE
All batteries lose energy from self-discharge over time and more rapidly at higher temperatures. When the unit is not in use, we
recommend that the battery is charged at least every 3 to 6 months.
From time to time wipe the outside of the appliance with a soft cloth. Do not immerse the appliance in water.
There are no user-replaceable parts. Periodically inspect the condition of adapters, connectors and wires. Contact manufacturer to
replace any components that have become worn or broken.
BATTERY REPLACEMENT/DISPOSAL
BATTERY REPLACEMENT
The battery should last the service life of the unit. Service life is dependent on a number of factors including but not limited to the
number of recharge cycles, and proper care and maintenance of the battery by the end user. Contact manufacturer for any information
you may need.
SAFE BATTERY DISPOSAL
Contains a lithium-ion battery, which must be disposed of properly. Recycling is required. Failure to
comply with local, state and federal regulations can result in fines, or imprisonment.
Please recycle.
WARNINGS!
• Do not dispose of the battery in fire as this may result in an explosion.
• Before disposing of the battery, protect exposed terminals with heavy-duty electrical tape to prevent shorting (shorting can result in
injury or fire).
• Do not expose battery to fire or intense heat as it may explode.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Solution
The spotlight will not
charge
• Check that the spotlight is turned off.
• Check that the USB charging cable is properly connected the spotlight and the power source. Make
sure there is good contact.
• Make sure the power source is functioning properly.
• The unit may have shut down to protect the battery from overheating after a long period of operating
or charging. Disconnect the USB charging cable from the power source and the light. Allow the light to
cool down for a period before resuming charging.
The spotlight will not
operate
• Make sure the 5-Position On/Off Trigger has been pressed to turn the spotlight on.
• The internal battery may be completely discharged. Charge the unit following the directions given in
this manual.
• The unit may have shut down to protect the battery from overheating after a long period of operation
or charging; or the ambient temperature has dropped below -20°C. Allow the spotlight to cool down or
warm up for a period before resuming operation.
• If the ambient temperature is too hot or too cold the spotlight will not operate.
If the unit does not charge or operate after taking the steps given above, contact the manufacturer at 1-877-571-2391.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool may be available from the manufacturer. If you need assistance regarding accessories,
please contact the manufacturer at 1-877-571-2391.
WARNING! The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the manufacturer at 1-877-571-2391.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of TWO (2) YEARS from the date of
retail purchase by the original end-user purchaser (“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective product can be replaced or repaired in the
following ways: (1) Return the product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option. Proof of purchase may be
required by manufacturer. (2) Return the product to the retailer where product was purchased for an exchange (provided that the store is
a participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of the retailer’s return policy for exchanges only (usually
30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding
returns that are beyond the time set for exchanges.
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects resulting from normal wear and tear, accidents; damages
sustained during shipping; alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow instructions for care and
maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or
province to province. This product is not intended for commercial use.
APPENDIX
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
SPECIFICATIONS
Light
(Conforms to UL STD.73)
Bulb: Main LED bulb and 6 white LEDs
Battery: Lithium-Ion, 3.6 V DC
Input: 5V DC, 1A
Imported by Baccus Global LLC,
621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
RD042720
SL3HE_Manual_ENSP_042720.indd 1SL3HE_Manual_ENSP_042720.indd 1 4/27/2020 3:36:14 PM4/27/2020 3:36:14 PM

