Evh 5150 ICONIC Series User manual

6L6 60-WATT
2x12 COMBO
OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI | MANUALE UTENTE
BEDIENUNGSHANDBUCH | MANUAL DO PROPRIETÁRIO
オ ー ナ ー ズ・マ ニ ュ ア ル
用户手册 | 用戶手冊

1
ENGLISH
A. INPUT: Plug in an instrument here. Use only a high-qual-
ity shielded instrument cable.
B. CHANNEL ONE/TWO SELECT: Pushbutton selects chan-
nel one (low-medium gain, green LED) or channel two
(high gain, red LED). Footswitch overrides this button
when connected to amplifier.
C. CHANNEL ONE GAIN: Preamp gain control for low-
medium gain on channel one. Higher settings increase
preamp distortion.
D. OVERDRIVE SELECT: Sets gain and resets voicing on
channel one from clean to medium distortion.
E. CHANNEL TWO GAIN: Preamp gain control for high
gain on channel two. Higher settings increase preamp
distortion.
F. BURN SELECT: Sets gain and resets voicing in channel
two from high gain to heavier and thicker distortion.
G. NOISE GATE: Reduces noise and tightens attack on chan-
nel two only.
H. LOW/MID/HIGH EQ: Shared passive low-, middle- and
high-frequency tone controls.
I. CHANNEL ONE/CHANNEL TWO VOLUME: Post-preamp
volume controls for each channel. Note: For cleaner
sound from channel one, set this volume control higher
and keep channel one gain control (C) lower.
J. BOOST VOLUME: Footswitchable master volume boost.
Set channel volumes first (I), then use this post-effects
loop control to set solo volume. Footswitch boosts input
gain even when this control is turned fully counterclock-
wise. Note that BOOST VOLUME is only activated using the
included footswitch.
K. REVERB: Adjusts reverb level for both channels (post
effects loop).
L. RESONANCE: Adjusts power amp low-frequency
response by selectively adjusting damping factor.
M. PRESENCE: Adjusts ultra-high frequency tone control for
both channels by selectively adjusting damping factor.
TOP PANELTOP PANEL
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-WATT 2x12 COMBOEVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-WATT 2x12 COMBO
The Iconic tube amplifier series is designed to capture
many of Edward Van Halen’s iconic guitar tones in a single
amplifier. These simple and easy-to-use two-channel tube
amplifiers accomplish many tonal variations from the EVH
III® series, as well as adding some heavier classic ®
flavors using the overdrive and burn tone switches on chan-
nels one and two respectively. Many modern gig-friendly
features have also been added, including a built-in noise
gate on channel two, front-panel resonance and presence
controls, a quarter-power switch, a footswitchable solo
boost, and an analog-speaker-emulated XLR output for con-
necting directly to external sound reinforcement and record-
ing equipment.

2
N. POWER INPUT: Connect included power cord to amplifier
here, in accordance with the voltage and frequency ratings list-
ed on rear panel of amplifier. Power input’s integral fuse holder
houses a spare fuse. Replace only with a fuse of the same cur-
rent and voltage rating as printed on the back of the amplifier.
O. POWER: Turns amplifier on and off. After turning this switch
ON, wait seconds for tubes to warm up, then turn STANDBY
switch (P) to ON to take amp out of STANDBY mode. When
turning amplifier off, place amp in STANDBY mode by turning
STANDBY switch OFF for seconds before turning POWER
switch OFF.
P. STANDBY: Place this switch in OFF position to put ampli-
fier in STANDBY mode. This should be done when taking
a break from playing or before turning amplifier off. Using
STANDBY mode prolongs tube life.
Q. POWER LEVEL SWITCH: Selects full (W) or / (W) power.
R. POWER AMP MUTE SWITCH: Mutes power amplifier when
engaged, enabling speaker-emulated XLR output for quiet
recording. When mute is engaged, amplifier can be operat-
ed with no speaker connected; however, note that a speaker
should be connected when power amp mute is not in use.
S. SPEAKER EMULATED XLR: For connecting amplifier
directly to sound reinforcement or recording equipment.
Speaker emulator circuit changes amp’s tone to match
speaker’s contribution to overall amp tone. Feature is
designed to sound like the Iconic X speaker cabi-
net, using analog circuitry to avoid latency or lag.
T. XLR GROUND LIFT SWITCH: For alleviating ground loop
hum when connected to sound reinforcement or recording
equipment.
U. PREAMP OUTPUT: For connection to effects return or power
amp input on another amplifier for simultaneous multiple
amp use. Also used to send preamp signal directly to a mixer.
V. EFFECTS LOOP: Connect SEND to external effect input;
connect RETURN to external effect output. Effects RETURN
can also be used as an input for an auxiliary preamp bypass-
ing this amplifier’s preamp, while still allowing use of foot-
switchable BOOST VOLUME (J), REVERB (K), RESONANCE (L)
and PRESENCE (M) controls and POWER LEVEL SWITCH (O).
W. FOOTSWITCH: Connect included footswitch here (see
illustration at right). Footswitch enables easy selection
between channels and and activates boost system.
Footswitch boost includes a fixed-gain input boost and
the BOOST VOLUME control (J) for increased volume
when soloing. When connected, footswitch disables
front-panel CHANNEL ONE/TWO SELECT pushbutton (B).
X. LOAD IMPEDANCE: Selects amp output impedance (,
or ohms) to match speaker load. NOTE: If using the inter-
nal speakers or the recommended 5150 Iconic 4X12 speaker
enclosure, set switch to “16Ω.”
Y. SPEAKER OUTPUTS: For connection to speaker cabinet(s).
Either jack can be used when using only one speaker cabi-
net. Use only high-quality unshielded speaker cables.
NOTE: A speaker must always be plugged into one of the
speaker jacks when the amplifier is on and POWER AMP
MUTE SWITCH (S) is disengaged, or damage may occur. Turn
amplifier off or put it in STANDBY mode when changing
speaker connections or impedance settings.
ENGLISH
SPECIFICATIONSSPECIFICATIONS
TYPE PR 6046
POWER REQUIREMENT 350 watts
OUTPUT 15 to 60 watts RMS into 4, 8 or 16 ohms
INPUT IMPEDANCE 240KΩ
OUTPUT IMPEDANCE 4, 8 or 16 ohms (selectable)
SPEAKERS Two 12” Celestion® EVH Iconic
(8Ω each/16Ω total)
FUSES F4A L 250V (100V and 120V units)
F2A L 250V (220-240V units)
FOOTSWITCH Two-button (included)
TUBES Two 6L6GC power amp tubes
Two ECC83S/12AX7 preamp tubes
DIMENSIONS AND WEIGHT Height: 22” (55.9 cm)
Width: 27” (68.6 cm)
Depth: 11.25” (28.6 cm)
Weight: 66 lbs. (30 kg)
Product specifications subject to change without notice.
SPEAKER
OUTPUT 1
SPEAKER
OUTPUT 2
IMPEDANCE
SETTING
16NONE 16
16168
8NONE 8
884
4NONE 4
REAR PANELREAR PANEL

3
PANEL SUPERIORPANEL SUPERIOR
ESPAÑOL
AMPLIFICADOR EVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-WATT 2x12AMPLIFICADOR EVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-WATT 2x12
La serie de amplificadores de válvulas Iconic está dis-
eñada para capturar muchos de los tonos de guitarra icónicos
de Edward Van Halen en un único amplificador. Estos ampli-
ficadores de válvulas de dos canales, sencillos y fáciles de usar,
consiguen muchas de las variaciones tonales de la serie EVH
III®, además de añadir algunos sabores clásicos más signifi-
cativos del ® utilizando los interruptores de tono overdrive
y burn en los canales uno y dos respectivamente. También
se han añadido muchas características modernas y fáciles de
usar en conciertos, como una puerta de ruido integrada (noise
gate) en el canal dos, controles de resonancia y presencia
en el panel frontal, un interruptor de cuarto de potencia, un
refuerzo de solo con interruptor de pie y una salida XLR con
emulación de altavoz analógico para conectarse directamente
a equipos externos de refuerzo de sonido y grabación.
A. ENTRADA: Conecte aquí el instrumento. Utilice única-
mente un cable de instrumento apantallado de alta calidad.
B. SELECCIÓN DEL CANAL UNO/DOS: El botón selecciona
el canal uno (ganancia baja-media, LED verde) o el canal
dos (ganancia alta, LED rojo). El pedal anula este botón
cuando está conectado al amplificador.
C. GANANCIA DEL CANAL UNO: Control de ganancia del
preamplificador para una ganancia baja-media en el
canal uno. Los ajustes más altos aumentan la distorsión
del preamplificador.
D. OVERDRIVE: Establece la ganancia y reajusta la sonori-
dad del canal uno de distorsión limpia a distorsión media.
E. GANANCIA DEL CANAL DOS: Control de ganancia del
preamplificador para una ganancia alta en el canal dos. Los
ajustes más altos aumentan la distorsión del preamplificador.
F. BURN: Establece la ganancia y restablece el voicing en el
canal dos de alta ganancia a una distorsión más pesada
y gruesa.
G. PUERTA DE RUIDO: Reduce el ruido y refuerza el
ataque sólo en el canal dos.
H. ECUALIZADOR PARA TODOS BAJOS/MEDIOS/ALTOS:
Controles pasivos compartidos de tono de frecuencias
bajas, medias y altas.
I. VOLUMEN DEL CANAL UNO/CANAL DOS: Controles de
volumen de preamplificación para cada canal. Nota: Para
obtener un sonido más limpio del canal uno, ajuste este
control de volumen a un valor más alto y reduzca el con-
trol de ganancia del canal uno (C).
J. VOLUMEN DE BOOST: Volumen principal amplificado
con posibilidad de control mediante el pedal. Ajusta
primero el volumen de los canales (I) y luego utilice este
control del bucle de efectos para ajustar el volumen del
solo. El pedal aumenta la ganancia de entrada incluso
cuando este control se gira completamente en sentido
contrario a las agujas del reloj. Tenga en cuenta que el
volumen de BOOST sólo se activa tras conectar el pedal
incluido.
K. REVERBERACIÓN: Ajusta el nivel de reverberación para
ambos canales (bucle de efectos posterior)
L. RESONANCIA: Configura la respuesta de baja frecuencia
del amplificador ajustando selectivamente el factor de
amortiguación.
M. PRESENCIA: Configura el control de tono de las frecuen-
cias ultra altas para ambos canales ajustando selectiva-
mente el factor de amortiguación.

