Exibel ZH1708143 User manual

English
GREAT BRITAIN - CUSTOMER SERVICE contact number: 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
internet: www.clasohlson.co.uk postal: 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
Ver. 20171122
6 W Solar Powered
USB Charger
Art.no 38-8532 Model ZH1708143
Please read theentire instruction manual before using
theproduct and then save it for future reference.
We reserve theright for any errors in text or images
and any necessary changes made to technical data.
In theevent of technical problems or other queries,
please contact our Customer Services.
Safety
• Keep your power bank/mobile phone out of direct
sunlight during thecharging process, such devices
can be damaged if they become too hot.
• Keep thecharger out of children’s reach.
• Thecharger should be kept dry; keep it away from
moisture/humidity and never immerse it in water or
any other liquid.
• Do not subject thecharger to impacts or shocks or
expose it to extremely hot, cold or dusty environments.
• Do not attempt to open thecharger housing or try
modifying it in any way.
• Do not leave aUSB cable plugged into thecharger
when thecharger is not being used. Always
disconnect theUSB cable after charging.
Operating instructions
Note:
• Thecharger is primarily intended for charging
so-called power banks during daylight hours.
At night, thepower bank can then be used to
charge your mobile phone, audio player, etc.
• Of course, you can also charge your mobile
phone/audio player directly from thesolar
charger during theday.
• Acharging current is only delivered while theUSB
socket’s LED indicator shines steadily.
In unfavourable lighting conditions, theLED indicator
may flash quickly. This indicates that thecurrent
output is not constant. Only charge your device
when theLED indicator shines steadily.
• Bear in mind that thecapacity of thecharger is
dependent upon sunlight intensity (max 1Acharging
current under optimum conditions).
Care and maintenance
Wipe thecharger with asoft damp cloth. Use only mild
cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
Troubleshooting guide
Theconnected
device is not
being charged.
• Is it sunny enough? Make
sure that theLED indicator
on theUSB socket is lit.
• Is theUSB cable intact
and properly connected
to thecharger and to
thedevice to be charged?
• Is thecharged device’s
battery in good enough
condition that it is capable of
receiving acharge?
Responsible disposal
Specifications
Solar Panel 6.5V/6 W
USB output 5V/960 mA
Size 283×183 mm
1. Position thecharger so that it has access to
ample sunlight.
2. Open thestorage pouch on theback of
thecharger to access theUSB socket.
Then connect aUSB cable to thesocket
and to thedevice that you wish to charge.
This symbol indicates that this product
should not be disposed of with general
household waste. This applies throughout
the entire EU. In order to prevent any harm
to the environment or health hazards caused
by incorrect waste disposal, the product
must be handed in for recycling so that the
material can be disposed of in a responsible
manner. When recycling your product, take it
to your local collection facility or contact the
place of purchase. They will ensure that the
product is disposed of in an environmentally
sound manner.

Svenska
internet: www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Ver. 20171122
Solcellsladdare USB 6 W
Art.nr 38-8532 Modell ZH1708143
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning
och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar
oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska
data. Vid tekniska problem eller andra frågor,
kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Skydda din powerbank/mobiltelefon från direkt
solljus vid laddning, enheterna kan skadas om
de blir för varma.
• Håll laddaren utom räckhåll för barn.
• Håll laddaren på avstånd från fukt och sänk aldrig
ner den i vatten eller annan vätska.
• Utsätt inte laddaren för slag och stötar eller extremt
varma, kalla eller dammiga miljöer.
• Försök inte öppna höljet eller ändra laddaren på
något sätt.
• Låt inte en USB-kabel sitta kvar i ladduttaget när
laddaren inte används. Ta alltid ut kabeln ur uttaget
när du laddat färdigt.
Användning
Obs!
• Laddaren är i första hand avsedd för att under
dagtid ladda en s.k. powerbank. På natten
använder du sedan din powerbank för att ladda
din telefon/musikspelare etc.