Número de Catálogo SL3HE Contáctenos / 1-877-571-2391
¿Preguntas? Llame a la línea
directa de atención al cliente
1-877-571-2391
Ayuda
1M LINTERNA LED
DE LITIO-ION
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Derechos Reservados © 2019 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33487 (877) 571-2391
Número de modelo SAT3E
BC
NORMAS DE SEGURIDAD /
DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones
de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas
o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos
determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso
que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier
herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar la luz. El incumplimiento de todas las instrucciones
enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES
ADVERTENCIA – Riesgo de incendios, descargas eléctricas, peligro de explosión o lesiones a personas – al usar aplicaciones
eléctricas, las precauciones del basic se deben seguir siempre, incluyendo el siguiente:
• ¡El LED se CALIENTA rápidamente!
• No toque el LED en cualquier momento al funcionar.
• Entre en contacto solamente con el disparador al encender..
• No toque el lente caliente o el recinto.
• No siga siendo en luz si la piel siente caliente.
• No utilice la linterna sin un lente o recinto dañado.
ADVERTENCIA – Al usar electrodomésticos, las precauciones básicas se deben seguir siempre, incluyendo lo siguiente:
• La linterna no es un juguete y no se pueden jugar con como juguete. Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una estrecha
supervisión cuando estas unidades se utilizan cerca de niños.
• Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
• No ponga esta linterna en agua u otro líquido. No coloque ni almacene esta linterna donde puede caerse o ser tirado al agua o se
mojar.
• Cargue bajo techo solamente. No exponga el cable de carga USB en agua o cualquier otro líquido.
• No limpie la linterna con una aspersión de agua o similares.
• Utilice solamente el cable de carga provisto por el fabricante para recargar.
ADVERTENCIA – Riesgo de incendio:
• Nunca contacto con materiales combustibles a el lente.
• Mantenga la lámpara de la linterna lejos de materiales inflamables
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad:
• Todas las luces emiten calor.
– No toque el lente mientras la unidad esté en uso.
– Mantenga cualquier combustible lejos del lente y linterna. El calor extremo puede ocasionar incendios.
– Nunca coloque la luz encendida hacia abajo en cualquier superficie, cargando o si no está en uso. Nunca almacene la luz hacia
abajo sobre cualquier superficie.
• Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.
• Mantenga los objetos afilados lejos del lente de la linterna – el vidrio puede romperse.
• No sumerja la linterna en agua.
• No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas.
• No tire ni deje caer la linterna. Contiene vidrio y una batería de iones de litio.
• Utilice sólo sea con el cable de carga USB que se proporciona con la unidad. Conecte el cable de carga a la luz en primer lugar, a
continuación, conectarlo a la fuente de carga.
• Después de cargar/recargar, desconecte el cable de carga y espere 5 minutos antes usar la linterna.
• No aplaste, corte, hale o exponga los cables de carga al calor extremo.
• Coloque los cables de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro de seguridad. Mantenga los cables de carga
alejados de bordes afilados.
• Use la unidad en lugares secos solamente.
• No hay piezas que el usuario pueda reparar. No intente desmontar ninguna otra partes de la unidad.
• Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable eléctrico, tire por el enchufe más bien que por el cable al desconectar.
• No intente utilizar la unidad si el cable de carga está dañado - devuelva el cable al fabricante para su reparación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA LAS
BATERÍAS DEL LITIO-ION
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de fuego, de descarga eléctrica, de peligro de la explosión, o de lesiones o daños a la
propiedad:
Baterías del litio-ion son pequeñas, compactas e ideal para proporcionar energía duradera a esta unidad. Sin embargo, deben ser
utilizadas y ser cargadas correctamente. El uso incorrecto puede dar lugar a una lesión seria, a fuego, o a muerte.
• Las del litio-ion pueden estallar en presencia de una fuente de ignición. No utilice el producto en presencia de una llama abierta.
• No ponga esta unidad con baterías del litio-ion en fuego ni aplique el calor a él.
• No someta la batería de litio-ion unidad de potencia a impactos o golpes fuertes. La batería en esta unidad contiene dispositivos de
seguridad y de protección que, si están dañados, pueden hacer la batería generar calor, romper o encender.
• No exponga esta unidad accionada por la batería del litio-ion para regar o agua salada, o permita que la batería se llegue a mojar.
• Evite almacenar esta batería de litio-ion dispositivo eléctrico en el sótano, cuarto de baño u otras áreas de la casa que están o pueden
quedar mojados o húmedos o donde la humedad puede concentrarse.
• No deje esta unidad accionada por la batería del litio-ion en luz del sol directa, o utilice o almacene la unidad dentro de los coches en
tiempo caliente. El hacer tan puede hacer la batería para generar calor, para romper, o para encender. Usando la batería de este modo
puede también dar lugar a una pérdida de funcionamiento y de una esperanza de vida acortada.
• Nunca cargue esta unidad cerca de calor o de objetos inflamables.
• ¡NUNCA LANCE AGUA A UNA BATERÍA ARDIENTE DE LI-ION! Si una batería del litio-ion coge fuego, quemará