4
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICASCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO PR 6046
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN 350 W
SALIDA De 15 a 60 W RMS a 4, 8 ó 16 ohm
IMPEDANCIA DE ENTRADA 240 KΩ
IMPEDANCIA DE SALIDA 4, 8 ó 16 ohm (seleccionable)
ALTAVOCES Dos 12” Celestion® EVH Iconic (8Ω each/16Ω total)
FUSIBLES F4A L 250 V (unidades 100-120V)
F2A L 250 V (unidades 220-240 V)
PEDAL CONMUTADOR Doble botón (incluido)
VÁLVULAS Dos válvulas 6L6GC de amplificación
Dos válvulas ECC83S/12AX7 de preamplificación
MEDIDAS Y PESO Alto: 22” (55.9 cm) Ancho: 27” (68.6 cm)
Fondo: 11.25” (28.6 cm) Peso: 66 libras (30 kg)
Las características del producto pueden variar sin previo aviso.
SALIDA DEL
ALTAVOZ 1
SALIDA DEL
ALTAVOZ 2
AJUSTE DE LA
IMPEDANCIA
16NINGUNO 16
16168
8NINGUNO 8
884
4NINGUNO 4
N. ALIMENTACIÓN: Conecte aquí el cable incluido de alimentación
del amplificador. Tenga en cuenta los valores nominales de voltaje y
frecuencia indicados en el panel posterior del amplificador. El porta-
fusibles integrado en la entrada de alimentación contiene un fusible
de repuesto. Sustitúyalo sólo con un fusible de la misma corriente y
voltaje como el que aparece indicado en la parte trasera del ampli-
ficador.
O. INTERRUPTOR (POWER): Enciende y apaga el amplificador.
Después de poner en marcha este interruptor, espere segundos
para que las válvulas se enciendan y después cambie el conmutador
de ESPERA (STANDBY) (P) a la posición ON para que el amplificador
se despierte del modo de ESPERA (STANDBY). Cuando apague el
amplificador, póngalo en modo de ESPERA (STANDBY) durante
segundos antes de apagar el interruptor POWER de alimentación.
P. MODO DE ESPERA (STANDBY): Coloque este interruptor en
la posición ON para poner el amplificador en modo de ESPERA
(STANDBY). Lleve a cabo esta acción cuando realice un descanso
de la reproducción o antes de apagar el amplificador. El uso del
modo de ESPERA (STANDBY) prolonga la vida de las válvulas.
Q. INTERRUPTOR DE NIVEL DE POTENCIA: Conmuta entre
potencia total (W) o / (W).
R. SILENCIADOR DEL AMPLIFICADOR: Silencia el amplificador
cuando está activado y permite la salida XLR que emula el
sonido del altavoz para grabaciones silenciosas. Cuando el
silenciamiento está activado, el amplificador puede funcionar
sin altavoz conectado; sin embargo, tenga en cuenta que si el
silenciamiento del amplificador no está activado, SIEMPRE debe
haber conectado al menos un altavoz.
S. SPEAKER EMULATED XLR: Para conectar el amplificador
directamente al equipo de refuerzo de sonido o de grabación.
El circuito emulador del altavoz cambia el tono del amplifica-
dor para igualar la contribución del altavoz al tono general del
amplificador. La función está diseñada para que suene como el
sistema de altavoces Iconic X y utiliza circuitos analógi-
cos para evitar la latencia o el retraso.
T. CONMUTADOR XLR GROUND LIFT: Para reducir el zumbido
del bucle de tierra al conectarse a los amplificadores de sonido
o al dispositivo de grabación.
U. SALIDA DE PREAMPLIFICADOR: Para conectar al retorno
de efectos o a la entrada del amplificador de potencia de otro
amplificador para el uso simultáneo de varios amplificadores.
También se utiliza para enviar la señal del preamplificador
directamente a una mesa de mezclas.
V. BUCLE DE EFECTOS: Conecte SEND a la entrada de efectos
externos; conecte RETURN a la salida de efectos externos. El conec-
tor Effect RETURN también puede usarse como entrada para
un preamplificador auxiliar que evite el preamplificador de este
amplificador, permitiendo al mismo tiempo el uso de los pedales
conmutadores BOOST VOLUME (J), REVERB (K), RESONANCE (L) Y
PRESENCE (M) y el conmutador POWER LEVEL SWITCH (O).
W. PEDAL CONMUTADOR: Conecte aquí el pedal conmutador
incluido (véase ilustración de la derecha). El pedal permite
una fácil selección entre los canales y y activa el sistema de
refuerzo. El pedal conmutador de refuerzo incluye un refuerzo
de entrada (input boost) con ganancia fija y el controlador
BOOST VOLUME (J) para aumentar el volumen en los solos.
Cuando está conectado, el pedal conmutador desactiva el
botón CHANNEL ONE/TWO SELECT del panel frontal (B).
X. IMPEDANCIA DE CARGA: Selecciona la impedancia de salida
del amplificador (, o ohmios) para adaptarse a la carga del
altavoz. NOTA: Si usa los parlantes internos o la caja de parlantes
5150 Iconic 4X12 recomendada, configure el interruptor en “16Ω”.
Y. SALIDAS DEL ALTAVOZ: Conexión de los altavoces. Se puede uti-
lizar cualquiera de las dos tomas cuando se utiliza un solo altavoz.
Utilice únicamente cables de altavoz sin apantallar de alta calidad.
NOTA: Como mínimo debe haber SIEMPRE un altavoz conectado
a uno de los conectores de los altavoces cuando el amplificador
está encendido y el interruptor POWER AMP MUTE SWITCH (S) está
desactivado, de lo contrario podrían producirse daños. Apague el
amplificador o póngalo en modo de ESPERA (STANDBY) cuando
cambie las conexiones de los altavoces o los ajustes de impedancia.
PANEL TRASEROPANEL TRASERO

5
FACE SUPÉRIEUREFACE SUPÉRIEURE
FRANÇAIS
KOMBO EVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-WATT 2x12KOMBO EVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-WATT 2x12
La série Iconic d’amplificateurs à lampes est conçue
pour capturer et unifier de nombreux tons de guitare emblé-
matiques d‘Edward Van Halen dans un seul amplificateur. Ces
amplificateurs à lampes double canal simples et faciles à uti-
liser permettent d‘obtenir de nombreuses variations tonales
de la série EVH III® et, de plus, ils ajoutent certaines fonc-
tions classiques plus frappantes du modèle ® à l’aide des
commutateurs overdrive et burn sur le premier et le second
canal. De nombreuses fonctions modernes particulièrement
adaptées aux performances ont également été ajoutées, y
compris l’élimination du bruit intégrée (noise gate) sur le
canal deux, commande de la résonance et présence sur le
panneau avant, commutateur quart de puissance, ampli-
fication du solo sélectionnable par pédale et sortie XLR
avec émulation de haut-parleur analogique pour une con-
nexion directe aux ensembles audio externes et au matériel
d’enregistrement.
A. ENTRÉE : Brancher l’instrument ici. Utiliser uniquement les
câbles blindés de grande qualité destinés à l’instrument.
B. CHOIX DU CANAL ONE /TWO : Le bouton-poussoir sélec-
tionne le canal (amplification/gain faible à moyen, LED
vert) ou le canal deux (amplification/gain élevé, LED rouge).
Si un interrupteur à pied est connecté à l’amplificateur,
alors celui-ci est supérieur à ce bouton-poussoir.
C. GAIN DU CANAL ONE : Commande de l’amplification du
préamplificateur pour le gain faible ou moyen sur le canal
un. Un réglage plus élevé augmente la distorsion du préam-
plificateur.
D. OVERDRIVE : Règle le gain (amplification) et réinitialise le
voicing sur le canal de la distorsion pure à la distorsion
moyenne.
E. GAIN DU CANAL TWO : Commande de l’amplification du
préamplificateur pour le gain élevé sur le canal deux. Un
réglage plus élevé augmente la distorsion du préamplifica-
teur.
F. BURN : Règle l’amplification et réinitialise le voicing sur le
canal deux de l’amplification élevée à une distorsion forte
et plus grossière.
G. NOISE GATE : Réduit le bruit et amplifie l’attack unique-
ment sur le canal deux.
H. ÉGALISEUR POUR LES BASSES/MOYENNES/HAUTES
FRÉQUENCES: Commande passive partagée des basses,
moyennes et hautes fréquences.
I. VOLUME SUR LE CANAL ONE/CANAL TWO : Commande
du volume après le préamplificateur pour chaque canal.
Remarque : Pour un son plus clair en provenance du pre-
mier canal, régler cette commande de volume sur une val-
eur plus élevée et diminuer le gain (amplification) du canal
(C).
J. BOOST DU VOLUME : Augmentation principale du volume
avec possibilité de commande au moyen de l’interrupteur à
pied. Régler d’abord le volume des canaux (I), puis régler, à
l’aide de cette commande de boucle post-effets, le volume
du solo. L’interrupteur à pied augmente le gain d’entrée
même lorsque cette commande est au minimum (tournée à
fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Noter
que le BOOST DU VOLUME n’est activé qu’après la connex-
ion de l’interrupteur à pied fourni.
K. REVERB (ÉCHO) : Règle le niveau d’écho pour les deux
canaux (boucle de post-effets).
L. RESONANCE (RÉSONANCE) : Règle la réponse basse
fréquence de l’amplificateur de puissance en réglant sélec-
tivement le facteur d’atténuation.
M. PRESENCE : Règle la commande des tons de haute
fréquence pour les deux canaux en réglant sélectivement le
facteur d’atténuation.

