Evh 5150III 6L6 2x12 User manual

OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI | MANUALE UTENTE
BEDIENUNGSHANDBUCH | MANUAL DO PROPRIETÁRIO
オ ー ナ ー ズ・マ ニ ュ ア ル
2x12 Combo Amplifier

2
ENGLISH
A. INPUT: Plug in an instrument here. Use only a high-qual-
ity shielded instrument cable.
B. CHANNEL ONE/TWO GAIN: Dual concentric gain con-
trols. Inner round knob controls channel one (clean);
outer “chicken-head” knob controls channel two (medi-
um gain).
C. CHANNEL ONE/TWO LOW/MID/HIGH: Low-, middle-
and high-frequency tone controls for channel one (clean)
and channel two (medium gain).
D. CHANNEL ONE/TWO VOLUME: Dual concentric volume
controls. Inner round knob controls channel one (clean)
volume; outer “chicken-head” knob controls channel two
(medium gain) volume. Note: For a cleaner sound from
channels one and two, set these volume controls to their
maximum, then bring the gain controls (B) up from their
minimum settings to the desired level.
E. CHANNEL ONE/TWO SELECT: Momentary pushbutton
alternately selects channel one (clean, green LED) and
channel two (medium gain, blue LED).
F. CHANNEL THREE GAIN: Preamp gain control for high-
gain channel three. Higher settings of this knob will
increase preamp distortion.
G. CHANNEL THREE LOW/MID/HIGH: Low-, middle- and
high-frequency tone controls for high-gain channel three.
H. CHANNEL THREE VOLUME: Post-preamp gain control
for high-gain channel three.
I. CHANNEL THREE SELECT: Momentary pushbutton
selects channel three (high gain, red LED). State of chan-
nel one or channel two is remembered when returning
from channel three to channel one/two select (E).
J. PRESENCE: Ultra-high frequency tone control for all
three channels.
K. REVERB: Adjusts reverb level for all three channels.
Reverb can be switched on/off from footswitch (T).
L. POWER LEVEL: Adjusts amplifier output from to
watts while maintaining same tonal characteristics.
M. POWER LAMP: Illuminates when amplifier is on.
FRONT PANEL
EVH® 5150III™ 6L6 2x12 COMBO AMPLIFIER
This professional all-tube amplifier meets the exacting speci-
fications of Edward Van Halen, one of the true living legends
of rock guitar. The III L x Combo Amplifier updates
his original and previous version, with new features that will
inspire unlimited artistic expression, including independent
dual-concentric controls that allow for gain and volume
level matching. With such fierce tone and uncompromising
construction, the result is phenomenal EVH performance
for years to come. Other distinctive features of this fero-
cious amp include an ultra-high-gain preamp design custom
voiced for maximum harmonic content, black or ivory tex-
tured vinyl covering and much more.
INSERT
LOW MID
ONE
/
TWO
GAIN
OFF UP OFF UP OFF UP
HIGH VOLUME
SELECT
OFF UP OFF UP
LOW MID HIGHGAIN
THREE
OFF UP OFF UP OFF UP OFF UP
VOLUME PRESENCE
SELECT
OFF UP OFF UP
REVERB POWER LEVEL
OFF UP OFF UP

3
N. POWER INPUT: Connect the included power cord to the
amplifier here, in accordance with the voltage and fre-
quency ratings listed on the rear panel of the amplifier.
O. FUSE: Replace only with a fuse of the same rating.
P. POWER: Turns the amp on and off. After turning this
switch to ON, wait seconds for the tubes to warm
up, then turn the STANDBY switch (O) to ON to take the
amp out of STANDBY mode. When turning the ampli-
fier off, place the amp in STANDBY mode by turning the
STANDBY switch to OFF for seconds before turning
the POWER switch to OFF.
Q. STANDBY: Place this switch in the OFF position to put
the amp in STANDBY mode. This should be done when
taking a break from playing or before turning the ampli-
fier off (as described above in item “N”). Using STANDBY
mode prolongs tube life.
R. HEADPHONES: Connect headphones here (automati-
cally mutes speaker output).
S. MIDI IN: Connect a MIDI controller here to enable MIDI-
commanded channel selection and effects loop bypass
(see “MIDI Setup and Use” section on following page).
T. FOOTSWITCH: Connect the included footswitch (see
illustration below) here. The footswitch enables easy
selection of each of the three channels and reverb. The
green, blue and red footswitch LEDs correspond to the
channel LEDs on the amp front panel. Purple LED at far
right illuminates when reverb is active.
U. EFFECTS LOOP: Connect SEND to an external effect
input; connect RETURN to external effect output.
V. PREAMP OUT: Connect to another amp’s effects return
or power amp input for simultaneous multiple amp use.
This output can also be used to send the preamp signal
directly to a mixer.
W. RESONANCE: Adjusts power amp low-frequency
response.
X. LOAD IMPEDANCE: Selects amp output impedance of
(, or ohms) to match speaker load.
NOTE: The 5150III 212ST speaker enclosure (recommended)
has an impedance of 16 ohms. When using the 5150III 212ST
speaker enclosure, set LOAD IMPEDANCE switch to “16Ω.”
Y. SPEAKER OUTPUTS: For connection to speaker cabinet(s).
Either jack can be used when using only one speaker cabi-
net. Five different speaker configurations are listed below.
Use only high-quality unshielded speaker cables.
NOTE: A speaker must always be plugged into one of the
speaker jacks when the amplifier is on, or damage may
occur. Turn the amplifier off or put it in standby modewhen
changing speaker connections or impedance settings.
SPEAKER CONFIGURATIONS
SPEAKER SPEAKER IMPEDANCE
JACK JACK SETTING
+ NONE =
+ =
+ NONE =
+ =
+ NONE =
ENGLISH
THREEONE TWO REVERB
LOAD
IMPEDANCE
RESONANCE
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4Ωmin TOTAL
50W
TYPE: PR 2421
4Ω8Ω16Ω
MIDI IN
FOOT
SWITCH
HEAD
PHONES
EFFECTS
LOOP
PREAMP
OUT
SERIAL NUMBER
WARNING:
R E T U R N
SEND
POWER
ON
OFF
STANDBY
ON
OFF
INPUT
POWER 120V 60Hz 400W F4A L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS
CHAUDE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE
WARNING:
EVH®AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
5150 III 1X12 COMBO
A PRODUCT OF:
FMIC
MADE IN MEXICO
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
REAR PANEL

4
SPECIFICATIONS
TYPE PR 4615
POWER REQUIREMENT 400 watts
OUTPUT 1 to 50 watts RMS into 4, 8 or 16 ohms
INPUT IMPEDANCE >1M
OUTPUT IMPEDANCE 4, 8 or 16 ohms (selectable)
SPEAKERS Two 12” 8 Celestion® 30W connected in series (total impedance 16)
FUSES F4A L 250V (100V and 120V units) F2A L 250V (220-240V units)
FOOTSWITCH Four-button (included, PN 0096467000)
TUBES Two 6L6GC power amp tubes, seven ECC83S preamp tubes
DIMENSIONS AND WEIGHT Height: 28” (71.1 cm) Width: 27.6” (70.1 cm) Depth: 12.1” (30.7 cm) Weight: 84 lbs. (38.1 kg)
Product specifications subject to change without notice.
MIDI CHANNEL SELECTION
. Press both channel SELECT buttons (E and I) simultaneous-
ly to initiate MIDI “learning mode.” The current amp channel
LED will start to flash.
. Send any desired program change message on any desired
channel from a MIDI controller to the amp. The channel one
LED (green) will start to flash unless the program change
message has previously been assigned to a different amp
channel (in which case the LED for the previously assigned
channel will start to flash).
. Select the target amp channel (one, two or three) using
the channel SELECT buttons (E and I). All three amp channel
LEDs will briefly illuminate to indicate if the amp channel
assignment has been changed for the program change mes-
sage sent (if the amp channel assignment has not changed—
which would be the case when assigning amp channel one
to a program change message for the very first time—the
three amp channel LEDs will not all illuminate briefly,
because the amp channel assignment has not changed from
the default amp channel one assignment).
If the program change message is currently assigned to amp
channel one (default), the channel one/two select button (E)
must be pressed twice to select amp channel two. If the pro-
gram change message is currently assigned to amp channel
two, the channel one/two select button (E) must be pressed
twice to select amp channel one.
. Repeat steps two and three for each channel on the amp,
if desired. For greater flexibility, multiple program change
messages can also be assigned to the same amp channel.
Note that the footswitch can be used to temporarily change
channels at any time during MIDI setup; this will have no
effect on saving amp channel assignments. All channel
assignment changes must be made using the front panel
channel select buttons (E and I).
. When MIDI program change setup is complete, exit “learn-
ing mode” by pressing both front panel channel select
buttons (E and I) simultaneously. The amp is now set up to
switch to the target channels whenever the selected pro-
gram change messages are sent on the selected MIDI chan-
nel.
Note that the default MIDI channel for the amp is channel
one. The amp MIDI channel can be changed by sending a
program change message from any other desired MIDI chan-
nel while in “learning mode.” The amp will then respond only
to program change messages and control change messages
on that new MIDI channel.
MIDI USE FOR EFFECTS LOOP BYPASS
No setup is required. From MIDI channel one (default) or the
channel used to send program change messages in the sec-
tion above (if different from MIDI channel one), simply send
a control change # message with a value of or less to
bypass the effects loop, or a value of or greater to enable
the effects loop.
FURTHER INFORMATION
For a more in-depth guide to MIDI programming for EVH 5150III
series amplifiers, visit the online “Support” section of the EVH
website (evhgear.com), and click on “MIDI Programming EVH®
5150III 50W Series Amps” under the “Schematics and Wiring
Diagrams” heading.
MIDI SETUP AND USE
ENGLISH