más violentamente si entra en contacto con el agua o aún la humedad en el aire. Un extinguidor debe ser utilizado.
CARGA Y CAPACIDAD DE LA BATERÍA
Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado – usted debe cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez.
Cuando están almacenadas a temperatura ambiente con una carga completa, las baterías del Li-ion comienzan a descargar a partir del
tiempo que son manufacturadas, incluso cuando no estan en uso. Las descargas profundas también disminuyen su capacidad. La vida
de batería se puede ampliar por el siguiente:
• Cargue la batería a la capacidad plena antes de almacenaje.
• Las temperaturas óptimas para el almacenamiento de esta unidad están entre 5°C y 20°C (41°F y 68°F).
• Nunca descargue la batería completamente.
• Cargue después de cada uso.
• Cargue siempre por lo menos una vez cada 3 a 6 meses si no en uso frecuente de prevenir el overdischarge.
TRANSPORTE DE LAS BATERÍAS DEL LITIO-ION
• Compruebe siempre todas las regulaciones locales, nacionales, e internacionales aplicables antes de transportar una unidad que
contiene una batería del Litio-Ion.
• El transporte de una fin-de-vida, dañada, o de la batería recordada puede, en ciertos casos, ser específicamente limitado o prohibió.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
CARACTERÍSTICAS
1
2
3
4
7
8
9
5
6
1. Disparador de 5 posiciones de encendido/
apagado (completo / alto / bajo / halo / apagado)
2. Mango tipo pistola
3. Luces de área (un total de 6 alrededor del lente)
4. Haz de luz principal LED
5. Indicador LED del estado de la batería/de la carga
6. Puerto de carga micro-USB (para usar con el
cable de carga USB)
7. Cable de carga USB
8. Enchufe del USB regular
9. Enchufe del micro-USB
CÓMO LEER EL INDICADOR LED
DEL ESTADO DE LA BATERÍA/
CARGA
El indicador LED del estado de la batería/carga está situada está situado en la parte posterior de la unidad. Se enciende o destella en
tres colores para indicar el siguiente:
Cuando la unidad está cargando:
Verde: La batería está en un estado completamente cargado.
Verde (parpadeando): La batería está en un estado parcialmente cargado (alto).
Naranja (parpadeando): La batería está en un estado parcialmente cargado (bajo).
Rojo (parpadeando): La batería necesita ser recargada.
Rojo (parpadeando rápidamente): La batería de la unidad se calienta excesivamente debido a uso prolongado. El proceso de
carga se detendrá en esta etapa y se reanudará automáticamente después de un período de enfriamiento.
Cuando la unidad está funcionando:
Verde: La batería está funcionando en el voltaje completo.
Naranja: La batería está funcionando en el voltaje parcial.
Rojo: La batería está funcionando en la baja tensión, y debe ser recargada o la protección incorporada de baja tensión se activará y la
unidad se apagará automáticamente en breve
Rojo (parpadeando rápidamente): La batería de la unidad está sobrecalentada (debido a uso prolongado o recargado
extenso), o está demasiado fría (la temperatura ambiente ha bajado por debajo de -20° C). Operación se detendrá en esta etapa.
CARGA Y RECARGA
DE LA LINTERNA
Esta unidad se envía en un estado de carga parcial. Cargue esta unidad después de la compra y ANTES del primer hasta que el
indicador LED de estado de batería/carga se ilumina en verde.
Recargue después de cada uso hasta que las luces de la batería/de indicador del estado LED de la carga se pongan verde.
IMPORTANTE: Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de daños a la propiedad:
• Nunca coloque la luz hacia abajo en cualquier superficie cuando se carga.
• Si no se mantiene la batería cargada puede causar daños permanentes y resultar en un pobre rendimiento.
CARGA/RECARGA CON EL CABLE DE CARGA USB Y UN DISPOSITIVO CON
UN PUERTO DE ALIMENTACIÓN USB (NO SUMINISTRADO)
1. Asegúrese que la linterna está apagado.
2. Inserte el enchufe micro-USB del cable de carga en el puerto de carga micro-USB en la parte posterior de la linterna.
3. Inserte el conector USB regular del cable de carga USB en el puerto de alimentación USB funcional de un dispositivo. El
Indicador LED del estado de la batería/carga se ilumina o parpadea en una de tres colores (como se describe en la sección
“cómo leer el indicador LED del estado de la batería/carga”) para indicar el estado de carga.
4. Cargue hasta que el indicador LED del estado de la batería/carga se ilumina en verde.
5. Cuando la carga esté completa, desconecte el cable de carga USB del puerto de alimentación USB del dispositivo y la linterna.
Guarde el cable en un lugar seguro.
FUNCIONAMIENTO DE LA LINTERNA
El disparador de 5 posiciones de encendido/apagado se utiliza para encender y apagar la linterna, y también se utiliza para seleccionar
los modos siguientes:
COMPLETO – todos los LEDs;
ALTO – rayo principal LED de la linterna el ajuste de alta (más brillante);
BAJO – rayo principal LED de la linterna el ajuste de bajo (menos brillante); o
HALO – 6 luces LED de área.
PRECAUCIÓN: No funcione al cargar.
Desconecte el cable de carga, a continuación, seleccione el modo de luz de la siguiente manera:
Para encender la linterna y usar la
rayo principal LED de la linterna y las 6 luces
LED de área a la vez
Presione el disparador de encendido/apagado una vez.
Para utilizar la rayo principal LED solo en el
ajuste más brillante Presione el disparador de encendido/apagado de nuevo dentro de 5 segundos.
Para utilizar la rayo principal LED solo en el
ajuste de menos brillante Presione el disparador de encendido/apagado una tercera vez dentro de 5
segundos.
Para utilizar la linterna a modo de halo,
utilizando solamente las 6 luces LED de área Presione el disparador de encendido/apagado una cuarta vez dentro de 5
segundos.
