Evotools AG125 User manual

1
MANUAL DE UTILIZARE / USER’S MANUAL
POLIZOR UNGHIULAR / ANGLE GRINDER
AG125 500W
www.honest.ro

2
RO_________________________________________________
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs EVOTOOLS, fabricat
conform celor mai inalte standarde de siguranta si de functionare.
Avertizare! Pentru siguranta dumneavoastra cititi cu atentie acest manual
si instructiunile generale de siguranta inaintea utilizarii echipamentului.
Nerespectarea acestor reguli poate avea ca rezultat producerea
electrocutarilor, a incendiilor si/sau a ranirilor personale.
Simboluri
Simbolurile utilizate in manual sau pe produs au urmatoarele semnificatii:
Masuri de siguranta generale pentru uneltele electrice
Zona de lucru
Pastrati zona de lucru curata si bine iluminata.Umiditatea si zonele intunecate pot crea
accidente
Nu utilizati unealta in zonele cu potential exploziv, de exemplu in prezenta lichidelor, gazelor
sau particulelor inflamabile. Uneltele electrice genereaza scantei care pot aprinde aceste
materiale.
Nu lasati copii sau persoanele neautorizate in zona de lucru. Distragerea atentiei poate
cauza pierderea controlului uneltei.
Masuri de siguranta a echipamentului in exploatare
ATENTIE! Verificati intotdeauna ca tensiunea de alimentare sa corespunda cu
cea inscrisa pe placuta produsuui.
Nu rasuciti cablul electric de alimentare al uneltei
Nu transportati unealta tinand-o de cablul electric si nu trageti de cablul electric pentru a o
scoate din priza.
Tineti cablul electric de alimentare al uneltei la distanta fata de sursele de caldura, de petele
de ulei, de grasimi, de obiectele ascutite si sursele care emana caldura.
Verificati stecherul si cablul electric in mod regulat si in caz de deteriorare a acestora apelati
la un electrician autorizat.
Evitati pornirile accidentale ale uneltei. Asigurati-va ca intrerupatorul este in pozitia “Oprit”
inainte de introducerea cablului de alimentare in priza.

3
Nu utilizati unealta in conditii de ploaie sau umiditate excesiva. Patrunderea apei in interiorul
uneltei creste riscul unui scurtcircuit.
Pentru utilizare in aer liber, folosiți cabluri de prelungire care sunt atestate și marcate în mod
corespunzător pentru utilizarea in mediul exterior.
Nu suprasolicitati unealta electrica! Masina poate fi folosita in conditii de siguranta daca sunt
respectati parametrii de exploatare care o caracterizeaza. Nu utilizati unelte electrice cu un alt
scop fata de cel pentru care sunt destinate.
Masuri de siguranta personala
Intotdeauna utilizati o imbracaminte adecvata.Nu purtati haine largi sau bijuterii. Daca aveti
parul lung, acestatrebuie legat. Apare riscul prinderii acestora de catre partile componente ale
masinii aflate in miscare.
Utilizati intotdeauna ochelari de protectie iar atunci cand lucrati in mediul exterior va
recomandam sa utilizati manusi si bocanci de protectie.
Intotdeauna folositi o masca de praf atunci cand in procesul de prelucrare se produce praf.
Daca exista posibilitatea de instalare a dispozitivelor de evacuare a prafului atunci asigurati-
va ca acestea sunt conectate si utilizate corect.
Service
Repararea trebuie realizata numai de catre personal autorizat prin inlocuirea cu accesorii si
piese de schimb originale pentru a se evita producerea accidentelor datorate reparatiilor
necorespunzatoare.
Masuri de siguranta specifice polizorului unghiular
Intotdeauna utilizati manerul auxiliar pentru un maximum de control
Verificati daca turatia maxima si dimensiunile indicate pe discul abraziv corespund
specificatiilor polizorului.
Inainte de utilizare, verificati ca discul abraziv sa nu fie deteriorat. Nu folositi discuri abrazive
fisurate, rupte sau deteriorate.
Asigurati-va ca discul abraziv a fost montat si fixat corect. Nu folositi saibe reductoare sau
adaptoare pentru a face ca discul abraziv sa intre corespunzator.
Polizorul unghiular este dublu izolat. Aceasta inseamna ca este prevazut cu doua tipuri
complet independente de izolatie care impiedica operatorul sa intre in contact direct cu partile
metalice ale cablurilor. Această măsură reprezintă un grad ridicat de protectie împotriva
electrocutarilor.
Domeniu de utilizare
Polizorul unghiular este destinat uzului personal pentru operatiile de polizare si slefuire a metalelor
si pietrei. In combinatie cu accesoriile corecte, aparatul poate fi folosit pentru periere si sablare.
NU ESTE PROIECTAT PENTRU UZ INDUSTRIAL.
Parti componente:
1. Buton de blocare pentru inlocuirea discului
2. Intrerupator Pornit/Oprit cu functie de blocare
3. Maner principal
4. Maner auxiliar
5. Aparatoare disc cu strangere rapida
6. Disc de polizare (nu este inclus)

