EWT MULTICOOL User manual

MANUEL D’UTILISATION / USER MANUAL / BEDIENUNGSANLEITUNG
FR EN DE
MULTICOOL
MODEL
FR | Merci d’avoir acheté ce rafraîchisseur d’air multifonction,
MULTICOOL EWT®. Vous pouvez être sûr qu’avec EWT®, vous avez
acquis un produit de haute qualité conçu pour un fonctionnement
optimal.
EN | Thank you for purchasing this multifunction air cooler,
MULTICOOL EWT®. You can be sure that with EWT®, you have
bought a top-quality product which is designed for optimal
performance.
DE | Vielen Dank für Ihren Kauf des Multifunktional MULTICOOL
EWT®. Sie können sicher sein, dass Sie mit EWT®ein hochwertiges
Produkt erworben haben, das so entworfen wurde, dass es
optimal funktioniert.
Multicool_A4.indd 1Multicool_A4.indd 1 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

www.ewt-france.com www.ewt-france.com
2
1. Roulettes 360°
2. Réservoir d’eau
3. Ailettes de ventilation horizontale
4. Ailettes de ventilation verticale
5. Grille de sortie d’air
6. Face avant
7. Indicateurs LED
8. Boutons de contrôle
9. Rangement télécommande
10. Emplacementdultreanti-
poussièresetltreH20
11. Loquetdesécurité/Range-câble
1. Multidirectional wheels
2. Water tank
3. Horizontalfanblades
4. Verticalfanblades
5. Air outlet grid
6. Front part
7. LED indicators
8. Controlbuttons
9. Remote control tidy
10. Anti-dustandH20lters
position
11. Watertanklock/cabletidy
1. 360°-Rollen
2. Wassertank
3. Blätterfürdiewaagerechte
Ventilation
4. Blätterfürdiesenkrechte
Ventilation
5. Luftauslassgitter
6. Vorderseite
7. LED-Anzeigen
8. Kontrollknöpfe
9. AblagefürFernbedienung
10. PositiondesStaub-und
Wasserlters
11. Sicherheitsverriegelung /
Kabelhalter
EN DEFR
FR ELEMENTS DE L’APPAREIL / EN PARTS OF THE DEVICE / DE EXPLOSIVZEICHNUNG
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET LES
CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
• DANGER ! Ne placez jamais l’appareil sous une
source d’eau (pluie, robinet…), risque de choc
électrique.
• ATTENTION – N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL
DANS UNE PIECE HUMIDE TELLE QUE SALLE
DE BAIN OU À PROXIMITÉ D’UN LAVABO, D’UNE
BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UNE PISCINE,
ETC...
• Cet appareil est conçu exclusivement pour une
utilisation privée et pour l’usage prévu. Les
utilisations autres que celles prévues dans le
manuel d’instruction ne sont pas autorisées et
peuvent être dangereuses.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans, par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience et de connaissances
à condition qu’elles aient été placées sous
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas avoir accès,
ni jouer avec l’appareil.
• Cet appareil ne peut être nettoyé ou utilisé par
des
de
maintenir une surveillance constante.
• Les
éteindre l’appareil sous réserve qu’il ait été placé
ou installé dans une position d’utilisation normale,
uniquement sous la supervision d’un adulte et
après avoir reçu des instructions concernant
l’utilisation sûre de l’appareil et compris les risques
encourus.
brancher,
d’opérations de maintenance.
• ATTENTION
réarmement intempestif du coupe-circuit
thermique,cetappareilnedoitpasêtrealimentépar
l’intermédiaire d’un interrupteur externe, comme
une minuterie, un programmateur, un système de
commande à distance ou être connecté à un circuit
qui est régulièrement mis sous tension et hors
tension par le fournisseur d’électricité.
Multicool_A4.indd 2Multicool_A4.indd 2 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

FR EN DE
www.ewt-france.com www.ewt-france.com
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET LES
CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
• DANGER ! Ne placez jamais l’appareil sous une
source d’eau (pluie, robinet…), risque de choc
électrique.
• ATTENTION – N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL
DANS UNE PIECE HUMIDE TELLE QUE SALLE
DE BAIN OU À PROXIMITÉ D’UN LAVABO, D’UNE
BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UNE PISCINE,
ETC...
• Cet appareil est conçu exclusivement pour une
utilisation privée et pour l’usage prévu. Les
utilisations autres que celles prévues dans le
manuel d’instruction ne sont pas autorisées et
peuvent être dangereuses.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans, par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience et de connaissances
à condition qu’elles aient été placées sous
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas avoir accès,
ni jouer avec l’appareil.
• Cet appareil ne peut être nettoyé ou utilisé par
desenfantssanssupervision.Tenirl’appareilhors
de portée des enfants de moins de trois ans ou
maintenir une surveillance constante.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent allumer/
éteindre l’appareil sous réserve qu’il ait été placé
ou installé dans une position d’utilisation normale,
uniquement sous la supervision d’un adulte et
après avoir reçu des instructions concernant
l’utilisation sûre de l’appareil et compris les risques
encourus.Lesenfantsâgésde3à8ansnepeuvent
brancher, régler et nettoyer l’appareil ni effectuer
d’opérations de maintenance.
• ATTENTION : An d’éviter tout danger dû au
réarmement intempestif du coupe-circuit
thermique, cet appareilnedoitpasêtrealimentépar
l’intermédiaire d’un interrupteur externe, comme
une minuterie, un programmateur, un système de
commande à distance ou être connecté à un circuit
qui est régulièrement mis sous tension et hors
tension par le fournisseur d’électricité.
• N’utilisez pas un appareil endommagé. Vériez
régulièrement que l’appareil et le cordon
d’alimentationnesoientpasabîmés.Silecordon
électrique est endommagé, il doit être remplacé
parlefabricant,paruntechnicienagrééoutoute
personnequaliéeand’évitertoutdanger.
• Utiliser l’appareil uniquement avec la tension
indiquée sur l’étiquette signalétique.
• Branchez l’appareil uniquement sur une installation
électriqueconformeauxnormesenvigueuravec
une protection de circuit temporisée. Vériez
que l’intensité maximale de tous les appareils se
trouvant sur ce disjoncteur ne puisse dépasser
l’intensité du disjoncteur (16A).
• Lesréparationssurles appareilsélectriquesdoivent
être effectuées uniquement par un professionnel
qualié. Une réparation non conforme peut
entraînerdesrisquesimportantspourl’utilisateur.
• Ne pas utiliser de multiprises, de rallonge,
d’adaptateur pour le branchement de l’appareil,
risquedesurchauffeetd’incendie.
• Par mesure de sécurité, débrancher l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant toute absence
prolongée.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation
se trouve sous/sur l’appareil. La prise doit être
accessibleaprèsl’installation.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
pour déplacer l’appareil. Veillez toujours à ce
que le cordon d’alimentation soit libre en cas de
changement d’emplacement. N’enroulez jamais le
cordon d’alimentation autour de l’appareil.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
présentepasderisquedefairetrébucher.
• Ne pas recouvrir le cordon d’alimentation par un
tapis, moquette, couverture...
• Toujours tenir la prise lorsque vous branchez ou
débranchez l’appareil. Ne débranchez jamais en
tirant sur le cordon. Risque de choc électrique et
de dommage.
• Arrêtez d’abord l’appareil avant de retirer laprise
secteur.
• Ne pas placer l’appareil juste en dessous d’une
prisemuraleoud’unboîtierdeconnexion.
• L’appareil doit être stocké dans un endroit sec,
à l’abri de l’humidité et dont la température est
comprise entre 15°C et 25°C.
• N’immergez ou ne poser jamais l’appareil dans l’eau
outoutautreliquide.Débranchezimmédiatement
la prise secteur si l’appareil se retrouve mouillé ou
humide.
Multicool_A4.indd 3Multicool_A4.indd 3 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