5
A. INSERT: Conecte aquí su guitarra usando únicamente un
cable de instrumento con blindaje de alta calidad.
B. CANAL / GAIN: Doble control concéntrico de ganancia. El
mando interior controla el canal uno (limpio) y el exterior de
tipo “cresta de gallo” controla el canal dos (ganancia media).
C. CANAL / LOW/MID/HIGH: Controles de tono de frecuencias
graves, medias y agudas para el canal uno (limpio) y el dos
(ganancia media).
D. CANAL / VOLUME: Doble control concéntrico de volumen.
El mando interior controla el volumen del canal uno (limpio)
y el exterior de tipo “cresta de gallo” controla el volumen del
canal dos (ganancia media). Nota: Para conseguir el sonido
más limpio de los canales uno y dos, ajustes estos controles de
volumen al máximo y vaya subiendo después los controles de
ganancia (B) desde el mínimo hasta conseguir el nivel que quiera.
E. CANAL / SELECT: Pulsador que elige de forma alternativa
el canal uno (limpio, piloto verde) y el dos (ganancia media,
piloto azul).
F. CANAL GAIN: Control de ganancia del previo para el canal
de alta ganancia. Los valores más altos hacen que aumente la
distorsión del previo.
G. CANAL LOW/MID/HIGH: Controles de tono de frecuencias
graves, medias y agudas del canal de alta ganancia.
H. CANAL VOLUME: Control de ganancia post-previo del canal
de alta ganancia.
I. CANAL SELECT: Pulsador que elige el canal tres (alta
ganancia, piloto rojo). El estado de los canales uno o dos es
memorizado para el momento en el que vuelva desde el canal
a la selección del canal / (E).
J. PRESENCE: Control de tono de frecuencias súper agudas para
los tres canales.
K. REVERB: Esto ajusta el nivel de reverb para los tres canales.
Puede activar-desactivar esta reverb desde el pedal (T).
L. POWER LEVEL: Esto ajusta la salida del amplificador entre y
watios, manteniendo las mismas características tonales.
M. PILOTO POWER: Cuando está iluminado indica que el
amplificador está encendido.
PANEL FRONTAL
EVH® 5150III™ 6L6 2x12 COMBO AMPLIFIER
Este amplificador profesional completamente a válvulas cumple
con las especificaciones técnicas exactas de Edward Van Halen,
una de las auténticas leyendas del mundo de la guitarra. El III
L x Combo Amplifier actualiza su versión original y anterior
con nuevas características que harán que exploten todas sus
capacidades artísticas, incluyendo controles independientes
de doble concéntrico que permiten la igualación de niveles de
ganancia y volumen.
Con su potente sonido y su construcción a prueba de bombas, el
resultado es un verdadero rendimiento a lo EVH durante largos
años. Entre algunas de las funciones absolutamente únicas de
este exclusivo amplificador están un diseño de previo de máxima
ganancia modelado para ofrecerle el máximo contenido armónico,
cubierta de vinilo texturizado negro o marfil y muchas otras.
ESPAÑOL
INSERT
LOW MID
ONE
/
TWO
GAIN
OFF UP OFF UP OFF UP
HIGH VOLUME
SELECT
OFF UP OFF UP
LOW MID HIGHGAIN
THREE
OFF UP OFF UP OFF UP OFF UP
VOLUME PRESENCE
SELECT
OFF UP OFF UP
REVERB POWER LEVEL
OFF UP OFF UP

6
N. INPUT POWER: Conecte el cable de alimentación incluido
a una salida de corriente con toma de tierra del voltaje y
amperaje indicados al lado de esta toma.
O. FUSE: En caso de que se queme, sustituya este fusible por otro
de idénticas características.
P. POWER: Este interruptor le permite encender y apagar el
amplificador. La primera vez que encienda esta unidad, deje
el interruptor STANDBY (O) en la posición to ON para sacar
la unidad del modo STANDBY. Cuando lo apague, coloque el
amplificador en el modo de espera o STANDBY colocando el
interruptor STANDBY en OFF segundos antes de apagar
definitivamente la unidad con el interruptor POWER en OFF.
Q. STANDBY: Coloque este interruptor en la posición OFF para
hacer que la unidad quede en el modo de espera o STANDBY.
Haga esto cuando se esté tomando una pausa o antes de
apagar el amplificador (como le hemos descrito antes en el
elemento “N”). El uso de este modo STANDBY alarga la vida de
las válvulas.
R. HEADPHONES: Conecte aquí unos auriculares (la salida de
altavoz quedará anulada automáticamente).
S. MIDI IN: Conecte aquí un controlador MIDI para permitir la
selección de canal vía MIDI y el bypass o anulación del bucle
de efectos (vea en la página siguiente “Configuración y uso del
MIDI”).
T. FOOTSWITCH: Conecte aquí la pedalera incluida (vea abajo
la ilustración). Esta pedalera le permite una selección rápida
de los tres canales y reverb. Los pilotos de la pedalera verde,
azul y rojo se corresponden con los pilotos de canal del panel
frontal de la unidad. El piloto púrpura de la derecha se ilumina
cuando reverb está activo.
U. EFFECTS LOOP: Conecte la toma de envío o SEND a la entrada
de una unidad de efectos externa; conecte el retorno o
RETURN a la salida de esa unidad de efectos externa.
V. PREAMP OUT: Conecte esta toma al retorno de efectos de
otro amplificador o entrada de una etapa de potencia para el
uso simultáneo de varios amplificadores. También puede usar
esta salida para enviar la señal del previo directamente a una
mesa de mezclas.
W. RESONANCE: Este mando ajusta la respuesta de bajas
frecuencias de la etapa de potencia.
X. LOAD IMPEDANCE: Este interruptor le permite elegir la
impedancia de salida (, ó ohmios) correspondiente a la
carga del altavoz conectado.
NOTA: El recinto acústico 5150III 212ST (recomendado) tiene una
impedancia de 16 ohmios. Cuando use el recinto 5150III 212ST,
ajuste el interruptor LOAD IMPEDANCE a “16Ω.”
Y. SPEAKER OUTPUTS: Para la conexión a recinto(s) acústico(s).
Puede usar cualquiera de las tomas cuando solo esté utilizando
un recinto acústico. Abajo puede ver cinco configuraciones de
altavoz diferentes. Use solo cables de altavoz sin blindaje y de
alta calidad.
NOTA: Siempre debe haber un altavoz conectado en esta salida
cuando el amplificador esté encendido, ya que en caso contrario
esta unidad puede resultar dañada. Apague esta unidad o active
el modo STANDBY cuando cambie la conexión de los altavoces o
el ajuste de impedancia.
CONFIGURACIONES DE ALTAVOZ
TOMA TOMA AJUSTE
SPEAKER SPEAKER IMPEDANCE
+ NINGUNO =
+ =
+ NINGUNO =
+ =
+ NINGUNO =
PANEL TRASERO
ESPAÑOL
THREEONE TWO REVERB
LOAD
IMPEDANCE
RESONANCE
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4Ωmin TOTAL
50W
TYPE: PR 2421
4Ω8Ω16Ω
MIDI IN
FOOT
SWITCH
HEAD
PHONES
EFFECTS
LOOP
PREAMP
OUT
SERIAL NUMBER
WARNING:
R E T U R N
SEND
POWER
ON
OFF
STANDBY
ON
OFF
INPUT
POWER 120V 60Hz 400W F4A L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS
CHAUDE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE
WARNING:
EVH®AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
5150 III 1X12 COMBO
A PRODUCT OF:
FMIC
MADE IN MEXICO
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.