4
Pregatirea pentru punerea in functiune
Montarea manerului auxiliar
Manerul auxiliar (4) va ofera un control suplimentar al
sprijinului si ghidarii uneltei electrice. El se poate monta
stanga/dreapa prin infiletare in locasul corespunzator.
Montarea aparatorii de protectie
Aparatoarea de protectie (5) se monteaza si pozitioneaza foarte usor datorita sistemului cu
strangere rapida.
Montare/inlocuire disc
ATENTIE! Actionati butonul de blocare DUPA oprirea completa a uneltei
Scoateti stecherul din priza.
Apasati si tineti apasat butonul de blocare al axului
(1) si rotiti axul pana la blocarea acestuia.
Scoateti flansa exterioara si flansa de sprijin
folosind cheia cu doua capete.
Montati discul (6) pe ax utilizand flansa exterioara
si flansa de sprijin, dupa care deblocati axul.
Utilizare
ATENTIE! IN CAZUL IN CARE APAR ZGOMOTE ANORMALE IN FUNCTIONARE
OPRITI IMEDIAT UNEALTA SI ADRESATI-VA UNUI SERVICE AUTORIZAT PENTRU
CONSTATARI SI REPARATII.
Inainte de a actiona intrerupatorul pornit/oprit, verificati daca discul de polizare
este corect montat si functioneaza usor si daca flansa exterioara este bine stransa
Pornire /oprire
Pentru pornirea uneltei apasati comutatorul (2).Pentru
oprire eliberati comutatorul (2).
Lasati discul sa ajunga la turatie maxima. Aplicati
polizorul pe piesa de prelucrat. Eficienta maxima se
atinge atunci cand polizorul este tinut la un unghi de 15-
30°fata de piesa. Deplasati polizorul incet de-a lungul
piesei de prelucrat. Lasati suficient timp polizorului
pentru a efectua operatiunea. Nu este recomandat sa
apasati cu putere discul pe suprafata de prelucrat
Curatare si intretinere
ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra echipamentului, deconectati
alimentarea cu energie electrica de la retea.
Curatare
Pastrati curate fantele de ventilatie (1)si (2) ale carcasei
pentru a preveni supraincalzirea motorului
Regulat, de preferat dupa fiecare utilizare curatati
echipamentul cu o carpa moale.Daca murdaria persista,
utilizati o carpa umezita intr-o solutie de apa si sapun

5
NU utilizati solventi (ca de exemplu : petrol si derivati, alcool) intrucat acestia pot deteriora
partile din plastic.
Inlocuire perii carbune
Inlocuiti periile in momentul in care au atins limita limita de uzura (1)
Ambele perii trebuie inlocuite in acelasi timp
Curatati locasurile periilor pentru ca acestea sa culiseze liber.
Intretinere
Echipamentul nostru a fost proiectat astfel incat sa poata fi utilizat pentru o perioada indelungata cu
un minimum de intretinere.
Veti putea obtine intotdeauna o satisfactie maxima in timpul utilizarii respectand indicatiile de mai
sus.
Date tehnice
Tensiune / Frecventa
230-240V ~ 50Hz
Putere nominala
500W
Diametrul maxim disc
125 mm
Turatie la mers in gol
11.000 rot/min
Filet ax actionare
M14
Nivel de zgomot
93 dB(A)
Depozitare
Intotdeauna inainte de depozitarea uneltei curatati carcasa ei cu o carpa putin umezita in apa
cu sapun.
Depozitati unealta electrica intr-un spatiu inaccesibil copiilor intr-o pozitie stabila si sigura intr-
un loc racoros si uscat, evitand temperaturile prea ridicate sau scazute.
Protejati unealta electrica fata de actiunea directa a razelor solare si pastrati-o intr-un loc
intunecos, daca este posibil.
Nu pastrati masina ambalata in folie sau in punga de plastic pentru a evita acumularea
umiditatii.
Garantie
Garantia acopera toate materialele componente si viciile de fabricatie cu exceptia,fara insa a fi
limitate la:
Baterii, incarcatoare, componente uzate ca urmare a unei exploatari normale (perii
colectoare, rulmenti, cabluri, etc) sau accesorii (burghie, biti, dalti etc..),
Defecte cauzate de o exploatare, intretinere si depozitare necorespunzatoare, modificari
neautorizate asupra echipamentului, costul transportului.
Pagube materiale si leziuni corporale rezultate in urma exploatarii necorespunzatoare a
echipamentului.
Deteriorari cauzate de lichide,patrundere excesiva de praf, distrugere intentionata , utilizare
inadecvata (pentru scopuri in care acest echipament nu este proiectat), etc.