6
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUESSPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
TYPE PR 6046
ALIMENTATION REQUISE 350 W
SORTIE 15 à 60 W RMS sur 4, 8 ou 16 ohm
IMPÉDANCE D’ENTREÉ 240KΩ
IMPÉDANCE DE SORTIE 4, 8 ou 16 ohm (possibilité de choix)
HAUT-PARLEURS Deux 12” Celestion® EVH Iconic (8Ω each/16Ω total)
FUSIBLES F4A L 250V (unités100V 120V)
F2A L 250V (unités 220-240V)
INTERRUPTEUR À PIED A deux boutons-poussoirs (fournis dans l’emballage)
TUBES ÉLECRONIQUES Deux 6L6GC tubes électroniques de l’amplificateur final
Deux ECC83S/12AX7 tubes électroniques du
préamplificateur
DIMENSIONS ET POIDS Hauteur : 22” (55.89cm) Profondeur : 11.25” (28.6 cm)
Largeur : 27” (68.6 cm) Poids: 66 livres (30 kg)
Les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
SORTIE
HAUT PARLEUR 1
SORTIE
HAUT PARLEUR 2
RÉGLAGE DE
DL’IMPÉDENCE
16AUCUNE 16
16168
8AUCUNE 8
884
4AUCUNE 4
N. ALIMENTATION : Brancher ici le cordon d’alimentation fourni à
l’amplificateur (les valeurs de tension et de fréquence figurant sur le
panneau arrière de l’amplificateur doivent être respectées). Le porte-
fusible intégré de la source d’alimentation comprend un fusible de
rechange. Utiliser uniquement les fusibles du même courant et de la
même tension que ceux indiqués sur la face arrière de l’amplificateur.
O. INTERRUPTEUR : Allume et éteint l’amplificateur. Après la com-
mutation de cet interrupteur, attendre secondes que les tubes
électroniques se réchauffent et puis, régler l’interrupteur STANDBY
(P) sur la position ON pour que l’amplificateur sorte du mode veille.
Lors de l’extinction de l’appareil, mettre l’amplificateur en mode
veille à l’aide de l’interrupteur STANDBY, attendre secondes et
puis éteindre l’amplificateur à l’aide de l’interrupteur POWER.
P. MODE VEILLE : Régler ce commutateur dans la position OFF pour
mettre l’amplificateur en mode veille que nous recommandons
d’utiliser pendant une pause dans le jeu et toujours avant d’éteindre
l’amplificateur. L’utilisation du mode STANDBY permet de prolonger
la durée de vie des tubes électroniques.
Q. COMMUTATEUR DE NIVEAU DE PUISSANCE : Permute entre la
pleine puissance (W) et le quart de puissance (W).
R. ATTÉNUATION DE L’AMPLIFICATEUR FINAL : Atténue l’amplificateur
et active la sortie XLR émulant le son du haut-parleur pour un enreg-
istrement silencieux. Lorsque l’atténuation est activée, l’amplificateur
peut être utilisé sans le haut-parleur connecté, cependant, il faut
garder à l’esprit que si l’atténuation de l’amplificateur n’est pas activée,
au moins un haut-parleur doit TOUJOURS être connecté.
S. SPEAKER EMULATED XLR : Destiné à connecter l’amplificateur à
un ensemble audio ou à un appareil d’enregistrement. Le circuit
de l’émulateur de haut-parleur modifie le ton de l’amplificateur
pour que celui-ci corresponde à la participation du haut-parleur au
ton global de l’amplificateur. La fonction est conçue pour sonner
comme un système de haut-parleurs Iconic X et utilise les
circuits analogiques pour éviter la latence ou le retard.
T. COMMUTATEUR XLR GROUND LIFT : Pour réduire le ron-
ronnement de la boucle de sol en cas de connexion aux amplifica-
teurs audio ou à un appareil d’enregistrement.
U. SORTIE PRÉAMPLIFICATEUR : Destinée à être connectée à l’entrée
de l’effet retour ou de l’amplificateur final sur un autre amplifica-
teur pour l’utilisation simultanée de plusieurs amplificateurs. Elle
est également utilisée pour envoyer le signal du préamplificateur
directement à la table de mixage.
V. BOUCLE D’EFFETS : Connecter SEND à l’entrée de l’effet externe,
connecter RETURN à la sortie de l’effet externe. La connexion
Effect RETURN peut être également utilisée comme entrée pour
un préamplificateur auxiliaire qui contourne le préamplificateur de
cet amplificateur tout en permettant toujours l’utilisation des inter-
rupteurs à pied BOOST VOLUME (J), REVERB (K), RESONANCE (L) et
PRESENCE (M) et l’interrupteur POWER LEVEL SWITCH (O).
W. INTERRUPTEUR À PIED : Ici connecter l’interrupteur à pied fourni (voir la
figure à droite). L’interrupteur à pied permet une sélection facile entre le
canal et le canal et active le boost système. Le boost de l’interrupteur à
pied comprend une amplification de l’entrée (input boost) avec amplifica-
tion fixe (gain) et une commande BOOST VOLUME (J) pour augmenter le
volume lors d’un jeu en solo. Si celui-ci est connecté, l’interrupteur à pied
désactive le bouton-poussoir CHANNEL ONE/TWO SELECT (B) sur le pan-
neau avant.
X. IMPÉDANCE DE CHARGE : La sélection de l’impédance de sortie de
l’amplificateur (, ou ohms) de manière qu’elle corresponde à la
charge des haut-parleurs. REMARQUE : Si vous utilisez les haut-parleurs
internes ou le boîtier de haut-parleurs 5150 Iconic 4X12 recommandé, réglez le
commutateur sur « 16 Ω »..
Y. SORTIES HAUT-PARLEUR : Connexion des haut-parleurs. En cas
d’utilisation d’un seul haut-parleur, vous pouvez utiliser l’une ou l’autre de
ces deux connexions. Utiliser uniquement les câbles non blindés de haut-
parleurs de grande qualité.
REMARQUE : Lorsque l’amplificateur est allumé et que le commutateur POWER
AMP MUTE SWITCH (S) est éteint, un haut-parleur doit TOUJOURS être con-
necté à au moins un des connecteurs de haut-parleur, sinon des dommages
peuvent survenir. En cas de modification de la connexion des haut-parleurs ou
du réglage de l’impédance, éteindre l’amplificateur ou le mettre en mode veille.
FACE ARRIÈREFACE ARRIÈRE

7
A. ENTRADA: Conecte o seu instrumento aqui. Use só um
cabo de instrumento blindado de alta qualidade.
B. SELEÇÃO DO CANAL UM / DOIS: O botão seleciona o
canal (ganho baixo a médio, LED verde) ou o canal dois
(ganho alto, LED vermelho). Se um pedal estiver conecta-
do ao amplificador, ele é superior a este botão.
C. GANHO DO CANAL UM: Controle de ganho do pré-
amplificador para ganho baixo e médio no canal um.
Configurações mais altas aumentam a distorção do pré-
amplificador.
D. OVERDRIVE: Define o ganho e redefine a voz no canal
um de distorção limpa para média.
E. GANHO DO CANAL DOIS: Controle de ganho do
pré-amplificador para ganho alto no canal dois.
Configurações mais altas aumentam a distorção do pré-
amplificador.
F. BURN: Ajusta o ganho e redefine a voz no canal dois de
ganho alto para a distorção mais pesada e densa.
G. NOISE GATE: Reduz o ruído e restringe o ataque somente
no canal dois.
H. LOW/MID/HIGH EQ: Controle passivo compartilhado de
baixas, médias e altas frequências.
I. VOLUME DO CNALA UM/DOIS: Controle de volume trás
do pré-amplificador para cada canal. NOTE: Para um som
mais claro do primeiro canal, ponha este controle de
volume para um valor mais alto e diminua o ganho do
canal (C).
J. BOOST DE VOLUME: Aumento de volume principal com
pedal. Primeiro ajuste o volume dos canais (I) e depois use
este controle de loop de pós-efeitos para definir o volume
do solo. O pedal aumenta o ganho de entrada ainda que
este controle é girado totalmente no sentido anti-horário.
Não olvide que BOOST VOLUME se ativa só pelo pedal.
K. REVERB: Define o nível de reverberação para ambos os
canais (loop de pós-efeitos).
L. RESONANCE (RESSONÂNCIA): Ajusta a resposta de
baixa frequência do amplificador de potência, ajustando
seletivamente o fator de amortecimento.
M. PRESENCE: Ajusta o controle de tons de alta frequência
para ambos os canais, definindo seletivamente o fator de
atenuação.
PAINEL SUPERIORPAINEL SUPERIOR
A série de amplificadores valvulados Iconic foi pro-
jetada para capturar muitos dos tons de guitarra icônicos
de Edward Van Halen num único amplificador. Estes ampli-
ficadores valvulados de canal duplo simples e fáceis de usar
alcançam muitas variações tonais da série EVH III®, além
de adicionar alguns dos recursos clássicos mais marcantes
do ® com interruptores overdrive e burn no primeiro e
segundo canal. Também muitos recursos avançados espe-
cialmente adequados para desempenho foram adicionados,
incluindo noise gate integrado no canal dois, ressonância
do painel frontal e controle de presença, interruptor de um
quarto, ganho de solo selecionável por pedal e saída XLR
com emulação de alto-falante analógico para conexão direta
com combinações externos de áudio externo e equipamento
de gravação
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-WATT 2x12 COMBOEVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-WATT 2x12 COMBO
PORTUGUÊS

