Exodraft EW 41 User manual

NL
FI
PL
FR
EW 41

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL
2•
1. FR – Renseignements sur le Produit...................................................................................................3
1.1 Contenu de l’emballage ................................................................................................................3
1.2 Accessoires...................................................................................................................................3
1.3 Application...................................................................................................................................4
1.4 Installation ...................................................................................................................................5
1.5 Utilisation du panneau de commande...........................................................................................6
1.6 Test de communication.................................................................................................................7
1.7 Utilisation du contrôleur...............................................................................................................8
1.8 Démarrage ...................................................................................................................................8
1.9 Fonctionnement ...........................................................................................................................9
1.10 Menu utilisateur et de service .......................................................................................................9
1.11 Test de signal et ajout d’appareils ...............................................................................................10
1.12 Bloc d’alimentation.....................................................................................................................11
1.13 Résolution de problèmes ............................................................................................................11
1.14 Données techniques ...................................................................................................................12
2. NL – Productinformatie.....................................................................................................................13
2.1 Inhoud van de verpakking ..........................................................................................................13
2.2 Toebehoren ................................................................................................................................13
2.3 Toepassing .................................................................................................................................14
2.4 Opstellen – montage...................................................................................................................14
2.5 Gebruik van bedieningspaneel ...................................................................................................16
2.6 Testen van de verbinding............................................................................................................17
2.7 Gebruik van rege ........................................................................................................................18
2.8 Opstarten ..................................................................................................................................18
2.9 Bedrijf ........................................................................................................................................19
2.10 Gebruikers- en servicemenu........................................................................................................19
2.11 Signaaltest en units toevoegen ...................................................................................................20
2.12 Regelkast ...................................................................................................................................21
2.13 Fouten opsporen ........................................................................................................................21
2.14 Technische gegevens ..................................................................................................................22
3. FI – Tuotetietoja.................................................................................................................................23
3.1 Pakkauksen sisältö .....................................................................................................................23
3.2 Varusteet....................................................................................................................................23
3.3 Käyttö ........................................................................................................................................24
3.4 Paikan valinta ja asentaminen.....................................................................................................24
3.5 Käyttöpaneelin käyttö ................................................................................................................26
3.6 Kommunikaation testaus............................................................................................................27
3.7 Ohjaimen käyttö.........................................................................................................................28
3.8 Käynnistys .................................................................................................................................28
3.9 Käyttö ........................................................................................................................................29
3.10 Käyttö- ja huoltovalikko..............................................................................................................29
3.11 Signaalitesti ja yksiköiden lisääminen.........................................................................................30
3.12 Ohjausrasia ................................................................................................................................31
3.13 Vianetsintä .................................................................................................................................31
3.14 Tekniset tiedot............................................................................................................................32
4. PL – informacje o produkcie .............................................................................................................33
4.1 Zawartość opakowania ...............................................................................................................33
4.2 Akcesoria....................................................................................................................................33
4.3 Zastosowanie .............................................................................................................................34
4.4 Montaż.......................................................................................................................................35
4.5 Korzystanie z panelu sterowania.................................................................................................37
4.6 Test komunikacji.........................................................................................................................37
4.7 Korzystanie z kontrolera .............................................................................................................38
4.8 Uruchomienie urządzenia ........................................................................................................39
4.9 Obsługa......................................................................................................................................39
4.10 Menu użytkownika i obsługi .......................................................................................................39
4.11 Testowanie sygnału i podłączanie urządzeń ................................................................................41
4.12 Moduł zasilania ..........................................................................................................................42
4.13 Rozwiązywanie problemów ........................................................................................................42
4.14 Dane techniczne .........................................................................................................................43
5. Declaration of conformity.................................................................................................................44