6
EN_________________________________________________
Thank you for buying this EVOTOOLS product, manufactured according
to the highest safety and performance standards
WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety
Instructions carefullybefore using the appliance. Your power tool
should only be given to other users together with these instructions.
Symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
General power tools safety warnings
Working area
Keep working area clean and well lit. Untidy and dark areas can lead to accidents.
Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control of it.
Electrical safety
Always check that the power supplycorresponds to the voltage on the rating
plate.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a
dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed

7
will reduce the risk of personal injury.
Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the
switch is in the on position makes accidents more likely.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become
entangled in the moving parts.
Service
Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This
will ensure that it meets the required safety standards.
Specific safety instructions for angle grinder
Always use the auxiliary handle for maximum control.
Check if the maximum speed and size indicated on the grinding wheel grinder corresponds
to the manufacturer’s specifications.
Before use, check that the grinding wheel is not damaged. Do not use abrasive wheels
cracked, broken or damaged.
Make sure that the grinding wheel was fitted and secured properly. Do not use washers
reducers or adapters to make the grinding wheel fixing properly.
Angle grinder is double insulated. This means it has two completely independent types of
insulation that prevents the operator to enter into direct contact with the metal parts of the
cables. This measure is a high degree of protection against electrocution.
Application
Angle grinder is intended for personal use for grinding and polishing metals and stone. In
combination with the correct accessories, the device can be used for brushing and sanding.
IT IS NOT DESIGNED FOR PROFFESIONAL USE.
Description
1. Spindle lock button
2. ON/OFF switch with blocking system
3. Main handle
4. Side handle
5. Wheel guard with quick fastening system
6. Grinding wheel (not included)
Assembly
Disconnect the power plug before carrying out anyadjustments or maintenance.
Auxiliary handle
The auxiliary handle (4) will provide additional
control, support and guidance.Could be fitted
left/right by screwing in the desired place.

8
Installing wheel guard
The guard (5) is mounted and positioned very easily thanks to the quick coupling.
Installing/replacing grinding wheel
ATTENTION! Operate the spindle lock button after complete stop of powertool
Unplug the appliance
Press and hold the spindle lock button (1) and
turn the shaft until it stops
Remove the outer flange and support flange
using the two heads key.
Mount the disk (6) using the flanges, then
unlock the shaft.
Operation
WARNING! IN case of any abnormal noise, immediately turn off the tool and
contact an authorized service facility for repairs
Before pushing the on / off switch, check that the grinding disc is properly
installed and operates easily and if the flange is tight
Switching ON and OFF
Connect the tool to the power supply.
To start the machine, you squeeze the ON / OFF switch (2). To stop the machine, you release the
ON / OFF switch.
Let the wheel reach full speed. Apply grinder on the
workpiece. Maximum efficiency is achieved when
the grinder is held at an angle of 15-30 ° to the
workpiece. Move slowly the grinder along the
workpiece. It is not recommended to press hard the
disc on the workpiece surface.
Cleaning and maintenance
Before performing any work on the equipment, pull the power plug.
Cleaning
Keep the ventilation slots (1) and (2) of the machine
clean to prevent overheating of the engine.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth,
preferably after each use.If the dirt does not come off
use a soft cloth moistened with soapy water.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia
water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.

9
Replacing carbon brushes
Replace carbon brushes when they wear down to the limit mark (1)
Both carbon brushes should be replaced at the same time
Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders
Maintenance
Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Technical data
Voltage/ Frequency
230-240V ~ 50Hz
Input power
500W
Maximum grinding wheel diameter
125 mm
No load speed
11.000 RPM
Thread diameter
M14
Accoustic level
93 dB(A)
Storage
Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry
place, avoid too high and too low temperatures.
Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
Warranty
This warranty covers all material or production flaws excluding:
Batteries, chargers,defective parts subject to normal wear & tear such as bearings, brushes,
cables, and plugs, or accessories such as drills, drill bits, saw blades, etc. ;
Damage or defects resulting from maltreatment, accidents or alterations; nor the cost
transportation.
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the
tool.
Definitely excluded from the warranty is damage resulting from fluid permeation, excessive
dust penetration, intentional damage (on purpose or by gross carelessness), inappropriate
usage (use for purposes for which the device is not suitable), incompetent usage (e.g. not
following the instructions given in the manual), inexpert assembly, lightning strike, erroneus
net voltage. This list is not exhaustive.
Table of contents
Languages:
Other Evotools Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Pentair
Pentair Hydromatic TG-Pro System Installation and service manual

EINHELL
EINHELL ERGO TOOL E-WS 115/950 operating instructions

Ryobi
Ryobi RSS280 Original instructions

Stomer Professional
Stomer Professional SAG-1300-R user manual

LarsLap
LarsLap S user guide

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand TA-EU Series instructions