8
PORTUGUÊS
N. PALIMENTAÇÃO: Conecte o cabo de alimentação fornecido
nesta entrada observando os valores de tensão e frequência
no painel traseiro do amplificador. O porta-fusível integral da
entrada de alimentação contém um fusível sobressalente. Use
somente fusíveis com a mesma corrente e voltagem referidos
na parte traseira do amplificador.
O. POWER: Liga e desliga o amplificador. Depois de ligar este
interruptor espere segundos para que as válvulas aqueçam,
depois ponha o comutador STANDBY (P) para ON para acordar
o amplificador do modo STANDBY. Ao desligar o amplificador,
comute o amplificador ao modo STANDBY, colocando o comu-
tador STANDBY na posição OFF para segundos antes de
desligar o interruptor POWER.
P. STANDBY: Ponha este comutador na posição OFF para
por o amplificador no modo STANDBY. Isto se deveria fazer
durante uma pausa ou antes de desligar o amplificador. Uso
da função STANDBY estende a vida útil dos tubos.
Q. INTERRUPTOR DE NÍVEL DE POTÊNCIA: Alterna entre a
potência total ( W) e um quarto ( W).
R. ATENUAÇÃO DO AMPLIFICADOR: Atenua o amplificador
e ativa a saída XLR emulando o som do alto-falante para
uma gravação silenciosa. Com a atenuação ativada o ampli-
ficador pode-se operar sem um alto-falante conectado;
no entanto, lembre-se de que pelo menos um alto-falante
SEMPRE deveria ser conectado, quando a atenuação do
amplificador não está ativada.
S. SPEAKER EMULATED XLR: Para conectar o amplificador a
um sistema de áudio ou dispositivo de gravação. O circuito
do emulador de alto-falante muda o tom do amplificador
para que corresponda à proporção do alto-falante no tom
geral do amplificador. A função foi projetada para soar
como o gabinete do alto-falante Iconic X, usando
circuitos analógicos para evitar latência ou atraso.
T. COMUTADOR XLR GROUND LIFT: Para reduzir o ruído o
ruído do loop de aterramento quando conectado ao reforço
de som ou equipamento de gravação.
U. SAÍDA DE PRÉ-AMPLIFICADOR: Para conectar com retorno
de efeitos ou entrada de amplificador de potência em outro
amplificador para uso simultâneo de vários amplificadores.
Também é usado para enviar o sinal do pré-amplificador dire-
tamente para a consola de mixagem.
V. EFFECTS LOOP: Conecte SEND à entrada de efeito externo;
conecte RETURN à saída de efeito externo. A conexão Effect
RETURN também pode-se usar como a entrada para um
pré-amplificador auxiliar que ignora o pré-amplificador
deste amplificador, enquanto ainda permite o uso de pedais
BOOST VOLUME (J), REVERB (K), RESONANCE (L), PRESENCE
(M) e o INTERRUPTOR DE NÍVEL DE POTÊNCIA (O).
W. PEDAL: Conecte aqui o pedal fornecido (veja a ilustração abaixo).
O pedal permite a seleção fácil entre os canais e e ativa o
sistema de boost. O boost do pedal inclui um reforço de entrada
de ganho fixo e o controle BOOST VOLUME (J) para aumentar o
volume durante o solo. Ao estar conectado, o pedal desativa o
botão CHANNEL ONE / TWO SELECT (B) no painel frontal.
X. IMPEDANCIA DE CARGA: Seleciona a impedância de saída
do amplificador (, ou ohms) para que combine com a
carga do alto-falante. NOTA: Se estiver usando os alto-falantes
internos ou o gabinete de alto-falante 5150 Iconic 4X12 recomen-
dado, ajuste a chave para “16Ω”.
Y. SAÍDAS DE ALTO-FALANTE: Para conectar ao(s) gabinete(s)
de alto-falante(s). Qualquer um dos conectores pode-se usar
o ao usar apenas um gabinete de alto-falante Use somente
cabos de alto-falante não blindados de alta qualidade.
NOTE: Quando o amplificador está ligado e POWER AMP
MUTE SWITCH (S) está desativado deve sempre ser conecta-
do um alto-falante a uma das tomadas de alto-falante, ou
podem ocorrer danos. Ao alterar a conexão do alto-falante
ou a configuração de impedância, desligue o amplificador
ou coloque-o no modo de STANDBY.
ESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕES
TIPO PR 6046
REQUERIMENTOS PODEROSOS 350 watts
SAÍDA 15 a 60 watts RMS em 4, 8 ou 16 ohms
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA 240KΩ
IMPEDÂNCIA DE SAÍDA 4, 8 ou 16 ohms (seletável)
ALTO-FALANTES Dois 12” Celestion® EVH Iconic (8Ω each/16Ω total)
FUSÍVEIS F4A L 250V (com modelos 100V e 120V units)
F2A L 250V (com modelos 220-240V units)
FOOTSWITCH De dois botões (incluído)
TUBOS Dois tubos de amplificador 6L6GC
Dois tubos ECC83S/12AX7 de pré-amplificador
DIMENSÕES E PESO Altura: 22” (55,9 cm) Profundidade: 11,25” (28,6 cm)
Anchura: 27” (68,6 cm) Peso: 66 lbs. (30 kg)
As especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
PAINEL TRASEIROPAINEL TRASEIRO
SAÍDA DE
ALTOFALANTE 1
SAÍDA DE
ALTOFALANTE 2
CONFIGURAÇÃO
DE IMPEDÂNCIA
16NENHUMA 16
16168
8NENHUMA 8
884
4NENHUMA 4

9
PANNELLO SUPERIOREPANNELLO SUPERIORE
ITALIANO
COMBO EVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-WATT 2x12COMBO EVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-WATT 2x12
La serie di amplificatori a valvole Iconic è stata pro-
gettata per riprodurre molti degli iconici toni di chitarra di
Edward Van Halen in un singolo amplificatore. Questi amplifi-
catori valvolari a due canali semplici e facili da usare realiz-
zano molte variazioni tonali dalla serie EVH III®, oltre ad
aggiungere alcuni sapori classici ® più pesanti utilizzando
gli interruttori overdrive e Burne Tone sui canali uno e due,
rispettivamente. Sono state aggiunte anche molte funzion-
alità moderne, tra cui un noise gate integrato sul canale due,
controlli di risonanza e presenza sul pannello frontale, un
interruttore di alimentazione un quarto di potenza, un sin-
golo boost commutabile a pedale e un’uscita XLR emulata da
un altoparlante analogico per il collegamento diretto ad un
amplificatore del suono e ad apparecchiature di registrazione.
A. INGRESSO: Collega uno strumento qui; utilizza solo un
cavo schermato di alta qualità per strumenti.
B. SELEZIONE CANALE UNO/DUE: Agendo su questo pul-
sante, selezioni o il canale uno (guadagno medio-basso, LED
verde) oppure il canale due (guadagno alto, LED rosso); se si
collega ed usa un interruttore a pedale all’amplificatore, la
funzionalità di questo pulsante viene disattivata.
C. GUADAGNO CANALE UNO: Controllo del guadagno
del preamplificatore per un guadagno medio-basso sul
canale uno; impostazioni più alte aumentano la distor-
sione del preamplificatore.
D. SELEZIONE OVERDRIVE: Imposta il guadagno e ripris-
tina la riproduzione nel canale uno da una distorsione
pulita ad una media.
E. GUADAGNO CANALE DUE: Controllo del guadagno
del preamplificatore per un guadagno elevato sul canale
due; impostazioni più alte aumentano la distorsione del
preamplificatore.
F. SELEZIONA BURN: Imposta il guadagno e ripristina la
voce nel canale due da un guadagno elevato a una dis-
torsione più pesante e più spessa.
G. CONTROLO DISTURBO: Riduce il disturbo e rafforza
l’attacco solo sul canale due.
H. EQUALIZZATORE BASSO/MEDIO/ALTO: Controlli di
tono passivi condivisi a bassa, media e alta frequenza.
I. VOLUME CANALE UNO/DUE: Controlli del volume post-
preamplificatore per ogni canale; nota: per un suono più
pulito dal canale uno, impostare questo controllo del
volume su un valore più in alto e mantenere il controllo
del guadagno del canale uno (C) più basso.
J. AUMENTA IL VOLUME: Aumenta il volume principale com-
mutabile con l’interruttore a pedale; impostare prima i volu-
mi dei canali (I), quindi usa questo controllo a effetto con-
tinuo sugli effetti a seguire (post-effects) solo per impostare
il volume; l’interruttore a pedale aumenta il guadagno
all’ingresso, anche quando questo comando è ruotato com-
pletamente a sinistra; si noti che il BOOST VOLUME si attiva
soltanto quando si utilizza l’interruttore a pedale fornito.
K. RIVERBERO: Regola il livello di riverbero per entrambi i
canali (effetto continuo dei post effetti).
L. RISONANZA: Regola la risposta alle basse frequenze
dell’amplificatore di potenza regolando selettivamente il
fattore di smorzamento.
M. PRESENZA: Regola il controllo del tono ad altissima fre-
quenza per entrambi i canali, regolando selettivamente
il fattore di smorzamento.

