Exido 246-039 User manual

DK KØKKENMASKINE MED KØDHAKKER ............................... 2
SE HUSHÅLLSASSISTENT MED KÖTTKVARN.......................... 6
NO KJØKKENMASKIN MED KJØTTKVERN............................... 10
FI YLEISKONE, JOSSA LIHAMYLLY........................................ 14
UK KITCHEN MACHINE WITH MEAT GRINDER......................... 18
DE KÜCHENMASCHINE MIT FLEISCHWOLF............................. 22
PL ROBOT KUCHENNY Z MASZYNKĄ DO MIELENIA MIĘSA..... 26
246-039 / 246-040
www.adexi.eu

2
3
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat,
beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før
du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden
at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om apparatets
funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Generelt
• Forkertbrugafapparatetkanmedførepersonskade
og beskadige apparatet.
• Anvendkunapparatettildet,deterberegnettil.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår
som følge af forkert brug eller håndtering (se også
under Reklamationsbestemmelser).
• Apparateterudelukkendeberegnettil
husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes
udendørs eller til erhvervsbrug.
• Apparatetmåkunsluttestil230V,50Hz.
• Apparatetsmotordel,ledningogstikmåikke
nedsænkes i vand, og der må ikke trænge vand ind i
motordelen.
• Røraldrigvedapparatet,ledningenellerstikketmed
våde eller fugtige hænder.
• Udsætikkeapparatetfordirektesollys,høje
temperaturer, fugt, støv eller ætsende stoffer.
• Forladikkeapparatet,nårdetertændt.
• Nårapparateteribrug,børdetholdesunder
konstant opsyn. Børn bør altid holdes under opsyn,
når apparatet anvendes.
• Apparatetindeholderskarpedeleogbøropbevares
utilgængeligt for børn.
• Brugkuntilbehør,derfølgermedapparatetellerer
anbefalet af producenten.
• Nårapparateteribrug,børdetholdesunder
konstant opsyn. Børn bør altid holdes under opsyn,
når apparatet anvendes, for at sikre, at de ikke leger
medapparatet.Apparateterikkelegetøj.
• Apparatetmåikkebrugesafpersonermednedsat
følsomhed, fysiske eller mentale handicap, eller
personer,somikkeeristandtilatbetjeneapparatet,
medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af
en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Brug af apparatet
• Anbringaltidapparatetpåettørt,plantogstabilt
underlag på god afstand af bordkanten.
• Brugikkeapparatet,hvisrøreskålen,
kødhakkerhuset eller de øvrige tilbehørsdele er
beskadiget.
• Sørgfor,attilbehørsdeleneermonteretkorrektog
sidder ordentligt fast, før du tænder for apparatet.
• BrugALDRIGngrene,køkkenredskaber
eller lignende til at skubbe fødevarer ned i
påfyldningsrøret i kødhakkerhuset! Brug den
medfølgende nedstopper.
• StikALDRIGngrene,køkkenredskabereller
lignende ind i apparatets åbninger.
• Holdhænderogkøkkenredskaberpåafstandaf
piskerneogdejkrogen,mensapparatetkører.
• RørALDRIGveddebevægeligedele,førapparatet
er standset helt.
• Paspåikkeatberøreknivbladeneellerandreskarpe
dele under brug og rengøring!
• Slukaltidforapparatet,ogtagstikketudaf
stikkontakten, før du skifter tilbehør.
• Monteraltidbeskyttelsesdækslet,nårduikkebruger
tilbehørsudtaget.
Ledning og stik
• Ladikkeledningenhængeudoverbordkanten.
• Kontrollér,atdetikkeermuligtattrækkeieller
snuble over apparatets ledning eller en eventuel
forlængerledning.
• Holdledningenogapparatetvækfravarmekilder,
varme genstande og åben ild.
• Tagstikketudafstikkontakten,førduskifter
tilbehør, før rengøring, og hvis apparatet ikke er i
brug. Undlad at trække i ledningen, når du tager
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om selve
stikket.
• Sørgfor,atledningenerrulletheltud.
• Ledningenmåikkebøjesellerviklesomkring
apparatet.
• Kontrollérjævnligt,omledningenellerstikketer
beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er
tilfældet, eller hvis det har været tabt eller er blevet
beskadiget på anden måde.
• Hvisapparatet,ledningenellerstikketerbeskadiget,
skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres
af en autoriseret reparatør. Forsøg aldrig at
reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis
der er tale om en reparation, der falder ind under
reklamationsretten. Hvis der foretages uautoriserede
indgreb i apparatet, bortfalder reklamationsretten.
DK

2
3
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Arm
2. Betjeningspanel
3. Tilbehørsaksel (ikke synlig på billedet)
4. Udløserknap til arm
5. Motordel
6. Hulskiver (3 stk.)
7. Dejkrog
8. Dejspade
9. Ballonpiskeris
10. Nedstopper
11. Kødhakkerhus
12. Ringmøtrik til kødhakkerhus
13. Silikonemuffe til snegl
14. Bakke
15.4-bladetkniv
16. Snegl
17. Beskyttelsesdæksel
18. Røreskål
19. Låg
20. Tilbehørsudtag (under dækslet)
21. Stænkskærm
Betjeningspanel
a. Knap til hastighed 1
b. Knap til hastighed 2
c. Knap til hastighed 3
d. Knap til hastighed 4
e. Tænd/sluk-knap
FØR FØRSTE ANVENDELSE
• Fjernaltindpakningsmaterialet.
• Vaskalledele,derkommerikontaktmedfødevarer,
inden du anvender apparatet første gang (eller efter
længere tids opbevaring uden brug).
• Foratfjerneeventuellemetalresterfraproduktionen
anbefalesdetatmonteresnegl(16),kniv(15)
og hulskive (6) i kødhakkerhuset (11) og lade
apparatet køre i ca. 2 minutter med hver hulskive
uden fødevarer. Rengør herefter tilbehørsdelene, før
apparatet tages i brug.
BRUG AF KØKKENMASKINEN
Samling
1. Stilmotordelen(5)påetplantunderlag,f.eks.et
køkkenbord,ogkontrollér,atdenstårstabilt.
2. Sørg for, at beskyttelsesdækslet (17) er monteret i
tilbehørsudtaget (20).
3. Drejudløserknappentilarmen(4)meduret.Armen
(1) vipper op.
4. Monterlåget(19)påarmen,ogdrejdetlet,sådet
låses på plads.
5. Monterrøreskålen(18)ifordybningenpå
motordelensbase.Drejskålenletmeduret,såden
går på plads.
6. Fyld de ønskede fødevarer i røreskålen.
7. Monter det ønskede tilbehør (7 med 21, 8 eller 9) på
tilbehørsakslen (3) på undersiden af armen.
o Dejkrogen(7)brugestiltungdej,farsogandre
krævende ælteopgaver. Monter stænkskærmen
(21)pådejkrogensomvistpåbilledet.Drej,
og fastgør krogen. Stænkskærmen (21) kan
forhindre,atdejenkravleropaddejkrogen.
o Dejspaden(8)brugestilatrøreletteredejtyper
sammen.
o Ballonpiskeriset(9)brugestilpiskningaføde,
æggehvider etc.
Vend tilbehøret, så tapperne på akslen er ud
for fordybningerne på tilbehørets overkant. Tryk
tilbehøretopmodarmen,ogdrejdetsamtidigmod
uret, så tapperne går i indgreb, og tilbehøret låses
ordentligt på plads. Tilbehøret må ikke sidde løst
eller kunne trækkes af.
8. Sænk armen, så den låses på plads med et klik.
Låget skal slutte tæt til røreskålen, ellers er det
monteret forkert.
9. Apparatet er nu klar til brug.