FR EN DE
www.ewt-france.com www.ewt-france.com
4
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées
ou humides.
• N’utilisez pas l’appareil en extérieur (il n’est pas
conçu pour une utilisation en plein air).
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans
surveillance.
• Nepasposerd’objetssurledessusdel’appareil.
• Ne pas s’assoir sur l’appareil.
• Nesoumettezpasl’appareilàlachaleur(radiateur,
four…), au rayonnement solaire direct ou à
l’humidité.
• Toujoursutiliserl’appareilverticalement.
• Faites attention aux risques de dommages que
présentent les arêtes vives de l’appareil.
• Avantdenettoyerl’appareil,toujoursdébrancherla
prise secteur.
• AVERTISSEMENT:Nepascouvrirl’appareil.Nepas
placer de matériaux ou de vêtements sur l’appareil
ou entraver la circulation d’air autour de l’appareil.
• NE PAS BLOQUER LA VENTILATION ! Vériez
régulièrement que les entrées et sorties d’air ne
soientpasobstruées.
• Nepasplacerl’arrivéed’airdel’appareilàproximité
de murs ou de rideaux (1m). L’obstruction du
passagedel’airrisquantderéduiresonecacité.
• Nerienintroduireàtraverslesentrées etsorties
d’air(doigt,stylo,outil…)
• NEPAStenterderéparerouderéglertoutdispositif
électrique ou mécanique. Dans ce cas, votre
garantie serait annulée. L’intérieur de l’unité ne
contientaucunélémentréparableparl’utilisateur.
Touteréparationdoitêtreconéeàuntechnicien
qualié.
• AVERTISSEMENT : An d’éviter tout risque
d’incendieoudechocélectrique,veillerànepas
utiliserl’appareilavecundispositifdecommande
àsemi-conducteur.
• AVERTISSEMENT : An d’éviter tout risque
de suffocation, veiller à retirer tout le matériel
d’emballage,notammentlesélémentsenplastique
et en EPS, et les tenir hors de portée des personnes
vulnérables,desenfantsetdesbébés.
• AVERTISSEMENT : An d’éviter tout risque de
strangulation avec le cordon d’alimentation, veiller
àsurveillerlesenfantsetlespersonnesvulnérables
se trouvant à proximité du produit, que l’appareil
soit en cours d’utilisation ou non.
• Nepaslaissertomberd’objetsdanslesouvertures.
Nepasinsérerd’objetsdanslesouvertures.
• Ne pas débrancher l’appareil tirant sur le câble
d’alimentation.
• Ne pas démonter l’appareil.
Consignes de sécurité particulières à ce produit
AVERTISSEMENT : cet appareil doit être relié à la terre
• Positionner l’appareil sur une surface plane et
stable pour éviter un renversement ou une fuite
d’eau.
• Prenez garde que personne ne s’assoie dessus ou
ne s’appuie dessus.
• Ne pas démonter la grille de protection en vue d’un
nettoyage.
• Ne rien vaporiser en direction du ventilateur
(insecticide).
• Le niveau d’eau doit être maintenu en permanence
sous le repère «MAX». Si l’appareil est utilisé en
tant que rafraîchisseur d’air/humidicateur, le
niveau d’eau ne doit pas se situer en dessous du
repère «MIN».
• Après le remplissage du réservoir d’eau, ne pas
secouer ou pencher l’appareil en le déplaçant ou
enleposantand’évitertoutdébordement.
• Nepasplacerd’objetsau-dessusouàl’intérieurde
l’appareil.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de
remplir le réservoir d’eau.
• Débrancher immédiatement l’appareil s’il se
renverse lorsqu’il est rempli d’eau. Retirer le
bouchondevidangesituéaufonddel’appareilet
viderl’eau.Andenepasendommagerl’appareil,
veiller à le laisser sécher pendant au moins 24
heures avant de le réutiliser.
• An d’éviter des fuites, videz le réservoir d’eau
avant de déplacer l’appareil.
• Si vous constatez une fuite de liquide sur votre
appareil, l’arrêter et le débrancher de la prise
secteur.
• ATTENTION:Nepasouvrirlesblocsréfrigérants.
Nepasingérerlecontenudesblocsréfrigérants.
• Ne penchez jamais l’appareil dans quelque sens
que ce soit car un débordement d’eau pourrait
l’endommager.
• L’appareildoitêtreinstalléàunedistanceminimum
de1mdesmursoudetoutautreobstacle.
• Si la fonction rafraîchisseur ne fonctionne pas
vériezlespointssuivants:
- Lesltressontbienenplace.
- Leréservoird’eauestbienpositionné.
- Ilyaassezd’eauau-dessusdelamarque«MIN».
- Iln’yapastropd’eauau-dessusdelamarque«
MAX ».
CARACTÉRISTIQUES
Modèle
Gencode
Puissance
Débit
Réservoir d’eau
Blocs
Filtres
Indicateurs LED
Télécommande
Modes
Oscillation
Inclinaison
Minuterie
Poignée intégrée
Roulettes
Tension
Fréquence
Dimensions
Poids produit
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil
2. Vériez
celle
3. Avant la première utilisation,
protecteurs de l’appareil ou tout autre élément publicitaire.
BOUTON MARCHE / ARRÊT
Appuyez
sonore sera émis.
Lors
ventilation normale
indicateurs lumineux LED.
Appuyez
CONTRÔLE DES VITESSES
Appuyez
de l’appareil.
L’enchaînement
Vitesse
Vitesse
L’indicateur
MINUTERIE
Appuyez
lumineux LED indiquera si la minuterie est programmée sur un arrêt
Multicool_A4.indd 4Multicool_A4.indd 4 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

FR EN DE
www.ewt-france.com www.ewt-france.com
5
AVERTISSEMENT : cet appareil doit être relié à la terre
plane et
fuite
Prenez garde que personne ne s’assoie dessus ou
Ne pas démonter la grille de protection en vue d’un
Ne rien vaporiser en direction du ventilateur
Le niveau d’eau doit être maintenu en permanence
sous le repère «MAX». Si l’appareil est utilisé en
d’air/humidicateur, le
niveau d’eau ne doit pas se situer en dessous du
Après le remplissage du réservoir d’eau, ne pas
secouer ou pencher l’appareil en le déplaçant ou
l’intérieur de
situe
sous le repère «MIN», une alarme se déclenche et
la pompe est désactivée par mesure de protection.
ou de
se
renverse lorsqu’il est rempli d’eau. Retirer le
l’appareil et
l’appareil,
moins 24
d’eau
votre
prise
réfrigérants.
réfrigérants.
Ne penchez jamais l’appareil dans quelque sens
pourrait
minimum
pas
MIN ».
marque «
CARACTÉRISTIQUES
Modèle MULTICOOL
Gencode 3 046 171 904 720
Puissance 45 W
Débitd’air 6,5m/s
Réservoir d’eau Oui – 5,5 L
Blocsréfrigérants Oui–2
Filtres Oui–Anti-poussières,
H
2OetMoussediffuseurd’aromes
Indicateurs LED Oui
Télécommande Oui–PileCR2032
Modes Oui – Normal, Naturel, Nuit
Oscillation Oui – Automatique
Inclinaison Oui – Manuelle
Minuterie 8H
Poignée intégrée Oui
Roulettes Oui
Tension 220-240V~
Fréquence 50Hz
Dimensionsproduit(LxPxH) L26xP34xH72cm
Poids produit 4,9 kg
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser
l’appareiletconservez-lespouruneconsultationultérieure.
2. Vériezsilatensiondevotreréseauélectriquelocalcorrespondà
cellequiguresurl’appareil.
3. Avant la première utilisation, retirez les lms autocollants
protecteurs de l’appareil ou tout autre élément publicitaire.
BOUTON MARCHE / ARRÊT
Appuyezsurlebouton andemettreenmarchel’appareil.Unbip
sonore sera émis.
Lors de la première mise en marche, le mode par défaut sera la
ventilation normale envitessefaible . Cela sera indiqué par les
indicateurs lumineux LED.
Appuyezdenouveausurlebouton andemettreenveillel’appareil.
CONTRÔLE DES VITESSES
Appuyezsurlebouton andecontrôlerlavitessedeventilation
de l’appareil.
L’enchaînementseralesuivant:
Vitesse faible ➔ Vitesse moyenne ➔ Vitesse rapide ➔
Vitessefaible (…)
L’indicateurlumineuxLEDacheralavitesseenclenchée.
MINUTERIE
Appuyez sur le bouton an d’activer la minuterie. L’indicateur
lumineux LED indiquera si la minuterie est programmée sur un arrêt
auboutde1H,2H,4H,ou8H.SiaucunindicateurLEDestallumé,la
minuterie est désactivée.
CONTRÔLE DE L’OSCILLATION
Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur le bouton an
d’activer l’oscillation horizontale automatique. Appuyez une seconde
foisand’arrêterl’oscillationhorizontale.
L’inclinaison se fait manuellement en passant les mains sur les
ailettesandelesincliner.
CONTRÔLE DES MODES
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, le mode de
ventilationpardéfautestlemodeNormal .
Appuyezsurlebouton andechangerlemodedeventilationde
l’appareil.
L’indicateur lumineux LED indiquera si le mode de ventilation activé
est Normal , Naturel ou Nuit .
Mode Normal : La vitesse de ventilation sélectionnée (Faible,
Moyenne ou Rapide) restera constante.
Mode Naturel : Lorsque ce mode est activé, la vitesse de ventilation
varieraand’imiterlabrisenaturelleduvent.
Sélectionnezla vitesseFaiblepour unmodedeventilationNaturel
avecunsouedoux.
Sélectionnez la vitesse Moyenne pour un mode de ventilation Naturel
avecunsouemoyen.
Sélectionnez la vitesse Rapide pour un mode de ventilation Naturel
avecunesouefort.
Mode Nuit :Lorsquecemodeestactivé,l’appareilfonctionnera
dansunpremiertempsàlavitessesélectionnée.Ensuite,lavitesse
de ventilation diminuera progressivement toutes les 30 minutes puis
fonctionneraenvitessefaiblejusqu’àl’arrêtmanuelouprogrammé
de l’appareil.
LesindicateurslumineuxLEDindiquerontaufuretàmesureleniveau
de la vitesse.
Remarque : Lorsque l’appareil est en marche, l’intensité des
indicateurslumineuxLEDdiminueraauboutde60secondessiaucun
boutonn’estpressé.L’intensitémaximaleréapparaitsiunboutonest
de nouveau pressé.
Remarque : L’appareil garde en mémoire les réglages de
fonctionnement. Ainsi, lors de la mise en marche de l’appareil, il
s’allumera avec les réglages de ventilation utilisés précédemment
(saufpourlaMinuterieetleModeNuit).
Sivousallumezl’appareilaprèsavoirdébranchélecâbleélectrique
ou après une panne de courant, l’appareil s’allumera avec le réglage
pardéfaut:VitesseFaibleetModeNormaldeventilation.
FONCTION RAFRAÎCHISSEUR
Appuyez sur le bouton an de mettre en marche la fonction
Rafraîchisseur.
Appuyezunenouvellefoisand’arrêtercettefonction.
Remarque : Lorsque ce mode est activé, la pompe de l’appareil
s’arrêteraautomatiquementaprès10heuresdefonctionnement.
Modedeséchagedultre
Appuyez environ 3 secondes sur le bouton de contrôle des
vitesses . L’icône de Vitesse Rapide clignotera et le mode de
Multicool_A4.indd 5Multicool_A4.indd 5 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