10
ITALIANO
N. INGRESSO ALIMENTAZIONE: Collegare qui il cavo fornito di alimen-
tazione dell’amplificatore, in conformità con i valori della tensione e
frequenza elettrica visibili sul pannello posteriore dell’amplificatore;
il portafusibile integrato e dell’ingresso di alimentazione contiene un
fusibile di ricambio; sostituire questo fusibile solo con un altro, che
abbia gli stessi valori di tensione e corrente nominale riportati sul retro
dell’amplificatore.
O. ALIMENTAZIONE: Consente di accendere e spegnere l’amplificatore;
dopo aver portato questo interruttore nella posizione ON, aspet-
tate secondi per lasciare riscaldare le valvole, quindi agire
sull’interruttore STANDBY (P) per portarlo nella posizione ON per
disattivare la modalità STANDBY dell’amplificatore; quando si desidera
spegnere l’amplificatore, attivare la modalità STANDBY portando
l’interruttore STANDBY nella posizione OFF ed aspettare almeno
secondi e dopo spegnere l’alimentazione con l’interruttore.
P. PAUSA: Posizionare questo interruttore nella posizione OFF (spento)
per mettere l’amplificatore in modalità STANDBY. Eseguire questa
operazione quando si smette di suonare per una pausa o prima di
spegnere l’amplificatore; l’uso della modalità PAUSA prolunga la vita
utile della valvola.
Q. INTERRUTTORE DEL LIVELLO DI POTENZA: Consente di selezion-
are la potenza massima ( W) o solo / ( W).
R. INTERRUTTORE MUTE DELL’AMPLIFICATORE DI POTENZA:
Disattiva l’amplificatore di potenza quando si attiva questa funzione
con il tasto, consentendo l’uscita dell’altoparlante emulato XLR per
una registrazione silenziosa; quando è attivato il silenziamento,
l’amplificatore può essere utilizzato senza alcun altoparlante collega-
to; tuttavia, tieni presente che è necessario collegare un altoparlante
quando non si usa il silenziamento dell’amplificatore di potenza.
S. ALTOPARLANTE EMULATO XLR: Consente di collegare
l’amplificatore direttamente all’impianto di amplificazione o
registrazione; il circuito dell’emulatore dell’altoparlante cambia il
tono dell’amplificatore in modo che il contributo dell’altoparlante
corrisponda al tono generale dell’amplificatore; la funzione è stata
progettata per riprodurre suoni come l’altoparlante Iconic
X, utilizzando circuiti analogici per evitare latenza o ritardo.
T. INTERRUTTORE XLR GROUND LIFT: Per ridurre il ronzio del
causato dalla massa, quando si collega un’apparecchiatura di
amplificazione o di registrazione del suono.
U. USCITA PREAMPLIFICATORE: Per il collegameto all’ingresso di ritor-
no degli effetti o all’ingresso dell’amplificatore di potenza su un altro
amplificatore, per l’uso simultaneo di più amplificatori; utilizzato anche
per inviare il segnale del preamplificatore direttamente a un mixer.
V. CICLO EFFETTI: Collegare SEND all’ingresso dell’effetto esterno; col-
legare RETURN all’uscita dell’effetto esterno; gli effetti RETURN si pos-
sono anche utilizzare come ingresso per un preamplificatore ausiliario
bypassando il preamplificatore di questo amplificatore, pur consenten-
do l’uso dei comandi BOOST VOLUME (J), REVERB (K), RESONANCE (L) e
PRESENCE (M) e POWER LEVEL SWITCH (O), tutti commutabili a pedale.
W. INTERRUTTORE A PEDALE: Collegare qui l’interruttore a pedale
fornito (vedere l’illustrazione diritto); l’interruttore a pedale consente
una facile selezione tra i canali e e attiva il sistema boost; il boost
dell’interruttore a pedale include un aumento dell’ingresso a guadagno
fisso e il controllo BOOST VOLUME (J) per aumentare il volume durante
l’assolo; se collegato, l’interruttore a pedale disabilita la funzionalità del
pulsante CHANNEL ONE/TWO SELECT (B) sul pannello frontale.
X. IMPEDENZA DI CARICO: Seleziona l’impedenza di uscita
dell’amplificatore (, o ohm) in base al carico dell’altoparlante.
NOTA: se si utilizzano gli altoparlanti interni o la custodia consigliata
per altoparlanti 5150 Iconic 4X12, impostare l’interruttore su “16Ω”.
Y. USCITE ALTOPARLANTI: Per collegare le casse acustiche; si pos-
sono utilizzare entrambi i jack quando si una sola cassa acustica;
utilizzare solo cavi non schermati di alta qualità per altoparlanti.
NOTA: Un altoparlante deve essere SEMPRE collegato a uno dei jack
degli altoparlanti quando l’amplificatore è acceso e l’INTERRUTTORE
DI SILENZIAMENTO DELL’AMPLIFICATORE DI POTENZA (S) è disinserito,
altrimenti si potrebbero verificare dei danni; spegnere l’amplificatore
o attivare la modalità STANDBY, se si cambiano i collegamenti degli
altoparlanti o le impostazioni dell’impedenza.
PANNELLO POSTERIOREPANNELLO POSTERIORE
SPECIFICHE TECNICHESPECIFICHE TECNICHE
TIPO PR 6046
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE 350 watts
USCITA Da 15 a 60 W RMS su 4, 8 o 16 Ohm
IMPEDENZA IN INGRESSO 240 kΩ
IMPEDENZA DI USCITA 4, 8 o 16 ohm (selezionabili)
ALTOPARLANTI Due 12” Celestion® EVH Iconic (8Ω each/16Ω totale)
FUSIBILI F4A L 250V (per dispositivi da 100-120V)
F2A L 250V (unità 220-240V)
PEDALE Due pulsanti (inclusi)
VALVOLE Due valvole 6L6GC di amplificazione di potenza
Due valvole ECC83S/12AX7 di preamplificazione
DIMENSIONI E PESO Altezza: 55,9 cm (22”) Larghezza: 68,6 cm (27”)
Profondità: 28,6 cm (11,25”) Peso: 30 kg (66 lbs.)
Le specifiche tecniche del prodotto sono soggette a modifica senza preavviso.
USCITA
ALTOPARLANTE 1
USCITA
ALTOPARLANTE 2
IMPOSTAZIONE
IMPEDENZA
16NESSUNA 16
16168
8NESSUNA 8
884
4NESSUNA 4

11
DEUTSCH
OBERSEITEOBERSEITE
A. EINGANG: Schließen Sie hier ein Instrument an.
Verwenden Sie ausschließlich hochwertige, abge-
schirmte Instrumentenkabel.
B. KANAL ONE/TWO AUSWAHL: Taste wählt Kanal eins
(niedrig-mittlere Verstärkung, grüne LED) oder Kanal
zwei (hohe Verstärkung, rote LED). Bei angeschlosses-
nem Fußschalter wird diese Taste umgangen.
C. KANAL ONE GAIN: Vorverstärker-Gain-Regler für
niedrige bis mittlere Verstärkung auf Kanal eins.
Höhere Einstellungen erhöhen die Verzerrung des
Vorverstärkers.
D. OVERDRIVE AUSWAHL: Stellt die Verstärkung ein und
setzt das Voicing auf Kanal von sauber auf mittlere
Verzerrung zurück.
E. KANAL TWO GAIN: Vorverstärker-Gain-Regler für
hohe Verstärkung auf Kanal zwei. Höhere Einstellungen
erhöhen die Verzerrung des Vorverstärkers.
F. BURN AUSWAHL: Stellt die Verstärkung ein und setzt
das Voicing an Kanal von hoher Verstärkung auf eine
stärkere und gröbere Verzerrung zurück.
G. NOISE GATE: Reduziert Rauschen und strafft Attack aus-
schließlich auf Kanal zwei.
H. BASS/MITTEN/HÖHEN EQ: Gemeinsame passive Bass-,
Mittel- und Hochtonregler.
I. KANAL ONE/TWO LAUTSTÄRKE: Lautstärkeregler
hinter Vorverstärker für jeden Kanal. Hinweis: Um einen
saubereren Klang an Kanal zu erhalten, stellen Sie die-
sen Lautstärkeregler höher und den Gain-Regler (C) von
Kanal niedriger.
J. BOOST VOLUME: Fußschaltbarer Haupt-Lautstärken-
Boost. Stellen Sie zuerst die Kanallautstärke (I) ein
und verwenden Sie dann diesen Post-Effektschleifen-
Regler, um die Solo-Lautstärke einzustellen. Der
Fußschalter erhöht die Eingangsverstärkung, selbst
wenn dieser Regler auf null ist (auf Anschlag gegen
den Uhrzeigersinn gedreht). Beachten Sie, dass
BOOST VOLUME nur bei Anschluss des mitgelieferten
Fußschalters aktiviert wird.
K. HALL: Passt den Hallpegel für beide Kanäle an (Post-
Effektschleife).
L. REZONANZ: Passt den Niederfrequenzgang der Endstufe
durch selektives Anpassen des Dämpfungsfaktors an.
M. PRÄSENZ: Passt die ultrahochfrequente Klangregelung
für beide Kanäle durch selektives Anpassen des
Dämpfungsfaktors an.
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-WATT 2x12 COMBOEVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-WATT 2x12 COMBO
Die Iconic Röhrenverstärkerserie wurde entwickelt, um
viele der legendären Gitarrenklänge von Edward Van Halen
in einem einzigen Verstärker zu vereinen. Dieser einfache
und benutzerfreundliche Zweikanal-Röhrenverstärker bietet
viele Klangvariationen der EVH III®-Serie und fügt mit
den Overdrive- und Burn-Tone-Schaltern auf den Kanälen
eins und zwei auch einige schwerere klassische Klänge
des er® hinzu. Darüber hinaus wurden viele moderne
Funktionen für den perfekten Bühnenauftritt hinzugefügt,
darunter eine integrierte Rauschminderung (Noise Gate) auf
Kanal zwei, Resonanz- und Präsenzregler auf der Vorderseite,
ein Viertel-Leistungs-Schalter, ein fußschaltbarer Solo-Boost
und ein „analoge Lautsprecher emulierender“ XLR-Ausgang
zum direkten Anschluss an externe Beschallungs- und
Aufnahmegeräte.