4
5
Piskning, æltning og sammenrøring
1. Tændapparatetvedattrykkepåtænd/sluk-
knappen (e).
2. Dukanjusterehastighedenvedhjælpafdere
hastighedsknapper(a-d).Hastighed1(a)erden
lavestehastighed,oghastighed4(d)erdenhøjeste.
Se tabellen med anbefalinger vedrørende hastighed,
tid og kapacitet nedenfor.
3. Hvisduskalskraberøreskålenundervejs,
skal tilbehøret først være standset helt. Brug
dejskraberen,aldrigngrene.
4. Slukapparatetvedattrykkepåtænd/sluk-knappen,
når du er færdig med at røre. Sluk altid på kontakten
og tag stikket ud, før du skifter tilbehør eller skiller
apparatet ad.
5. Viparmenopvedhjælpafudløserknappen.
6. Afmontertilbehøretvedatdrejedetmeduret.
7. Fjernrøreskålen.
BRUG AF KØDHAKKEREN
Samling
1. Stil motordelen på et plant underlag, f.eks. et
køkkenbord,ogkontrollér,atdenstårstabilt.
2. Sørg for, at armen er vippet ned og låst på plads.
3. Fjernbeskyttelsesdæksletfratilbehørsudtaget.Drej
dækslet, så den hvide pil står
ud for den sorte cirkel, og løft
dækslet af.
4. Monter sneglen i
kødhakkerhuset med den
tynde metalstuds udad, og tryk
den helt i bund.
5. Montersilikonemuffen(13)på
sneglens studs (se billedet).
6. Monter kødhakkerhuset i
tilbehørsudtaget, så den hvide
pil står ud for den sorte cirkel.
Drejhusettillodretposition,så
den hvide pil kommer til at stå
ud for den sorte pil.
7. Monterden4-bladedeknivpå
sneglens studs (se billedet).
Skærenes skarpe kant skal
vende ud mod hulskiven.
8. Monter en af de tre hulskiver
oven på kniven (se billedet).
Vend skiven, så de to
fordybninger sidder ud for
tapperne på kødhakkerhuset.
9. Du kan opnå forskellig
konsistens ved at vælge hhv.
denne,mellemneoggrove
hulskive.
10. Monter ringmøtrikken (12) over
hulskiven på kødhakkerhuset
(sebilledet).Drejdenmed
uret for at spænde den fast.
Møtrikken skal holde hulskiven
ordentligt på plads, men må
ikke strammes for meget.
11. Monter bakken (14) på
kødhakkerhuset, så den brede
ende sidder over apparatets
motordel.
12. Apparatet er nu klar til brug.
Hakning af kød
1. Skær det kød, der skal hakkes, i mindre stykker, der
passer ned i påfyldningsrøret. Brug tern eller strimler
medenbreddepåca.2,5cm.
2. Anbring kødet på bakken.
3. Anbring røreskålen eller en anden beholder under
kødhakkerhusets åbning.
4. Tændapparatetvedattrykkepåtænd/sluk-
knappen.
5. Dukanjusterehastighedenvedhjælpafde
rehastighedsknapper.Seogsåtabellenmed
anbefalinger vedrørende hastighed ovenfor.
6. Kom et stykke kød ned i påfyldningsrøret, og tryk
vedhjælpafnedstopperen(10)forsigtigtkødet
gennem apparatet. Tryk ikke for hårdt, da det kan
beskadige apparatet.
7. Slukapparatetvedattrykkepåtænd/sluk-knappen,
når du er færdig med at hakke. Sluk altid på
kontakten og tag stikket ud, før du skifter tilbehør
eller skiller apparatet ad.
8. Afmonterkødhakkerenvedatdrejehuset,såden
hvide pil står ud for den sorte cirkel, og løft huset af.
9. Monter beskyttelsesdækslet over tilbehørsudtaget
igen.
VIGTIGT!
• Fjernaltidben,brusk,senerogsværfrakødet,før
det hakkes.
• Dybfrosnemadvarerskaloptøsgrundigt,førde
hakkes.
• Kødhakkerenmåkunanvendestilathakkekød.
Undgå at hakke fødevarer, der bliver meget klæge,
f.eks. fødevarer, der indeholder rasp, da dette kan
ødelægge apparatet.
• Ladikkekødhakkerenkøre
imereend15minutter
ad gangen. Hvis du lader
kødhakkeren køre for
længe ad gangen uden
pause, kan det reducere
apparatets levetid. Hold
en pause på mindst
20 minutter, efter at
kødhakkerenharkørti15minutter.
Tilbehør Hastighed Tid Kapacitet
Dejkrog 1. 2 1½ min. ved
hastighed1og6-8
min. ved hastighed 2
1500gmelog750
ml vand
Dejspade 1. 3 1½ min. ved
hastighed1og6-8
min. ved hastighed 3
ingredienser til
kagedejenmed
6 æg
Ballonpiskeris 4 10 min. 8 æggehvider eller
6dløde
Kødhakker 3. 4

4
5
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på
følgende punkter:
• Tagstikketudafstikkontakten,ogladapparatet
køle helt af, før du rengør det.
• Apparatetsmotordelmåikkenedsænkesivand,og
der må ikke trænge vand ind i den.
• Rengørmotordelenvedattørredenafmeden
fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til
vandet, hvis apparatet er meget snavset.
• Brugikkestålsvampe,skuresvampeellernogen
former for stærke, opløsende eller slibende
rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da
detkanødelæggeapparatetsudvendigeoverader.
• Skilapparatetad,ogrengøralletilbehørsdelene
separat. Kødhakkerhuset og apparatets øvrige
dele kan vaskes i varmt vand tilsat opvaskemiddel.
Skålen og tilbehørsdelene i plast kan vaskes i
opvaskemaskine. Sørg dog for, at delene ikke sidder
i spænd i opvaskemaskinen, da de i så fald kan gå
ud af facon.
• Paspåikkeatberøreknivbladeneellerandreskarpe
dele under rengøringen!
• VIGTIGT!Ladapparatettørreheltefterrengøring,
inden det bruges igen. Apparatet må ikke bruges,
hvis det er fugtigt.
• Detanbefalesefterrengøringatsmørehulskiverne
med vegetabilsk olie og pakke dem ind i
smørrebrødspapir for at forebygge misfarvning og
rust.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk,atdetteAdexi-produkterforsynetmeddette
symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen
med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
IhenholdtilWEEE-direktivetskalhvermedlemsstat
sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og
genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdningeriEUkangratisaeverebrugtudstyr
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til
den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du
køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og
elektronisk affald.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsretten gælder ikke:
• hvisovennævnteikkeiagttages
• hvisderharværetforetagetuautoriseredeindgrebi
apparatet
• hvisapparatetharværetmisligholdt,udsatforen
voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
• hvisfejliapparateteropståetpågrundaffejlpå
ledningsnettet.
Daviheletidenudviklervoresprodukterpåfunktions-
og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage
ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du
ikkekanndesvarpåidennebrugsanvisning,ndes
svaretmuligvispåvoreshjemmesidewww.adexi.dk.
Dundersvaretvedatklikkepå”Spørgsmål&svar”
imenuen”Forbrugerservice”,hvordeofteststillede
spørgsmål er vist.
Påvoreshjemmesidenderduogså
kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os
vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
Vitagerforbeholdfortrykfejl.

6
7
SE
INTRODUKTION
Förattduskallfåutsåmycketsommöjligtavdinnya
apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning
innan du använder apparaten första gången. Var
speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi
rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen
så att du kan använda den som referens senare.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Allmänt
• Felaktiganvändningavdenhärapparatenkan
orsaka personskador och skador på apparaten.
• Användendastapparatenfördessavsedda
ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador
somuppstårtillföljdavfelaktiganvändningeller
hantering (se även Garantivillkor).
• Endastförhemmabruk.Fårejanvändasför
kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Fårendastanslutastill230V,50Hz.
• Sänkaldrignedapparat,sladdellerkontaktivatten
och vatten får heller inte tränga in i motordelen.
• Röraldrigvidapparaten,sladdeneller
stickkontakten med våta eller fuktiga händer.
• Utsättinteapparatenfördirektsolljus,höga
temperaturer, fukt, damm eller frätande ämnen.
• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenärigång.
• Hållapparatenunderständiguppsiktunder
användning. Håll ett öga på barn i närheten.
• Apparateninnehållervassadelar–förvarasutom
räckhåll för barn.
• Användendastmedföljandetillbehörellersådana
som rekommenderas av tillverkaren.
• Hållapparatenunderständiguppsiktunder
användning.Barnsombennersiginärhetenav
apparaten när den är i bruk bör hållas under uppsyn.
Apparaten är inte en leksak.
• Apparatenfårinteanvändasavpersoner
med nersatt känslighet, fysiska eller mentala
funktionshinder eller personer som är oförmögna
att använda apparaten, såvida de inte övervakas
eller instrueras av en person som ansvarar för deras
säkerhet.
Användning
• Placeraalltidapparatenpåetttorrt,jämntoch
stadigt underlag, långt bort från kanter.
• Användinteapparatenomblandarskål,
köttkvarnens stomme eller övriga tillbehör är
skadade.
• Kontrolleraatttillbehörenärsäkertochkorrekt
monterade innan du sätter på apparaten.
• AnvändALDRIGngrarna,köksredskapeller
liknande för att trycka ned ingredienser i matarröret
påköttkvarnensstomme!Använddenmedföljande
påmataren.
• StoppaALDRIGinngrar,köksredskapeller
liknande i apparatens öppningar.
• Hållhänderochköksredskapbortafrånvispareller
degkrokar medan apparaten är igång.
• RörALDRIGvidapparatensrörligadelarförrände
har stannat helt.
• Varnogamedattintevidröraknivbladellerandra
vassa delar under användning och rengöring.
• Stängalltidavapparatengenomattdrautsladden
från eluttaget innan du byter tillbehör.
• Sättalltidpåskyddetnärduinteanvänder
tillbehörsuttaget.
Sladd och kontakt
• Låtintesladdenhängautöverkantenpå
arbetsunderlaget.
• Kontrolleraattingenriskerarattsnubblaöver
sladden eller en eventuell förlängningssladd.
• Undvikatthasladdenochapparateninärhetenav
värmekällor, heta föremål och öppna lågor.
• Kopplaurkontakteninnandubytertillbehör,rengör
apparaten eller är den inte ska användas. Undvik
att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur
vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället.
• Setillattsladdenharvecklatsuthelt.
• Sladdenfårintesnurrasellervirasruntapparaten.
• Kontrolleraregelbundetattvarkensladdeller
kontakt är skadade. Använd inte apparaten om de
är skadade eller om apparaten har tappats eller
blivit skadad på något sätt.
• Omapparaten,sladdenellerkontaktenhar
skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker
inspektera dem och vid behov reparera dem.
Försökaldrigrepareraapparatensjälv.Kontakta
inköpsstället för reparationer som täcks av garantin.
Ejauktoriseradereparationerellerändringarpå
apparaten gör garantin ogiltig.