FR EN DE FR EN DE
www.ewt-france.com www.ewt-france.com
6
séchagedultreseraenclenché.
Cetteopérationdure20minutesetpendantcetemps,seullebouton
Marche / Arrêt seraactif.
Lesautresboutonsserontdésactivés.
Au bout de 20 minutes, l’appareil se mettra automatiquement en
veille.
SYSTÈMES DE FILTRATION
L’appareilestdotéde2ltresetd’unltremoussediffuseurd’arômes.
•Filtre anti-poussières :l’appareildisposed’unltreanti-poussières
lavablequivapermettredecollecterlapoussière.
•Filtre H20 : l’appareil dispose d’un ltre rafraîchisseur qui sera
maintenu humide an de rafraîchir l’entrée d’air chaud, tout
en ltrant bactéries et particules se trouvant dans l’air. Ce ltre
permetdediffuserunairplussainetfraisdanslapièce.
•Filtre mousse :l’appareildisposed’unltremoussedans lequel
vous pouvez verser quelques gouttes d’huiles essentielles ou
parfumandediffuserunairparfumédansvotreintérieur.
RÉSERVOIR D’EAU
LorsquevoussouhaitezmettreenmarchelafonctionRafraîchisseur,
assurez-vousqueleréservoircontientdel’eau.
Pour remplir le réservoir, veuillez tirer le réservoir vers l’extérieur, puis
ajouter de l’eau grâce à un récipient que vous avez préalablement
rempli.(Voirleschémaci-dessous).
ATTENTION : Le niveau d’eau doit être gardé en permanence sous le
repère «MAX». Si l’appareil est utilisé en tant que rafraîchisseur d’air,
le niveau d’eau ne doit pas se situer en dessous du repère «MIN».
BLOCS RÉFRIGÉRANTS
Moded’utilisation:
1. Placez les blocs réfrigérants dans le congélateur jusqu’à qu’ils
soient prêt.
2. Placezlesblocsréfrigérantsdansleréservoird’eaurempli,dans
l’emplacement de gauche (A). Puis replacez correctement le
réservoir. Assurez-vous qu’il soit bien en place avant d’allumer
l’appareil.
Deuxblocsréfrigérantssontfournisetilsvontpermettredediminuer
latempératuredel’eauduréservoiretainsi,diffuserunairbeaucoup
plusfrais.
ATTENTION : Ne pas ouvrir les blocs réfrigérants. Ne pas ingérer le
contenu des blocs réfrigérants.
Attention : Blocs réfrigérants à placer directement dans l’eau comme
sur la photo ci-dessus.
Ne pas les placer dans la réserve de la pompe à eau au risque de
bloquer le bac du réservoir.
TÉLÉCOMMANDE
Bouton marche / arrêt
ModeRafraîchisseur
Contrôle de l’oscillation
Minuterie
Contrôle des modes
Contrôle des vitesses
ATTENTION :
1. Lors
au
couvercle
négatif
2. Retirez le couvercle de protection de la pile de votre télécommande
et
3. Evitez
4. Les piles contiennent des matériaux dangereux pour
l’environnement. Lors de la dépose de l’appareil aux déchets, les
piles doivent être retirées de la télécommande et déposées dans
un lieu adapté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteindre
• Nettoyer
brosse.
• Ne
• Ne
l’essence ou l’alcool.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
• L’entrée et la sortie d’air doivent être nettoyées régulièrement avec
un aspirateur.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il doit
être protégé contre la poussière et la saleté.
GARANTIE
Cet appareil
la date d’achat sous les conditions d’utilisation normales. La garantie
ne s’applique
une utilisation
aux accidents,
qu’à un
facture
Les accessoires
garantie
Multicool_A4.indd 6Multicool_A4.indd 6 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

FR EN DE
www.ewt-france.com www.ewt-france.com
7
qu’ils
dans
l’emplacement de gauche (A). Puis replacez correctement le
d’allumer
diminuer
beaucoup
ATTENTION : Ne pas ouvrir les blocs réfrigérants. Ne pas ingérer le
Attention : Blocs réfrigérants à placer directement dans l’eau comme
Ne pas les placer dans la réserve de la pompe à eau au risque de
ATTENTION :
1. Lors de l’insertion ou du retrait de la pile, veuillez-vous référer
au schéma ci-dessus. Soyez vigilant à l’indication située sur le
couvercle concernant le positionnement du symbole positif et
négatifdelapile.
2. Retirez le couvercle de protection de la pile de votre télécommande
etplacez-yàl’intérieurlapile3VCR2032.
3. Evitezdefairetomberlatélécommande.
4. Les piles contiennent des matériaux dangereux pour
l’environnement. Lors de la dépose de l’appareil aux déchets, les
piles doivent être retirées de la télécommande et déposées dans
un lieu adapté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteindred’abordl’appareiletdébrancherlachedelaprise.
• Nettoyerleboîtieravecunchiffonhumide,unaspirateurouune
brosse.
• Nepasutiliserdeproduitsnettoyantsabrasifsoucaustiques.
• Ne pas utiliser de produits nettoyants inammables comme
l’essence ou l’alcool.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
• L’entrée et la sortie d’air doivent être nettoyées régulièrement avec
un aspirateur.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il doit
être protégé contre la poussière et la saleté.
GARANTIE
CetappareilEWT®estassortid’unegarantiede(2)ansàcompterde
la date d’achat sous les conditions d’utilisation normales. La garantie
nes’appliquepasauxdommagesdusdirectementouindirectementà
uneutilisationabusive,àlanégligence,àuneutilisationnonconforme,
aux accidents, réparations non conformes ou modications ainsi
qu’àun défaut d’entretien.Veuillezconserver votrebon de caisse/
facturecommepreuvedevotreachat.
Les accessoires de cet appareil sont des consommables et leur
garantieestlimitéeàun(1)mois.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
• Modications,démontagesouintégrationàuneautremachineou
àunmontagelarendantxeousemi-xe,
• Usure normale des pièces,
• Détériorationsuiteàunemauvaiseutilisation,
• Non-respectdelanoticed’emploioudesconsignesd’entretienet
de sécurité,
• Dommages résultant d’un entretien défectueux, de défaut
d’entretien,
• Dommagesoccasionnésparlesélémentsextérieurs(foudre…),
• Utilisation anormale de la machine,
• Entreposage dans de mauvaises conditions,
• Chocs,
• Immersion de l’appareil,
• Utilisation de pièces ou accessoires non agréés par Glen Dimplex
France,
• Délai de garantie dépassé
MISE AU REBUT
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU
concernant les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce matériel comporte l’indication
poubellebarrée qui indiquequeleproduit nedoitpas
être jeté dans les ordures ménagères.
Ildoitêtreremisàunpointdecollecteappropriépourletraitement,la
valorisation,lerecyclagedesdéchetsd’EEE(serenseigneràlamairie
desondomicile)ourapportéchezundistributeursurleprincipede
«1pour1gratuit»(larepriseparledistributeurnedonnepasdroità
rémunération ni remise).
Avec ce geste pour l’environnement, vous, consommateur ou
utilisateur,apportezunecontributionàlapréservationdesressources
naturellesetàlaprotectiondelasantéhumaine.
PRÉCISIONS SUR L’UTILISATION DES PILES
Jeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue
et empêche la récupération de matériaux valorisables. Il est donc
important de limiter sa consommation de piles et de respecter les
consignessuivantes:
1. Privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les
pilessalines)etlorsquec’estpossible,lespilesrechargeables
2. Déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs
spéciques disposés chez les commerçants. Ainsi, les métaux
seront valorisés et ne pollueront pas l’environnement car ils
contiennent des métaux lourds dangereux pour la santé et
l’environnement (principalement du cadmium et du nickel)
Lorsquelapilearriveenndevie,laremplacerparunepileCR2032
3V.
Multicool_A4.indd 7Multicool_A4.indd 7 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

FR EN DE
www.ewt-france.com
8
SAFETY ADVICES
IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE
READ CAREFULLY BEFORE USE AND RETAINED
FOR FUTURE REFERENCE
• DANGER! Never place the appliance beneath a
source of water (rain, tap…), risk of electric shock.
• WARNING – NEVER USE THIS APPLIANCE IN A
DAMPROOMSUCHASABATHROOMORCLOSETO
A SINK/BASIN, BATHTUB, SHOWER, SWIMMING
POOL, ETC...
• Use
as
recommended
risk
• This appliance can be used by children aged 8 or
over, by people with reduced physical, sensorial or
mental capacities or by people who lack experience
and knowledge of such equipment as long as they
are supervised or have been given instructions
for safe use of the appliance and understand the
potential dangers involved. Children must not have
access to or play with the appliance.
• Children
unless continuously supervised. Children shall
not
supervision.
• Children
shall
that
normal
given supervision or instruction concerning use
of
hazards involved.
• Children
shall not plug in, regulate and clean the appliance
or
• Very
near
danger as the openings in the enclosure are not
small
caught
swivel
consider
• WARNING: In order to avoid any uncontrolled
restart of the thermal circuit breaker, electricity to
this appliance must not be supplied via an external
switch such as a timer or a remote-control system
or connected to a circuit which is regularly switched
on and off by the electricity supplier.
INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCOCONCEPTION DES
VENTILATEURS
Informations requises pour les ventilateurs, conformément au
règlement (UE) No 206/2012 portant application de la directive
2009/125/EC du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne
les exigences d’écoconception applicables aux climatiseurs et
ventilateurs.
Référence MULTICOOL
Description Symbole Valeur Unité
Débitd’airmaximal F 2.20 m3/min
Puissanceabsorbée P 36.8 W
Valeur de service SV 0.06 (m3/
min)/W
Consommation
d’électricité en mode
veille
PSB 0.31 W
Niveau de puissance
acoustique LWA 56.3 dB(A)
Vitesse maximale de l’air c 1.51 mètres/
sec
Norme de mesure de la
valeur de service
EN50564:2011
ISO5801:2007
EN60704-1:2010+A11:2012
EN60704-2-7:1998
Contact
GLEN DIMPLEX FRANCE
12boulevardduMontd’Est
93160NOISY-LE-GRANDFrance
Multicool_A4.indd 8Multicool_A4.indd 8 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