12
DEUTSCH
N. NETZEINGANG: Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel
an den Verstärker an, und zwar gemäß den Spannungs- und
Frequenzwerten, die auf der Rückseite des Verstärkers aufgeführt
sind. Die integrierte Sicherungshalterung des Stromeingangs
enthält eine Ersatzsicherung. Verwenden Sie ausschließlich
Sicherungen mit der gleichen Strom- und Spannungsbemessung,
wie auf der Rückseite des Verstärkers aufgedruckt.
O. NETZSCHALTER: Schaltet den Verstärker ein und aus. Warten
Sie nach dem Betätigen dieses Schalters Sekunden, bis
sich die Röhren aufgewärmt haben, und drehen Sie dann den
STANDBY-Schalter (P) auf ON, um den Verstärker aus dem
STANDBY-Modus zu holen. Wenn Sie den Verstärker auss-
chalten, versetzen Sie den Verstärker in den STANDBY-Modus,
indem Sie den STANDBY-Schalter Sekunden lang auf OFF
stellen, bevor Sie den POWER-Schalter auf OFF stellen.
P. STANDBY: Stellen Sie diesen Schalter auf OFF, um den Verstärker
in den STANDBY-Modus zu versetzen. Dies sollte bei einer
Spielpause und immer vor dem Ausschalten des Verstärkers
erfolgen. Die Verwendung des STANDBY-Modus verlängert die
Lebensdauer der Röhre.
Q. LEISTUNGSSTUFENSCHALTER: Wählt zwischen voller (W)
und / (W) Leistung.
R. ENDSTUFEN STUMMSCHALTER: Schaltet den Verstärker
stumm und aktiviert den lautsprecher-emulierenden XLR-
Ausgang für Aufnahmen ohne Verstärker-Verwendung. Wenn
die Stummschaltung aktiviert ist, kann der Verstärker ohne
angeschlossene Lautsprecher betrieben werden; Beachten
Sie jedoch, dass bei ausgeschalteter Stummschaltung IMMER
mindestens ein Lautsprecher angeschlossen sein muss.
S. SPEAKER EMULATED XLR: Zum direkten Anschluss des Verstärkers
an Beschallungs- oder Aufnahmegeräte. Diese Lautsprecher-
Emulator-Schaltung ändert den Ton des Verstärkers, um den Anteil
des Lautsprechertons an den Gesamtton des Verstärkers anzupas-
sen. Die Funktion ist so konzipiert, um wie der Iconic X
Lautsprecherschrank zu klingen. Hierzu wird eine analoge Schaltung
verwendet, um Latenz bzw. Verzögerung zu vermeiden.
T. XLR-GROUND-LIFT-SCHALTER: Zur Linderung von
Brummschleifen beim Anschluss an Beschallungs- oder
Aufnahmegeräte.
U. VORVERSTÄRKER AUSGANG: Zum Anschluss an den Effekt
Return- oder Endstufeneingang eines anderen Verstärkers zur glei-
chzeitigen Verwendung mehrerer Verstärker. Wird auch verwen-
det, um das Vorverstärkersignal direkt an ein Mischpult zu senden.
V. EFFEKTSCHLEIFE: Verbinden Sie SEND mit einem externen
Effekteingang und RETURN mit einem externen Effektausgang.
Der Anschluss Effects RETURN kann auch als Eingang für
einen zusätzlichen Vorverstärker verwendet werden, der den
Vorverstärker dieses Verstärkers umgeht, ohne jedoch auf
die fußschaltbaren Regler BOOST VOLUME (J), REVERB (K),
RESONANCE (L) und PRESENCE (M) sowie den Schalter POWER
LEVEL SWITCH (O) verzichten zu müssen.
W. FUßSCHALTER: Schließen Sie hier den mitgelieferten
Fußschalter an (siehe Abbildung rechts). Der Fußschalter
ermöglicht eine einfache Auswahl zwischen Kanal und und
aktiviert das Boost-System. Der Fußschalter-Boost enthält eine
Eingangs-Boost mit festem Gain (Verstärkung) und einem
BOOST VOLUME-Regler (J) zur Lautstärkenerhöhung für Soli-
Spiel. Wenn angeschlossen, deaktiviert der Fußschalter die
CHANNEL ONE/TWO SELECT-Taste auf der Vorderseite (B).
X. LASTIMPEDANZ: Auswahl der Ausgangsimpedanz des
Verstärkers (, oder Ohm) entsprechend der Lautsprecherlast.
HINWEIS: Wenn Sie die internen Lautsprecher oder das empfohlene
5150 Iconic 4X12-Lautsprechergehäuse verwenden, stellen Sie den
Schalter auf „16Ω“.
Y. LAUTSPRECHERAUSGÄNGE: Zum Anschluss an Lautspr-
echerbox(en). Bei Verwendung nur einer Lautsprecherbox
macht es keinen Unterschied, an welche Buchse diese ang-
eschlossen wird. Verwenden Sie ausschließlich hochwertige
abgeschirmte Lautsprecherkabel.
HINWEIS: Bei eingeschaltetem Verstärker und ausgeschal-
tetem POWER AMP MUTE SWITCH (S) muss IMMER mind-
estens ein Lautsprecher an eine der Lautsprecherbuchsen
angeschlossen sein, da sonst Schäden auftreten können.
Schalten Sie den Verstärker aus oder versetzen Sie ihn in den
STANDBY-Modus, wenn Sie die Lautsprecheranschlüsse oder
Impedanzeinstellungen ändern.
TECHNISCHE DATENTECHNISCHE DATEN
TYP PR 6046
LEISTUNGSBEDARF 350 Watt
AUSGANGSLEISTUNG 15 bis 60 Watt RMS zu 4, 8 oder 16 Ohm
EINGANGSIMPEDANZ 240KΩ
AUSGANGSIMPEDANZ 4, 8 oder 16 Ohm (wählbar)
LAUTSPRECHER Zwei 12” Celestion® EVH Iconic (8Ω each/16Ω gesamt)
SICHERUNGEN F4A L 250V (100V und 120V Einheiten)
F2A L 250V (220-240V Einheiten)
FUßSCHALTER Zweitastig (liegt bei)
RÖHREN Zwei 6L6GC Endstufen Röhren
Zwei ECC83S/12AX7 Vorstufen Röhren
ABMESSUNGEN Höhe: 22” (55.9 cm) Breite: 27” (68.6 cm)
UND GEWICHT Tiefe: 11.25” (28.6 cm) Gewicht: 66 Pfund (30 kg)
Produktspezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
LAUTSPRECHER
AUSGANG 1
LAUTSPRECHER
AUSGANG 2
IMPENDANZ-
EINSTELLUNG
16KEIN 16
16168
8KEIN 8
884
4KEIN 4
HINTERSEITEHINTERSEITE

13
日本語
トップパネルトップパネル
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-WATT 2x12 COMBOEVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-WATT 2x12 COMBO
5150 Iconicチューブアンプ・シリーズは、エドワード・
ヴァン・ヘイレンの象徴的なギタートーンの多くを、忠実
にアンプ1台で獲得できるように設計されています。 シ
ンプルで使い易い、2チャンネル採用のこの真空管アンプ
は、EVH 5150III®シリーズ多くのトーンバリエーション
を実現。チャンネル1&2に搭載されたオーバードライブ
と 、バ ー ン 選 択 ス イ ッ チ を 併 用 す る こ と で 、よ り ヘ ヴ ィ で ク
ラシックな5150®の特色を追加します。 チャンネル2に
はノイズゲートを内蔵し、フロントパネル部にレゾナンス&
プ レ ゼ ン ス・コ ン ト ロ ー ル 、ク ォ ー タ ー パ ワ ー ・ス イ ッ チ 、フ
ットスイッチで操作可能なソロブーストを搭載。アナログ
スピーカー・エミュレートXLR出力によって、外部のサウン
ド・リインフォースメント(SR)機器やレコーディング機器
を直接接続できるなど、ライブ演奏に適した多数の機能を
採 用して い ま す。
A . ギ タ ー入 力 端 子: ここにギターを接続します。 高品質なギタ
ー用シールドケーブルのみを使用してください。
B . チャン ネル1/2 選 択 スイッチ: 押しボタンで、チャンネル1(
ローゲイン〜ミディアムゲイン/緑 色LED)と、チャンネル2(
ハイゲイン/赤色LED)を選択します。 アンプ接続時は、フ
ットスイッチの情報がこのボタンよりも優先されます。
C. チャンネル1ゲイン調節: チ ャン ネ ル1の ロ ー ゲイ ン 〜 ミ ディ
アムゲイン用プリアンプ・ゲインコントロールです。 設 定値
を上げると、プリアンプの歪みが大きくなります。
D. オーバードライブ選択スイッチ: チ ャン ネ ル1の ゲイ ン を 設
定し、ボイシングをクリーンから、中間のディストーションに
調 節しま す。
E. チャンネル2ゲイン調節: チャンネル2のハイゲイン用プリ
アンプ・ゲインコントロールです。 設定値を上げると、プリ
ア ン プの 歪 み が 大 きくな りま す。
F. バーン選択スイッチ: ゲイン設定により、チャンネル2のボイ
シングをハイゲインから、よりヘヴィで厚みのあるディスト
ーションに調節します。
G. ノイズゲート調節: ノ イ ズ を 低 減 し 、音 の ア タ ッ ク 感 を 強 化
しま す(チ ャンネ ル2の み )。
H . ロ ー/ ミッド/ハイ E Q 調 節: ロ ー 、ミ ッ ド 、ハ イ の 周 波 数 に
対する、パッシブなトーンコントロールを共有します。
I. チャンネル1/チャンネル2ボリューム調節: プリアンプ後
に設置された、各チャンネル用のボリュームコントロールで
す。 注:チャンネル1でよりクリーンなサウンドを得るには、
このボリュームコントロール値を高く設定し、チャンネル1の
ゲインコントロール(C)を低くします。
J. マスターボリューム用ブースター: フ ットスイッ チ で 操 作 可 能
な、マスターボリューム用ブースターです。 最初に、チャンネ
ルのボリューム値を設 定し(I)、次にこのポストエフェクト・ル
ープコントロールで、ソロ用のボリューム値を設定します。
コントロールが完全に反時計回りに設定された状態でも、フ
ットスイッ チ に よって 入 力 ゲイン をブ ースト さ せ ま す。 マ ス タ
ーボリューム用ブースターは、付属フットスイッチ使用時のみ
有 効 に な る こ と に 、注 意 し て く だ さ い 。
K . リバーブ 調 節: 両チャンネルのリバーブレベルを調節します(
ポ ス ト エ フ ェ ク ト ル ー プ )。
L . レゾ ナ ン ス 調 節: ダンピングファクター(減 衰率)を選択的に
調節し、パワーアンプの低音域レスポンスを整えます。
M . プ レ ゼ ン ス 調 節: ダンピングファクターを選択的に調節し、
両チャンネルの超高音域を整えます。