7
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TIPO PR 4615
CONSUMO 400 watios
SALIDA 1 - 50 watios RMS a 4, 8 ó 16 ohmios
IMPEDANCIA DE ENTRADA >1M
IMPEDANCIA DE SALIDA 4, 8 ó 16 ohmios (seleccionable)
ALTAVOCES Dos 12” 8 Celestion® 30 watio altavoces connected in series (total impedancia 16)
FUSIBLES F4A L 250V (unidades a 100 y 120V) F2A L 250V (unidades a 220-240V)
PEDALERA Cuatro botones (incluida, referencia 0096467000)
VÁLVULAS Dos válvulas de amplificación 6L6GC, siete válvulas de previo ECC83S
DIMENSIONES Y PESO Altura: 71,1 cm (28”) Anchura: 70,1 cm (27,6”) Profundidad: 30,7 cm (12,1”) Peso: 38,1 kg (84 lbs.)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
SELECCIÓN DEL CANAL MIDI
. Pulse ambos botones SELECT (E e I) a la vez para activar el “modo
de detección” MIDI. El piloto del canal de amplificación activo
empezará a parpadear.
. Envíe el mensaje de cambio de programa que quiera en
cualquier canal desde un controlador MIDI al amplificador. El piloto
del canal uno (verde) comenzará a parpadear salvo que el mensaje
de cambio de programa haya sido asignado previamente a un canal
de amplificación diferente (en cuyo caso parpadeará el piloto del
canal al que haya sido asignado).
. Elija el canal de amplificación destino (uno, dos o tres), usando
los botones de canal SELECT (E e I). Los tres pilotos de canal
de amplificación se iluminarán brevemente para indicar si la
asignación de canal de amplificación ha sido modificada por
el mensaje de cambio de programa enviado (si la asignación
de canal no ha cambiado—que sería el caso al asignar el canal
de amplificación uno a un mensaje de cambio de programa la
primera vez—los pilotos de los tres canales de amplificación no se
iluminarán brevemente dado que la asignación de canal no habrá
variado con respecto a la asignación del canal uno por defecto).
Si el mensaje de cambio de programa está asignado en ese
momento al canal uno (por defecto), deberá pulsar dos veces el
botón selector de canal / (E) para elegir el canal . Si el mensaje
de cambio de programa está asignado al canal , deberá pulsar dos
veces el botón selector de canal / (E) para elegir el canal .
. Si quiere, repita los pasos dos y tres para cada uno de los canales
del amplificador. Para una mayor flexibilidad, puede asignar varios
mensajes de cambio de programa al mismo canal de amplificación.
Tenga en cuenta que puede usar la pedalera para cambiar
los canales temporalmente en cualquier momento durante la
configuración MIDI; esto no producirá ningún efecto sobre las
asignaciones de canal almacenadas. Todos los cambios de canal de
asignación deben ser realizados usando los botones selectores del
panel frontal (E e I).
. Cuando haya terminado la configuración de cambio de programa
MIDI, salga del “modo de aprendizaje” pulsando a la vez los dos
botones selectores de canal del panel frontal (E e I). El amplificador
estará ahora configurado para cambiar a los canales de destino
cuando sean enviados los mensajes de cambio de programa
configurados en el canal MIDI elegido.
Tenga en cuenta que el canal MIDI Por defecto para el amplificador
es el canal uno. El canal MIDI del amplificador puede ser
modificado enviando un mensaje de cambio de programa desde
cualquier otro canal MIDI durante el “modo de aprendizaje”.
El amplificador responderá solo a los mensajes de cambio de
programa y de control enviados en ese nuevo canal MIDI.
USO DEL MIDI PARA EL BYPASS DEL BUCLE DE EFECTOS
Para esto no hace falta ninguna configuración. Desde el canal
MIDI uno (por defecto) o el canal usado para el envío de mensajes
de cambio de programa configurado en la sección anterior (si
es distinto al canal MIDI uno), simplemente envíe un mensaje de
cambio de control # con un valor de o menos para dejar en
bypass el bucle de efectos, o con un valor de o superior para
activarlo.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Si quiere una mayor información acerca de la programación MIDI de
los amplificadores EVH 5150III series, visite la sección online “Support”
de la web EVH (evhgear.com) y haga clic en “MIDI Programming EVH®
5150III 50W Series Amps” dentro del capítulo “Schematics and Wiring
Diagrams”.
CONFIGURACIÓN Y USO DEL MIDI
ESPAÑOL

8
A. INSERT: Connectez votre instrument à cette entrée. Utilisez
uniquement des câbles blindés pour instrument de haute
qualité.
B. GAIN CANAL /: Double réglage de gain concentrique. Le
potentiomètre rond central permet de régler le gain du canal
(son clair) ; le potentiomètre extérieur de type “chicken-head”
permet de régler le gain du canal (gain modéré).
C. LOW/MID/HIGH DU CANAL /: Réglages des graves,
médiums et aigus du canal (clair) et du canal (gain modéré).
D. VOLUME CANAL /: Double réglage de volume concentrique.
Le potentiomètre rond central permet de régler le volume du
canal (son clair) ; le potentiomètre extérieur de type “chicken-
head” permet de régler le volume du canal (gain modéré).
Remarque: Afin d’obtenir un son plus clair pour les canaux 1 et
2, placez les réglages de volume au maximum puis ajustez les
réglages de gain (B) en partant du minimum jusqu’à obtenir le
niveau souhaité.
E. BOUTON SELECT DU CANAL /: Ce bouton poussoir
momentané permet d’alterner entre le canal (clair, LED verte)
et le canal (gain modéré, LED bleue).
F. GAIN DU CANAL : Réglage de gain du préampli du canal
(gain élevé). Montez ce réglage pour obtenir plus de
saturation.
G. LOW/MID/HIGH DU CANAL : Réglages des graves, médiums
et aigus du canal (gain élevé).
H. VOLUME DU CANAL : Réglage du volume post-préampli du
canal (gain élevé).
I. BOUTON SELECT DU CANAL : Ce bouton poussoir
momentané permet d’activer le canal (gain élevé, LED rouge).
Lorsque vous repassez au canal / avec le bouton SELECT (E),
c’est le dernier de ces deux canaux ayant été utilisé qui est
activé.
J. PRESENCE: Réglage des ultra-hautes fréquences pour les trois
canaux.
K. REVERB: Réglage de niveau de la réverbe pour les troix
canaux. La réverbe peut être activée/désactivée avec le
pédalier fourni (T).
L. POWER LEVEL: Réglage de la puissance de l’ampli de à
Watts, sans modifier les caractéristiques du son.
M. TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION: S’allume lorsque l’ampli
est sous tension.
FACE AVANT
EVH® 5150III™ 6L6 2x12 COMBO AMPLIFIER
Cet ampli professionnel tout-lampes a été conçu pour répondre
aux besoins d’Edward Van Halen, véritable légende vivante du
rock. La III L x Combo Amplifier est la version mise à
jour du modèle originale et précédente, pourvu de nouvelles
caractéristiques très musicales, telles que ainsi qu’ et des
commandes indépendantes à double concentrique qui permettent
appariement du gain et volume.
Avec un son féroce et une construction sans compromis, cet ampli
vous promets des performances dignes de Van Halen lui-même.
Parmi ses autres caractéristiques, cet ampli furieux propose un
préampli à gain ultra élevé conçu pour un son extrêmement riche
en harmoniques, un revêtement de vinyle texturé noir ou ivoire et
bien plus encore.
FRANÇAIS
INSERT
LOW MID
ONE
/
TWO
GAIN
OFF UP OFF UP OFF UP
HIGH VOLUME
SELECT
OFF UP OFF UP
LOW MID HIGHGAIN
THREE
OFF UP OFF UP OFF UP OFF UP
VOLUME PRESENCE
SELECT
OFF UP OFF UP
REVERB POWER LEVEL
OFF UP OFF UP

9
N. EMBASE D’ALIMENTATION: Connectez-y le cordon
d’alimentation fourni et reliez-le à une prise secteur dont les
caractéristiques correspondent à celles indiquées sur la face
arrière de l’ampli.
O. FUSIBLE: Remplacez-le uniquement par un fusible ayant les
mêmes caractéristiques.
P. POWER: Permet de mettre l’ampli sous/hors tension. Après
avoir placé l’interrupteur sur ON, attendez secondes pour
que les lampes chauffent puis placez l’interrupteur STANDBY
(O) sur ON pour désactiver le mode STANDBY. Lorsque vous
souhaitez mettre l’ampli hors tension, activez d’abord le mode
STANDBY en plaçant l’interrupteur STANDBY sur OFF pendant
secondes puis placez l’interrupteur POWER sur OFF.
Q. STANDBY: Placez cet interrupteur sur OFF pour activer le
mode STANDBY. Utilisez ce mode lors des pauses pendant
lesquelles vous ne jouez pas ou avant de mettre l’ampli hors
tension (comme décrit dans la section “N”). Le mode STANDBY
permet de prolonger la durée de vie des lampes.
R. HEADPHONES: Connectez votre casque audio à cette embase
(la sortie haut-parleur est alors automatiquement désactivée).
S. MIDI IN: Permet de connecter un contrôleur MIDI pour
sélectionner les canaux et activer/désactiver la boucle d’effets
(consultez la section “Configuration MIDI et Utilisation” sur la
page suivante).
T. FOOTSWITCH: Connectez le pédalier fourni (voir l’illustration
ci-dessous) à cette embase. Le pédalier permet de sélectionner
facilement chacun des trois canaux et d’activer/désactiver
réverbe. Les LEDs verte, bleue et rouge correspondent aux
LEDs de chaque canal sur la face avant de l’ampli. La LED
violette tout à droite s’allume lorsque réverbe est activée.
U. EFFECTS LOOP: Connectez l’embase SEND à l’entrée de vos
effets externes et connectez la sortie de vos effets à l’embase
RETURN.
V. PREAMP OUT: Connectez cette sortie au retour de la boucle
d’effets d’un autre ampli ou à un ampli de puissance pour une
utilisation avec plusieurs amplis. Cette sortie peut également
être utilisée pour envoyer le signal du préampli directement à
une console de mixage.
W. RESONANCE: Permet de régler la réponse dans les basses
fréquences de l’ampli de puissance.
X. LOAD IMPEDANCE: Permet de sélectionner l’impédance de
sortie de l’ampli (, ou Ω) afin de correspondre à la charge
du baffle utilisé.
REMARQUE : Le baffle 5150III 212ST (recommandé) a une
impédance de 16 Ω. Lorsque vous utilisez ce baffle, placez le
sélecteur LOAD IMPEDANCE sur “16Ω.”
Y. SPEAKER OUTPUTS: Permet de connecter un ou plusieurs
baffle(s). Si vous utilisez un seul baffle, vous pouvez vous servir
de n’importe laquelle des deux sorties. Cinq configurations
d’enceintes sont indiquées ci-dessous. Utilisez uniquement des
câbles pour haut-parleurs non-blindés de haute qualité.
REMARQUE : Une enceinte doit toujours être connectée à l’une
de ces sorties lorsque l’ampli est sous tension, sans quoi l’ampli
peut être endommagé. Mettez l’ampli hors tension ou en mode
STANDBY lorsque vous modifiez la connexion des enceinte ou le
réglage d’impédance.
CONFIGURATIONS DES ENCEINTES
SORTIE SORTIE RÉGLAGE
SPEAKER SPEAKER D’IMPÉDANCE
+ RIEN =
+ =
+ RIEN =
+ =
+ RIEN =
FACE ARRIÈRE
FRANÇAIS
THREEONE TWO REVERB
LOAD
IMPEDANCE
RESONANCE
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4Ωmin TOTAL
50W
TYPE: PR 2421
4Ω8Ω16Ω
MIDI IN
FOOT
SWITCH
HEAD
PHONES
EFFECTS
LOOP
PREAMP
OUT
SERIAL NUMBER
WARNING:
R E T U R N
SEND
POWER
ON
OFF
STANDBY
ON
OFF
INPUT
POWER 120V 60Hz 400W F4A L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS
CHAUDE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE
WARNING:
EVH®AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
5150 III 1X12 COMBO
A PRODUCT OF:
FMIC
MADE IN MEXICO
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.