FR EN DE
9
www.ewt-france.com
SAFETY ADVICES
IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE
READ CAREFULLY BEFORE USE AND RETAINED
FOR FUTURE REFERENCE
• DANGER! Never place the appliance beneath a
source of water (rain, tap…), risk of electric shock.
• WARNING – NEVER USE THIS APPLIANCE IN A
DAMPROOMSUCHASABATHROOMORCLOSETO
A SINK/BASIN, BATHTUB, SHOWER, SWIMMING
POOL, ETC...
• Use appliance only for intended household use
as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause a
riskofre,electricshockorinjury.
• This appliance can be used by children aged 8 or
over, by people with reduced physical, sensorial or
mental capacities or by people who lack experience
and knowledge of such equipment as long as they
are supervised or have been given instructions
for safe use of the appliance and understand the
potential dangers involved. Children must not have
access to or play with the appliance.
• Childrenoflessthan3yearsshouldbekeptaway
unless continuously supervised. Children shall
not be allowed to clean the appliance with no
supervision.
• Childrenagedfrom3yearsandlessthan8years
shall only switch on/off the appliance provided
thatithasbeenplacedorinstalledinitsintended
normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use
oftheapplianceinasafewayandunderstandthe
hazards involved.
• Childrenagedfrom3yearsandlessthan8years
shall not plug in, regulate and clean the appliance
orperformusermaintenance.
• Veryyoungchildren/babiesshouldnotbeallowed
near or within reach of the appliance. There is
danger as the openings in the enclosure are not
smallenoughtopreventsmallngersgettinginor
caughtandtheareaaroundthefanheadvertical
swivelpointcouldalsocatchortrapngers,please
consideryourchild’sandyoursafety.
• WARNING: In order to avoid any uncontrolled
restart of the thermal circuit breaker, electricity to
this appliance must not be supplied via an external
switch such as a timer or a remote-control system
or connected to a circuit which is regularly switched
on and off by the electricity supplier.
• Do not use a damaged appliance. Check regularly
that the appliance and its power cable are not
damaged.Iftheelectricalcableisdamaged,itmust
be replaced by the manufacturer, by a certied
technicianoranyotherqualiedpersoninorderto
avoid all risks.
• Operatetheapplianceonlyatthevoltagespecied
ontheratinglabel.
• Only connect the appliance to an electrical supply,
which complies with all applicable standards
andhasadelayedcircuitbreaker.Checkthatthe
maximumpowerofalloftheappliancesconnected
to this power supply does not exceed the maximum
capacityofthecircuitbreaker(16A).
• Aqualiedprofessionalmustcarryoutrepairsto
electrical appliances. Incorrectly carried out repair
workcancausemajorrisksforusers.
• Do not use a multi-socket, extension lead or
adaptor when plugging the appliance in as there is
apotentialriskofoverheatingandre.
• Forsafetyreasons,unplugtheappliancewhenitis
notbeingusedandwhennoonewillbepresentto
superviseitforalongperiod.
• Donotusetheapplianceifthepowercableisunder
theappliance.Theplugmustbeaccessibleonce
the appliance is installed.
• Never pull on the power cable to move the
appliance. Always ensure that the power cable
is unconstrained when you move the appliance.
Neverwrapthepowercablearoundtheappliance.
• Ensurethatthecabledoesnotrisktrippinganybody
up.
• Do not cover the power cable with a rug, carpet,
blanket...
• Always hold the plug when you plug in or unplug
the appliance. Never unplug it by pulling on the
powercable.Riskofelectricshockanddamage.
• Switchtheapplianceoffbeforeunpluggingit.
• Neverplacetheequipmentjustbelowawallplug
orjunctionbox.
• Theappliancemustbestoredinadryplace,away
fromanysourcesofdampnessandatatemperature
ofbetween15°Cand25°C.
• Never immerse the appliance in water and never
place it on water or any other liquid. Unplug the
applianceimmediatelyifitbecomesdamporwet.
• Never use the appliance when you have wet or
damp hands.
• Do not use the appliance outdoors (it is not
designedforuseintheopenair).
• Do not leave the appliance switched on without
Multicool_A4.indd 9Multicool_A4.indd 9 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

FR EN DE
10
supervision.
• Donotplaceanyobjectsontopoftheappliance.
• Do not sit on the appliance.
• Do not subject the appliance to heat (radiator,
oven…),todirectsunlightordampness.
• Always use the appliance in a vertical position.
• Be careful of the potential damage that can be
causedbytheappliance’ssharpedges.
• Alwaysunplugtheappliancebeforecleaningit.
• WARNING: Do not cover the appliance. Do not
place any materials or clothes on the appliance or
impedethecirculationofairaroundtheappliance.
• DONOTBLOCKTHEVENTILATION!Regularlycheck
thattheairintakesandoutletsarenotobstructed.
• Do not place the air intake close to walls or curtains
(1m). Obstruction of the airow may reduce the
appliance’seciency.
• Donotputanyobjectsthroughtheprotectivefan
guard(nger,pen,tool…)
• DONOTattempttorepairoradjustanyelectrical
ormechanicalfunctionsonthisunit.Doingsowill
voidyourwarranty.Theinsideoftheunitcontains
nouserserviceableparts.Allservicingshouldbe
performedbyqualiedpersonnelonly.
• WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this appliance with any solid-
state speed control device.
• WARNING:Toavoiddangerofsuffocationplease
remove all packaging materials particularly plastic
and EPS and keep these away from vulnerable
people,childrenandbabies.
• WARNING: To avoid the risk of accidental
strangulationfromthesupplycordallchildrenand
vulnerablepeoplemustbe supervisedwhennear
the product whether it is working or not.
• Donotdropanyobjectsintotheopenings.Donot
insertanyobjectsintotheopenings.
• Donotunplugtheappliancebypullingonthepower
cable.
• Donotplacetheapplianceonanunstablesurface
suchasabedorasofa.Theappliancemaytipover
andblocktheairintakeoroutlet.
Specicsafetyinstructionsforthisproduct
• Place the appliance on a at and stable surface
to avoid it tipping over and to prevent any water
leakage.
• Ensurethatno-onesitsorleansontheappliance.
• Donotremovetheprotectivegrillforcleaning.
• Do not spray any substances towards the fan
(insecticide).
• The water level must always be kept below the
«MAX»indicator.Iftheapplianceisbeingusedas
anaircooler/humidier,thewaterlevelmustnotgo
belowthe«MIN»indicator.
• Afterllingthewatertank,donotshakeortiltthe
appliance when moving it or putting it down to
avoid any spillages.
• Do not place any objects on top of or inside the
appliance.
• Unplug the appliance before cleaning it or lling
the water tank.
• Unplug the appliance immediately if it tips over
when it has water in. Remove the drain plug located
atthebottomoftheapplianceandemptythewater
out. In order to avoid damaging the appliance, make
sureyouleaveittodryforatleast24hoursbefore
using it again.
• In order to avoid any leakages, empty the water
tankbeforemovingtheappliance.
• Ifyounoticeanyliquidleakingoutofyourappliance,
switch it off and unplug it from the electricity
supply.
• Donottilttheapplianceinanydirectionbecause
anyspillageofwatermaydamageit.
• The appliance must be located at a minimum
distance of 1 metre from walls or any other
obstacles.
• Ifthecoolerfunctionisnotworking,pleasecheck
that:
- Theltersareproperlyinplace.
- Thewatertankiscorrectlyplaced.
- There is enough water (not below the “MIN”
indicator).
- There is not too much water (not above the
“MAX”indicator).
SPECIFICATIONS
Model
EAN code
Power
Air ow
Water tank
Ice box
Filters
LED indicators
Remote control
Modes
Oscillation
Tilt
Timer
Integrated handle
Wheels
Voltage
Frequency
Product
Produit weight
INSTRUCTIONS OF USE
BEFORE USING APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
1. Please
and
2. Check
with the one which appears on the appliance.
3. Before
protective
APPLIANCE ON/OFF
Press
will be
When
will be
the LED indicator lights.
Press
mode..
SPEED CONTROL
Press
appliance.
The sequence
Low speed
(…)
The LED
TIMER
Press
show
hours,
Multicool_A4.indd 10Multicool_A4.indd 10 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

