Evotools AG 125-630W User manual

1
MANUAL DE UTILIZARE / USER’S MANUAL
POLIZOR UNGHIULAR / ANGLE GRINDER
AG 125 –630W
INFORMATII REPARATII IN GARANTIE PE ULTIMA PAGINA

2
Descriere / Description
1.Intrerupator pornit/oprit
On/OFF switch
2. Ax / Spindle
3. Maner auxiliar / Auxiliary handle
4. Angrenaj / Gear box
5. Filtru fante ventilatie / Air intake filter
6. Aparatoare disc / Wheel guard
7. Buton blocare ax / Spindle lock button
8.Cheie / Spanner
9.Flansa exterioara / Flange with screw
10.Flansa interioara / Inner flange
Date tehnice / Technical data
Tensiune - Frecventa / Voltage-frequency
230-240V ~ 50Hz
Putere nominala / Input power
630W
Diametrul maxim disc / Maximum wheel diameter
125 mm
Turatie la mers in gol / No load speed
12000 rot/min
Dimensiune ax / spindle thread
M14
Nivel de zgomot / Sound pressure level
LwA= 95dB(A) k=3dB(A)
Nivel de vibratii / Vibration level
3.45m/s2 k=1.5m/s2
Grad protectie / Ingress protection
IP20
Clasa protectie /Protection class
II
Greutate /Weight
2.2 Kg

3
RO_________________________________________________
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs EVOTOOLS, fabricat
conform celor mai inalte standarde de siguranta si de functionare.
Avertizare! Pentru siguranta dumneavoastra cititi cu atentie acest manual
si instructiunile generale de siguranta inaintea utilizarii echipamentului.
Nerespectarea acestor reguli poate avea ca rezultat producerea
electrocutarilor, a incendiilor si/sau a ranirilor personale.
Simboluri
Simbolurile utilizate in manual sau pe produs au urmatoarele semnificatii:
Masuri de siguranta generale pentru uneltele electrice
Zona de lucru
Pastrati zona de lucru curata si bine iluminata.Umiditatea si zonele intunecate pot crea
accidente
Nu utilizati unealta in zonele cu potential exploziv, de exemplu in prezenta lichidelor, gazelor
sau particulelor inflamabile. Uneltele electrice genereaza scantei care pot aprinde aceste
materiale.
Nu lasati copii sau persoanele neautorizate in zona de lucru. Distragerea atentiei poate
cauza pierderea controlului uneltei.
Masuri de siguranta a echipamentului in exploatare
ATENTIE! Verificati intotdeauna ca tensiunea de alimentare sa corespunda cu
cea inscrisa pe placuta uneltei.
Nu rasuciti cablul electric de alimentare al uneltei
Nu transportati unealta tinand-o de cablul electric si nu trageti de cablul electric pentru a o
scoate din priza.
Tineti cablul electric de alimentare a masinii la distanta fata de sursele de caldura, de petele
de ulei, de grasimi, de obiectele ascutite si sursele care emana caldura.
Verificati stecherul si cablul electric in mod regulat si in caz de deteriorare a acestora apelati
la un electrician autorizat.
Evitati pornirile accidentale ale uneltei. Asigurati-va ca intrerupatorul este in pozitia “Oprit”
inainte de introducerea cablului de alimentare in priza.