10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TYPE PR 4615
PUISSANCE NÉCESSAIRE 400 watts
PUISSANCE DE SORTIE 1 - 50 watts RMS dans 4, 8 ou 16
IMPÉDANCE D’ENTRÉE >1M
IMPÉDANCE DE SORTIE 4, 8 ou 16 (sélectionnable)
HAUT-PARLEURS Deux 12” 8 Celestion® 30w haut-parleurs connected in series (total impédance 16)
FUSIBLES F4A L 250V (modèles 100V et 120V) F2A L 250V (modèles 220-240V)
PÉDALIER à 4 contacteurs (fournis, REF 0096467000)
LAMPES 2 lampes de puissance 6L6GC, 7 lampes de préampli ECC83S
DIMENSIONS ET POIDS Hauteur: 71,1 cm Largeur: 70,1 cm Profondeur: 30,7 cm Poids: 38,1 kg
Les caractéristiques du produit son sujettes à modification sans préavis.
SÉLECTION DU CANAL MIDI
. Appuyez simultanément sur les boutons SELECT de chaque canal
(E et I) pour passer en “mode d’apprentissage” MIDI. La LED du
canal de l’ampli en cours d’utilisation clignote.
. Envoyez le message Program Change de votre choix sur le canal
MIDI de votre choix à l’ampli depuis un contrôleur MIDI. La LED du
canal (verte) clignote, sauf si ce message Program Change a déjà
été assigné à un autre canal de l’ampli (dans ce cas, la LED du canal
auquel le message a été assigné clignote).
. Sélectionnez le canal auquel vous souhaitez assigner le message
(, ou ) en utilisant l’un des boutons SELECT (E et I). Les LEDs
des canaux s’allument brièvement pour indiquer que l’assignation
du message Program Change envoyé aux canaux de l’ampli a été
modifiée (si l’assignation n’a pas été modifiées — ce qui doit être
le cas si vous effectuez l’assignation pour la première fois — les
LEDs des canaux ne s’allument pas car l’assignation par défaut au
canal n’a pas été modifiée).
Si le message Program Change est assigné au canal de l’ampli
(configuration par défaut), vous devez appuyer deux fois sur le
bouton de sélection du canal / (E) pour sélectionner le canal . Si
le message Program Change est assigné au canal de l’ampli, vous
devez appuyer deux fois sur le bouton de sélection du canal / (E)
pour sélectionner le canal .
. Répétez les étapes et pour chaque canal de l’ampli si
nécessaire. Pour une plus grande souplesse, plusieurs messages
Program Change peuvent être assignés au même canal de l’ampli.
Notez que le pédalier peut être utilisé pour changer de canal
durant la configuration MIDI ; cela ne modifie pas l’enregistrement
de l’assignation des canaux de l’ampli. L’assignation des canaux
peut être effectuée uniquement avec les boutons de sélection de la
face avant (E et I).
. Lorsque la configuration des messages MIDI Program Change
est terminée, quittez le “mode d’apprentissage” en appuyant
simultanément sur les boutons SELECT de la face avant (E et I).
L’ampli est à présent configuré pour que le changement de canal
puisse être effectué par messages MIDI.
Notez que le canal MIDI par défaut de l’ampli est le canal . Vous
pouvez modifier le canal MIDI de l’ampli en envoyant un message
Program Change depuis le canal MIDI de votre choix lorsque l’ampli
est en “mode d’apprentissage.” L’ampli répondra alors uniquement
aux messages Program Change et Control Change envoyés depuis
ce nouveau canal MIDI.
UTILISATION DU MIDI POUR LA BOUCLE D’EFFETS
Aucune configuration n’est nécessaire. Depuis le canal MIDI (par
défaut) ou tout autre canal utilisé pour envoyer pour transmettre
les messages Program Change comme indiqué dans la section
précédente (si différent du canal MIDI ), envoyez simplement un
message Control Change # avec une valeur inférieure ou égale à
pour désactiver la boucle d’effets, ou avec une valeur supérieure
ou égale à pour l’activer.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRE
Pour plus de détails quant à la programmation MIDI des amplis de la
série EVH 5150III, connectez-vous à la section “Support” du site web
d’EVH (evhgear.com) puis cliquez sur “MIDI Programming EVH® 5150III
50W Series Amps” dans l’onglet “Schematics and Wiring Diagrams”.
CONFIGURATION MIDI ET UTILISATION
FRANÇAIS

11
A. ENTRADA: Ligue um instrumento aqui. Utilize apenas cabos
de instrumento de alta qualidade e sem blindagem.
B. GANHO CANAL UM/DOIS: Potenciómetros duplos
concêntricos de ganho. O potenciómetro interior controla
o canal um (limpo); o potenciómetro exterior "cabeça de
galinha" controla o canal dois (ganho médio).
C. FREQUÊNCIAS BAIXAS/MÉDIAS/ALTAS DO CANAL UM/
DOIS: Controlo das frequências baixas, médias e altas para o
canal um (limpo) e canal dois (ganho médio).
D. VOLUME CANAL UM/DOIS: Potenciómetros duplos
concêntricos de volume. O potenciómetro interior redondo
controla o volume do canal um (limpo); o potenciómetro
exterior "cabeça de galinha" controla o volume do canal dois
(ganho médio). Nota: Para um som mais limpo dos canais um
e dois, coloque estes controlos de volume no máximo e depois
aumente o controlo de ganho (B) desde o mínimo até ao nível
desejado.
E. SELETOR CANAL UM/DOIS: Botão de pressão momentâneo
seleciona alternadamente o canal um (limpo, LED verde) e o
canal dois (ganho médio, LED azul).
F. GANHO DO CANAL TRÊS: Controlo do ganho do pré-
amplificador para o canal três de ganho elevado. Posições
mais elevadas deste potenciómetro aumentam a distorção do
pré-amplificador.
G. FREQUÊNCIAS BAIXAS/MÉDIAS/ALTAS DO CANAL TRÊS:
Controlo das frequências baixas, médias e altas do canal três
de ganho elevado.
H. VOLUME DO CANAL TRÊS: Controlo do ganho depois do pré-
amplificador para o canal três de ganho elevado.
I. SELETOR DO CANAL TRÊS: Botão de pressão momentâneo
para selecionar o canal três (ganho elevado, LED vermelho). O
estado do canal um ou dois é indicado quando se regressa do
canal três para o canal um/dois com o seletor (E).
J. PRESENCE: Controlo da tonalidade de frequência ultraelevada
para os três canais.
K. REVERB: Ajusta o nível de reverberação para todos os três canais.
A reverberação pode ser ligada ou desligada do PEDAL (T).
L. POWER LEVEL: Ajusta a saída do amplicador de 1 a 50 watts,
enquanto mantém as mesmas características de timbre.
M. LUZ DE FUNCIONAMENTO: Acende-se quando o amplificador
está ligado.
PAINEL FRONTAL
EVH® 5150III™ 6L6 2x12 COMBO AMPLIFIER
Este amplificador a válvulas profissional corresponde às
especificações exatas de Edward Van Halen, uma das verdadeiras
lendas vivas da guitarra rock. O Amplificador III L x
Combo de atualiza a sua versão original e anterior com novas
funcionalidades que irão inspirar expressão artística ilimitada,
incluindo controles independentes duplos concêntricos que
permitam coincidindo o nível de ganho e volume.
Com uma tonalidade tão selvagem e uma construção inabalável,
o resultado é um som fenomenal à EVH durante muitos anos. As
outras características especiais deste feroz amplificador incluem um
pré-amplificador de design de ganho ultra elevado, especialmente
concebido para maximizar o conteúdo harmónico, revestimento de
vinil texturizado preto ou marfim, e muito mais.
PORTUGUÊS
INSERT
LOW MID
ONE
/
TWO
GAIN
OFF UP OFF UP OFF UP
HIGH VOLUME
SELECT
OFF UP OFF UP
LOW MID HIGHGAIN
THREE
OFF UP OFF UP OFF UP OFF UP
VOLUME PRESENCE
SELECT
OFF UP OFF UP
REVERB POWER LEVEL
OFF UP OFF UP