• Du kan förstås även ladda din telefon/
musikspelare under dagtid direkt från
solcellsladdaren.
• Laddström avges bara när LED-indikatorn på USB-
anslutningen lyser med fast sken. LED-indikatorn
kan under ogynnsamma ljusförhållanden blinka
snabbt. Om den gör det avges ingen eller ojämn
laddström. Ladda endast dina enheter när LED-
indikatorn lyser med fast sken.
• Tänk på att laddarens kapacitet helt styrs av
solljusets intensitet (max laddström 1 A vid optimala
förhållanden).
Skötsel och underhåll
Torka av laddaren med en lätt fuktad trasa. Använd ett
milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande
kemikalier.
Felsökningsschema
Ansluten enhet
laddas inte.
• Är ljuset tillräckligt
starkt? Kontrollera att
LED-indikatorn på USB-
anslutningen lyser.
• Är USB-kabeln hel och
ordentligt ansluten till
laddaren och till den enhet
som ska laddas?
• Är enhetens batteri i sådant
skick att det kan ta emot
laddning?
Avfallshantering
Specifikationer
Solpanel 6,5 V/6 W
Uteffekt USB 5 V/960 mA
Mått 283×183 mm 1. Placera laddaren så att den är optimalt solbelyst.
2. Öppna förvaringsfickan på laddarens baksida och
anslut en USB-kabel till laddarens USB-anslutning
och till den enhet du tänker ladda.
Denna symbol innebär att produkten inte får
kastas tillsammans med annat hushållsavfall.
Detta gäller inom hela EU. För att förebygga
eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad
av felaktig avfallshantering, ska produkten
lämnas till återvinning så att materialet kan
tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du
lämnar produkten till återvinning, använd dig
av de returhanteringssystem som finns där
du befinner dig eller kontakta inköpsstället.
De kan se till att produkten tas om hand på
ett för miljön tillfredställande sätt.

Norsk
NORGE - KUNDESENTER tel: 23 21 40 00 fax: 23 21 40 80 e-post: kundesenter
@clasohlson.no
internett:
www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Ver. 20171122
Solcellelader USB 6 W
Art.nr. 38-8532 Modell ZH1708143
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk,
og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss
mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av
tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål,
ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Beskytt nødladeren/powerbanken og mobiltelefonen
fra direkte sollys ved lading. Enhetene kan bli ødelagt
hvis de blir for varme.
• Hold laderen utilgjengelig for barn.
• Hold laderen unna fuktighet og vannsprut.
Den må ikke senkes ned ivann eller annen væske.
• Laderen må ikke utsettes for slag, støt, ekstrem
varme/kulde eller svært støvfylte miljøer.
• Produktets deksel må ikke åpnes og produktet må
ikke endres på, på noen måte.
• La ikke USB-kabelen bli sittende igjen iladeuttaket
når laderen ikke er ibruk. Ta alltid strømkabelen ut
av uttaket når ladingen er fullført.
Bruk
Obs!
• Laderen er iførste rekke beregnet til lading
av ensåkalt powerbank på dagtid. Da kan
powerbanken lade f.eks. telefonen eller
musikkspilleren om natten.
• Telefonen/musikkspilleren kan selvsagt også
lades på dagtid direkte fra solcelleladeren.
• Når LED-indikatoren lyser med jevnt lys avgir den
også ladestrøm. LED-indikatoren kan ved ugunstige
lysforhold blinke raskt. Hvis den gjør det vil den ikke
avgi noen, eller ujevn ladestrøm. Bruk kun laderen til
lading når den lyser med jevnt lys.
• Husk at laderens kapasitet styres av intensiteten
på sollyset (maks ladestrøm er 1 Aved optimale
forhold).
Stell og vedlikehold
Tørk av laderen med enlett fuktet klut. Bruk et mildt
rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende
kjemikalier.