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL FR • 3
1. FR – Renseignements sur le Produit
Symboles :
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel pour attirer l’attention sur les dangers ou les risques de
dommages sur le produit.
Symbole d’interdiction:
Le non-respect des instructions marquées d’un symbole d’interdiction peut entraîner des
blessures graves ou mortelles
Symbole de danger :
!
Le non-respect des instructions marquées d’un symbole de danger peut entraîner des
blessures personnelles et/ou des dommages à l’unité.
!
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES PERSONNEL-
LES, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES:
• Utilisez l’appareil correctement conformément aux instructions du fabricant. En cas de doute,
contactez le revendeur.
• Avant de mettre l’appareil en service : coupez l’alimentation et assurez-vous qu’elle ne peut pas
être rétablie accidentellement.
• L’installation doit être eectuée par le personnel qualié en accord avec les règlementations
nationales.
• Suivez les instructions du fabricant pour l’appareil et les instructions générales de sécurité.
• Cet appareil doit être mis à la terre
Mise au rebut:
Pas de précautions particulières. Le produit peut être éliminé conformément aux réglementations
nationales concernant l’élimination de déchets électroniques.
1.1 Contenu de l’emballage
Contient :
1 panneau de commande EW41
1 bloc d’alimentation pour l’installation sur la cheminée
1 capteur de température
1 sac contenant des équerres pour le capteur de température, les chevilles, les vis, etc.
4 piles AA (LR6)
Instructions d’installation et d’utilisation
Guide rapide
Le numéro de série kan trouve à l’arrière du panneau de
commande (parfois sous le couvercle)
1.2 Accessoires
Accessoires en option (à commander séparément)
N° d’article Article Description
EW41REPEATER Amplicateur de signal Si le bloc d’alimentation et le panneau de commande ont été placés
à une distance supérieure à la portée du signal, l’amplicateur de
signal permet d’en augmenter la puissance. Il peut être acquis comme
équipement en option.
0502232 Adaptateur de courant Pour connecter le panneau de commande à l’alimentation générale,
utiliser un adaptateur de courant 230 V. L’utilisation de piles n’est alors
plus nécessaire.
1100703 Équerre de montage sur
une cheminée en acier
Un kit d’installation est disponible dans les cas où le blocd’alimentation
doit être monté sur une cheminée en acier.
0502301 Panneau de commande
supplémentaire
Plusieurs panneaux de commande peuvent être connectés au système
pour faire fonctionner le ventilateur de la cheminée à partir de plus
d’un panneau de commande.
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
Sheet:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg
4 of 4
Purchase
EW41EUxx
Batch no.: xxxx
Version: x.xx
EW41EUxx
Batch no.: xxxx
Version: x.xx
EW41EUxx
Batch no.: xxxx
Version: x.xx

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL
4• FR
1.3 Application
Le contrôleur sans l exodraft EW41 et le ventilateur de cheminée exodraft ont été conçus pour être utilisés
dans des foyers, des poêles à bois et des chaudières à combustible solide.
Le contrôleur peut lancer le ventilateur de cheminée automatiquement en réponse au capteur de tem-
pérature. Le ventilateur peut aussi être mis en marche par une pression sur le bouton on/o du panneau
de commande. Le capteur de température contrôle le foyer et notie le besoin d’ajout de combustible. Si la
température descend davantage, le ventilateur de cheminée s’éteint. Le contrôleur ne nécessite qu’une simple
programmation pour que l’EW41 soit utilisé de manière optimale dans un foyer ouvert ou dans un poêle/
chaudière à bois.
Le contrôleur peut aussi donner un avertissement quand la température de la cheminée devient trop élevée.
Ventilation
Le contrôleur peut être utilisé pour contrôler le ventilateur de cheminée, même sans chaleur dans le foyer,
pour la ventilation de la pièce.
1.3.1 Fonction – avec capteur de température activé
Fonction de démarrage
Activer le EW41 en appuyant sur le bouton ON/OFF du panneau de commande. Le contrôleur lance le
ventilateur de cheminée à la vitesse de démarrage. Après un intervalle de temps prédéni, la vitesse tombe à
une valeur de réglage plus basse.
Le réglage d’usine pour la vitesse max. est de 100 % pour 7 min.
Démarrage automatique
Si vous oubliez de lancer le ventilateur de cheminée avant d’allumer le feu, il se lance automatiquement qu-
and le capteur de température atteint la température de démarrage dénie.
Le réglage d’usine est de 40 degrés.
Fonction d’ajout de combustible
Le panneau de commande indique quand il est nécessaire d’ajouter du combustible. REFUEL s’ache, et le
panneau de commande émet deux bips et s’allume.
Si vous voulez ajouter du combustible, appuyez sur le bouton OK avant d’y procéder. Le contrôleur renforce
alors l’aspiration pendant 3 min.
Arrêt automatique
Quand le combustible n’est plus ajouté, la température au capteur baisse progressivement. Une fois que la
température est descendue à la valeur d’arrêt dénie, le contrôleur continue de faire fonctionner le ventilateur
de cheminée pendant un laps de temps déterminé pour extraire les dernières fumées. Le réglage d’usine est
de 45 min.
Avertissement de température élevée
L’écran du panneau de commande s’allume et émet cinq bips quand la température du capteur est supérieure
à la valeur dénie. Le réglage d’usine est de 330 °C.
L’alarme s’éteint immédiatement par une pression sur n’importe quel bouton du panneau de commande.
1.3.2 Fonction – avec capteur de température désactivé (ventilation)
Ventilation :
Si le capteur de température a été désactivé dans le menu utilisateur, le contrôleur peut être utilisé pour aju-
ster la vitesse du ventilateur de cheminée à des intervalles de 10 %. C’est utile lors de la ventilation d’une pièce
NB:
Le démarrage et l’arrêt automatiques sont également désactivés.