6
7
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Arm
2. Knappsats
3. Motoraxel(ejsynligpåbild)
4. Frigöringsknapp för arm
5. Motordel
6. Köttskärmar (3 st.)
7. Degkrokar
8. Degvisp
9. Ballongvisp
10. Påmatare
11. Köttkvarnens stomme
12. Ringmutter till köttkvarnens stomme
13. Silikonkoppling för spiral
14. Köttråg
15.Kniv
16. Spiral
17. Skyddslucka
18. Blandarskål
19. Lock
20. Tillbehörsuttag (under skydd)
21. Stänkskydd
Knappsats
a. Hastighetsknapp 1
b. Hastighetsknapp 2
c. Hastighetsknapp 3
d. Hastighetsknapp 4
e. PÅ/AV-knapp
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tabortalltemballage.
• Innanapparatenanvändsförförstagångeneller
efter en lång tids förvaring ska alla delar som
kommer i kontakt med livsmedel rengöras.
• Förattfåborteventuellametallrestersomkanråka
ha blivit kvar efter tillverkningen, rekommenderar vi
attdusätterpåspiral(16),kniv(15)ochköttskärm
(6) på köttkvarnens stomme (11) och låter apparaten
gå i två minuter utan att tillsätta något livsmedel.
Upprepa detta med alla köttskärmar. När du är klar,
rengör tillbehören innan de används.
ANVÄNDA HUSHÅLLSASSISTENTEN
Montering
1. Placeramotordelen(5)påenplanyta,t.ex.en
köksbänk och se till att den står stadigt.
2. Kontrollera att skyddet (17) sitter på tillbehörsuttaget
(20).
3. Vrid frigöringsknappen för armen (4) medsols.
Armen (1) fälls uppåt.
4. Sätt på locket (19) på armen och vrid det en aning,
så att det låses på plats på ett säkert sätt.
5. Monterablandarskålen(18)ifördjupningenpå
motordelsbasen. Vrid blandarskålen en aning
medsols, så att den låses på plats.
6. Lägg ingredienserna i mixern.
7. Sätt på önskat tillbehör (7 med 21, 8 or 9) på
motoraxeln (3) på undersidan av armen.
o Degkroken (7) används för kraftiga degar, malet
köttellerandrakrävandeknådningsjobb.Sätt
på stänkskyddet (21) på degkroken enligt bilden.
Vrid och sätt fast degkroken. Stänkskyddet
(21) hindrar degen från att krypa högst upp på
degkroken.
o Degvispen (8) används för att blanda lättare
degar.
o Ballongvispen (9) används för att vispa grädde,
äggvitor mm.
Vrid på tillbehöret så att tapparna på axeln riktas in
medfördjupningarnapåtillbehöretsövrekant.Tryck
tillbehöret mot armen och vrid det samtidigt motsols
tills tapparna får fäste och tillbehöret låses på plats
på ett säkert sätt. Tillbehöret får inte sitta löst och
du ska heller inte kunna dra loss det.
8. Sänkarmensåattdenlåsesfastmedettklickljud.
Locket måste sluta tätt på blandarskålen, annars
sitter det fel.
9. Nu är apparaten klar att användas.

8
9
Vispa, knåda och blanda
1. SättpåapparatengenomatttryckapåPÅ/AV-
knappen (e).
2. Väljönskadhastighetmeddefyra
hastighetsknapparna(a-d).Hastighetsknapp1
(a) är långsammast, och hastighetsknapp 4 (d) är
snabbast. Rekommenderade hastigheter, tid och
kapacitet anges i tabellen nedan.
3. Om du behöver skrapa blandarskålens insida, vänta
tills tillbehöret har stannat helt! Använd spateln,
aldrigngrarna!
4. Du stänger av apparaten genom att trycka på PÅ/
AV-knappennärduärfärdigmedblandningen.
Stäng av apparaten med strömbrytaren och dra ut
kontakten innan du byter tillbehör, monterar isär
apparaten eller när den inte ska användas.
5. Fällupparmenmedfrigöringsknappenförarmen.
6. Lossa tillbehöret genom att vrida det medsols.
7. Ta bort blandarskålen.
ANVÄNDA KÖTTKVARNEN
Montering
1. Placera motordelen på en plan yta, t.ex. en
köksbänk och se till att den står stadigt.
2. Kontrollera att armen är
nerfälld och säkert låst på
plats.
3. Ta bort skyddet från
tillbehörsuttaget. Vrid på
skyddet så att den vita pilen
passas in med den svarta
cirkeln och ta av skyddet.
4. Montera spiralen i
köttkvarnens stomme med
den tunna metallkopplingen
utåt, och tryck den bestämt på
plats.
5. Monterasilikonkopplingen(13)
på spiralanslutningen (se bild).
6. Montera köttkvarnens stomme
i tillbehörsuttaget, så att den
vita pilen är inpassad med
den svarta cirkeln. Vrid den till
vertikalt läge, så att den vita pilen är inpassad med
den svarta pilen.
7. Montera kniven på
spiralanslutningen (se bild).
Knivens vassa kanter ska peka
mot köttskärmen.
8. Sätt på en av de tre
köttskärmarna ovanpå kniven
(se bild). Vrid köttskärmen så
attdetvåfördjupningarnaär
inriktade med tapparna på kvarnstommen.
9. Väljenköttskärmsompassarfördenönskade
konsistensen.Dukanvälja
mellann,mediumochgrov.
10. Montera ringmuttern (12) över
köttskärmen på köttkvarnens
stomme (se bild). Vrid medsols
för att låsa den på plats.
Ringmuttern måste hålla
köttskärmen stadigt på plats.
Men spänn den inte för hårt.
11. Sätt på köttråget (14) på
köttkvarnens stomme så att den breda delen
hamnar ovanför apparatens motordel.
12. Nu är apparaten klar att användas.
Mala kött
1. Skär upp köttet i mindre bitar, så att bitarna kan
stoppas ner i matarröret. Tärna eller skär köttet till
cirka2,5cmbredastrimlor.
2. Lägg bitarna på tråget.
3. Ställ blandarskålen eller liknande under öppningen
på köttkvarnens stomme.
4. SättpåapparatengenomatttryckapåPÅ/AV-
knappen.
5. Väljönskadhastighetmeddefyra
hastighetsknapparna. Rekommenderade
hastigheter anges i tabellen ovan.
6. Köttbitarna rör sig ner genom matarröret. Tryck
försiktigt ner dem med påmataren (10). Tryck inte för
hårt, då kan apparaten ta skada.
7. Du stänger av apparaten genom att trycka på PÅ/
AV-knappennärduärfärdigmedköttmalningen.
Stäng av apparaten med strömbrytaren och dra ut
kontakten innan du byter tillbehör, monterar isär
apparaten eller när den inte ska användas.
8. Du tar av köttkvarnen genom att vrida dess stomme
så att den vita pilen passas in med den svarta
cirkeln, och därefter tar du av den.
9. Sätt tillbaka skyddet på tillbehörsuttaget.
VIKTIGT!
• Taalltidbortben,senor,svålochandrasegadelar
innan du mal köttet.
• Frystalivsmedelmåstevaraheltupptinadeinnandu
maler dem.
• Köttkvarnenfårendastanvändasförattmalakött.
Malintepastejliknandemat,dvs.matsominnehåller
brödsmulor, eftersom det kan skada apparaten.
• Köraldrigslipmaskinen
kontinuerligt i mer än
15minuter.Omdukör
maskinen kontinuerligt
för länge utan paus, kan
det förkorta maskinens
livstid. En paus på minst
20 minuter krävs om
slipmaskinenkörtsi15
minuter.
Tillbehör: Hastighet Tillagningstid Kapacitet
Degkrok 1. 2 1½ min. vid hastighet
1och6-8min.vid
hastighet 2
1500gmjöloch
750mlvatten
Degvisp 1. 3 1½ min. vid hastighet
1och6-8min.vid
hastighet 3
ingredienser till
kaksmet med
6 ägg
Ballongvisp 4 10 min. 8 äggvitor eller
6 dl grädde
Köttkvarn 3.4