12
N. POWER INPUT: Ligue aqui o cabo de alimentação incluído
ao amplificador, de acordo com as definições de frequência e
voltagem indicadas no painel traseiro do amplificador.
O. FUSE: Substituir o fusível apenas por um fusível da mesma
classificação.
P. POWER: Liga e desliga o amplificador. Depois de colocar
este seletor na posição ON (ligar), aguarde segundos para
as válvulas aquecerem, e coloque o seletor STANDBY (O) na
posição ON, para tirar o amplificador do modo STANDBY.
Quando desligar o amplificador, coloque-o em STANDBY
colocando o seletor STANDBY na posição OFF (desligar)
durante segundos antes de passar o seletor POWER para a
posição OFF.
Q. STANDBY: Coloque este seletor na posição OFF para colocar
o amplificador no modo STANDBY. Deverá fazer isto quando
parar de tocar e fizer um intervalo ou antes de desligar o
amplificador (tal como descrito acima no ponto "N"). Utilizar o
modo STANDBY prolonga a vida útil das válvulas.
R. HEADPHONES: Ligue aqui os auscultadores (silencia
automaticamente a saída do altifalante).
S. MIDI IN: Ligue um controlador MIDI aqui para ativar a seleção
de canal e o bypass do loop de efeitos controlados por MIDI
(ver secção “Configuração e utilização de MIDI" na próxima
página.
T. FOOTSWITCH: Ligue o footswitch incluído aqui (ver ilustração
abaixo). O footswitch permite a fácil seleção de cada um dos
três canais e reverberação. Os LED verde, azul e vermelho do
footswitch correspondem aos LED dos canais no painel frontal
do amplificador. O LED roxo na extremidade direita acende-se
quando o reverberação está ativo.
U. EFFECTS LOOP: Ligue SEND a uma entrada de efeitos externa;
ligue RETURN a uma saída de efeitos externa.
V. PREAMP OUT: Ligue ao effects return ou à entrada de outro
amplificador para utilizar vários amplificadores em simultâneo.
Esta saída pode também ser utilizada para enviar um sinal do
pré-amplificador diretamente para uma mesa de mistura.
W. RESONANCE: Ajusta a resposta de baixa frequência do
amplificador.
X. LOAD IMPEDANCE: Seleciona a impedância de saída do
amplificador (, e ohms) para corresponder à impedância
da coluna.
NOTA: A coluna 5150III 212ST (recomendada) tem uma impedância
de 16 ohms. Quando utilizar a coluna 5150III 212ST, coloque o
seletor LOAD IMPEDANCE a “16Ω.”
Y. SPEAKER OUTPUTS: Para a ligação de coluna(s). Pode-se
utilizar qualquer entrada quando se utiliza apenas uma coluna.
Abaixo estão apresentadas cinco configurações de colunas
diferentes. Utilize apenas cabos de coluna de alta qualidade e
sem blindagem.
NOTA: Quando o amplificador está ligado tem de estar sempre
ligada uma coluna a uma das entradas de coluna, caso contrário
isso poderá danificar o amplificador. Desligue o amplificador
ou coloque-o em modo STANDBY quando alterar as ligações da
coluna ou as definições de impedância.
DEFINIÇÕES DE COLUNA
COLUNA COLUNA IMPEDÂNCIA
CABO CABO CONFIGURAÇÃO
+ NENHUM =
+ =
+ NENHUM =
+ =
+ NENHUM =
PAINEL TRASEIRO
PORTUGUÊS
THREEONE TWO REVERB
LOAD
IMPEDANCE
RESONANCE
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4Ωmin TOTAL
50W
TYPE: PR 2421
4Ω8Ω16Ω
MIDI IN
FOOT
SWITCH
HEAD
PHONES
EFFECTS
LOOP
PREAMP
OUT
SERIAL NUMBER
WARNING:
R E T U R N
SEND
POWER
ON
OFF
STANDBY
ON
OFF
INPUT
POWER 120V 60Hz 400W F4A L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS
CHAUDE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE
WARNING:
EVH®AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
5150 III 1X12 COMBO
A PRODUCT OF:
FMIC
MADE IN MEXICO
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.

13
ESPECIFICAÇÕES
TIPO PR 4615
POTÊNCIA NECESSÁRIA 400 watts
POTÊNCIA DE SAÍDA 1 - 50 watts RMS a 4, 8 ou 16 ohms
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA >1M
IMPEDÂNCIA DE SAÍDA 4, 8 ou 16 ohms (selecionável)
ALTO-FALANTES Dois 12” 8 Celestion® 30 watt alto-falantes connected in series (total impedância 16)
FUSÍVEIS F4A L 250V (unidades 100V e 120V) F2A L 250V (unidades 220-240V)
FOOTSWITCH Quatro botões (incluído, PN 0096467000)
VÁLVULAS Duas válvulas de potência 6L6GC, sete válvulas de pré-amplificação ECC83S
DIMENSÕES E PESO Altura: 28” (71,1 cm) Largura: 27.6”(70,1 cm) Profundidade: 12.1” (30,7 cm) Peso: 84 lbs. (38,1 kg)
As especificações técnicas dos produtos podem ser alteradas sem aviso prévio.
SELEÇÃO DO CANAL MIDI
. Carregue simultaneamente em ambos os botões de SELECT (E e I)
para iniciar o "modo de aprendizagem" MIDI. O LED atual canal do
amplificador selecionado começará a piscar.
. Envie qualquer mensagem de alteração de programa em
qualquer canal a partir de um controlador MIDI para o amplificador.
O LED do canal um (verde) começará a piscar a menos que a
mensagem de alteração de programa tenha sido previamente
atribuída a outro canal do amplificador (nesse caso o LED do canal
previamente atribuído começará a piscar).
. Selecione o canal do amplificador pretendido (um, dois ou
três) utilizando os botões SELECT (E e I). Todos os LED dos canais
do amplificador irão iluminar-se brevemente para indicar se a
atribuição do canal do amplificador foi alterada para a mensagem
de alteração ao programa enviada (se a atribuição do canal não foi
alterada - o que seria o caso quando se atribui o canal um a uma
mensagem de alteração de programa pela primeira vez - os três
LED de canal do amplificador não se acenderão todos brevemente,
uma vez que a atribuição do canal do amplificador não foi alterada
da atribuição padrão do canal um).
Se a mensagem de alteração de programa estiver atualmente
atribuída ao canal um do amplificador (padrão), para selecionar o
canal dois terá de carregar duas vezes no botão seletor de canal
um/dois (E). Se a mensagem de alteração de programa estiver
atualmente atribuída ao canal dois do amplificador, para selecionar
o canal um terá de carregar duas vezes no botão seletor de canal
um/dois (E).
. Repita os passos dois e três para cada canal do amplificador,
se necessário. Para uma maior flexibilidade, também se poderão
atribuir diversas mensagens de alteração de programa para o
mesmo canal do amplificador.
O footswitch pode ser utilizado para mudar temporariamente os
canais a qualquer momento durante a configuração MIDI; isto não
terá qualquer efeito na gravação das atribuições dos canais do
amplificador. Todas as alterações às atribuições dos canais têm de
ser efetuadas utilizando os botões de seleção do painel frontal (E e
I).
. Quando concluir as alterações ao programa MIDI, saia do "modo
de aprendizagem" carregando simultaneamente em ambos os
botões de seleção de canal do painel frontal (E e I). O amplificador
agora estará configurado para mudar para os canais pretendidos
sempre que as mensagens de alteração de programa selecionadas
são enviadas pelo canal MIDI selecionado.
Nota: o canal MIDI padrão para o amplificador é o canal um. O
canal MIDI do amplificador pode ser alterado enviando uma
mensagem de alteração de programa através de qualquer
outro canal MIDI desejado durante o "modo de aprendizagem".
O amplificador irã então responder apenas a mensagens de
alterações de programa e mensagens de alteração de controlo
enviadas através do novo canal MIDI.
UTILIZAÇÃO DO MIDI PARA O BYPASS DO LOOP DE EFEITOS
Não é necessária qualquer configuração. Para o canal MIDI um
(padrão) ou o canal utilizado para enviar mensagens de alteração
de programa na secção acima (se diferente do canal MIDI um),
basta enviar uma mensagem de alteração de controlo # com um
valor de ou inferior para fazer bypass do loop de efeitos, ou um
valor de ou superior para ativar o loop de efeitos.
INFORMAÇÃO DETALHADA
Para um guia mais aprofundado sobre a programação MIDI para
os amplificadores da série EVH 5150III, visite a secção de "Ajuda" do
sítio na Internet de EVH (evhgear.com), e clique em "Programação
MIDI - Amplificadores da Série EVH® 5150III 50W " incluído no menu
"Esquemas e Diagramas de Ligação".
CONFIGURAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO MIDI
PORTUGUÊS