DE FR EN DE
11
the
usedas
notgo
the
appliance when moving it or putting it down to
the
water
willbe
asa
lling
over
when it has water in. Remove the drain plug located
water
out. In order to avoid damaging the appliance, make
before
In order to avoid any leakages, empty the water
appliance,
electricity
because
minimum
other
check
“MIN”
the
SPECIFICATIONS
Model MULTICOOL
EAN code 3 046 171 904 720
Power 45 W
Airow 6,5m/s
Water tank Yes – 5,5 L
Icebox Yes–2
Filters Yes–Anti-dust,
H
2OetAromadiffuserfoam
LED indicators Yes
Remote control Yes – Battery CR2032
Modes Yes – Normal, Natural, Night
Oscillation Yes – Automatic
Tilt Yes–Manual
Timer 8H
Integrated handle Yes
Wheels Yes
Voltage 220-240V~
Frequency 50Hz
Productdimensions(WxDxH) W26xD34xH72cm
Produit weight 4.9 kg
INSTRUCTIONS OF USE
BEFORE USING APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
1. Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeusingtheappliance
andkeepthemforfutureuse.
2. Checkthatthevoltageofyourlocalelectricitynetworkcomplies
with the one which appears on the appliance.
3. Beforeusingtheapplianceforthersttime,remove the appliance’s
protectivelms,stickersoranyadvertisingelements.
APPLIANCE ON/OFF
Pressthisbutton toswitchtheapplianceon.Anaudible“beep”
willbeemitted.
Whentheapplianceisswitchedonforthersttime,thedefaultmode
willbenormalventilation at low speed -thiswillbeindicatedby
the LED indicator lights.
Press this button again to switch the appliance onto standby
mode..
SPEED CONTROL
Pressthisbutton inordertocontroltheventilationspeedofthe
appliance.
Thesequencewillbeasfollows:
Low speed ➔ Medium speed ➔ Highspeed ➔ Low speed
(…)
TheLEDindicatorlightwilldisplaytheselectedspeed.
TIMER
Pressthisbutton toactivatethetimer.TheLEDindicatorlightwill
showwhetherthetimerissettostoptheapplianceafter1hour,2
hours,4hoursor8hours.Ifthetimerhasnotbeenactivated,there
willbenoLEDindicatorlightonthetimer.
OSCILLATION ON/OFF
Whentheapplianceisswitchedon,pressthisbutton to activate
automatic horizontal oscillation. Press it again to switch oscillation
off.
Fanbladesofverticaloscillationcanbetiltedmanually.
MODE CONTROL
When the appliance is switched on for the rst time, the default
ventilationmodewillbesettoNormal .
Pressthisbutton to change the appliance’s ventilation mode.
TheLEDindicatorlightwillshowwhethertheventilationisactivated
in Normal , Natural or Night mode.
Normal mode: The ventilation speed selected (low, medium or
high) will remain constant. .
Natural mode: When this mode is activated, ventilation speed will
altertoprovideasimilareffectasanaturalbreeze.
SelectLowventilationspeed for a Natural ventilation mode with a
softbreeze.
SelectMediumventilationspeedforaNaturalventilationmodewith
amediumbreeze.
SelectHighventilationspeedforaNaturalventilationmodewitha
strongbreeze.
Night mode:Whenthismodeisactivated,theappliancewillrstly
operate at the selected speed. Ventilation speed will then slow down
every30minutesbeforeoperatingatlowspeeduntiltheapplianceis
switchedoffmanuallyorautomaticallyviathetimerfunction.
TheLEDdisplaylightswillalterasthespeeddecreases.
Note:Whentheapplianceisswitchedon,thebrightnessoftheLED
indicatorlightswillbedimmedafter60secondsifnootherbuttons
arepressed.Maximumbrightnesswillberestoredwhenabuttonis
pressed again.
Note: The appliance will memorise the use settings. When the
appliance is switched on, the ventilation settings chosen when it
waspreviouslyswitchedoffwillbeappliedagain(exceptwithTimer
functionandNightMode).
Ifyouswitchtheapplianceonafterhavingunpluggedtheelectricity
cableorafterapowercut,theappliancewillapplythedefaultsettings
when switched on – Low Speed and Normal ventilation mode.
COOLER MODE
Press this button to switch on the Cooler function. Press the
buttonagaintoswitchthisfunctionoff.
Note: When this mode is activated, the pump in the appliance will
stopautomaticallywhenithasbeenoperatingfor10hours.
Filter drying mode
Pressthespeedcontrolbutton forapproximately3seconds.The
HighSpeedicon willashthreetimesandlterdryingmodewill
start up.
Thisoperationlastsfor20minutesandforthisperiodonlytheOn/Off
button willbeactive.Alloftheotherbuttonswillbedeactivated.
After 20 minutes, the appliance will automatically go into standby
mode.
Multicool_A4.indd 11Multicool_A4.indd 11 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

FR EN DE
12
FILTRATIONS SYSTEMS
Theapplianceisequippedwith2ltersandanaromadiffuserfoam.
• Anti-dustlter:Washableltertocapturedustandsmallparticles
that pollutes the air.
- H20 Filter:Air coolerlterkeptwettorefreshthewarmambient
air.Filtersbacteriaandotherparticles,todiffuseahealthierand
fresherair.
- Foamlter:Aromadiffuserfoamlter,onwhichyoucanpourafew
dropsofessentialoilsorfragrancetodiffuseafreshandperfumed
air in your room.
WATER TANK
WhenyouwanttoswitchontheCoolerfunction,makesurethatthere
is water in the tank.
Pull the tank outwards then add water using an appropriate recipient.
(Seediagrambelow).
.
Warning : Make sure that the water level is constantly kept under the
“MAX” indicator. If the appliance is used on Cooler Mode, the water
level must be kept above the “MIN” indicator.
• Theltersareproperlyinplace.
• Thewatertankiscorrectlyplaced.
• Thereisenoughwater(notbelowthe“MIN”indicator).
• Thereisnottoomuchwater(notabovethe“MAX”indicator).
COOLING BLOCKS
Instructionsforuse:
1. Placethecoolingblocks inthe freezeruntiltheyarecompletely
frozen.
2. Placethecoolingblocksinthewatertank,whichalreadycontains
water,thenputthetankbackintothecorrectposition.Makesure
thatitisproperlyinplacebeforeusingtheappliance.
Two cooling blocks are supplied with the appliance and they will
allowyoutoreducethetemperatureofthewaterandthusreducethe
temperatureoftheroom.
Thecoolingblocksallowyoutoreducethetemperatureandmaintain
alowertemperatureforseveralhours.
WARNING: Do not open the cooling blocks. Do not ingest the contents
of the cooling blocks.
WARNING : Cooling blocks has to be disposed on the water tank as
the picture above. Do no place the cooling blocks in the water pump
area.
REMOTE CONTROL
ApplianceOn/Off
Cooler mode
OscillationOn/Off
Timer
Mode control
Speed control
1. When
diagram
positioning
2. Remove
control and place the 3V CR2032 inside.
3. Avoid
4. Batteries
When
from
Please
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always
• Clean
any water.
• Ifthe
(add
• Do not use corrosive detergents, corrosive solvents or chemical
products.
• Do
clean the appliance.
• Do
• Ensure that the motor and the other electrical components do not
come into contact with water.
• Ifthe
carefully.
affected
• Clean
brush.
THIS
WARRANTY
This
begins
conditions.
direct
use,accidents,
yourreceipt/invoice
The accessories
warranty pertaining to them is limited to one (1) month.
Multicool_A4.indd 12Multicool_A4.indd 12 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

DE FR EN DE
13
completely
contains
Makesure
they will
reducethe
maintain
WARNING: Do not open the cooling blocks. Do not ingest the contents
WARNING : Cooling blocks has to be disposed on the water tank as
the picture above. Do no place the cooling blocks in the water pump
1. When inserting or removing the battery, please consult the
diagramabove.Payattentiontotheguideonthelidexplainingthe
positioningofthepositiveandnegativesymbolsonthebattery.
2. Removetheprotectivecoverfromthebatteryslotofyourremote
control and place the 3V CR2032 inside.
3. Avoiddroppingtheremotecontrolorallowingittofalltotheoor.
4. Batteriescontainmaterialsthataredangerousfortheenvironment.
Whendisposingoftheappliance,thebatteriesmustberemoved
fromtheremotecontrolanddisposedofinanappropriateplace-
Pleaserefertorecyclingsection.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Alwaysunplugtheappliancebeforecleaningit.
• Cleanthesurfaceoftheapplianceusingasoftcloth,donotuse
any water.
• Iftheapplianceisverydirty,cleanthesurfaceusingadampcloth
(addanon-corrosivecleaningproductifrequired.
• Do not use corrosive detergents, corrosive solvents or chemical
products.
• Do not use an abrasive sponge, scouring pad or hard brush to
clean the appliance.
• Donotimmersethemainbodyoftheapplianceintowater.
• Ensure that the motor and the other electrical components do not
come into contact with water.
• Iftheapplianceisnottobeusedforalongperiod,packitaway
carefully.Storeitinadryandventilatedareawhereitwillnotbe
affectedbydust.
• Clean the outer grill using a non-corrosive detergent and asoft
brush.
THISAPPLIANCEISSOLELYDESIGNEDFORDOMESTICUSE
WARRANTY
This EWT® appliance comes with a two- (2) year warranty which
beginsonthedateofpurchaseandonlyappliestouseundernormal
conditions. The warranty does not apply to damage incurred as a
direct or indirect result of inappropriate use, negligence, improper
use,accidents,improperrepairsorlackofmaintenance.Pleasekeep
yourreceipt/invoiceasproofofpurchase.
The accessories which come with this are consumables and the
warranty pertaining to them is limited to one (1) month.
EXCLUSIONS FROM WARRANTY
• Modications,disassemblyorintegrationintoanothermachineor
assemblymakingtheappliancexedorsemi-xed,
• Normalwearandtearofparts,
• Deteriorationfollowingincorrectuse,
• Failure to respect the instructions manual or the maintenance and
safetyinstructions,
• Damagearisingfromfaultymaintenanceorlackofmaintenance,
• Damagecausedbyexteriorfactors(lightning…),
• Abnormaluseofthemachine,
• Storage in poor/inappropriate conditions,
• Impacts,
• Immersionoftheappliance
• Useofpartsoraccessorieswhicharenotapprovedandcertied
byGlenDimplexConsumerAppliance,
• Expiryofwarranty.
SCRAPPING
In compliance with European Directive 2012/19/EU
regarding electrical and electronic equipment (WEEE),
thisequipmentismarkedwiththecrossed-outdustbin
symbolwhichindicatesthatthattheproductshouldnot
bedisposedofwithhouseholdwaste.
Itshouldbedeliveredtoanappropriatecollectionpointforprocessing,
valuation,recyclingofEEEwaste(obtaininformationfromyourlocal
townorcityhall)orreturnedtoadistributorona“1for1free”basis
(recoverybythedistributordoesnotentitleyoutoanypaymentor
discount).
Bytakingthisactioninfavouroftheenvironment,you,asaconsumer
oruser,willbemakingacontributiontothepreservationofnatural
resourcesandtheprotectionofhumanhealth.
INFORMATION ABOUT USING BATTERIES
Disposing of a used battery into the environment or along with
household waste is a source of pollution and prevents recovery
of materials which are of value and can be reused. It is therefore
important to restrict your consumption of batteries and to respect
thefollowinginstructions:
1. Favouralkalinebatteries(whichlastlongerthansalineones)and,
wheneverpossible,rechargeablebatteries.
2. Place used batteries and storage batteries in the specied
containerswhichcanbefoundinshops.Themetalsthebatteries
containcanthusbevaluedandreusedandtheywillnotpollutethe
environment as they contain heavy metals which are dangerous
bothtohealthandtheenvironment(mainlycadmiumandnickel)
WHEN THE BATTERY IS WORN OUT, REPLACE IT WITH A CR2032 3V
BATTERY.
Multicool_A4.indd 13Multicool_A4.indd 13 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