8
9
RENGÖRING
Närdurengörapparatenbördutänkapåföljande:
• Drautkontaktenureluttagetochlåtapparaten
svalna innan du rengör den.
• Sänkintenerapparatenivattenochsetillattinget
vatten tränger in i apparaten.
• Rengörmotordelengenomatttorkaavdenmeden
fuktig trasa. Lite rengöringsmedel kan användas om
apparaten är mycket smutsig.
• Användaldrigenskursvamp,stålullellernågon
form av starka lösningsmedel eller slipande
rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom
det kan skada apparatens utsida.
• Taisärapparatenochrengörallatillbehörseparat.
Köttkvarnens stomme och andra delar kan diskas
med diskmedel i varmt vatten. Skålen och alla
tillbehör av plast kan diskas i maskin. Se till att
delarna inte sitter alltför hårt fast i diskmaskinen
eftersom det kan ändra deras form.
• Varnogamedattintevidröraknivbladellerandra
vassa delar under användning och rengöring.
• VIKTIGT!Låttorkaheltefterrengöringinnandu
använder den igen. Använd inte apparaten om den
är fuktig.
• Virekommenderarattdusmörjerköttskärmarna
medvegetabiliskoljaefterrengöring,ochattdu
förvarar dem i fettsäkert papper för att minimera
risken för rost och missfärgning.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING
AV DENNA PRODUKT
LäggmärketillattdennaAdexi-produktärmärktmed
följandesymbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop
med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste
kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriskaellerelektroniskadelarkräverattvarje
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervinning av
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan använda
apparateråterlämnastillåterförsäljarenommanköper
nyaprodukter.Kontaktadinåterförsäljare,distributör
eller lokala myndighet för ytterligare information om
hantering av avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
• ovanståendeinstruktionerinteharföljts
• apparatenharmodierats
• apparatenharblivitfelhanterad,utsattsförvårdslös
behandling eller fått någon form av skada
• apparatenärtrasigpågrundavfelaktig
nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss rätten
till ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen
av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna
bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på
www.adexi.se.
Gåtillmenyn”Kundservice”ochklickapå”Vanliga
frågor”förattläsafrågorsomställsofta.
På webbplatsen hittar du också kontaktinformation
om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska
problem, reparationer, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

10
11
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye
apparatetditt,bervideglesenøyegjennomdenne
bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt
merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Generelt
• Feilaktigbrukavapparatetkanføretilpersonskader
og skader på apparatet.
• Apparatetmåikkebrukestilandreformålenndet
er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for
skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering (se
også garantibetingelsene).
• Apparateterbareberegnetpåbrukiprivate
husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs
eller kommersiell bruk.
• Apparatetskalbaretilkobles230V,50Hz.
• Apparatet,ledningenellerstøpseletmåaldrilegges
i vann, og det må ikke komme vann inn i motordelen
på apparatet.
• Ikketapåapparatet,ledningenellerstøpseletmed
våte eller fuktige hender.
• Ikkeutsettapparatetfordirektesollys,høye
temperaturer, fuktighet, støv eller etsende stoffer.
• Gåaldrifraapparatetmensdetstårpå.
• Holdapparatetunderoppsiktnårdeteribruk.Hold
barn under oppsikt.
• Apparatetinneholderskarpedeler–oppbevares
utilgjengeligforbarn.
• Brukkuntilbehørsomfølgermedapparateteller
som anbefales av produsenten.
• Holdapparatetunderoppsiktnårdeteribruk.Hold
etøyemedbarnsombennerseginærhetenav
apparatet mens det er i bruk. Apparatet er ikke et
leketøy.
• Apparatetskalikkebrukesavpersonermed
redusert sensitivitet, fysiske eller psykiske
funksjonshemmingerelleravpersonersomikkekan
bruke apparatet, med mindre de er under tilsyn av
eller får anvisninger av en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet.
Bruk
• Plasseralltidapparatetpåentørr,jevnogstødig
overateogigodavstandfraallekanter.
• Ikkebrukapparatethvisblandebollen,kjøttkvernen
eller det øvrige tilbehøret er skadet.
• Passpåattilbehøreterriktigogfastmontertførdu
slår på apparatet.
• IKKEbrukngrer,kjøkkenredskaperellerlignendetil
åtrykkeingrediensernedmaterøretikjøttkvernen!
Bruk presseredskapet som følger med.
• IKKEstikkngrer,kjøkkenredskaperellerlignende
inn i åpningene på apparatet.
• Holdhenderogkjøkkenredskaperunnavispereller
eltekroker mens maskinen går.
• IKKErørbevegeligedeleriapparatetføralthar
stanset helt.
• Værforsiktigsåduikketarpåbladeneellerskarpe
delerunderbrukogrengjøring.
• Slåalltidavapparatetvedåtrekkeutstøpseletfør
du skifter tilbehør.
• Settalltidpåbeskyttelsesdekseletnårduikke
bruker tilbehørsfatningen.
Ledning og støpsel
• Sørgforatledningenikkehengeroverkantenav
arbeidsbenken.
• Kontrolleratdetikkeermuligådraellersnublei
ledningenellerenev.skjøteledning.
• Holdledningenogapparatetunnavarmekilder,
varmegjenstanderogåpenild.
• Trekkutkontaktenførdubyttertilbehørellergjør
rent, og når apparatet ikke er i bruk. Ikke dra i
ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten.
Ta i stedet godt tak i støpselet.
• Kontrolleratledningenertrukketheltut.
• Ledningenmåikketvinnesellerviklesrundt
apparatet.
• Kontrollerregelmessigatledningenogstøpselet
ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette
skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet
eller er skadet på annen måte.
• Dersomapparatet,ledningenellerstøpseleter
skadet, skal disse undersøkes og om nødvendig
repareres av en autorisert reparatør. Ikke forsøk
å reparere apparatet selv. Kontakt forretningen
dukjøpteapparatetivedgarantireparasjoner.
Uautorisertereparasjonerellerendringervilføretilat
garantienikkegjelder.
NO

10
11
BESKRIVELSE AV APPARATETS DELER
1. Arm
2. Betjeningspanel
3. Motorspindel (vises ikke på bildet)
4. Frigjøringsknapptilarm
5. Motor
6. Kjøttsiler(3stk.)
7. Eltekroker
8. Flat visp
9. Ballongvisp
10. Presseredskap (tamper)
11.Kjøttkvern
12.Ringmuttertilkjøttkvern
13. Silikonhylse til kvernskrue
14.Kjøttbrett
15.Kniv
16. Kvernskrue
17. Beskyttelsesdeksel
18. Blandebolle
19. Lokk
20. Tilbehørsfatning (under dekselet)
21. Sprutbeskyttelse
Betjeningspanel
a. Hastighet1-knapp
b. Hastighet2-knapp
c. Hastighet3-knapp
d. Hastighet4-knapp
e. AV/PÅ-knapp
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG
• Fjernallemballasje.
• Førdutarapparatetibrukførstegang,elleretterat
det ikke har vært i bruk på en stund, skal du vaske
alle delene som kommer i direkte kontakt med mat.
• Foråfjernemetallrestersomkanhablittliggende
etterproduksjonsprosessen,anbefalerviatdu
montererkvernskruen(16),kniven(15)ogkjøttsilen
(6)ikjøttkvernenogkjørerapparatetitominutter
utenåtilsettemat.Gjentamedhverkjøttsil.Rengjør
tilbehøret før bruk når du er ferdig.
BRUKE KJØKKENMASKINEN
Montering
1. Plassermotordelen(5)påetplantunderlag,f.eks.
enkjøkkenbenk,ogsørgforatdenstårstøtt.
2. Kontroller at beskyttelsesdekselet (17) er montert på
tilbehørsfatningen (20).
3. Dreifrigjøringsknappentilarmen(4)medklokken.
Armen (1) vipper opp.
4. Monter lokket (19) på armen, og drei det litt så det
låses forsvarlig på plass.
5. Monterblandebollen(18)ifordypningenpåsokkelen
til motordelen. Drei blandebollen litt med klokken, så
den låses på plass.
6. Ha maten i blandebollen.
7. Monter ønsket tilbehør (7 med 21, 8 eller 9) på
motorspindelen (3) på undersiden av armen.
o Brukeltekroken(7)tiltungdeig,kjøttdeig
ogandrekrevendeeltejobber.Monter
sprutbeskyttelsen (21) på eltekroken som vist i
guren.Dreiogfestkroken.Sprutbeskyttelsen
(21) hindrer at deigen setter seg øverst på
kroken.
o Brukdenatevispen(8)tilåblandelettere
deigtyper.
o Brukballongvispen(9)tilåpiskeøte,
eggehviter osv.
Snu tilbehøret slik at pinnene på spindelen er
parallelle med hullene oppe på tilbehøret. Trykk
tilbehøret mot armen samtidig som du dreier det
mot klokken, inntil pinnene kommer i inngrep og
tilbehøret låses forsvarlig på plass. Du skal ikke
kunne trekke tilbehøret løs fra fatningen.
8. Senk armen så den låses på plass med et klikk.
Lokket må slutte tett om blandebollen, ellers er det
ikke montert riktig.
9. Apparatet er nå klart til bruk.