Para apagar la linterna Ya sea presione el disparador por quinta vez dentro de 5 segundos opresione el
disparador una vez después de 5 segundos en cualquier modo
Nota: El indicador LED del estado de la batería/carga se encenderá en uno de tres colores (según lo descrito en “lectura la sección de la batería/del
indicador del estado LED de la carga”) para indicar el estado de la batería.
Si el nivel de carga de la batería de la luz es casi baja, la unidad cambiará automáticamente al modo de halo incluso si se ha seleccionado
otro modo de luz.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con temperaturas
elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses.
De vez en cuando, limpie el exterior del aparato con un paño suave. No sumerja el aparato en agua.
No hay ningún usuario-sustituibles piezas. Periódicamente inspeccione la condición de adaptadores, conectores y alambres. Contacto
fabricante para sustituir los componentes que han pasado a ser gastado o rotas.
REEMPLAZO/DESECHO DE LA BATERÍA
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
La batería debe durar la vida útil de la unidad. La vida de servicio depende en un número de factores, incluyendo pero no limitado al
número de ciclos de recarga, y el cuidado y mantenimiento adecuado de la batería por el usuario. Comuníquese con el fabricante para
cualquier información que pueda necesitar.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Contiene una batería de iones de litio, que debe ser eliminado adecuadamente. Se requiere reciclaje.
El no cumplir con las regulaciones locales, estatales y federales puede resultar en multas o prisión.
Por favor, recicle.
ADVERTENCIAS:
• No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión.
• Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta manera previene
cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios).
• No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución posible
La linterna no funciona • Verificar que la linterna ha sido apaga.
• Compruebe que el cable de carga USB esté correctamente conectado a la linterna y a la fuente de
alimentación. Asegúrate de que haya buen contacto.
• Asegúrese de que la fuente de alimentación esté funcionando correctamente.
• La unidad puede haberse apagado para proteger la batería del sobrecalentamiento después de un
largo período de funcionamiento o carga. Desenchufe el adaptador de carga desde la fuente de
alimentación y desconecte el cable de carga USB desde la linterna. Permitir que la linterna se enfríe
durante un período antes de reanudar carga.
La linterna no
funcionará
• Asegúrese de que el disparador de 5 posiciones de encendido/apagado se ha pulsado para encender
la linterna.
• La batería interna puede estar completamente descargada. Cargue la unidad siguiendo las
instrucciones dadas en este manual.
• La unidad puede haber apagará para proteger la batería contra el recalentamiento después de un
largo periodo de funcionamiento o de carga; o la temperatura ambiente ha caído por debajo de -20°C.
Deje que la linterna se enfríe o se caliente durante un período antes de reanudar la operación.
• Si la temperatura ambiente es demasiado caliente o demasiado fría la linterna no funcionará.
Si la unidad no carga o funciona después de haber tomado los pasos indicados anteriormente, póngase en contacto con el fabricante
en el 1-877-571-2391.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los
accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al 1-877-571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con el fabricante al
1-877-571-2391.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS
AÑOS
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de DOS (2) AÑOS a partir de
la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida
se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1)
Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra puede ser requerida
por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate
de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para
intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser requerida por
el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido para
intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes;
daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se
siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado
a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
APÉNDICE
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra
en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para
funcionar el equipo..
ESPECIFICACIONES
Linterna
(Cumple con UL STD. 73)
Bombillas : Rayo principal de LED y 6 LEDs blancos
Batería: Litio-ion, 3.6V CC
Entrada: 5V CC, 1A
Importados por Baccus Global LLC,
621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
RD042720
SL3HE_Manual_ENSP_042720.indd 2SL3HE_Manual_ENSP_042720.indd 2 4/27/2020 3:36:17 PM4/27/2020 3:36:17 PM
Table of contents
Languages:
Other EverStart Spotlight manuals
Popular Spotlight manuals by other brands

Wagan
Wagan 2641 user manual

Show Tec
Show Tec Indigo 4500 LED Product guide

Desisti
Desisti SOFT LED 2 XL Vari-White manual

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY 0045-0BZ-01FJ Use and care guide

GhostEye
GhostEye Remote Spotlight System Set up and operating instructions

Desisti
Desisti Muses of Light ERATO instruction manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 286860 Assembly, operating and safety instructions

IMG STAGE LINE
IMG STAGE LINE LED-10SPOT instruction manual

Claypaky
Claypaky SHARPY WASH 330 instruction manual

One Stop Gardens
One Stop Gardens 57681 Owner's manual & safety instructions

Cameo
Cameo ROOT PAR 4 user manual

as-Schwabe
as-Schwabe 46295 quick guide