FR EN DE
14
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WICHTIG: LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR
DER BENUTZUNG AUFMERKSAM UND BEWAHREN
SIE SIE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
• GEFAHR! Platzieren Sie das Gerät niemals unter
einer Wasserquelle (Regen, Wasserhahn etc.). Ein
elektrischer Schlag könnte die Folge sein.
• ACHTUNG - VERWENDEN SIE DIESES GERÄT
NIEMALS IN EINEM FEUCHTEN RAUM WIE
EINEM BADEZIMMER ODER IN DER NÄHE EINES
WASCHBECKENS, EINER BADEWANNE, EINER
DUSCHE, EINES SCHWIMMBECKENS ETC.
• Dieses
und sachgemäße Nutzung konstruiert. Eine nicht
sachgemäße Nutzung ist nicht gestattet und kann
gefährlich
• Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren,
von Personen, deren körperliche oder geistige
Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit
eingeschränkt ist, sowie von Personen mit
mangelnden Kenntnissen oder Erfahrung benutzt
werden. Dies gilt nur unter der Voraussetzung,
dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine
Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und
die damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
KinderdürfenmitdemGerätnichtspielen.Reinigung
und Wartung dürfen ohne Beaufsichtigung nicht
von Kindern durchgeführt werden.
• Kinder unter 3 Jahren sollten sich ohne
Beaufsichtigung
aufhalten.
Gerät
der
wurde. Dies gilt nur unter der Voraussetzung,
dass
Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und
die
Kinder
an
reinigen oder das Gerät warten.
• WARNUNG:
versehentliches
Thermoschutzschaltung
Gerät
beispielsweise
oder an einen Stromkreis angeschlossen werden,
der
und ausgeschaltet wird.
••Verwenden
Überprüfen
INFORMATION RELATING TO ECO-DESIGN OF FANS
Information required for fans, in compliance with regulation (EU)
No206/2012inapplicationofDirective2009/125/ECbytheEuropean
Parliament and Council concerning the eco-design requirements
applicabletoairconditionersandfans.
Model MULTICOOL
Description Symbol Value Unit
Maximumfanowrate F 2.20 m3/min
Power consumption P 36.8 W
Service value SV 0.06 (m3/
min)/W
Consumptionof
electricityinstandby
mode
PSB 0.31 W
Sound power level LWA 56.3 dB(A)
Maximum air velocity c 1.51 meter/sec
Measurement standard
ofservicevalue
EN50564:2011
ISO5801:2007
EN60704-1:2010+A11:2012
EN60704-2-7:1998
Contact
GLEN DIMPLEX FRANCE
12boulevardduMontd’Est
93160NOISY-LE-GRANDFrance
Multicool_A4.indd 14Multicool_A4.indd 14 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

FR EN DE
15
DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WICHTIG: LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR
DER BENUTZUNG AUFMERKSAM UND BEWAHREN
SIE SIE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
• GEFAHR! Platzieren Sie das Gerät niemals unter
einer Wasserquelle (Regen, Wasserhahn etc.). Ein
elektrischer Schlag könnte die Folge sein.
• ACHTUNG - VERWENDEN SIE DIESES GERÄT
NIEMALS IN EINEM FEUCHTEN RAUM WIE
EINEM BADEZIMMER ODER IN DER NÄHE EINES
WASCHBECKENS, EINER BADEWANNE, EINER
DUSCHE, EINES SCHWIMMBECKENS ETC.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für eine private
und sachgemäße Nutzung konstruiert. Eine nicht
sachgemäße Nutzung ist nicht gestattet und kann
gefährlichsein.
• Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren,
von Personen, deren körperliche oder geistige
Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit
eingeschränkt ist, sowie von Personen mit
mangelnden Kenntnissen oder Erfahrung benutzt
werden. Dies gilt nur unter der Voraussetzung,
dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine
Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und
die damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
KinderdürfenmitdemGerätnichtspielen.Reinigung
und Wartung dürfen ohne Beaufsichtigung nicht
von Kindern durchgeführt werden.
• Kinder unter 3 Jahren sollten sich ohne
Beaufsichtigung nicht in der Nähe des Geräts
aufhalten. Kinder von 3 bis 8 Jahren sollten das
Gerätnurein-oderausschaltendürfen,wennesin
derdafürvorgesehenenBetriebspositionmontiert
wurde. Dies gilt nur unter der Voraussetzung,
dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine
Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und
die damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kindervon3 bis 8Jahrendürfendas Gerätnicht
an eine Steckdose anschließen, benutzen bzw.
reinigen oder das Gerät warten.
• WARNUNG: Um eine Gefährdung durch
versehentliches Zurücksetzen der
Thermoschutzschaltungzuvermeiden,darfdieses
Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie
beispielsweise einen Timer, mit Strom versorgt
oder an einen Stromkreis angeschlossen werden,
der regelmäßig durch den Energieversorger ein-
und ausgeschaltet wird.
••Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät.
ÜberprüfenSieregelmäßig,obdasGerätundsein
Netzkabel beschädigt sind. Wenn das elektrische
Kabelbeschädigtist,mussesvomHersteller,von
einem zertizierten Techniker oder einer anderen
qualizierten Person ersetzt werden, um alle
Risiken zu vermeiden.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit der auf dem
TypenschildangegebenenSpannung.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine elektrische
Anlage an, die die geltenden Vorschriften erfüllt
und über einen Stromkreisschutz verfügt. Stellen
Sie sicher, dass die maximale Stromstärke aller
Geräte am Schutzschalter die Stromstärke des
Schutzschalters(16A)nichtüberschreitet.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dessen Servicepartner oder ähnlich
qualizierten Personen ausgetauscht werden, um
eineGefährdungzuvermeiden.
• Verwenden Sie zum Anschließen des Geräts keine
Mehrfachsteckdosen, Verlängerungsschnüre oder
Adapter,dadieszuÜberhitzungundBrändenführen
kann.
• TrennenSieausSicherheitsgründendasGerätvom
Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird oder Sie
sichfürlängereZeitentfernenwerden.
• Ziehen Sie dabei niemals am Versorgungskabel,
sondern direkt am Stecker.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Versorgungskabel sich darauf oder darunter
bendet. Der Stecker muss nach der Installation
zugänglich sein.
• Ziehen Sie niemals am Versorgungskabel,
um das Gerät zu bewegen. Achten Sie beim
Umstellen des Geräts stets darauf, dass das
Versorgungskabelnichtblockiertwird.WickelnSie
dasVersorgungskabelnieumdasGerät.
• Achten Sie darauf, dass das Versorgungskabel
keineStolpergefahrdarstellt.
• Bedecken Sie das Stromkabel NICHT mit einem
Teppich,einerDecke...
• Die Steckdose muss jederzeit zugänglich sein,
damit der Netzstecker so schnell wie möglich
gezogen werden kann.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es
nicht in Gebrauch ist und bevor Sie es bewegen
oder umstellen.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie
nichtamNetzkabel,sonderngreifendenSteckeran
der Steckdose und ziehen vorsichtig daran.
• Halten Sie stets den Stecker fest, wenn Sie das
Gerät anschließen oder vom Stromnetz trennen.
Ziehen Sie niemals am Kabel. Sie riskieren einen
elektrischen Schlag und Beschädigungen.
Multicool_A4.indd 15Multicool_A4.indd 15 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

FR EN DE
16
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den
Netzstecker ziehen.
• Platzieren Sie das Gerät nicht direkt unter einer
Wandsteckdose oder einer Anschlussdose.
• Das Gerät muss an einem trockenen Ort, fernab
vonFeuchtigkeitsquellenundbeieinerTemperatur
zwischen 15°C und 25°C gelagert werden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und
stellenSieesniemalsaufWasserodereineandere
Flüssigkeit. Ziehen Sie sofort den Netzstecker,
wenndasGerätfeuchtodernasswird.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchtenHänden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht draußen (da es nicht
speziellfüreineVerwendungimFreienkonstruiert
wurde).
• LassenSiedaslaufendeGerätnichtunbeaufsichtigt.
• StellenSiekeineGegenständeaufdasGerät.
• SetzenSiesichnichtaufdasGerät.
• Um das Risiko einer Beschädigung oder einer
gefährlichen Situation zu vermeiden, verwenden
SiedasGerätnichtbzw.stellenSieesnichtinder
NähevonHitze,offenerFlamme,Kochgerätenoder
Heizquellenauf.
• Verwenden Sie das Gerät stets in senkrechter
Position.
• Beachten Sie das Risiko von Beschädigungen
durchdiescharfenKantenamGerät.
• Stellen Sie sicher, dass Möbel, Vorhänge und
sonstige brennbare Gegenstände mindestens
einen(1)MetervomGerätentferntsind.
• Ziehen Sie vor einer Reinigung des Geräts stets den
Netzstecker.
• WARNUNG: Decken Sie das Gerät nicht ab.
Legen Sie keine Kleidungsstücke oder sonstige
TextilienaufdasGerätundbehindernSienichtdie
Luftzirkulation.
• DieLuftein-und-austrittsöffnungendürfenNICHT
ABGEDECKT oder in irgendeiner Weise blockiert
werden.
• Stecken Sie KEINE Gegenstände durch den
Lüfterschutz(Finger,Stift,Werkzeug...)
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn die
Lüfterschutzhauben nicht entsprechend der
Montageanleitung montiert sind.
• Entfernen Sie NICHT den Lüfterhaubenschutz zur
Reinigung.
• PlatzierenSiedenLufteinlassNICHTinderNähevon
Wänden oder Vorhängen (1 m). Eine Behinderung
desLuftstromskanndenWirkungsgraddesGerätes
beeinträchtigen.
Spezielle Sicherheitsanweisungen für dieses Produkt
• Platzieren Sie das Gerät auf einem ebenen und
stabilenUntergrund,damitesnichtkippenundkein
Wasser austreten kann.
• AchtenSiedarauf,dassniemandsichdaraufsetzt
oderdaraufabstützt.
• Bauen Sie das Schutzgitter nicht zwecks Reinigung
aus.
• Sprayen Sie keine Insektizide u.ä. in Richtung des
Ventilators.
• Der Wasserfüllstand muss stets unterhalb der
Markierung «MAX» liegen. Wenn das Gerät als
Luftkühler/Luftbefeuchter genutzt wird, darf der
Wasserfüllstand nicht unterhalb der Markierung
«MIN» liegen.
• Achten Sie nach dem Befüllen des Wassertanks
darauf, das Gerät beim Um- oder Abstellen nicht
zuschüttelnoderzukippen,umeinÜberlaufenzu
vermeiden.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf oder in das
Gerät.
• TrennenSiedasGerätvomStromnetz,bevorSiees
reinigenoderdenWassertankauffüllen.
• TrennenSiedasGerätsofortvomStromnetz,wenn
es im vollen Zustand umkippt. Ziehen Sie den
Entleerungsstopfen unten am Gerät und lassen
SiedasWasserab.LassenSiedasGerätvoreiner
erneuten Verwendung mindestens 24 Stunden lang
trocknen,umesnichtzubeschädigen.
• Leeren Sie den Wassertank, bevor Sie das Gerät
umstellen,umeinAuslaufenzuvermeiden.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom
Stromnetz, wenn Sie bemerken, dass Flüssigkeit
austritt.
• Kippen Sie das Gerät niemals in eine beliebige
Richtung,daüberlaufendesWasseresbeschädigen
kann.
• Zwischen dem Gerät und Wänden oder anderen
HindernissenmusseinAbstandvonmindestens1
m eingehalten werden.
• Überprüfen Sie, wenn der Luftkühler nicht
funktioniert,diefolgendenPunkte:
- BendensichdieFilteranihremPlatz.
- BendetsichderWassertankanseinemPlatz.
- Liegt der Füllstand des Wassers oberhalb der
Markierung «MIN».
- Liegt der Füllstand des Wassers unterhalb der
Markierung «MAX».
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Modell
EAN Code
Leistung
Wassertank
Kühlakkus
Filter
LED-Anzeigen
Fernbedienung
Modi
Oszillation
Neigung
Zeitschaltuhr
Integrierter
360°-Rollen
Spannung
Frequenz
Maße
Gewicht des Produkts
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES GERÄTS
1. Bitte
das
Verwendung
2. Stellen
Gerät
3. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes die
Schutzfolien oder Aufkleber des Gerätes.
TASTE AN / AUS
Drücken
Piepen.
Beim Einschalten wird standardmäßig der Ventilationsmodus
«Normal»
Anzeigen
Drücken
zu versetzen.
KONTROLLE DER GESCHWINDIGKEIT
Drücken
Geräts zu steuern.
Die folgenden
Geringe Geschwindigkeit
Geschwindigkeit
Die LED-Leuchtanzeige
Multicool_A4.indd 16Multicool_A4.indd 16 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