Feilsøking
Enheten
lades ikke.
• Er sollyset sterkt nok? Kontroller
at LED-indikatoren på USB-
koblingen lyser.
• Er USB-kabelen hel og riktig koblet
til laderen og til den enheten som
skal lades?
• Er enhetens batteri igod stand slik
at det kan lades?
Avfallshåndtering
Spesifikasjoner
Solpanel 6,5 V/6 W
Uteffekt USB 5 V/960 mA
Mål 283×183 mm
1. Plasser laderen så den får optimalt med sollys.
2. Åpne oppbevaringslommen på baksiden av laderen
og koble enUSB-kabel til laderens USB-uttak og
koble til enheten din.
Symbolet viser til at produktet ikke skal
kastes sammen med husholdningsavfallet.
Dette gjelder i hele EØS-området. For å
forebygge eventuelle skader på helse og
miljø, som følge av feil håndtering av avfall,
skal produktet leveres til gjenvinning, slik at
materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull
måte. Benytt miljøstasjonene som er der du
befinner deg eller ta kontakt med forhandler.
De kan se til at produktet blir behandlet på
en tilfredsstillende måte som gagner miljøet.

Suomi
kotisivu: www.clasohlson.fi osoite: Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
Ver. 20171122
Aurinkokennolaturi USB
6 W
Tuotenro 38-8532 Malli ZH1708143
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se
tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten
tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai
kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia,
ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Suojaa laturia/matkapuhelinta suoralta auringonvalolta
latauksen aikana. Laitteet saattavat vahingoittua,
jos ne kuumenevat liikaa.
• Pidä laturi lasten ulottumattomissa.
• Älä altista laturia kosteudelle äläkä upota sitä veteen
tai muuhun nesteeseen.
• Älä altista laturia iskuille, äärimmäisille lämpötiloille
tai pölylle.
• Älä avaa koteloa, äläkä muuta laturia.
• Irrota USB-kaapeli latausliitännästä, kun et käytä
laturia. Irrota kaapeli aina pistorasiasta, kun lataus
on valmis.
Käyttö
Huom.!
• Laturi on tarkoitettu varavirtalähteen lataamisen
päivällä. Varavirtalähdettä voidaan käyttää
yöllä esim. puhelimen tai musiikkisoittimen
lataamiseen.
• Voit myös ladata puhelinta/musiikkisoitinta
suoraan aurinkokennolaturilla päivällä.
• Laturista tulee latausvirtaa vain, kun USB-liitännän
merkkivalo palaa vilkkumatta. Merkkivalo voi vilkkua
nopeasti, jos valaistus ei ole riittävä. Merkkivalon
vilkkuessa laturista ei tule ollenkaan latausvirtaa,
tai se on riittämätöntä. Lataa laitteita vain, kun
merkkivalo palaa vilkkumatta.
• Ota huomioon, että laturin kapasiteetti riippuu täysin
auringonvalon voimakkuudesta. Optimaalisissa
oloissa suurin latausvirta on 1 A.
Huolto ja ylläpito
Pyyhi laturi kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa
puhdistusainetta. Älä käytä liuottimia tai syövyttäviä
kemikaaleja.
Vianhakutaulukko
Liitetty laite
ei lataudu.
• Onko auringonvalo riittävän
voimakasta? Varmista, että
USB-liitännän merkkivalo palaa.
• Onko USB-johto ehjä ja liitetty
kunnolla laturiin ja ladattavaan
laitteeseen?
• Onko laitteen akku siinä kunnossa,
että se voi vastaanottaa latausta?
Kierrättäminen
Tekniset tiedot
Aurinkopaneeli 6,5 V/6 W
Lähtöteho USB 5 V/960 mA
Mitat 283×183 mm
1. Aseta laturi aurinkoiseen paikkaan.
2. Avaa laturin takana oleva tasku ja liitä USB-kaapeli
laturin USB-liitäntään ja ladattavaan laitteeseen.
Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa
laittaa kotitalousjätteen sekaan. Ohje koskee
koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja
terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee
viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan
käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote
käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai
ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.

Deutsch
DEUTSCHLAND - KUNDENSERVICE Hotline: 040 2999 78111 E-Mail: kundenservice@clasohlson.de
Homepage: www.clasohlson.de Postanschrift: Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg
Ver. 20171122
Solarladegerät USB 6 W
Art.Nr. 38-8532 Modell ZH1708143
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung
durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen
und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser
Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
• DiePowerbank/dasMobiltelefon beim Aufladen vor
direkter Sonneneinstrahlung schützen, dieGeräte
können sonst überhitzen.
• DasGerät außer Reichweite von Kindern halten.
• DasGerät von Feuchtigkeit fernhalten und nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• DasProdukt keinen Schlägen und Stößen
oder extrem warmen, kalten oder staubigen
Umgebungen aussetzen.
• Niemals versuchen, dasGehäuse zu öffnen oder
Änderungen am Gerät vorzunehmen.
• Bei Nichtgebrauch sicherstellen, dass kein USB-Kabel
im Ladeausgang steckt. Nach Abschluss des Lade-
vorgangs stets den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Bedienung
Hinweis:
• DasGerät ist in erster Linie dafür vorgesehen,
tagsüber eine sogenannte Powerbank zu laden.
Nachts wird dann diePowerbank zum Laden
des Mobiltelefons/MP3-Players usw. verwendet.
• Es ist natürlich auch möglich, dasTelefon/
den MP3-Player tagsüber direkt über
dasSolarladegerät aufzuladen.
• Es wird nur dann Ladestrom abgegeben, wenn
dieIndikator-LED am USB-Anschluss konstant
leuchtet. DieIndikator-LED kann bei ungünstigen
Lichtverhältnissen schnell blinken. Wenn dies
passiert, wird kein oder nur unregelmäßig
Ladestrom abgegeben. Geräte nur dann laden,
wenn dieIndikator-LED konstant leuchtet.
• Bitte beachten, dass dieKapazität des Ladegerät
von der Intensität der Sonneneinstrahlung abhängt
(max. Ladestrom 1 Abei optimalen Verhältnissen).
Pflege und Wartung
DasGerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen
Chemikalien oder Reinigungslösungen.
Fehlersuche
Dasange-
schlossene Gerät
wird nicht geladen.
• Ist dasSonnenlicht stark
genug? Sicherstellen, dass
dieIndikator-LED am USB-
Anschluss leuchtet.
• Ist dasUSB-Kabel
komplett und ordentlich
andasLadegerät und
daszu ladende Gerät
angeschlossen?
• Sicherstellen, dass der
Akku des Gerätes in gutem
Zustand ist und geladen
werden kann.
Hinweise zur Entsorgung
Technische Daten
Solarmodul 6,5 V/6 W
Sekundär-
spannung USB 5 V/960 mA
Maße 283 x 183 mm
1. DasLadegerät so aufstellen, dass es optimal von
der Sonne bestrahlt wird.
2. DieAufbewahrungstasche ander Geräterückseite
öffnen und ein USB-Kabel anden USB-Anschluss
des Gerätes sowie andaszu ladende Gerät anschließen.
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt
nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall
entsorgt werden darf. Dies gilt in der
gesamten EU. Um möglichen Schäden für
die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen,
die durch fehlerhafte Abfallentsorgung
verursacht werden, soll dieses Produkt
auf verantwortliche Weise recycelt werden
um die nachhaltige Wiederverwertung
von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Bei der Rückgabe des Produktes
bitte die vorhandenen Recycling- und
Sammelstationen benutzen oder den Händler
kontaktieren. Dieser kann das Produkt auf
eine umweltfreundliche Weise recyceln.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Exibel Batteries Charger manuals