14
A. INGRESSO: Collega qui uno strumento. Usa solo un apposito
cavo schermato di alta qualità.
B. GAIN CANALE /: Controlli di guadagno concentrici. La
manopola rotonda interna controlla il canale (pulito); la
manopola “chicken head” esterna controlla il canale (gain
medio).
C. LOW/MID/HIGH CANALE /: Controlli di tono delle frequenze
basse, medie e alte per i canali (pulito) e (gain medio).
D. VOLUME CANALE /: Controlli di volume concentrici. La
manopola rotonda interna controlla il volume del canale
(pulito); la manopola “chicken head” esterna controlla il
volume del canale (gain medio). Nota: per un suono più pulito
dai canali 1 e 2, imposta questi controlli di volume al massimo,
quindi porta i controlli di guadagno (B) dal minimo al livello
desiderato.
E. SELECT CANALE /: Pulsante per selezionare
alternativamente il canale (pulito, LED verde) e il canale
(gain medio, LED blu).
F. GAIN CANALE : Controllo di guadagno preamp del canale
(gain elevato). Scegliendo impostazioni più elevate aumenterai
la distorsione preamp.
G. LOW/MID/HIGH CANALE : Controlli di tono delle frequenze
basse, medie e alte per il canale (gain elevato).
H. VOLUME CANALE : Controllo di guadagno post-preamp per
il canale (gain elevato).
I. SELECT CANALE : Pulsante per la selezione del canale (gain
elevato, LED rosso). Quando dal canale si riselezionano i
canali o , viene ricordato il loro stato precedente.
J. PRESENCE: Controllo dei toni ad altissima frequenza per i tre
canali.
K. REVERB: Regola il livello di riverbero per i tre canali. Puoi
accendere e spegnere il riverbero tramite l’interruttore a pedale (T).
L. POWER LEVEL: Regola l’uscita dell’amplicatore da 1 a 50
watt, mantenendo le stesse caratteristiche di tono.
M. SPIA ACCENSIONE: Si illumina quando l’amplificatore è
acceso.
PANNELLO FRONTALE
EVH® 5150III™ 6L6 2x12 COMBO AMPLIFIER
Questo amplificatore valvolare rispetta le richieste specifiche di
Edward Van Halen, uno dei più leggendari chitarristi rock di tutti i
tempi. La III L x Combo Amplifier da riprende la versione
originale e precedente aggiornandola con novità che permettono
di dare libero sfogo all’espressività artistica, tra cui controlli dual-
concentrici indipendenti che consentono corrispondenti guadagno
e il livello di volume.
Il sound aggressivo e la qualità costruttiva senza compromessi ti
accompagneranno in performance straordinarie per diversi anni.
Tra le caratteristiche uniche di questo amplificatore ci sono: un
preamp ad altissimo guadagno, personalizzato per restituire il
massimo contenuto armonico, rivestimento in vinile testurizzato in
nero o avorio, e molto altro.
ITALIANO
INSERT
LOW MID
ONE
/
TWO
GAIN
OFF UP OFF UP OFF UP
HIGH VOLUME
SELECT
OFF UP OFF UP
LOW MID HIGHGAIN
THREE
OFF UP OFF UP OFF UP OFF UP
VOLUME PRESENCE
SELECT
OFF UP OFF UP
REVERB POWER LEVEL
OFF UP OFF UP

15
N. INGRESSO ALIMENTAZIONE: Collega qui il cavo di
alimentazione incluso, rispettando le specifiche di voltaggio e
frequenza indicate sul pannello posteriore dell’amplificatore.
O. FUSIBILE: Da sostituire esclusivamente con un fusibile della
stessa classe.
P. POWER: Accende e spegne l’amplificatore. Dopo aver acceso
l’alimentazione aspetta secondi affinché si scaldino le
valvole; quindi sposta l’interruttore STANDBY (O) su ON
per togliere l’amp dalla modalità STANDBY. Quando spegni
l’amplificatore, mettilo in modalità STANDBY spostando
l’interruttore STANDBY su OFF per secondi, prima di
spegnere l’alimentazione con l’interruttore POWER.
Q. STANDBY: Sposta questo interruttore in posizione OFF per
mettere l’amplificatore in STANDBY. Devi seguire questa
procedura quando smetti temporaneamente di suonare, o
prima di spegnere l’amplificatore (come descritto al punto
“N”). Se usi la modalità STANDBY allunghi la durata delle
valvole.
R. CUFFIE: Collega qui le cuffie (mette automaticamente in muto
l’uscita dell’altoparlante).
S. MIDI IN: Qollega qui un controller MIDI per comandare la
selezione dei canali e il bypass del loop effetti via MIDI (vedi
“Impostazioni e utilizzo MIDI” alla pagina seguente).
T. FOOTSWITCH: Collega qui il pedale incluso (vedi illustrazione
sotto). Il pedale ti permette di selezionare facilmente
qualsiasi canale e riverbero. I LED verde, blu e rosso del
pedale corrispondono ai LED dei canali sul pannello frontale
dell’amplificatore. Il LED viola a destra si illumina quando
riverbero è attivo.
U. EFFECTS LOOP: Collega SEND all’ingresso di un effetto
esterno e RETURN alla sua uscita.
V. PREAMP OUT: Da collegare al ritorno effetti o all’ingresso
power amp di un altro amplificatore per l’uso simultaneo di
più amplificatori. Puoi anche usare questa uscita per inviare il
segnale preamp direttamente a un mixer.
W. RESONANCE: Regola la risposta alle basse frequenze
dell’amplificatore.
X. LOAD IMPEDANCE: Seleziona l’impedenza in uscita (, o
Ohm) in base al carico degli altoparlanti.
NOTA: la cassa 5150III 212ST (raccomandata) ha un’impedenza di
16 Ohm. Quando usi una cassa 5150III 212ST, imposta l’interruttore
LOAD IMPEDANCE su “16Ω”.
Y. SPEAKER OUTPUTS: Per il collegamento di una o più casse.
Quando usi una cassa sola, puoi utilizzare uno qualsiasi dei
jack. Di seguito sono elencate cinque possibili configurazioni
degli altoparlanti. Usa solo appositi cavi non schermati di alta
qualità.
NOTA: Un altoparlante deve sempre essere collegato a uno
dei jack quando l’amplificatore è acceso, o l’unità potrebbe
danneggiarsi. Spegni l’amplificatore o mettilo in STANDBY
quando cambi i collegamenti agli altoparlanti o le impostazioni di
impedenza.
CONFIGURAZIONI ALTOPARLANTI
JACK JACK IMPOSTAZIONE
SPEAKER SPEAKER IMPEDENZA
+ NESSUNO =
+ =
+ NESSUNO =
+ =
+ NESSUNO =
PANNELLO POSTERIORE
ITALIANO
THREEONE TWO REVERB
LOAD
IMPEDANCE
RESONANCE
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4Ωmin TOTAL
50W
TYPE: PR 2421
4Ω8Ω16Ω
MIDI IN
FOOT
SWITCH
HEAD
PHONES
EFFECTS
LOOP
PREAMP
OUT
SERIAL NUMBER
WARNING:
R E T U R N
SEND
POWER
ON
OFF
STANDBY
ON
OFF
INPUT
POWER 120V 60Hz 400W F4A L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS
CHAUDE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE
WARNING:
EVH®AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
5150 III 1X12 COMBO
A PRODUCT OF:
FMIC
MADE IN MEXICO
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.

16
SPECIFICHE
TIPO PR 4615
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE 400 watt
USCITA 1 - 50 watt RMS in 4, 8 o 16 Ohm
IMPEDENZA IN INGRESSO >1M
IMPEDENZA IN USCITA 4, 8 o 16 Ohm (selezionabile)
ALTOPARLANTES Due 12” 8 Celestion® 30 watt altoparlantes connected in series (totale impedenza 16)
FUSIBILI F4A L 250V (unità a 100V e 120V) F2A L 250V (unità a 220-240V)
FOOTSWITCH A quattro pulsanti (incluso, CP 0096467000)
VALVOLE Due valvole power amp 6L6GC, sette valvole preamp ECC83S
DIMENSIONI E PESO Altezza: 71,1 cm Larghezza: 70,1 cm Profondità: 30,7 cm Peso: 38,1 kg
Le specifiche dei prodotti possono variare senza preavviso.
SELEZIONE DEL CANALE MIDI
. Premi contemporaneamente entrambi i tasti SELECT (E e I) per
attivare la modalità di apprendimento MIDI. Il LED del canale attivo
inizia a lampeggiare.
. Invia qualsiasi messaggio di Program Change a qualsiasi canale
desiderato da un controller MIDI all’amplificatore. Il LED del canale
(verde) inizierà a lampeggiare a meno che il messaggio di Program
Change sia già stato assegnato a un canale differente dell’amp (in
tal caso inizierà a lampeggiare il LED per il canale precedentemente
assegnato).
. Seleziona il canale target (, o ) usando i pulsanti SELECT
(E o I). Tutti e tre i LED di canale si accenderanno brevemente
se l’assegnazione del canale è cambiata per il messaggio
Program Change inviato; se l’assegnazione non è cambiata,
come avviene quando si assegna per la prima volta il canale a
un messaggio Program Change, i tre LED non si accenderanno:
questo perché l’assegnazione di canale è rimasta invariata rispetto
all’assegnazione di default del canale .
Se il messaggio Program Change è attualmente assegnato al canale
(default), dovrai premere due volte il tasto SELECT (E) dei canali
/ per selezionare il canale . Se il messaggio Program Change è
attualmente assegnato al canale , dovrai premere due volte il tasto
SELECT (E) dei canali / per selezionare il canale .
. Ripeti i punti – per ogni canale dell’amplificatore, se
desiderato. Per una maggiore versatilità puoi anche assegnare vari
messaggi Program Change allo stesso canale.
Puoi usare l’interruttore a pedale per cambiare temporaneamente
canale in qualsiasi momento durante l’impostazione MIDI: ciò
non avrà effetto sul salvataggio delle assegnazioni ai canali. Tutti
i cambiamenti di assegnazione devono essere effettuati tramite i
tasti SELECT (E e I) sul pannello frontale.
. Quando l’impostazione del Program Change MIDI è
completa, esci dalla modalità di apprendimento premendo
contemporaneamente entrambi i pulsanti SELECT (E e I) sul
pannello frontale. Ora l’amplificatore è impostato per passare ai
canali target ogni volta che i relativi messaggi Program Change
vengono inviati sul canale MIDI selezionato.
Il canale MIDI di default per l’amplificatore è il canale . Puoi
cambiare il canale MIDI per l’amplificatore inviando un messaggio
Program Change da un qualsiasi altro canale MIDI in modalità
di apprendimento. Dopodiché, l’amplificatore risponderà solo ai
messaggi Program Change e Control Change sul nuovo canale
MIDI.
UTILIZZO MIDI PER IL BYPASS DEL LOOP EFFETTI
Non è richiesta alcuna impostazione. Dal canale MIDI (default)
o dal canale usato per inviare messaggi Program Change nella
sezione precedente (se diverso dal canale MIDI ), basta inviare un
messaggio Control Change # con un valore di o inferiore per
bypassare il loop effetti, o un valore di o superiore per attivarlo.
ULTERIORI INFORMAZIONI
Per una guida più approfondita sulla programmazione MIDI degli
amplificatori serie EVH 5150III visita la sezione “Support” del sito EVH
(evhgear.com) e clicca su “MIDI Programming EVH® 5150III 50W Series
Amps” sotto al titolo “Schematics and Wiring Diagrams”.
IMPOSTAZIONI E UTILIZZO MIDI
ITALIANO