12
13
Visping, elting og blanding
1. Slå på apparatet ved å trykke på
AV/PÅ-knappen(e).
2. Velgønskethastighetmeddere
hastighetsknappene(a-d).Knappen1(a)erden
laveste hastigheten og knappen 4 (d) er den høyeste
hastigheten. Tabellen nedenfor viser anbefalt
hastighet, tid og kapasitet.
3. Hvis du trenger å skrape inne i blandebollen,
må du vente til tilbehøret har stanset helt. Bruk
slikkepotten.Brukaldringrene.
4. SlåavapparatetvedåtrykkepåAV/PÅ-knappen
når du er ferdig med å bruke det. Slå av apparatet
med bryteren og trekk ut kontakten før du bytter
tilbehør, eller før du demonterer apparatet eller det
ikke er i bruk.
5. Vipparmenoppvedhjelpavfrigjøringsknappen.
6. Ta av tilbehøret ved å dreie det med klokken.
7. Fjernblandebollen.
BRUKE KJØTTKVERN
Montering
1. Plasser motordelen (1) på et plant underlag, f.eks.
enkjøkkenbenk,ogsørgforatdenstårstøtt.
2. Kontroller at armen er vippet ned og låst forsvarlig
på plass.
3. Ta av beskyttelsesdekselet
fra tilbehørsfatningen. Drei
dekselet så den hvite pilen
er parallell med den svarte
sirkelen, og ta dekselet av.
4. Monter kvernskruen i
kjøttkvernenmeddentynne
metallkoblingen ut, og trykk
den godt på plass.
5. Montersilikonhylsen(13)på
skruekoblingen(seillustrasjon).
6. Monterkjøttkverneni
tilbehørsfatningen slik at den
hvite pilen er parallell med
den svarte sirkelen. Drei den
til vertikal stilling slik at den
hvite pilen er parallell med den
svarte pilen.
7. Monter kniven på skruekoblingen
(seillustrasjon).Knivensskarpe
kanterskalpekemotkjøttsilen.
8. Monterenavdetrekjøttsilene
på toppen av kniven (se
illustrasjon).Dreikjøttsilenslikat
de to hakkene er parallelle med
pinnenepåkjøttkvernen.
9. Velgkjøttsilenforønsket
konsistens.Dukanvelgen,middelsoggrov.
10. Monter ringmutteren (12) over
kjøttsilenpåkjøttkvernen(se
illustrasjon).Dreimedklokken
for å låse. Ringmutteren må
holdekjøttsilengodtpåplass.
Ikke stram for mye.
11.Monterkjøttbrettet(14)på
kjøttkvernenslikatden
brede delen er plassert over
apparatets motordel.
12. Apparatet er nå klart til bruk.
Kverne kjøtt
1. Skjærkjøttetimindrebitersompasserimaterøret.
Skjærkjøttetica.2,5cmbredeterningereller
strimler.
2. Legg bitene på brettet.
3. Sett blandebollen eller lignende under åpningen i
kjøttkvernen.
4. SlåpåapparatetvedåtrykkepåAV/PÅ-knappen.
5. Velgønskethastighetmeddere
hastighetsknappene. Tabellen ovenfor viser
anbefalte hastigheter.
6. Kjøttbitenegårnedimaterøret.Trykkforsiktigned
med presseredskapet (10). Ikke trykk for hardt, da
apparatet kan skades.
7. SlåavapparatetvedåtrykkepåAV/PÅ-knappen
nårduerferdigmedåkvernekjøttet.Slåav
apparatet med bryteren og trekk ut kontakten før
du bytter tilbehør, eller før du demonterer apparatet
eller det ikke er i bruk.
8. Dudemontererkjøttkvernenvedådreiedenslikat
den hvite pilen er parallell med den svarte sirkelen,
og tar den av.
9. Monter beskyttelsesdekselet over tilbehørsfatningen
igjen.
VIKTIG!
• Fjernalltidben,brusk,senerogfettførskorpe
kvernes.
• Frossenmatmåtinesheltførkverning.
• Kjøttkvernenmåbarebrukestilåkvernekjøtt.
Unngå å kverne matvarer med grøtaktig konsistens,
for eksempel mat som inneholder brødsmuler, da
disse kan skade apparatet
• Ikkelaslipemaskinen
gå kontinuerlig i mer
enn15minutter.Går
slipemaskinen for lenge av
gangen, kan det redusere
maskinens levetid. Beregn
en pause på minst 20
minutter når slipemaskinen
hargåtti15minutter.
Tilbehør: Hastighet Tid Kapasitet
Eltekrok 1. 2 1½ min. på hastighet
1og6-8min.på
hastighet 2
1500gmelog
750mlvann
Flat visp 1. 3 1½ min. på hastighet
1og6-8min.på
hastighet 3
ingredienser til
kakedeigen med
6 egg
Ballongvisp 410 min. 8 eggehviter
eller6dløte
Kjøttkvern 3. 4

12
13
RENGJØRING
Væroppmerksompåfølgendevedrengjøringav
apparatet:
• Trekkstøpseletutavstikkontaktenoglaapparatet
avkjøleførrengjøring.
• Apparatetsmotormåaldrileggesivann,ogdetmå
ikke komme vann inn i apparatet.
• Rengjørmotordelenvedåtørkeoverdenmeden
fuktigklut.Bruklittrengjøringsmiddelhvisapparatet
er svært skittent.
• Ikkebrukskuresvamp,stålullellerandreformerfor
sterkeellerslipenderengjøringsmidlertilårengjøre
apparatet. Slike midler kan ripe opp og ødelegge
apparatetsoverate.
• Demonterapparatetogrengjøralttilbehørethver
forseg.Kjøttkvernenogandredelerkanrengjøres
i varmt såpevann. Bollen og alt tilbehør er laget av
plast og kan vaskes i oppvaskmaskin. Pass på så
delene ikke settes for godt fast i oppvaskmaskinen,
dadetkangjøreatdeforandrerform.
• Værforsiktigsåduikketarpåbladeneellerskarpe
delerunderbrukogrengjøring.
• VIKTIG!Laapparatettørkeheltførdubrukerdet
igjen.Ikkebrukapparatethvisdeterfuktig.
• Vianbefaleratdusmørerkjøttsilenemed
grønnsaksoljeetterrengjøring,oglagrerdemi
fettsikkert papir for å minimere risikoen for rust og
misfarging.
MILJØINFORMASJON
VæroppmerksompåatdetteAdexi-produkteter
merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall, ettersom elektrisk og
elektronisk avfall må avhendes separat.
IhenholdtilWEEE-direktivetskaldetenkelte
medlemslandetsørgeforriktiginnsamling,gjenvinning,
håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr
tilbestemteresirkuleringsstasjonervederlagsfritt.I
enkelte medlemsland kan brukte apparater returneres
tilforhandlerenderdeblekjøpthvisdukjøpernye
produkter på dette stedet. Ta kontakt med forhandleren,
distributøren eller offentlige myndigheter hvis du ønsker
ytterligereinformasjonomhvaduskalgjøremed
elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIVILKÅR
Garantiengjelderikkehvis:
• instruksjoneneoverikkefølges
• apparatetharblittendret
• apparateterbruktfeil,harværtutsattforhard
håndtering eller på en eller annen måte er blitt
skadet
• apparateterdefektpågrunnavfeili
strømtilførselen.
Pågrunnavatviheletidenutviklerfunksjonenog
utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss
retten til å endre produktet uten forvarsel.
OFTE STILTE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke
nnersvarpåidennebruksanvisningen,kandutaen
titt på nettsidene våre på www.adexi.eu.
Gå til menyen "Consumer Service" og klikk på
"Question&Answer" for å se ofte stilte spørsmål.
Seogsåkontaktinformasjonenpånettstedetvårt
hvis du trenger å kontakte oss vedrørende tekniske
problemer,reparasjoner,tilbehørogreservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.