14
日本語
仕様仕様
タイプ PR 6046
電源条件 350W
出力 15 ~ 60 watts RMS (4Ω, 8Ω or 16Ω)
入力インピーダンス 240KΩ
出力インピーダンス 4Ω, 8Ω or 16Ω (選択可能)
スピーカー 2つの12インチCelestion® EVHアイコニック(各
8Ω/ 16Ω合計)
ヒューズ F4A L 250V (100Vおよび120V 混合)
F2A L 250V (220-240V 混合)
フットスイッチ 2ボタン式(付属)
真空管 パワー管= 6L6GC x 2 本
プリアンプ管= ECC83S/12AX7 x 2 本
寸法/重量 高さ : 22 インチ (55.9 センチ)
幅 : 27 インチ (68.6 センチ)
奥行き : 11.25 インチ (28.6 センチ)
重量: 66 ポンド (30 キロ)
製品の仕様は予告なく変更される場合があります。
ス ピ ー カ ー
出力1
スピーカー
出力 2
イ ン ピー ダ ン ス
設定
16なし 16
16168
8なし 8
884
4なし 4
N. 電源入力端子: リアパネルに記載された電圧、周波数の定格に従
って、付属の電源コードを接続します。 電源入力部には、予備のヒ
ューズ を収 納 するヒューズホル ダーが内 蔵されています。 アンプ
背面に印刷された情報と同じ電流、電圧定格のヒューズとのみ交換
してくだ さ い 。
O. 電源スイッチ: 電源のオン/オフを切り替えます。 Aスイッチをオ
ンにし、真空管が温まるまで30秒待ってから、スタンバイスイッチ
(P)をオンにし、アンプをスタンバイモードから解除します。 電源
を切る時は、10秒間スタンバイスイッチをオフにして、アンプをス
タンバイモードにした後で、電 源 スイッチをオフにします。
P. スタンバイスイッチ: ス ピ ー カ ー 出 力 を 無 効 に す る“ ス タ ン バ イ モ
ード”にするには、このスイッチをオフにします。 これは、演奏を中
断する時、または電源をオフにする前に行う必要があります。 スタ
ンバイモードを使用することで、真空管の寿命が延びます。
Q. 出力レベル調節スイッチ: アンプの出力を最大(60W)、または
1/4 ( 15 W )に 設 定しま す。
R. パワーアンプ・ミュートスイッチ: 連動させてパワーアンプをミュ
ートすることで、スピーカ ーエ ミュレ ートされ た X L R出 力を 有 効に
し、より静かな状態での録音を可能にします。 ミュート時は、スピ
ーカーを接続せずにアンプを操作できます。パワーアンプのミュー
ト を 使 用 し な い 場 合 は 、ス ピ ー カ ー に 接 続 す る 必 要 が あ り ま す 。
S. スピーカーエミュレートXLR端子: ア ン プ に 、サ ウ ン ド ・ リ イ ン フ
ォースメント(SR)機器や録音機器を直接接続する端子です。 スピ
ーカーがアンプの音色全体に対応するように、エミュレーター回路
によってアンプの音色を変化させます。本機能は、5150 Iconic
4×12スピーカーキャビネットのように聞こえるよう設計され、レ
イテンシー(待ち時間)や遅延を回避するために、アナログ回路を使
用して い ま す。
T. XLRグランドリフト・スイッチ: サウンド・リインフォースメント機
器や録音機器に接続した際に発生する、グランドループノイズを軽
減しま す。
U. プリアンプ出力: 複数のアンプを同時に使用するために、別のアン
プのエフェクトリターン端子、またはパワーアンプ入力端子に接続
します。 プリアンプの信号をミキサーに直接送信するためにも使
用しま す。
V. エフェクトループ端子: 外部エフェクト入力端子を“センド、外部
エフェクト出 力 端 子 を“リターン ”に 接 続しま す。 “エフェクトリタ
ーン”は、本機のプリアンプをバイパスしたAUX入力端子としても
使 用可 能で、フットスイッチ 式 の“ ブーストボリューム”(J )、“リバー
ブ ”( K ) 、“ レ ゾ ナ ン ス ”( L ) 、“ プ レ ゼ ン ス ”( M ) の 各 コ ン ト ロ ー ル の
調 整 や 、“ 電 源 ス イ ッ チ ” ( O ) と し て 使 用 で き ま す 。
W. フットスイッチ: 付属フットスイッチをここに接続します(右図参照)。
フットスイッチでチャンネル1と2を簡単に選択でき、ブーストシステ
ムが有効になります。フットスイッチによるブーストには、固定のゲイ
ン入力ブースト、ソロ時の音量を上げる、ブーストボリューム・コント
ロール(J)が含まれています。フットスイッチを接続すると、フロントパ
ネルのチャンネル1/2選択スイッチ・ボタン(B)は無効になります。
X. 負荷インピーダンス端子: スピーカーの負荷に合わせて、アンプの
出力インピーダンス(4Ω、8Ω、16Ω)を選択します。 注:内 蔵 ス ピ
ーカーまたは推奨される5150 Iconic 4X12スピーカーエンクロ
ージャーを使用する場合は、スイッチを「16Ω」に設定します。
Y. スピーカー出力端子: スピーカーキャビネットに接続します。 スピ
ーカ ー キ ャビ ネット を1つだ け 使 用 する 場 合 は 、ど ちら の 端 子 で も
使 用 可 能 で す。 高 品 質 な スピーカ ー用 の 非 シールド ケーブル を 使
用してくだ さ い 。
注:アンプがオンで、パワーアンプ・ミュートスイッチ(S)がオフの時
は、必ずスピーカーを1つのスピーカー 端子に接続 する必要があり
ます。そうしない場合、機器に損傷が発生する可能性があります。
スピーカーの接続やインピーダンス設定を変更する時は、アンプの
電源を切るか、スタンバイモードに設定してください。
リアパネルリアパネル

15
简体中文
A. 输入:在此处插入乐器。仅使用高品质的屏蔽乐器电
缆。
B. 频道一/二选择:锁定按钮选择通道一(低中度增益、绿
色 指 示 灯)或 通 道 二(高 增 益、红 色 指 示 灯)。在 连 接 到
放 大 器 时 ,踏 板 会 屏 蔽 此 按 钮 。
C. 通道一增益:前级增益控制用于通道一的中低增益。较
高的设置会增加前级失真。
D. 过载选择:在通道一上设置增益和重置音色表达,从干
净到中度失真。
E. 通道二增益:前级增益控制用于通道二的高增益。较高
的设置会增加前级失真。
F. 燃烧选择:在通道二中设置增益和重置音色表达,从高
增益到更厚重的失真。
G. 噪声门:降低噪声,并收紧起音(仅限于通道二)。
H. 低/中/高均衡:共享的无源低频、中频和高频音色控制。
I. 通道一/通道二音量:每个通道前级放大后的音量控制。
注:要让通道一获得更干净的声音,请将此音量控制设
置得更高,并保持通道一增益控制 (C) 较低。
J. 音量提升:可通过踏板控制的主音量提升。设置通道音
量(I),然后使用这一效果后循环控制来设置独奏音量。
此控制逆时针拧到底时,踏板依然会提升输入增益。请
注意,仅在使用随附踏板时会激活音量提升。
K. 混响:调整两个通道的混响电平(效果循环后)。
L. 共振:通过选择性地调整阻尼因子来调整功率放大器低
频响应。
M. 现场感:通过选择性地调整阻尼因子来调整两个通道的
超高频音色控制。
顶面板顶面板
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-EVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-瓦瓦2×122×12 组合组合
Iconic 电子管放大器系列的设计希望在一个放大器中
体现 Edward Van Halen 的 标 志 性 吉 他 音 色 。这 些 简 单 易 用
的双通道电子管放大器实现了 EVH III® 系列的许多音色
变化,并分别使用通道 和 的过载和燃音开关添加一些较
重的经典 ® 口味。我们还增加了许多适合现代演出的功
能 ,包 括 通 道 的内置噪声门、前面板共振和现场感控制、
四分之一功率开关、可接踏板的独奏提升以及可直接连接到
外部声音增强和录制设备的仿真模拟扬声器的 XLR 输出。

16
N. 电源输入:在这里将所附电源线连接放大器,电压和频
率要符合后面板的标示。电源输入的内置保险丝座内有
备用保险丝。仅使用符合放大器背面所示的电流和电压
标称的保险丝进行替换。
O. 电源:打开和关闭放大器。打开此开关后,等待 秒让
电子管预热,然后打开待机开关 (P),让放大器退出待机
模式。关闭放大器时,关闭待机开关将放大器置于待机
模式, 秒后再关闭电源开关。
P. 待机:将此开关置于关闭位置以将放大器置于待机模
式。在休息时或关闭放大器之前应做这一步。使用待机
模式会延长电子管寿命。
Q. 电源电平开关:选 择 全 功 率( 瓦)或 / 功 率(瓦)。
R. 功放静音开关:接通时将功率放大器静音,使扬声器仿
真XLR 输出能够安静地录音。启用静音后,可以在未连
接扬声器的情况下操作放大器;但是,请注意,当不使
用功率放大器静音时,应连接扬声器。
S. 扬声器仿真 XLR:用于将放大器直接连接到声音增强或
录音设备。扬声器仿真电路改变放大器的音色,以匹配
扬声器对总体放大器音色的贡献。功能设计为听起来像
Iconic 的× 音箱,使用模拟电路以避免延迟或滞
后。
T. XLR 浮地开关:用于在连接到声音增强或录制设备时缓
解接地回路的嗡嗡声。
U. 前置放大器输出:用于连接到另一个放大器的效果返回
或功率放大器输入,以便同时使用多个放大器。还用于
直接向混音器发送前置放大器信号。
V. 效果回路:将发送 (SEND) 连接到外部效果输入,返回
(RETURN) 连接到效果输出。效果返回也可用作辅助前置
放大器的输入,绕过本放大器的前置放大器,同时仍允
许使用可用踏板切换的提升音量 (J)、混 响 (K)、共 振 (L)
和现场感 (M) 控制器以及功率电平开关 (O)。
W. 踏板开关:在此处连接随附的踏板开关(参见右图)。踏
板开关可在通道 和 之间轻松选择并激活提升系统。
踏板开关提升包括固定增益输入提升和音量提升控制
(J) ,用于在独奏时增加音量。连接后,踏板开关将禁用
前面板通道一/二选择按钮 (B)。
X. 负载阻抗:选 择 放 大 器 输 出 阻 抗(、 或 欧 姆)以
匹配扬声器负载。注意:如果使用内置扬声器或推荐
的 5150 Iconic 4X12 扬声器外壳,请将开关设置
为“ 1 6 Ω ”。
Y. 扬声器输出:用于连接到音箱。仅使用一个音箱时,可以
使用任一插孔。仅使用高品质的无屏蔽扬声器电缆。
注 :当 放 大 器 打 开 且 功 放 静 音 开 关 (S) 断 开 时 ,必 须 始 终
将扬声器插入其中一个扬声器插孔,否则可能会造成损
坏。更改扬声器连接或阻抗设置时,请关闭放大器或将
其置于待机模式。
技术指标技术指标
型号 PR 6046
功率需求 350 瓦
输出 15 到60 瓦有效值输出到 4、8 或16 欧姆
输入阻抗 240 千欧
输出阻抗 4、8 或16 欧姆(可选)
扬声器 二 台 12 英寸 Celestion® EVH Iconic(每 个 8Ω/总共 16Ω)
保险丝 F4A L 250V (100 伏和 120 伏单元)
F2A L 250V(220-240 伏单元)
脚踏开关 双键(随附)
电子管 两个 6L6GC 功率放大管
两个 ECC83S/12AX7 前置放大管
尺寸和重量 高度:22 英寸(55.9 厘米)
宽度:27 英寸(68.6 厘米)
深度:11.25 英寸(28.6 厘米)
重量:66 磅(30 千克)
产品规格可改变,恕不另行通知。
扬声器
输出 1
扬声器
输出 2
阻抗
设置
16 无 16
16168
8 无 8
8 8 4
4 无 4
后面板后面板
简体中文