17
A. INPUT: Schließen Sie hier Ihre Gitarre an. Verwenden Sie nur
hochwertige, abgeschirmte Instrumentenkabel.
B. KANAL / GAIN: Zwei konzentrische Gain-Regler. Der innere
runde Regler steuert Kanal (clean). Der äußere „Chicken
Head“-Regler steuert Kanal (medium Gain).
C. KANAL / LOW/MID/HIGH: Klangregler für die Bässe, Mitten
und Höhen von Kanal (clean) und Kanal (medium Gain).
D. KANAL / VOLUME: Zwei konzentrische Lautstärkeregler. Der
innere runde Regler steuert die Lautstärke von Kanal (clean).
Der äußere „Chicken Head“-Regler steuert die Lautstärke
von Kanal (medium Gain). Hinweis: Um auf den Kanälen
1 und 2 einen sauberen Sound zu erzeugen, stellen Sie diese
Lautstärkeregler auf Maximum und drehen dann die Gain-Regler
(B) aus der Minimalstellung bis zum gewünschten Pegel auf.
E. KANAL / SELECT: Dieser nichtrastende Drucktaster wählt
abwechselnd Kanal (clean, grüne LED) und Kanal (medium
Gain, blaue LED).
F. KANAL GAIN: Preamp Gain-Regler für high-gain Kanal . Je
höher die Einstellung desto stärker die Preamp-Verzerrung.
G. KANAL LOW/MID/HIGH: Klangregler für die Bässe, Mitten
und Höhen von high-gain Kanal .
H. KANAL VOLUME: Gain-Regler nach dem Preamp für high-
gain Kanal .
I. KANAL SELECT: Dieser nichtrastende Drucktaster wählt
Kanal (high Gain, rote LED). Beim Zurückschalten von Kanal
auf Kanal oder Select (E) bleibt dessen vorheriger Zustand
erhalten.
J. PRESENCE: Auf alle drei Kanäle wirkender Klangregler für
ultrahohe Frequenzen.
K. REVERB: Regelt den Reverb-Pegel aller drei Kanäle. Man kann
den Reverb mit dem FUßSCHALTER (T) ein/ausschalten.
L. POWER LEVEL: Regelt die Ausgangsleistung des Verstärkers
im Bereich von 1 bis 50 Watt, ohne die Klangcharakteristik zu
verändern.
M. BETRIEBSANZEIGE: Leuchtet bei eingeschaltetem Verstärker.
VORDERSEITE
EVH® 5150III™ 6L6 2x12 COMBO AMPLIFIER
Dieser professionelle Vollröhrenverstärker erfüllt die anspruchs-
vollen Spezifikationen von Edward Van Halen, einer der wahren
lebenden Legenden der Rock-Gitarre. Das III L x Combo
Amplifier modernisiert seine Original- und Vorgängerversion mit
durchdachten Neuerungen wie dem besonders unabhängiger
Dual-Concentric-Regler, die Gain- und Volume-Level-Matching
ermöglichen.
Druckvoller Sound und kompromisslose Konstruktion garantieren
eine grandiose EVH Performance über Jahre hinaus. Zu den
weiteren Vorzügen dieses einzigartigen Verstärkers zählen sein
ultra-high-gain Preamp für ein Maximum an Obertönen, schwarze
oder elfenbeinfarbene strukturierte Vinylabdeckung und vieles
mehr.
DEUTSCH
INSERT
LOW MID
ONE
/
TWO
GAIN
OFF UP OFF UP OFF UP
HIGH VOLUME
SELECT
OFF UP OFF UP
LOW MID HIGHGAIN
THREE
OFF UP OFF UP OFF UP OFF UP
VOLUME PRESENCE
SELECT
OFF UP OFF UP
REVERB POWER LEVEL
OFF UP OFF UP

18
N. NETZEINGANG: Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel
an. Beachten Sie die Spannungs- und Frequenznennwerte, die
auf der Rückseite des Amps angegeben sind.
O. FUSE: Benutzen Sie nur Ersatzsicherungen gleichen Nenn-
werts.
P. POWER: Schaltet den Verstärker ein/aus. Wenn der Schalter
auf ON steht, lassen Sie die Röhren Sekunden vorglühen.
Stellen Sie dann den STANDBY-Schalter (O) auf ON, um den
STANDBY-Modus zu verlassen. Um den Verstärker auszu-
schalten, wechseln Sie in den STANDBY-Modus, indem Sie den
STANDBY-Schalter auf OFF stellen. Nach Sekunden können
Sie auch den POWER-Schalter auf OFF stellen.
Q. STANDBY: Stellen Sie diesen Schalter auf OFF, um den
Verstärker in Spielpausen oder vor dem endgültigen
Ausschalten (wie unter „N“ beschrieben) auf STANDBY zu
schalten. Dadurch verlängern Sie die Lebensdauer der Röhren.
R. HEADPHONES: Schließen Sie hier Ihre Kopfhörer an. Der
Lautsprecherausgang wird automatisch stummgeschaltet.
S. MIDI IN: Schließen Sie hier einen MIDI-Controller an, um mit
MIDI-Befehlen Kanäle zu wählen und den Effekt-Loop auf
Bypass zu schalten (siehe „MIDI einrichten und nutzen“ auf der
folgenden Seite).
T. FOOTSWITCH: Schließen Sie hier den mitgelieferten Fuß-
schalter an (siehe Abbildung unten), mit dem man mühelos
alle drei Kanäle und Reverb wählen kann. Die grünen, blauen
und roten Fußschalter-LEDs entsprechen den vorderseitigen
Kanal-LEDs des Amps. Die lila LED ganz rechts leuchtet bei
aktiviertem Reverb.
U. EFFECTS LOOP: Verbinden Sie SEND mit dem Eingang eines
externen Effekts und RETURN mit dessen Effektausgang.
V. PREAMP OUT: Verbinden Sie diese Buchse mit dem EFFECTS
RETURN oder POWER AMP IN eines zweiten Amps, um
mehrere Verstärker gleichzeitig zu betreiben. Über diesen
Ausgang kann man das Preamp-Signal auch direkt zu einem
Mischer leiten.
W. RESONANCE: Regelt den Bassfrequenzgang der Endstufe.
X. LOAD IMPEDANCE: Wählen Sie für den Verstärker eine
Ausgangsimpendanz von , oder Ohm, um sie an die
Boxenimpedanz anzupassen.
HINWEIS: Die (empfohlene) 5150III 212ST Box besitzt eine Impedanz
von 16 Ohm. Beim Betrieb einer einzelnen 5150III 212ST Box stellen
Sie den LOAD IMPEDANCE-Schalter auf „16Ω“ ein.
Y. SPEAKER OUTPUTS: Zum Anschließen von Lautsprecherboxen.
Beim Betrieb einer einzelnen Box ist jede der beiden
Buchsen einsetzbar. Weiter unten sind fünf verschiedene
Lautsprecherkonfigurationen gelistet. Benutzen Sie nur
hochwertige, nicht abgeschirmte Boxenkabel.
HINWEIS: Bei eingeschaltetem Verstärker muss immer eine
Box an einen der Boxenausgänge angeschlossen sein, um den
Amp nicht zu beschädigen. Wenn Sie Boxenanschlüsse oder
Impedanzeinstellungen ändern, stellen Sie den Verstärker auf
„OFF“ oder „STANDBY“.
BOXENKONFIGURATIONEN
BOXEN- BOXEN- IMPEDANZ-
BUCHSE BUCHSE EINSTELLUNG
+ KEINE =
+ =
+ KEINE =
+ =
+ KEINE =
RÜCKSEITE
DEUTSCH
THREEONE TWO REVERB
LOAD
IMPEDANCE
RESONANCE
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4Ωmin TOTAL
50W
TYPE: PR 2421
4Ω8Ω16Ω
MIDI IN
FOOT
SWITCH
HEAD
PHONES
EFFECTS
LOOP
PREAMP
OUT
SERIAL NUMBER
WARNING:
R E T U R N
SEND
POWER
ON
OFF
STANDBY
ON
OFF
INPUT
POWER 120V 60Hz 400W F4A L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS
CHAUDE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE
WARNING:
EVH®AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
5150 III 1X12 COMBO
A PRODUCT OF:
FMIC
MADE IN MEXICO
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.