4
Nu utilizati unealta in conditii de ploaie sau umiditate excesiva. Patrunderea apei in interiorul
uneltei creste riscul unui scurtcircuit.
Pentru utilizare in aer liber, folosiți cabluri de prelungire care sunt atestate și marcate în mod
corespunzător pentru utilizarea in mediul exterior.
Nu suprasolicitati unealta electrica! Masina poate fi folosita in conditii de siguranta daca sunt
respectati parametrii de exploatare care o caracterizeaza. Nu utilizati unelte electrice cu un alt
scop fata de cel pentru care sunt destinate.
Masuri de siguranta personala
Intotdeauna utilizati o imbracaminte adecvata.Nu purtati haine largi sau bijuterii. Daca aveti
parul lung, acestatrebuie legat. Apare riscul prinderii acestora decatre partile componente ale
masinii aflate in miscare.
Utilizati intotdeauna ochelari de protectie iar atunci cand lucrati in mediul exterior va
recomandam sa utilizati manusi si bocanci de protectie.
Intotdeauna folositi o masca de praf atunci cand in procesul de prelucrare se produce praf.
Daca exista posibilitatea de instalare a dispozitivelor de evacuare a prafului atunci asigurati-
va ca acestea sunt conectate si utilizate corect.
Informatii generale
Valoarea totala declarata a nivelului vibratiilor a fost masurata cu metode standard si poate fi
utilizata pentru compararea intre ele a produselor echivalente.Poate fi de asemenea utilizata
pentru evaluarea preliminara a nivelului de expunere
Nivelul vibratiilor acestui produs in utilizarea normala poate fi diferit de cel declarat, infunctie
de modul cum este exploatat.
Trebuie luate masurile corespunzatoare pentru protejarea utilizatorului , conform nivelului
estimat al expunerii pe perioada utilizarii produsului
Service
Repararea trebuie realizata numai de catre personal autorizat prin inlocuirea cu accesorii si
piese de schimb originale pentru a se evita producerea accidentelor datorate reparatiilor
necorespunzatoare.
Masuri de siguranta specifice polizorului unghiular
Intotdeauna utilizati manerul auxiliar pentru un maximum de control
Verificati daca turatia maxima si dimensiunile indicate pe discul abraziv corespund
specificatiilor polizorului.
Inainte de utilizare, verificati ca discul abraziv sa nu fie deteriorat. Nu folositi discuri abrazive
fisurate, rupte sau deteriorate.
Asigurati-va ca discul abraziv a fost montat si fixat corect. Nu folositi saibe reductoare sau
adaptoare pentru a face ca discul abraziv sa intre corespunzator.
Polizorul unghiular este dublu izolat. Aceasta inseamna ca este prevazut cu doua tipuri
complet independente de izolatie care impiedica operatorul sa intre in contact direct cu partile
metalice ale cablurilor. Această măsură reprezintă un grad ridicat de protectie împotriva
electrocutarilor.
Domeniu de utilizare
Polizorul unghiular este destinat uzului personal pentru operatiile de polizare si slefuire a metalelor
si pietrei. In combinatie cu accesoriile corecte, aparatul poate fi folosit pentru periere si sablare.
NU ESTE PROIECTAT PENTRU UZ INDUSTRIAL.

5
Pregatirea pentru punerea in functiune
Montarea manerului auxiliar
Manerul auxiliar (3) va ofera un control suplimentar al sprijinului si ghidarii uneltei electrice. El se
poate monta stanga/dreapa/ centru prin infiletare in locasul corespunzator.
Montarea aparatorii de protectie (fig 1)
Aparatoarea de protectie (6) se monteaza si pozitioneaza foarte usor datorita sistemului cu
strangere rapida.
ATENTIE! NU UTILIZATI POLIZORUL FARA APARATOARE DE PROTECTIE.
Montare/inlocuire disc (fig 2)
ATENTIE! Actionati butonul de blocare DUPA oprirea completa a uneltei
Scoateti stecherul din priza.
Apasati si tineti apasat butonul de blocare al axului (7) s i rotiti axul pana la blocarea acestuia.
Scoateti flansa exterioara (9) si flansa interioara (10) folosind cheia cu doua capete.
Montati discul pe ax utilizand flansa exterioara si flansa de sprijin, dupa care deblocati axul.
Utilizare
ATENTIE! IN CAZUL IN CARE APAR ZGOMOTE ANORMALE IN FUNCTIONARE
OPRITI IMEDIAT UNEALTA SI ADRESATI-VA UNUI SERVICE AUTORIZAT PENTRU
CONSTATARI SI REPARATII.
Inainte de a actiona intrerupatorul pornit/oprit, verificati daca discul de polizare
este corect montat si functioneaza usor si daca flansa exterioara este bine stransa
Pornire /oprire
Pentru pornirea uneltei deplasati comutatorul spre partea din fata pana se blocheaza (1) .Pentru
oprire eliberati comutatorul (1) care va reveni in pozitia initiala
Lasati discul sa ajunga la turatia maxima. Aplicati polizorul pe piesa de prelucrat. Eficienta
maxima se atinge atunci cand polizorul este tinut la un unghi de 15-30°fata de piesa. Deplasati
polizorul incet de-a lungul piesei de prelucrat. Lasati suficient timp polizorului pentru a efectua
operatiunea. Nu este recomandat sa apasati cu putere discul pe suprafata de prelucrat
Recul
Reculul este o reacție bruscă a unui disc sau accesoriu care se blocheaza in piesa de prelucrat.
Protejați-vă la efectele reculului prin:
Mențineți o prindere fermă pe polizor și poziționați corpul și brațul pentru a vă permite să
rezistați forțelor de recul. Utilizați întotdeauna mânerul auxiliar, dacă este prevăzut, pentru un
control maxim asupra reculului sau reacției de cuplu la pornire. Operatorul poate controla
reacțiile de cuplu sau forțele de recul, dacă se iau măsuri de precauție adecvate.
Nu puneți niciodată mâna în apropierea accesoriului rotativ. Accesoriile pot provoca recul
Nu poziționați corpul în zona în care se va mișca scula electrică dacă se produce recul.
Reculul va propulsa scula în direcția opusă mișcării discului în punctul de prindere.
Nu reporniți operatia de taiere cu discul în piesa de prelucrat. Lăsați discul să atingă viteza
maximă și reintroduceți-l cu atenție in tăietura.