14
15
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn
uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota
turvallisuusohjeisiin.Suosittelemmemyös,ettäsäilytät
nämäohjeet.Näinvoitperehtyälaitteesieritoimintoihin
myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Yleistä
• Tämänlaitteenvirheellinenkäyttövoiaiheuttaa
henkilövahinkojajalaitteenvaurioitumisen.
• Käytälaitettavainsenoikeaankäyttötarkoitukseen.
Valmistajaeiolevastuussavirheellisestäkäytöstä
taikäsittelystäjohtuvistahenkilövahingoistatai
vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot).
• Vainkotitalouskäyttöön.Laitteeteivätsovellu
ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön.
• Laitevoidaankytkeävainverkkoon,jonkajänniteon
230Vjataajuus50Hz.
• Äläkoskaanupotalaitetta,virtajohtoataipistoketta
veteen.Äläpäästävettälaitteenmoottoriosaan.
• Äläkoskelaitteeseen,virtajohtoontaipistokkeeseen
märillä tai kosteilla käsillä.
• Äläaltistalaitettasuoralleauringonvalolle,korkeille
lämpötiloille, kosteudelle, pölylle tai syövyttäville
aineille.
• Äläkoskaanjätälaitettavartioimatta,kunsenvirta
on kytkettynä.
• Valvoainalaitteenkäyttöä.Pidälapsiasilmällä,kun
he käyttävät laitteita.
• Laitesisältääteräviäosia-pidälasten
ulottumattomissa.
• Käytävainlaitteenmukanatoimitettujatai
valmistajansuosittelemialisävarusteita.
• Valvoainalaitteenkäyttöä.Pidäsilmällälapsia,jotka
ovat laitteen lähellä sen ollessa käynnissä. Laite ei
ole leikkikalu.
• Fyysisestijahenkisestiheikothenkilöteivätsaa
käyttäälaitettailman,ettäpaikallaonmuita,jotka
pystyvätvalvomaanjaopastamaanheitälaitteen
käytössä.
Käyttö
• Sijoitalaiteainakuivalle,tasaisellejatukevalle
alustalleriittävänkauasreunoista,jottalaiteeipääse
putoamaan.
• Äläkäytälaitetta,jossekoituskulho,lihamyllynrunko
tai muut varusteet ovat vaurioituneita.
• Varmistaennenlaitteenkäynnistämistä,että
varusteetonkiinnitettyoikeinjatukevasti.
• ÄLÄKOSKAANtyönnäaineksialihamyllyn
syöttöputkeen sormilla, keittiötarvikkeilla tai muilla
vastaavilla! Käytä koneen mukana toimitettua
työnnintä.
• ÄLÄKOSKAANtyönnäsormiasi,keittiötarvikkeita
tms. laitteen aukkoihin.
• Älätyönnäkäsiäsitaikeittiötarvikkeitavispilöidentai
taikinakoukkujenlähelle,kunkoneonkäynnissä.
• ÄLÄKOSKAANkosketalaitteenliikkuviaosiaennen
kuin laite on pysähtynyt kokonaan.
• Varokoskemastateriintaimuihinteräviinosiin
käytönjapuhdistuksenaikana.
• Irrotalaiteainapistorasiastaennenvarusteen
vaihtamista.
• Asetaainasuojakansipaikalleen,kun
varusteliitäntää ei käytetä.
Johto ja pistoke
• Äläannajohdonroikkuatyötasonreunanyli.
• Varmista,etteivirtajohtoontaijatkojohtoonvoi
kompastua.
• Suojaavirtajohtojalaitelämmönlähteiltä,kuumilta
esineiltäjaavotulelta.
• Irrotalaitteenvirtajohtopistorasiastaennen
varusteiden vaihtamista tai puhdistamista tai silloin,
kunlaitettaeikäytetä.Älävedäjohdosta,kun
pistokeirrotetaanpistorasiasta.Otasensijaankiinni
pistokkeesta.
• Varmista,ettäjohtoontäysinojennettuna.
• Virtajohtoaeisaavääntäätaikiertäälaitteen
ympärille.
• Tarkistasäännöllisesti,etteivirtajohtotaipistokeole
vaurioitunut,äläkäkäytälaitetta,josseonpudotettu
tai muuten vahingoittunut.
• Joslaite,johtotaipistokeonvaurioitunut,tarkastuta
laitejakorjautasetarvittaessavaltuutetulla
korjaajalla.Äläyritäkoskaanitsekorjatalaitetta.
Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen,
jostaostitlaitteen.Takuueiolevoimassa,joslaitetta
korjataantaimuunnellaanilmanvaltuuksia.
FI

14
15
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Varsi
2. Ohjauspaneeli
3. Moottorin pyöritysakseli (ei näy kuvassa)
4. Varren vapautuspainike
5. Moottoriosa
6. Reikälevyt (3 kpl)
7. Taikinakoukku
8. Taikinavispilä
9. Pallovispilä
10. Työnnin
11. Lihamyllyn runko
12. Lihamyllyn rungon rengasmutteri
13. Kierreosan silikoniliitin
14.Liha-alusta
15.Yleisterä
16. Kierreosa
17.Suojakansi
18. Sekoituskulho
19. Kansi
20. Varusteliitäntä (kannen alla)
21.Suoja
Ohjauspaneeli
a. Nopeudensäätöpainike 1
b. Nopeudensäätöpainike 2
c. Nopeudensäätöpainike 3
d. Nopeudensäätöpainike 4
e. Virtapainike
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
• Poistakaikkipakkausmateriaali.
• Pesekaikkilaitteenosat,jotkajoutuvatkosketuksiin
ruoka-aineidenkanssa,ennenkuinkäytätlaitetta
ensimmäisen kerran tai kun laitetta käytetään pitkän
käyttötauonjälkeen.
• Laitteeseenvalmistuksessajääneiden
metallihiukkasten poistamiseksi suosittelemme,
ettäasennatkierreosan(16),terän(15)jareikälevyn
(6)lihamyllynrunkoon(11)jakäytätlaitettakahden
minuutinajanlisäämättäsiihenmitäänruoka-aineita.
Toistasamamenettelyjokaisellereikälevylle.Kun
olet valmis, puhdista varusteet ennen niiden käyttöä.
YLEISKONEEN KÄYTTÄMINEN
Kasaaminen
1. Asetamoottoriosa(5)tasaisellealustalle,esimerkiksi
keittiötasolle,javarmista,ettälaiteseisootukevasti
paikallaan.
2. Varmista,ettäsuojakansi(17)onkiinnitetty
varusteliitäntään (20).
3. Käännä varren vapautuspainiketta (4) myötäpäivään.
Varsi (1) kallistuu ylöspäin.
4. Kiinnitäkansi(19)varteenjakäännäsitähieman
siten, että se lukittuu tiukasti paikalleen.
5. Asetasekoituskulho(18)moottoriosan
syvennykseen. Käännä sekoituskulhoa hieman
myötäpäivään siten, että se lukittuu tiukasti
paikalleen.
6. Laitaruoka-aineksettehosekoittimeen.
7. Kiinnitätarvittavatvarusteet(7ja21,8tai9)varren
alapuolella olevaan moottorin pyöritysakseliin (3).
o Taikinakoukkua (7) käytetään taikinoiden,
jauhelihanjamuidenraskaidenseosten
sekoittamiseen.Asetasuoja(21)
taikinakoukkuun kuvassa näkyvällä tavalla.
Käännäjakiinnitäkoukku.Suoja(21)estää
taikinaa nousemasta koukun vartta pitkin.
o Taikinavispilää (8) käytetään kevyiden seosten
sekoittamiseen.
o Pallovispilää (9) käytetään kerman,
munanvalkuaisenjne.vatkaamiseen.
Käännä varustetta siten, että pyöritysakselin
tapit asettuvat varusteen yläreunassa oleviin
syvennyksiin.Painavarustettavarttavastenja
käännä sitä samalla vastapäivään, kunnes tapit
asettuvatsyvennyksiinjavarustelukittuutiukasti
paikalleen.Varusteeisaajäädälöysälleeikäsesaa
irrota vetämällä.