17
繁體中文
A. 輸 入:在此處插入樂器。僅使用高品質的遮罩樂器電纜。
B. 頻 道 一 / 二 選 擇:按 鈕 選 擇 通 道 一(低 中 度 增 益、綠 色 指 示
燈)或 通 道 二(高 增 益、紅 色 指示燈)。在連接到放大器
時,腳 踏 開 關 會 覆 蓋 此 按 鈕。
C. 頻 道 一 增 益:前級放大器增益控制,用於通道一的中低增
益。較高的設置會增加前級失真。
D. 過 載 選 擇:在通道一上設定增益和重置音色表達,從乾淨
到 中 度 失 真。
E. 通道二增益:前級放大器增益控制用於通道二的高增益。
較高的設置會增加前級失真。
F. 燃 燒 選 擇:在通道二中設定增益和重置音色表達,從高增
益到更厚重的失真。
G. 雜 訊 門:降低雜訊,並收緊起音(僅限於通道二)。
H. 低 / 中 / 高 頻 等 化:共用被動低頻、中頻和高頻音色調控。
I. 通道一/通道二音色:每個通道前級放大後的音量控制。
注:要讓通道一獲得更乾淨的聲音,請將此音量控制設定
得更高,並保持通道一增益控制 (C) 較 低。
J. 音量提升:可腳動的主音量提升。先設置通道音量 (I),然
後使用此後效迴圈控制設置獨奏音量。這一控制逆時針
擰到底時,腳踏依然會提升輸入增益。請注意,僅使用隨
附的腳踏開關會啟動音量提升。
K. 混 響:調整兩個通道的混響電平(效果迴圈後)。
L. 共 振:通過選擇性地調整阻尼因數來調整功率放大器低
頻 回 應。
M. 現 場 感:通過選擇性地調整阻尼因數來調整兩個通道的
超 高 頻 音 調 控 制。
頂面板頂面板
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-EVH® 5150 ICONIC® 6L6 60-瓦瓦2x122x12 組合組合
Iconic 真空管放大器系列的設計希望在一個放大器中體
現Edward Van Halen 的 標 誌 性 吉 他 音 色。這 些 簡 單 易 用 的 雙
通道真空管放大器實現了 EVH III® 系 列 的 許 多 音 色 變 化,
並分別使用通道 和 的過載和燃音開關新增一些較重的經
典® 口味。我們還增加了許多適合現代演出的功能,包括
通道 的内建雜訊門、前面板共振和現場感控制、四分之一功
率開關、可腳動的獨奏提升以及可直接連線到外部聲音增強
和錄製裝置的模擬類比揚聲器的 XLR 輸 出。

18
N. 電 源 輸 入:在這裡將所附電源線連線放大器,電壓和頻率
要符合後面板的標示。電源輸入的內建保險絲座內有備
用保險絲。僅使用符合放大器背面列印的電流和電壓標
示的保險絲進行替換。
O. 電 源:開啟和關閉放大器。開啟此開關後,等待 秒讓
真空管預熱,然後開啟待機開關 (P),讓放大器退出待機
模式。關閉放大器時,關閉待機開關將放大器置於待機模
式, 秒後再關閉電源開關。
P. 待 機:將此開關置於關閉位置以將放大器置於待機模式。
在休息時或關閉放大器之前應做這一步。使用待機模式
可 延 長 真 空 管 壽 命。
Q. 電源電平開關:選 擇 全 功 率( 瓦)或 / 功 率(瓦)。
R. 功 率 放 大 器 靜 音 開 關:接通時將功率放大器靜音,使揚聲
器模擬 XLR 輸出能夠安靜地錄音。啟用靜音後,可以在未
連線揚聲器的情況下操作放大器;但是,請注意,當不使
用功率放大器靜音時,應連線揚聲器。
S. 揚聲器模擬 XLR:用於將放大器直接連線到聲音增強或
錄音裝置。揚聲器模擬電路改變放大器的音色,以匹配
揚聲器對總體放大器音色的貢獻。功能設計為聽起來像
Iconic 的× 音箱,使用類比電路以避免延遲或滯
後。
T. XLR 浮 地 開 關:用於在連線到聲音增強或錄製裝置時緩
解接地迴路的嗡嗡聲。
U. 前 級 放 大 器 輸 出:用於連線到另一個放大器的效果返回
或功率放大器輸入,以便同時使用多個放大器。還用於直
接向混音器傳送前級放大器訊號。
V. 效 果 迴 圈:將傳送 (SEND) 連線到外部效果輸入,返回
(RETURN) 連線到效果輸出。效果返回也可用作輔助前級
放大器的輸入,繞過本放大器的前級放大器,同時仍允許
使用的可腳動音量提升 (J)、混 響 (K)、共 振 (L) 和現場感
(M) 控制器以及功率電平開關 (O)。
W. 腳 踏 開 關:在這裡連線隨附的腳踏開關(見右圖)。腳踏
開關可在通道 和 之間輕鬆選擇並激活提升系統。腳
踏開關提升包括固定增益輸入提升和音量提升控制 (J) ,
用於在獨奏時增加音量。連線後,腳踏開關將禁用前面板
通道一/二選擇按鈕 (B)。
X. 負 載 阻 抗:選擇放大器輸出阻抗(、 或 歐 姆)以 匹 配
揚聲器負載。注意:如果使用內置揚聲器或推薦的5150
Iconic4X12揚聲器外殼,請將開關設置為“16Ω”。
Y. 揚 聲 器 輸 出:用於連線到音箱。僅使用一個音箱時,可以
使用任一插孔。僅使用高品質的無遮罩揚聲器電纜。
注:當放大器開啟且功放靜音開關 (S) 斷開時,必須始終
將揚聲器插入其中一個揚聲器插孔,否則可能會造成損
壞。更改揚聲器連線或阻抗設定時,請關閉放大器或將其
置 於 待 機 模 式。
技術規格技術規格
型號 PR 6046
功率需求 350 瓦
輸出 15 到60 瓦均方根值輸出到 4、8 或16 歐姆
輸入阻抗 240 千歐姆
輸出阻抗 4、8 或16 歐姆(可選)
喇叭 兩個 12” Celestion® EVH Iconic(每 個 8Ω/總共 16Ω)
保險絲 F4A L 250V (100V 和120V 單元)
F2A L 250V (220-240V 單元)
腳踏開關 雙按鈕(隨附)
真空管 兩個 6L6GC 功率放大管
兩個 ECC83S/12AX7 前級放大器管
尺寸和重量 高度:22 英寸 (55.9 公分)
寬度:27 英寸 (68.6 公分)
深度:11.25 英寸 (28.6 公分)
重量:66 磅。(30公斤)
產品規格如有變動,恕不另行通知。
揚聲器
輸出 1
揚聲器
輸出 2
阻抗
設定
16無16
16168
8無8
884
4無4
後面板後面板
繁體中文

A PRODUCT OF
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
311 CESSNA CIRCLE
CORONA, CALIF. 92880 U.S.A.
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V.
Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México.
RFC: FVM-140508-CI0
Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433
EVH®, 5150® and Iconic® are trademarks of Edward Van Halen.
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2022 FMIC. All rights reserved
部件名称
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
注: 含有有害物质的部件由于全球技术发展水平限制而无法实现有害物质的替代。
*产品含有喇叭单元时有效。
箱体
喇叭单元*
电子部分
接线端子
电线
附件
有害物质
产品中有害物质的名称及含量
铅
(Pb)
O
O
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
PN 7719322000 rev. a
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS
NUMERO PARTI / TEILENUMMERN /
部品番号
EVH® 5150® Iconic® Series 6L6EVH® 5150® Iconic® Series 6L6
60-Watt 2x12 Combo Black60-Watt 2x12 Combo Black
2257200010 (120V, 60Hz) NA
2257201010 (110V, 60Hz) TW
2257203010 (240V, 50Hz) AUS
2257204010 (230V, 50Hz) UK
2257205010 (220V, 50Hz) ARG
2257206010 (230V, 50Hz) EUR
2257207010 (100V, 50Hz) JPN
2257209010 (220V, 60Hz) ROK
EVH® 5150® Iconic® Series 6L6EVH® 5150® Iconic® Series 6L6
60-Watt 2x12 Combo Ivory60-Watt 2x12 Combo Ivory
2257200410 (120V, 60Hz) NA
2257201410 (110V, 60Hz) TW
2257203410 (240V, 50Hz) AUS
2257204410 (230V, 50Hz) UK
2257205410 (220V, 50Hz) ARG
2257206410 (230V, 50Hz) EUR
2257207410 (100V, 50Hz) JPN
2257209410 (220V, 60Hz) ROK
Other manuals for 5150 ICONIC Series
3
Table of contents
Languages:
Other Evh Amplifier manuals

Evh
Evh 5150 50W Series User manual

Evh
Evh 5150 ICONIC Series User manual

Evh
Evh 5150III 50S 6L6 User manual

Evh
Evh 5150-III User manual

Evh
Evh 5150III 50W 6L6 User manual

Evh
Evh 5150-III User manual

Evh
Evh 5150-III User manual

Evh
Evh 5150III EL34 User manual

Evh
Evh 5150 ICONIC Series User manual

Evh
Evh EVH 5150III-LBXII User manual