6
Aveți grijă deosebită atunci când lucrați la colțuri, muchii ascuțite etc. Evitați să vă apropiați și
să loviți accesoriul. Colțurile sau muchiile ascuțite au tendința de a înțepa accesoriul rotativ și
de a cauza pierderea controlului si aparitia reculului.
Acordati o atenție deosebită prelucrarii tip "tăiere de buzunar" în pereții existenți sau în alte
zone cu vizibilitate redusa. Discul abraziv poate tăia conducte de gaz sau apă, cabluri
electrice sau obiecte care pot provoca recul.
Suprasarcină
Motorul poate fi deteriorat când este suprasolicitat , prin aplicarea excesivă pe o durată prelungită
a presiunii de lucru asupra produsului. De aceea, nu trebuie să mariti viteza de lucru prin creșterea
presiunii pe mașină. Discurile abrazive funcționează mai eficient dacă se exercită doar o presiune
ușoară asupra polizorului, evitându-se astfel o scaderea vitezei de lucru.
Curatare si intretinere
ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra echipamentului, deconectati
alimentarea cu energie electrica de la retea.
Curatare
Pastrati curate fantele de ventilatie ale carcasei pentru a preveni supraincalzirea motorului.
Filtrele (5) aflate pe ambele parti laterale ale fantelor de ventilatie pot fi demontate si
curatate.
Regulat, de preferat dupa fiecare utilizare curatati echipamentul cu o carpa moale.Daca
murdaria persista, utilizati o carpa umezita intr-o solutie de apa si sapun
NU utilizati solventi (ca de exemplu : petrol si derivati, alcool) intrucat acestia pot deteriora
partile din plastic.
Intretinere
Echipamentul nostru a fost proiectat astfel incat sa poata fi utilizat pentru o perioada indelungata cu
un minimum de intretinere.
Veti putea obtine intotdeauna o satisfactiemaxima in timpul utilizarii respectand indicatiile de mai
sus.
Depozitare
Intotdeauna inainte de depozitarea curatati carcasa cu o carpa putin umezita in apa cu sapun.
Depozitati unealta electrica intr-un spatiu inaccesibil copiilor intr-o pozitie stabila si sigura intr-
un loc racoros si uscat, evitand temperaturile prea ridicate sau scazute.
Protejati unealta electrica fata de actiunea directa a razelor solare si pastrati-o intr-un loc
intunecos, daca este posibil.
Nu pastrati masina ambalata in folie sau in punga de plastic pentru a evita acumularea
umiditatii.
Garantie
Garantia acopera toate materialele componente si viciile de fabricatie cu exceptia,fara insa a fi
limitate la:
Componente uzate ca urmare a unei exploatari normale (perii colectoare, rulmenti, cabluri,
etc) sau accesorii ,
Defecte cauzate de o exploatare, intretinere si depozitare necorespunzatoare, modificari
neautorizate asupra echipamentului, costul transportului.
Pagube materiale si leziuni corporale rezultate in urma exploatarii necorespunzatoare a
echipamentului.
Deteriorari cauzate de lichide,patrundere excesiva de praf, distrugere intentionata , utilizare
inadecvata (pentru scopuri in care acest echipament nu este proiectat), etc.

7
EN_________________________________________________
Thank you for buying this EVOTOOLS product, manufactured according
to the highest safety and performance standards
WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety
Instructions carefully before using the appliance. Your power tool
should only be given to other users together with these instructions.
Symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
General power tools safety warnings
Working area
Keep working area clean and well lit. Untidy and dark areas can lead to accidents.
Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control of it.
Electrical safety
Always check that the power supplycorresponds to the voltage on the rating
plate.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a
dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed

8
will reduce the risk of personal injury.
Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the
switch is in the on position makes accidents more likely.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become
entangled in the moving parts.
Declaration
The vibrations by the tool in normal use may differ from the declared value depending on
how it is used.
Appropriate measures must be taken to protect the user based on an estimate of exposure
during normal use of the tool.
Service
Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This
will ensure that it meets the required safety standards.
Specific safety instructions for angle grinder
Always use the auxiliary handle for maximum control.
Check if the maximum speed and size indicated on the grinding wheel grinder corresponds
to the manufacturer’s specifications.
Before use, check that the grinding wheel is not damaged. Do not use abrasive wheels
cracked, broken or damaged.
Make sure that the grinding wheel was fitted and secured properly. Do not use washers
reducers or adapters to make the grinding wheel fixing properly.
Angle grinder is double insulated. This means it has two completely independent types of
insulation that prevents the operator to enter into direct contact with the metal parts of the
cables. This measure is a high degree of protection against electrocution.
Application
Angle grinder is intended for personal use for grinding and polishing metals and stone. In
combination with the correct accessories, the device can be used for brushing and sanding.
IT IS NOT DESIGNED FOR PROFFESIONAL USE.
Assembly
Disconnect the power plug before carrying out any adjustments or maintenance.
Auxiliary handle
The auxiliary handle (3) will provide additional control, support and guidance.Could be fitted
left/right/center by screwing in the desired place.
Installing wheel guard (fig 1)
The guard (6) is mounted and positioned very easily thanks to the quick coupling.
WARNING! DO NOT USE ANGLE GRINDER WITHOUT WHEEL GUARD

9
Installing/replacing grinding wheel (fig 2)
ATTENTION! Operate the spindle lock button after complete stop of powertool
Unplug the appliance
Press and hold the spindle lock button (7) and turn the shaft until it stops
Remove the outer flange and support flange using the two heads key.
Mount the disk using the flanges, then unlock the shaft.
Operation
WARNING! IN case of any abnormal noise, immediately turn off the tool and
contact an authorized service facility for repairs
Before pushing the on / off switch, check that the grinding disc is properly
installed and operates easily and if the flange is tight
Switching ON and OFF
Connect the tool to the power supply.
To start the machine, you squeeze the ON / OFF switch (1). To stop the machine, you release the
ON / OFF switch.
Let the wheel reach full speed. Apply grinder on the workpiece. Maximum efficiency is achieved
when the grinder is held at an angle of 15-30 ° to the workpiece. Move slowly the grinder along
the workpiece. It is not recommended to press hard the disc on the workpiece surface.
Kickback
Kickback: is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any
other accessory. Protect yourself to the kickback effects by:
Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist
kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback
or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback
forces, if proper precautions are taken.
Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand.
Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of
snagging.
Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut.The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is
restarted in the workpiece.
Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating
accessory and cause loss of control or kickback.
Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas. The
protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause
kickback.
Overload
The motor of grinding machine may be damaged when overloaded. This results from excessive
working pressure over a prolonged period. Therefore you should not try to accelerate your
working speed by increasing pressure on your machine. The abrasive disks work more efficiently
if only slight pressure is exerted on the grinding machine, thus avoiding a drop in the grinding
speed.

10
Cleaning and maintenance
Before performing any work on the equipment, pull the power plug.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine
The air intake filters (5) can be pulled out to cleaning. After cleaned it, please ensure the air
intake filter is dry before insert it into housing.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.If the dirt
does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
Maintenance
Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Storage
Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry
place, avoid too high and too low temperatures.
Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
Warranty
This warranty covers all material or production flaws excluding:
Defective parts subject to normal wear & tear such as bearings, brushes, cables, and plugs,
or accessories;
Damage or defects resulting from maltreatment, accidents or alterations; nor the cost
transportation.
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the
tool.
Definitely excluded from the warranty is damage resulting from fluid permeation, excessive
dust penetration, intentional damage (on purpose or by gross carelessness), inappropriate
usage (use for purposes for which the device is not suitable), incompetent usage (e.g. not
following the instructions given in the manual), inexpert assembly, lightning strike, erroneus
net voltage. This list is not exhaustive.

11
Stimate client,
In cazul defectarii acestui produs in perioada de garantie va rugam sa ne contactati la:
si sa furnizati urmatoarele informatii
1.Nume/prenume
2.Numar telefon
3.Adresa exacta
4.Denumire produs
5.Simptome in functionare
Veti fi contactat telefonic in maxim 24 ore pentru ridicarea coletului, fara nici un cost
suplimentar din partea Dvs, in conditiile specificate in certificatul de garantie atasat
produsului.
VA RUGAM SA AMBALATI PRODUSUL IMPREUNA CU ACEST CERTIFICAT DE GARANTIE
IN ORIGINAL SI COPIE DUPA DOCUMENTUL DE CUMPARARE (FACTURA SAU BON
FISCAL) IN CUTIE DE CARTON PENTRU A EVITA DETERIORAREA SAU PIERDEREA PE
DURATA TRANSPORTULUI
Deşeurile produse de părţi ale maşinilor electrice nu trebuie manipulate la fel cu gunoiul
menajer. aparatele electrice si electronice nu vor fi aruncate impreuna cu gunoiul
menajer, ci vorfi predate in vederea reciclarii la centrele decolectare special amenajate,
conform HG 448/2005 si Directiva Consiliului European 2002/96/EC
www.honest.ro
Table of contents
Languages:
Other Evotools Grinder manuals