DE FR EN DE
17
Spezielle Sicherheitsanweisungen für dieses Produkt
und
kein
daraufsetzt
Bauen Sie das Schutzgitter nicht zwecks Reinigung
Sprayen Sie keine Insektizide u.ä. in Richtung des
der
Markierung «MAX» liegen. Wenn das Gerät als
der
Markierung
Wassertanks
nicht
Überlaufen zu
das
Wenn kein Wasser vorhanden ist oder der
liegt,
wird ein Alarm ausgelöst und die Pumpe wird als
Sie es
wenn
es im vollen Zustand umkippt. Ziehen Sie den
lassen
einer
erneuten Verwendung mindestens 24 Stunden lang
Gerät
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom
Flüssigkeit
beliebige
beschädigen
Zwischen dem Gerät und Wänden oder anderen
mindestens 1
nicht
Platz.
der
der
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Modell MULTICOOL
EAN Code 3 046 171 904 720
Leistung 45 W
Wassertank Ja – 5,5 L
Kühlakkus Ja–2
Filter Ja–Staublter,Wasserlter
undDuftspenderausSchaumstoff
LED-Anzeigen Ja
Fernbedienung Ja–BatterienCR2032
Modi Ja – Normal, Natur, Nacht
Oszillation Ja – Automatisch
Neigungverstellbar Ja–Manuell
Zeitschaltuhr 8H
IntegrierterGriff Ja
360°-Rollen Ja
Spannung 220-240V~
Frequenz 50Hz
MaßedesProdukts(LxDxH) L26xD34xH72cm
Gewicht des Produkts 4,9 kg
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES GERÄTS
1. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendungauf.
2. Stellen Sie sicher, dass das lokale Stromnetz mit dem auf dem
Gerätangezeigtenübereinstimmt.
3. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes die
Schutzfolien oder Aufkleber des Gerätes.
TASTE AN / AUS
DrückenSiedieTaste , um das Gerät einzuschalten. Es ertönt ein
Piepen.
Beim Einschalten wird standardmäßig der Ventilationsmodus
«Normal» mit geringer Geschwindigkeit aktiviert. Die LED-
Anzeigenweisendaraufhin.
DrückenSiedieTaste nochmals, um das Gerät in den Ruhemodus
zu versetzen.
KONTROLLE DER GESCHWINDIGKEIT
DrückenSiedieseTaste , um die Ventilationsgeschwindigkeit des
Geräts zu steuern.
DiefolgendenStufenfolgenaufeinander:
Geringe Geschwindigkeit ➔ Mittlere Geschwindigkeit ➔ Hohe
Geschwindigkeit ➔ Geringe Geschwindigkeit (…)
DieLED-LeuchtanzeigeweistaufdieaktuelleGeschwindigkeithin.
SCHALTUHE
DrückenSiedieseTaste ,umdieSchaltuhrzuaktivieren.DieLED-
Leuchtanzeigeverrät,obdieSchaltuhraufeinenStoppnach1,2,4
oder8Stundeneingestelltoderdeaktiviertist(keineLED-Anzeigezur
Schaltuhr).
KONTROLLE DER OSZILLATION
DrückenSiebeilaufendemGerätdiesenKnopf ,um dieautomatische
waagerechteOszillationzuaktivieren.DrückenSiedieTasteerneut,
um die Oszillation anzuhalten.
DieNeigungerfolgtmanuell,indemSiemitderHandüberdieLamellen
streichen.
KONTROLLE DER MODI
Beim ersten Einschalten des Geräts wird standardmäßig der
Ventilationsmodus «Normal» aktiviert.
DrückenSiedieseTaste , um den Ventilationsmodus des Geräts
zu ändern.
DieLED-Leuchtanzeigeverrät,obderVentilationsmodusNormal ,
Natur oder Nacht aktiviert ist.
Modus Normal: Die ausgewählte Ventilationsgeschwindigkeit
(gering,mitteloderhoch)wirdbeibehalten.
Modus Natur: Wenn dieser Modus aktiviert ist, variiert die
Ventilationsgeschwindigkeit, um einen natürlichen, windähnlichen
Effektzuerzeugen.
Wählen Sie die geringe Geschwindigkeit für eine natürliche und
leichte Ventilation aus.
WählenSiediemittlereGeschwindigkeitfüreinenatürlicheVentilation
mittlerer Intensität aus.
WählenSiediehoheGeschwindigkeitfüreinenatürlicheundintensive
Ventilation aus.
Modus Nacht:WenndieserModusaktiviertwird,läuftdasGerät
zunächst mit der ausgewählten Geschwindigkeit. Anschließend
nimmtdieVentilationsgeschwindigkeitalle30MinutenumeineStufe
abundbleibtschließlichaufdergeringenStufe,bisdasGerätmanuell
oder durch die Schaltuhr deaktiviert wird.
Die LED-Leuchtanzeigen weisen auf die jeweilige
Geschwindigkeitsstufehin.
Anmerkung: Bei eingeschaltetem Gerät lässt die Leuchtintensität der
LED-Anzeigen nach 60 Sekunden nach, wenn keine Taste gedrückt
wird.
SieleuchtenerneutmitvollerIntensität,sobaldeineTastegedrückt
wird.
Anmerkung: Das Gerät speichert die letzte Einstellung. Wenn es
eingeschaltet wird, gelten die vorherigen Einstellungen (außer
Schaltuhr und Modus Nacht).
Wenn Sie das Gerät nach Ziehen des Stromkabels oder einem
Stromausfalleinschalten,giltdieStandardeinstellung,d.h.geringe
Geschwindigkeit und Ventilationsmodus «Normal».
FUNKTION LUFTKÜHLER
DrückenSiedieTaste ,umdieFunktionLuftkühlerzustarten.
DrückenSiedieTastenochmals,umdieseFunktionanzuhalten.
Anmerkung: Wenn dieser Modus aktiv ist, stoppt die Pumpe des
Gerätsnach10StundenBetriebautomatisch.
Multicool_A4.indd 17Multicool_A4.indd 17 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