19
TECHNISCHE DATEN
TYP PR 4615
LEISTUNGSAUFNAHME 400 Watt
AUSGANG 1 - 50 Watt RMS in 4, 8 oder 16 Ohm
EINGANGSIMPEDANZ >1M
AUSGANGSIMPEDANZ 4, 8 oder 16 Ohm (wählbar)
LAUTSPRECHERN Zwei 12” 8 Celestion® 30 Watt lautsprechern connected in series (gesamtimpedanz 16)
SICHERUNGEN F4A L 250V (100V und 120V Geräte) F2A L 250V (220 - 240V Geräte)
FUSSSCHALTER 4 Tasten (inklusive, TNr: 0096467000)
RÖHREN Zwei 6L6GC Leistungsröhren, sieben ECC83S Vorverstärkerröhren
ABMESSUNGEN UND GEWICHT Höhe: 71,1 cm (28”) Breite: 70,1 cm (27.6”) Tiefe: 30,7 cm (12.1”) Gewicht: 38,1 kg (84 lbs)
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
MIDI-KANALWAHL
. Drücken Sie gleichzeitig beide Kanal-SELECT-Taster (E und I),
um den MIDI „Lernmodus“ zu starten. Die LED des aktuellen
Verstärkerkanals beginnt zu blinken.
. Senden Sie eine beliebige Program Change-Meldung auf einem
beliebigen Kanal von einem MIDI Controller zum Verstärker. Die
LED (grün) von Kanal beginnt zu blinken, wenn die Program
Change-Meldung nicht zuvor einem anderen Verstärkerkanal
zugewiesen wurde (in diesem Fall beginnt die LED des zuvor
zugewiesenen Kanals zu blinken).
. Wählen Sie mit den Kanal-SELECT-Tastern (E und I) einen Ver-
stärkerkanal (, oder ) als Ziel. Die LEDs aller drei Verstärkerkanäle
leuchten kurz auf, um anzuzeigen, ob die Zuordnung des
Verstärkerkanals für die gesendete Program Change-Meldung
geändert wurde. (Wenn sich die Zuordnung des Verstärkerkanals
nicht geändert hat — zum Beispiel, wenn Verstärkerkanal zum
ersten Mal einer Program Change-Meldung zugewiesen wurde
— leuchten die drei LEDs der Verstärkerkanäle nicht alle kurz auf,
da sich die Kanalzuweisung nicht von der Standardzuweisung für
Kanal unterscheidet.)
Wenn die Program Change-Meldung aktuell Verstärkerkanal
(Standard) zugewiesen ist, muss man den Select-Taster für Kanal
/ (E) zweimal drücken, um Kanal zu wählen. Wenn die Program
Change-Meldung aktuell Verstärkerkanal zugewiesen ist, muss
man den Select-Taster für Kanal / (E) zweimal drücken, um Kanal
zu wählen.
. Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte und für jeden Kanal
des Verstärkers. Für mehr Flexibilität kann man auch mehrere
Program Change-Meldungen dem gleichen Verstärkerkanal
zuweisen.
Hinweis: Während der MIDI-Einrichtung kann man mit dem
Fußschalter jederzeit die Kanäle vorübergehend wechseln. Dies
wirkt sich nicht auf das Speichern von Kanalzuordnungen aus. Alle
Änderungen der Kanalzuordnungen müssen mit den vorderseitigen
Kanal-SELECT-Tastern (E und I) vorgenommen werden.
. Wenn Sie mit dem Einrichten der MIDI Program Change-
Meldungen fertig sind, drücken Sie gleichzeitig beide vorder-
seitigen Kanal-SELECT-Taster (E und I), um den „Lernmodus“ zu
verlassen. Der Verstärker wechselt jetzt immer auf die Zielkanäle,
wenn die gewählten Program Change-Meldungen auf dem
gewählten MIDI-Kanal gesendet werden.
Hinweis: Der Standard MIDI-Kanal für den Verstärker ist Kanal .
Man kann den MIDI-Kanal des Verstärkers ändern, indem man im
„Lernmodus“ eine Program Change-Meldung über einen beliebigen
anderen MIDI-Kanal sendet. Der Verstärker reagiert dann nur noch
auf Program Change- und Control Change-Meldungen auf diesem
neuen MIDI-Kanal.
MIT MIDI DEN EFFEKT-LOOP UMGEHEN
Man muss nichts einrichten. Schicken Sie einfach auf MIDI-Kanal
(Standard) oder dem zum Senden von Program Change-Meldungen
weiter oben gewählten Kanal (falls nicht MIDI-Kanal ) eine Control
Change-Meldung mit einem Wert von oder weniger, um den
Effekt-Loop zu umgehen, oder mit einem Wert von oder höher,
um den Effekt-Loop zu aktivieren.
MEHR INFORMATIONEN
Für eine ausführlichere Anleitung zur MIDI-Programmierung von
Verstärkern der EVH 5150III Serie besuchen Sie online die „Support“-
Sektion der EVH Website (evhgear.com) und klicken Sie unter der
Überschrift „Schematics and Wiring Diagrams“ auf „MIDI Programming
EVH® 5150III 50W Series Amps“.
MIDI EINRICHTEN UND NUTZEN
DEUTSCH

20
A. INSERT(入力):楽 器 をここに 接 続します。 必ず 高 品 質の 楽器用
シールドケーブルをご使用ください。
B. チ ャン ネ ル1/2 G A I N(ゲイン): デュアル コンセントリック ゲイ
ンコントロール。 内側の円形ノブはチャンネル1(クリーン)を、外
側のチキンヘッドノブはチャンネル2(ミディアムゲイン)を制御し
ます。
C. チャンネル1/2 LOW/MID/HIGH(低域/中域/高域):チャン
ネル1(クリーン)およびチャンネル2(ミディアムゲイン)の、低域、
中域、および高域のトーンコントロールです。
D. チャンネル1/2 VOLUME(音量):デュアル コンセントリック
音 量 コ ン ト ロ ー ル 。内 側 の 円 形 ノ ブ は チ ャ ン ネ ル 1( ク リ ー ン )の 音
量 を 、外 側 の チ キ ン ヘ ッ ド ノ ブ は チ ャ ン ネ ル 2( ミ デ ィア ム ゲ イ ン )の
音 量を 制 御します。
注 意:チ ャン ネ ル1お よ び 2 で、よりクリ ーン な
音色を作るには、まず音量コントロールを最大にし、その後ゲイン
コントロール(B)を、必要な音量に達するまで上げていきます。
E. チャンネル1/2 SELECT(セ レ クト):チ ャ ン ネ ル 1( ク リ ー ン 、 緑
色LED)またはチャンネル2(ミディアムゲイン、青色LED)のいず
れかを瞬時に選択するプッシュボタンです。
F. チャンネル3GAIN(ゲイン):ハイゲインチャン ネル 3 のプリアン
プゲイン コントロールです。このノブの設定を上げると、プリアン
プディストーションの量を増加します。
G. チャンネル3LOW/MID/HIGH(低域/中域/高域):ハイゲイン
チャンネル3の低域、中域、および高域のトーンコントロールです。
H. チャンネル3VOLUME(音量):ハイゲインチャンネル3のポスト
プリアンプ ゲインコントロールです。
I. チャンネル3SELECT(セ レ クト):この プッシュ ボタン を 押 すと、
チャンネル3(ハイゲイン、赤色LED)を瞬時に選択します。 チャン
ネル3の選択を解除し、チャンネル1/2セレクトボタン(E)に戻る
と、チャン ネル 3 を 有 効 に する以 前 に 選 択して い た チャン ネ ル に 戻
りま す。
J. PRESENCE(プレゼンス):全 3 チ ャ ン ネ ル の 、超 高 域 周 波 数 帯
のトーンコントロールです。
K. リバーブ — 全3チャンネルのリバーブ・レベルを調節します。附属の
フットスイッ チ {T}で、リバーブのオン・オフを切り替えることがで
きま す。
L. 出力レベル — 音色のキャラクターを変えずに、アンプリファーの出力
を1ワットから50ワットまで調節できます。
M. 電源ランプ:アンプリファーの電源がオンの時に点灯します。
フロントパネル
EVH®5150III™6L62x12COMBOAMPLIFIER
本機は、真の生きるロックギターレジェンド、エドワード・ヴァン・ヘイレ
ンの仕様に忠実に開発された、プロフェッショナル仕様の完全真空管ア
ンプリファーです。 5150III 6L6 2x12 Combo Amplifier ゲインと
音量のマッチングを可能にする独立したデュアル同心コントロールを含
む無限の芸術的表現を鼓舞する新機能で、オリジナルと前のバージョン
をアップ デ ートしま す。
勇猛な音色と妥協の無い構造を持つEVHは、驚異の性能を末長く発揮
します。 この猛烈なアンプの他の特長には、えた超高ゲインプリアン
プデザイン、そして ブラック または アイボリーテクスチャ ビニールカ
バ 。
中文
INSERT
LOW MID
ONE
/
TWO
GAIN
OFF UP OFF UP OFF UP
HIGH VOLUME
SELECT
OFF UP OFF UP
LOW MID HIGHGAIN
THREE
OFF UP OFF UP OFF UP OFF UP
VOLUME PRESENCE
SELECT
OFF UP OFF UP
REVERB POWER LEVEL
OFF UP OFF UP
Table of contents
Languages:
Other Evh Amplifier manuals

Evh
Evh 5150III 50W 6L6 User manual

Evh
Evh 5150 ICONIC Series User manual

Evh
Evh 5150-III User manual

Evh
Evh 5150III 50S 6L6 User manual

Evh
Evh 5150 ICONIC Series User manual

Evh
Evh 5150-III User manual

Evh
Evh 5150-III User manual

Evh
Evh 5150-III User manual

Evh
Evh 5150-III User manual

Evh
Evh 5150-III User manual