16
17
8. Laske vartta alaspäin siten, että se napsahtaa
paikalleen. Kannen on oltava tiukasti paikallaan
sekoituskulhossa. Muutoin kansi on kiinnitetty
väärin.
9. Laite on nyt käyttövalmis.
Vispaaminen, alustaminen ja sekoittaminen
1. Käynnistä laite painamalla virtapainiketta (e).
2. Valitse haluamasi nopeus nopeudensäätöpainikkeilla
(a–d).Nopeudensäätöpainike1(a)vastaapienintä
nopeuttajanopeudensäätöpainike4(d)suurinta
nopeutta.Suositellutnopeudet,aikajakapasiteetti
esitetään alla olevassa taulukossa.
3. Jos haluat kaapia sekoituskulhon sisältä, odota,
kunnes laite on täysin pysähtynyt. Käytä lastaa, älä
koskaan sormiasi.
4. Kun et enää käytä laitetta, sammuta laite painamalla
virtapainiketta.Sammutalaitevirtakytkimelläja
irrotasenvirtajohtopistorasiastaennenvarusteiden
vaihtamista tai laitteen purkamista tai silloin, kun
laitetta ei käytetä.
5. Kallistavarttaylöspäinvarrenvapautuspainikkeen
avulla.
6. Irrota varuste kääntämällä sitä myötäpäivään.
7. Irrota sekoituskulho.
LIHAMYLLYN KÄYTTÄMINEN
Kasaaminen
1. Aseta moottoriosa tasaiselle
alustalle, esimerkiksi
keittiötasolle,javarmista,
että laite seisoo tukevasti
paikallaan.
2. Varmista, että varsi on
kallistettualaspäinjaseon
tiukasti paikallaan.
3. Irrota varusteliitännän
suojakansi.Käännäsuojaa
siten, että valkoinen nuoli
asettuu mustan ympyrän
kohdallejairrotasuoja.
4. Aseta kierreosa lihamyllyn
runkoon ohut metalliliitos
ulospäinjapainasetiukasti
paikalleen.
5. Asetasilikoniliitin(13)
kierreosan liitäntään (katso kuva).
6. Aseta lihamyllyn runko varusteliitäntään siten, että
valkoinen nuoli asettuu mustan ympyrän kohdalle.
Käännä se pystyasentoon siten, että valkoinen nuoli
asettuu mustan nuolen kohdalle.
7. Aseta terä kierreosan liitäntään
(katso kuva). Terän terävien
reunojentuleeosoittaa
reikälevyä kohti.
8. Asennajokinkolmesta
reikälevystä terän päälle (katso
kuva). Käännä reikälevyä siten,
että kaksi uraa kohdistuvat
lihamyllyn rungon tappeihin.
9. Valitse haluamasi reikälevy
lihanjauhamiseen.
Vaihtoehtoina ovat hieno,
keskikarkeajakarkea.
10. Asenna rengasmutteri (12)
reikälevyn päälle lihamyllyn
runkoon (katso kuva). Lukitse
kääntämällä myötäpäivään.
Rengasmutterin on pidettävä
reikälevy tukevasti paikallaan.
Äläkuitenkaankiristä
rengasmutteria liikaa.
11.Asennaliha-alusta(14)lihamyllynrunkoonsiten,että
leveä osa on laitteen moottoriosan päällä.
12. Laite on nyt käyttövalmis.
Lihan jauhaminen
1. Paloittelelihapieniinosiin,jotkasopivat
syöttöputkeen.Leikkaataikuutioilihanoin2,5cm:n
kokoisiksi paloiksi.
2. Siirrä lihapalat alustalle.
3. Aseta sekoituskulho tai vastaava lihamyllyn rungon
aukon alle.
4. Käynnistä laite painamalla virtapainiketta.
5. Valitsehaluamasinopeus
nopeudensäätöpainikkeilla. Suositellut nopeudet
esitetään yllä olevassa taulukossa.
6. Liha kulkee alas syöttöputkea pitkin. Työnnä niitä
varovastialaspäintyöntimellä(10).Älätyönnäliian
voimakkaasti, sillä muuten laite saattaa vaurioitua.
7. Kun et enää käytä laitetta, sammuta laite painamalla
virtapainiketta.Sammutalaitevirtakytkimelläja
irrotasenvirtajohtopistorasiastaennenvarusteiden
vaihtamista tai laitteen purkamista tai silloin, kun
laitetta ei käytetä.
8. Irrota lihamylly kääntämällä runkoa siten, että
valkoinennuoliasettuumustanympyränkohdalle,ja
irrota sitten varuste.
9. Asetavarusteliitännänsuojakansitakaisin
paikalleen.
Lisäosat: Nopeusa
-steikko Aika Kapasiteetti
Taikinakoukku 1. 2 1½ min nopeud
-ella1ja6–8min
nopeudella 2
1500gjauhojaja
750mlvettä
Taikinavispilä 1. 3 1½ min nopeud
-ella1ja6–8min
nopeudella 3
tarvikkeet 6 munan
kakkutaikinaan
Pallovispilä 4 10 min. 8 munanvalkuaista
tai 6 dl kermaa
Lihamylly 3.4

16
17
TÄRKEÄÄ!
• Poistaainaluut,rustot,jänteetjanahkalihasta
ennensenjauhamista.
• Jäätyneetelintarvikkeetonsulatettavahuolellisesti
ennenjauhamista.
• Lihamyllyontarkoitettuainoastaanlihan
jauhamiseen.Äläjauhalihamyllyllätaikinamaisia
ruokia,esim.ruokia,jotkasisältävätleivänmuruja,
sillä laite voi vaurioitua.
• Äläkoskaankäytä
lihamyllyäyli15:tä
minuuttia, sillä laitteen
käyttäminen liian pitkään
ilman taukoa voi lyhentää
laitteen käyttöikää. Jos
laitettaonkäytetty15
minuuttia, on pidettävä
vähintään 20 minuutin
tauko
PUHDISTUS
Puhdistalaiteseuraavienohjeidenmukaisesti:
• Irrotapistokepistorasiastajavarmista,ettälaiteon
täysinjäähtynytennenpuhdistusta.
• Äläupotalaitteenmoottoriosaaveteenäläkäpäästä
vettä laitteen sisään.
• Puhdistamoottoriosapyyhkimälläsekostealla
liinalla. Jos laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä
hieman pesuainetta.
• Äläkäytälaitteenpuhdistamiseenhankaussientä,
teräsvillaa,vahvojaliuottimiataihankaavia
puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen
ulkopintaa.
• Puralaitejapuhdistakaikkiosaterikseen.
Lihamyllynrunkojamuutosatvoidaanpuhdistaa
lämpimälläsaippuavedellä.Sekoitusastiaja
kaikki muoviset lisätarvikkeet voidaan pestä
astianpesukoneessa. Varmista, että osat eivät ole
astianpesukoneessa tiukasti paikallaan, sillä niiden
muoto voi muuttua.
• Varokoskemastateriintaimuihinteräviinosiin
käytönjapuhdistuksenaikana.
• TÄRKEÄÄ!Annalaitteenkuivuatäysinpuhdistuksen
jälkeen,ennenkuinkäytätsitäuudestaan.Äläkäytä
kosteaa laitetta.
• Suosittelemme,ettäreikälevytvoidellaan
puhdistuksenjälkeenkasvisöljylläjavarastoidaan
rasvankestäväänpaperiin,jottaneeivätruostuja
muuta väriään.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
TämäAdexi-tuoteonmerkittyseuraavallasy
mbolilla:
Tuotettaeisiissaahävittäätavallisenkotitalousjätteen
mukana,vaansähkö-jaelektroniikkajäteonhävitettävä
erikseen.
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromuakoskevandirektiivin
mukaanjokaisenjäsenvaltiononjärjestettävä
asianmukainensähkö-jaelektroniikkajätteenkeräys,
talteenotto,käsittelyjakierrätys.EU-alueenyksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiinkierrätyspisteisiin.Joissakinjäsenvaltioissa
käytettylaitevoidaanpalauttaasillejälleenmyyjälle,
joltaseonostettu,jostilallehankitaanuusilaite.
Lisätietojasähkö-jaelektroniikkajätteenkäsittelystä
saatlähimmältäjälleenmyyjältä,tukkukauppiaaltatai
paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuueiolevoimassa,jos
• edelläoleviaohjeitaeiolenoudatettu
• laitteeseenontehtymuutoksia
• laitettaonkäsiteltyväärintaikovakouraisestitailaite
on kärsinyt muita vaurioita
• laiteonvaurioitunutvirtalähteenvianvuoksi.
Kehitämmejatkuvastituotteidemmetoimivuuttaja
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä
löydävastauksiatästäkäyttöohjeesta,vieraileInternet-
sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu.
Katsouseinesitettyjenkysymystenvastaukset
ConsumerServices-valikonkohdastaFrequentlyasked
questions.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä
varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä
kysymyksiä,korjauksia,lisävarusteitataivaraosia
koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA:
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä

18
19
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please read
thisuserguidecarefullybeforeusingitfortherst
time. Take particular note of the safety precautions.
We also recommend that you keep the instructions for
future reference, so that you can remind yourself of the
functions of your appliance.
SAFETY MEASURES
General
• Incorrectuseofthisappliancemaycausepersonal
injuryanddamage.
• Useforitsintendedpurposeonly.Themanufacturer
isnotresponsibleforanyinjuryordamageresulting
from incorrect use or handling (see also Guarantee
Terms).
• Fordomesticuseonly.Notforoutdooror
commercial use.
• Forconnectionto230V,50Hzonly.
• Neversubmergetheappliance,cordorplugin
water, and no water must be allowed to enter the
motor section.
• Nevertouchtheappliance,cordorplugwithwetor
damp hands.
• Donotexposetodirectsunlight,hightemperatures,
humidity, dust or corrosive substances.
• Neverleavetheapplianceunattendedwhenitis
switched on.
• Keeptheapplianceunderconstantsupervision
while in use. Keep an eye on children.
• Theappliancecontainssharpparts-keepoutofthe
reach of children.
• Useonlyaccessoriessuppliedwiththeapplianceor
those recommended by the manufacturer.
• Keeptheapplianceunderconstantsupervision
while in use. Keep an eye on children in the
vicinity of the appliance when it is being used. The
appliance is not a toy.
• Theapplianceisnottobeusedbypersonswith
reduced sensitivity, physical or mental disabilities or
persons who are unable to use the appliance, unless
supervised or instructed by a person responsible for
their safety.
Use
• Alwaysplacetheapplianceonadry,levelandrm
surface well away from any edges.
• Donotusetheappliance,ifthemixingbowl,meat
grinder body or the other accessories are damaged.
• Ensurethattheaccessoriesarettedsecurelyand
correctly, before you switch on the appliance.
• NEVERuseyourngers,kitchenutensilsorsimilar
to push ingredients down the feeding tube in the
meat grinder body! Use the accompanying tamper.
• NEVERputyourngers,kitchenutensilsorsimilarin
the openings of the appliance.
• Keephandsandkitchenutensilsawayfromwhisks
or dough hooks while the machine is running.
• NEVERtouchthemovingpartsoftheapplianceuntil
it has come to a complete stop.
• Becarefulnottotouchthebladesorsharpparts
during use and cleaning.
• Alwaysswitchofftheapplianceatthewallsocket
and unplug before changing an accessory.
• Alwaysttheprotectivecoverwhennotusingthe
accessory socket.
Cord and plug
• Donotletthecordhangoutovertheedgeofthe
work surface.
• Checkthatitisnotpossibletopullortripoverthe
cord or any extension cord.
• Keepthecordandapplianceawayfromheat
sources,hotobjectsandnakedames.
• Unplugbeforechangingaccessories,orcleaning,
and when not in use. Avoid pulling the cord when
removing the plug from the socket. Instead, hold the
plug.
• Ensurethatthecordisfullyextended.
• Thecordmustnotbetwistedorwoundaroundthe
appliance.
• Checkregularlythatneithercordnorplugis
damaged and do not use if they are, or if the
appliance has been dropped or damaged in any
other way.
• Iftheappliance,cordorplughasbeendamaged,
have the appliance inspected and if necessary
repaired by an authorised repairer. Never try to
repair the appliance yourself. Please contact the
store where you bought the appliance for repairs
under the guarantee. Unauthorised repairs or
modicationstotheappliancewillinvalidatethe
guarantee.
UK

18
19
KEY TO THE MAIN COMPONENTS OF THE
APPLIANCE
1. Arm
2. Control panel
3. Motor spindle (not visible on picture)
4. Arm release button
5. Motorsection
6. Meat screens (3 pcs.)
7. Dough hook
8. Dough whisk
9. Balloon whisk
10. Tamper
11. Meat grinder body
12. Meat grinder body ring nut
13. Silicone coupling for scroll
14. Meat tray
15.Knife
16. Scroll
17. Protective cover
18. Mixing bowl
19. Lid
20. Accessories socket (under cover)
21. Splashguard
Control panel
a. Speed 1 button
b. Speed 2 button
c. Speed 3 button
d. Speed 4 button
e. ON/OFF button
PRIOR TO FIRST USE
• Removeallpackagingmaterial.
• Beforeusingforthersttime,orafterprolonged
storage without use, wash any parts that will come
into contact with food.
• Toremoveanymetalresiduethatmayinadvertently
remain after manufacturing, we recommend that
youtthescroll(16),knife(15)andmeatscreen(6)
in the meat grinder body (11) and run the appliance
for two minutes without adding any food. Repeat
witheachmeatscreen.Whennished,cleanthe
accessories before use.
USING YOUR KITCHEN MACHINE
Assembly
1. Placethemotorsection(5)onaatsurface,e.g.a
kitchencounter,andmakesureitisstandingrmly.
2. Ensurethattheprotectivecover(17)isttedtothe
accessory socket (20).
3. Turn the arm release button (4) clockwise. The arm
(1) tilts up.
4. Fit the lid (19) onto the arm and turn it slightly, so
that it locks into position securely.
5. Fitthemixingbowl(18)intherecessonthe
motor section base. Turn the mixing bowl slightly
clockwise, so it locks into position.
6. Place the food in the blender.
7. Fittherequiredaccessory(7with21,8or9)onto
the motor spindle (3) on the underside of the arm.
o The dough hook (7) is used for heavy dough,
mincedmeatorotherdemandingkneadingjobs.
Put the splashguard (21) onto the dough hook as
showninthepicture.Turnandxthehook.The
splashguard (21) can prevent the dough from
climbing to the top of the hook.
o The dough whisk (8) is used to mix lighter types
of dough.
o The balloon whisk (9) is used for whisking
cream, egg whites, etc.
Turn the accessory, so the pins on the spindle are
aligned with the depressions on the accessory top
edge. Press the accessory against the arm and
turnitanti-clockwiseatthesametimeuntilthe
pins engage and the accessory locks into position
securely. The accessory must not be loose nor
should you be able to pull it free.
8. Lower the arm so that it locks into place with a
click.Thelidmustttightlywiththemixingbowl,
otherwiseitisttedincorrectly.
9. The appliance is now ready for use.

20
21
Whisking, kneading and mixing
1. Switch the appliance on by pressing the ON/OFF
button (e).
2. Select the speed you want using the four speed
buttons(a-d).Speedbutton1(a)istheslowest
and speed button 4 (d) is the fastest speed.
Recommended speeds, time and capacity are
shown in the table below.
3. If you need to scrape inside the mixing bowl, wait
until the accessory has stopped completely. Use the
spatula,neveryourngers.
4. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF
buttonwhenyouhavenishedmixing.Switchoff
the appliance at the switch and unplug it before
you change the accessories, or before you take the
appliance apart or when not in use.
5. Tiltthearmupusingthearmreleasebutton.
6. Detach the accessory by turning it clockwise.
7. Remove the mixing bowl.
USING THE MEAT GRINDER
Assembly
1. Placethemotorsectiononaatsurface,e.g.a
kitchen counter, and make
sureitisstandingrmly.
2. Ensure the arm is tilted
down and locked securely in
position.
3. Remove the protective cover
from the accessory socket.
Turn the cover so the white
arrow is aligned with the
black circle and remove the
cover.
4. Fit the scroll in the meat
grinder body with the thin
metal connection outwards,
andpressrmlyintoplace.
5. Fitthesiliconcoupling(13)
onto the scroll connection
(see illustration).
6. Fit the meat grinder body in the accessory socket,
so that the white arrow is aligned with the black
circle. Turn it to the vertical position, so the white
arrow is aligned with the black
arrow.
7. Fit the knife onto the scroll
connection (see illustration).
The sharp edges of the knife
should point towards the meat
screen.
8. Fit one of the three meat
screens on top of the knife
(see illustration). Turn the meat
screen, so the two indentations
are aligned with the pins on the
meat grinder body.
9. Select the meat screen for
therequiredconsistency.You
canchoosene,mediumand
coarse.
10. Fit the ring nut (12) over the
meat screen on the meat
grinder body (see illustration). Turn clockwise
to lock. The ring nut must hold the meat screen
securely in place. But do not over tighten.
11. Fit the meat tray (14) onto the meat grinder body
so that the wide part is positioned over the motor
section of the appliance.
12. The appliance is now ready for use.
Grinding Meat
1. Cutyourmeatintosmallerpieces,sothepiecest
into the feeding tube. Dice or cut into strips with a
widthofapprox.2.5cm.
2. Put the pieces onto the tray.
3. Place the mixing bowl or similar under the meat
grinder body opening.
4. Switch the appliance on by pressing the ON/OFF
button.
5. Selectthespeedyouwantusingthefourspeed
buttons. Recommended speeds are shown in the
table above.
6. The meat pieces travel down the feeding tube. Push
down carefully with the tamper (10). Do not press
too hard, otherwise you may damage the appliance.
7. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF
buttonwhenyouhavenishedgrindingthemeat.
Switch off the appliance at the switch and unplug it
before you change the accessories, or before you
take the appliance apart or when not in use.
8. To detach the meat grinder, turn the body so the
white arrow is aligned with the black circle and then
remove.
9. Fit the protective cover over the accessory socket
again.
IMPORTANT!
• Alwaysremovebone,gristle,tendons,andrind
before grinding the meat.
• Frozenfoodmustbethoroughlydefrostedbefore
grinding.
• Themeatgrindermustonlybeusedtogrind
meat. Avoid grinding
pasty foods, e.g. food
containing breadcrumbs,
as this could damage the
appliance.
• Neverrunthemeat
grinder continuously for
morethan15minutes.
Running the meat grinder
continuously for too long without a break may
reduce the life span of the appliance. After having
usedtheappliancefor15minutes,takeabreakand
wait at least 20 minutes before using it again.
Accessories: Speed Time Capacity
Dough hook 1.2
1½ min. at speed
1and6-8min.at
speed 2
1500gourand
750mlwater
Dough whisk 1.3
1½ min. at speed
1and6-8min.at
speed 3
ingredients for the
cake dough with
6 eggs
Balloon whisk 4 10 min. 8 egg whites or 6
dl cream
Meat grinder 3.4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Exido Food Processor manuals