FR EN DE
18
Trockenmodus für den Filter
DrückenSiedie Taste zur Kontrolle der Geschwindigkeit etwa 3
Sekunden lang. Das Icon «hohe Geschwindigkeit» blinktundder
TrockenmodusfürdenFilterwirdaktiviert.
Dieser Vorgang dauert 20 Minuten und währenddessen ist nur die
TasteAn/Aus aktiv.DieanderenTastenwerdendeaktiviert.
Nach 20 Minuten wechselt das Gerät automatisch in den Ruhemodus.
FILTERSYSTEME:
Das Gerät ist mit 2 Filtern und einem Filter aus Schaumstoff als
Duftspenderausgestattet.
•Staublter:DasGerätverfügtübereinenwaschbarenStaublter,in
demderStaubhängenbleibt.
•Wasserlter: Das Gerät verfügt über einen Wasser-Kühllter,
der feucht gehalten wird, um die hereinkommende warme Luft
abzukühlenunddabeiBakterienundPartikelausderLuftzultern.
DurchdiesenFilterwirdeinekühlereundgesündereLuftimRaum
verbreitet.
• Filter aus Schaumstoff: Das Gerät verfügt über einen Filter aus
Schaumstoff,denSiemiteinigenTropfenvonätherischemÖloder
Parfümtränkenkönnen,umIhreInnenräumezubeduften.
WASSERTANK
StellenSiesicher,dassderTankWasserenthält,wennSiedieFunktion
Luftkühleraktivierenmöchten.
ZiehenSiezudiesemZweckdenTankherausundfügenSiemiteinem
Gefäß,dasSiezuvorgefüllthaben,Wasserhinzu.(SieheDarstellung
weiter unten).
.
ACHTUNG: Der Wasserfüllstand muss stets unterhalb der Markierung
«MAX» liegen. Wenn das Gerät als Luftkühler genutzt wird, darf der
Wasserfüllstand nicht unterhalb der Markierung «MIN» liegen.
• BendensichdieFilteranihremPlatz.
• BendetsichderWassertankanseinemPlatz.
• LiegtderFüllstanddesWassersoberhalbderMarkierung«MIN».
• LiegtderFüllstanddesWassersunterhalbderMarkierung«MAX».
KÜHLAKKUS
Gebrauchsanweisung:
1. Legen Sie die Kühlakkus ins Gefrierfach, bis sie vollständig
gefrorensind.
2. LegenSiedieKühlakkusindenvollenWassertankdesGerätsund
bringenSiedanndenTankanseinenPlatz.StellenSiesicher,dass
er korrekt platziert wurde.
MithilfedermitgeliefertenKühlakkuskönnenSiedieTemperaturdes
WassersimTankundsomitdieRaumtemperaturabsenken.
ACHTUNG: Öffnen Sie die Kühlakkus nicht. Schlucken Sie den Inhalt
der Kühlakkus nicht herunter.
Achtung: Legen Sie die Kühlakkus direkt ins Wasser, wie auf dem
Foto weiter oben zu sehen.
Legen Sie sie nicht in den Tank der Wasserpumpe, da sie das Becken
blockieren könnten.
FERNBEDIENUNG
TasteAn/Aus
FunktionLuftkühler
Kontrolle der Oszillation
Schaltuhe
Kontrolle der Modi
Speed control
1. Beim
bitte
Deckel,
auf
2. Entfernen
Fernbedienung
3. Vermeiden
auf
4. Batterien
Bei
Fernbedienung
werden
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vor der Reinigung das Gerät stets vom Stromnetz trennen.
• Reinigen
ohne Wasser.
• Wenn
mit
Reinigungsmittel hinzu).
• Verwenden Sie kein ätzendes Reinigungsmittel, ätzendes
Lösungsmittel oder chemisches Produkt.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen scheuernden
Schwamm,
• Tauchen
• Vermeiden Sie, dass der Motor oder sonstige elektrische Bauteile
mit Wasser in Kontakt kommen.
• Verpacken
verwendet
es
DIESES
WOHNRÄUMEN
WARNHINWEIS
Für dieses
ab Kaufdatum
gilt nicht
Nutzung,
konforme
zurückzuführen
Rechnung
Verschleißteile,
Multicool_A4.indd 18Multicool_A4.indd 18 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

DE
vollständig
Gerätsund
dass
Temperaturdes
ACHTUNG: Öffnen Sie die Kühlakkus nicht. Schlucken Sie den Inhalt
Achtung: Legen Sie die Kühlakkus direkt ins Wasser, wie auf dem
Legen Sie sie nicht in den Tank der Wasserpumpe, da sie das Becken
1. Beim Einsetzen oder Herausnehmen der Batterie beachten Sie
bittediefolgendeAbbildung.BeachtenSiedieAnleitungaufdem
Deckel, die die Positionierung der Positiv- und Negativ-Symbole
aufderBatterieerklärt.
2. Entfernen Sie die Schutzabdeckung vom Batterieschacht Ihrer
FernbedienungundlegenSiedie3VCR2032hinein.
3. VermeidenSiees,dieFernbedienungfallenzulassenoderdasssie
aufdemBodenaufschlägt.
4. Batterien enthalten Materialien, die umweltgefährlich sind.
Bei der Entsorgung des Geräts müssen die Batterien aus der
FernbedienungentferntundaneinemgeeignetenOrtaufbewahrt
werden-sieheAbschnittRecycling.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vor der Reinigung das Gerät stets vom Stromnetz trennen.
• ReinigenSiedieOberächedesGerätsmiteinemweichenTuch
ohne Wasser.
• WenndasGerätsehrschmutzigist:ReinigenSieseineOberäche
miteinemfeuchtenTuch(fügenSieeventuelleinnichtätzendes
Reinigungsmittel hinzu).
• Verwenden Sie kein ätzendes Reinigungsmittel, ätzendes
Lösungsmittel oder chemisches Produkt.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen scheuernden
Schwamm,keinscheuerndesPutzkissenundkeineharteBürste.
• TauchenSiedasGehäusenichtinsWasser.
• Vermeiden Sie, dass der Motor oder sonstige elektrische Bauteile
mit Wasser in Kontakt kommen.
• VerpackenSiedasGerätsorgfältig,wennesfürlängereZeitnicht
verwendetwird.LagernSieesaneinemkühlen,belüftetenOrt,wo
esvorStaubgeschütztist.
DIESESGERÄTISTAUSSCHLIESSLICHZURNUTZUNGIN
WOHNRÄUMENGEDACHT
WARNHINWEIS
Für dieses EWT®-Gerät besteht eine Garantie von zwei (2) Jahren
ab Kaufdatum bei normalen Nutzungsbedingungen. Die Garantie
gilt nicht für Schäden, die direkt oder indirekt auf missbräuchliche
Nutzung, Nachlässigkeit, unsachgemäße Nutzung, Unfälle, nicht
konformeReparaturenoderModikationen oderauf falsche Pege
zurückzuführen sind. Bewahren Sie bitte Ihren Kassenzettel/Ihre
RechnungalsKaufbelegauf.DieZubehörteilefürdiesesGerätsind
Verschleißteile,fürdienureinen(1)MonatlangGarantiebesteht.
AUSSCHLÜSSE VON DER GARANTIE
• Veränderungen, Zerlegung oder permanenter/temporärer Einbau
in eine andere Maschine oder Konstruktion,
• NormaleAbnutzungderTeile,
• Beschädigung durch unsachgemäße Nutzung,
• Nichteinhaltung der Bestimmungen in der Bedienungsanleitung,
denPege-unddenSicherheitshinweisen,
• SchädenaufgrundvonfalscherodermangelnderPege,
• Schäden durch äußere Einwirkung (z. B. Blitze),
• VerwendungdesGerätsfürnichtvorgeseheneZwecke,
• Falsche Lagerung,
• Stöße,
• TauchendesGerätsinsWasser
• VerwendungvonTeilenoderZubehör,dasnichtvonGlenDimplex
France zugelassen wurde,
• AbgelaufeneGarantie
ENTSORGUNG
Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-AltgeräteträgtdiesesGerätdasSymbol der
durchgestrichenenMülltonne,dasdaraufhinweist,dass
dasProduktnichtindenHausmüllgehört.
Es muss zu einem geeigneten Sammelplatz für die
Verarbeitung, die Verwertung und das Recycling von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten(informierenSiesichbeiIhrerGemeinde)oder
zueinemHändlergebrachtwerden,dereszurücknimmt,wobeikein
AnspruchaufErstattungoderRabattbesteht.
Aufdiese Weisedenken Sie,derVerbraucheroder Benutzer,andie
Umweltundtragendazubei,natürlicheRessourcenundmenschliche
Gesundheitzuschützen.
HINWEISE ZUR NUTZUNG DER BATTERIEN
WirdeinebenutzteBatterieimFreienodermitdemHausmüll
entsorgt, wird die Umwelt verschmutzt und es ist keine
AufbereitungderWertstoffemöglich.Deshalbisteswichtig,
möglichstwenigBatterienzuverbrauchenunddiefolgenden
Anweisungenzubeachten:
1. Wählen Sie Alkalibatterien (die länger als Zink-Kohle-Batterien
halten) und verwenden Sie, wenn möglich, wiederauadbare
Batterien
2.Entsorgen Sie gebrauchte Batterien und Akkus in den dafür
vorgesehenen Behältern in Geschäften. So können die Metalle
aufbereitet werden und die enthaltenen für Gesundheit und
Umwelt gefährlichen Schwermetalle (vor allem Cadmium und
Nickel) gelangen nicht in die Umwelt
ERSETZEN SIE LEERE BATTERIEN DURCH BATTERIEN VOM TYP
CR2032 3V.
19
Multicool_A4.indd 19Multicool_A4.indd 19 20/11/19 10:1920/11/19 10:19

FR EN DE
20
INFORMATIONEN ZUR UMWELTFREUNDLICHKEIT DER
VENTILATOREN
PichtinformationenzudenVentilatorengemäßderEU-Verordnung
No 206/2012 unter Anwendung der Richtlinie 2009/125/EC des
europäischenParlamentsundRatesbzgl.derAnforderungenandie
UmweltfreundlichkeitvonKlimagerätenundVentilatoren.
Modell MULTICOOL
Beschreibung Symbol Wert Einheit
Maximale
Luftdurchussmenge F 2.20 m3/min
Leistungsaufnahme P 36.8 W
Serviceverhältnis SV 0.06 (m3/
min)/W
Stromverbrauch
im Ruhemodus PSB 0.31 W
Schallleistungspegel LWA 56.3 dB(A)
Maximale
Luftgeschwindigkeit c 1.51 Meter/
Sekunde
Messnormfürdas
Serviceverhältnis
EN50564:2011
ISO5801:2007
EN60704-1:2010+A11:2012
EN60704-2-7:1998
Kontakt
Glen Dimplex Deutschland
Gmbh
ewt-Kundendienst
+49(0)9221709719
E-Mail:[email protected]
Multicool_A4.indd 20Multicool_A4.indd 20 20/11/19 10:1920/11/19 10:19
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

Intelbras
Intelbras IVP 5301 PET PRO user manual

ROSE DISPLAYS
ROSE DISPLAYS ANOFRAME SQUARE WITH CABLE CLIP AND CABLE AND... manual

BEA
BEA MAGIC SWITCH MS21H quick start guide

Meade
Meade Equatorial Wedge installation instructions

ETC
ETC Sohrana Dual Tech installation guide

Philips
Philips GoGear HDD1420 Specifications