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL FR • 5
1.4 Installation
Signaux
Le bloc d’alimentation et le panneau de commande doivent être face à
face pour un contact optimal.
Monter le bloc d’alimentation sur la cheminée à l’endroit où la portée
est la plus directe.
À max. 1 mètre du ventilateur de cheminée pour que le câble l’at-
teigne.
Portée
La distance entre les appareils ne doit pas être supérieure à 12 mètres.
1.4.1 Installation du capteur et du bloc d’alimentation
Étape Action Illustration
1a Monter le capteur sur le ventilateur de cheminée avec
l’équerre fournie. Percer deux trous de 4 mm et insérer
les vis.
RSV
RS
1b En utilisant une bride FRx-AFD: Enlevez le bouchon et
entrez le détecteur de température. Serrez le vis de
xation (A).
(A)
(A)
2a Pour les cheminées en brique:
Percer des trous comme indiqué. (À 1 m max. du
ventilateur de cheminée.) Retirer le couvercle du bloc
d’alimentation et le monter sur la cheminée à l’aide de
chevilles et de vis.
NB : Placer l’appareil à l’endroit avec la portée la plus
directe au panneau de commande.
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
Sheet:
A
Strømforsyning til EW41
26-08-2010
100260
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg
2 of 5
Manufacture
110
90
2b Pour les cheminées en acier:
Retirer le couvercle du bloc d’alimentation et monter
l’équerre (supplémentaire en option) à l’aide de vis et
d’écrous. Percer des trous de 4 mm dans la cheminée et
monter l’appareil à l’aide de vis auto taraudeuses. (À 1 m
max. du ventilateur de cheminée.)
NB : Placer l’appareil à l’endroit avec la portée la plus
directe au panneau de commande.
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
Sheet:
A
Strømforsyning til EW41
26-08-2010
100260
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg
1 of 5
Manufacture
Max.12m
Max.
1m
1351

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL
6• FR
Étape Action Illustration
3Eectuez les branchements comme indiqué dans le
schéma de câblage (voir page suivante).
A = Alimentation
(un câble avec une prise est connecté)
B = Connexion au ventilateur de cheminée
C = Connexion au capteur de température
Réduire le revêtement d’environ 8 cm.
NB : L’appareil ne doit pas être sous tension lors des
branchements.
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
Sheet:
A
Strømforsyning tilEW41
26-08-2010
100260
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg
3 of 5
Manufacture
A
C
B
4 Attacher le tube armé du ventilateur de cheminée
D = Retirer le connecteur à vis du tube armé. Garder la
petite bague autoserrante en plastique !
E = Introduire l’écrou du connecteur du bloc
d’alimentation.
F = Introduire la bague autoserrante en plastique sur le
tube armé.
Attacher le tube armé au bloc d’alimentation.
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
Sheet:
A
Strømforsyning tilEW41
26-08-2010
100260
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg
5 of 5
Manufacture
DF
E
1.4.2 Wiring diagram
100263FR
Brun
Bleu
Ventilateur de cheminée
Prise d'alimentation
Blanc
Rouge
Bloc d'alimentation
Brun
Bleu
1
2
3
Supply Motor
Vert / jaune
3x1,5
3x1,5
Sensor
Nreg
L
4
5
6
Bleu
Brun
7
8
Capteur de température
7
8
Rouge
Blanc
2X0,75
NB : Les deux câbles rouges du capteur de température doivent être connectés au terminal 7 et les deux
câbles blancs au terminal 8.
1.5 Utilisation du panneau de commande
Fonctions des boutons
Action Illustration
Bouton
• Appuyer pour activer l’allumage de l’écran
• Appuyer pour démarrer le ventilateur de cheminée
• Appuyer pour arrêter le ventilateur de cheminée
• Appuyer pour revenir à l’étape précédente dans le menu utilisateur et de
service
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL FR • 7
Action Illustration
Bouton OK
• Appuyer pendant 3 secondes pour activer le menu utilisateur
• Appuyer pour eectuer des sélections dans le menu utilisateur
• Appuyer pour ajouter du combustible
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase
Boutons et
• Appuyer pour naviguer dans le menu utilisateur et de service
• Appuyer pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur de cheminée
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase
1.6 Test de communication
Étape Action Illustration
1 Insérer 4 piles AA (LR6)
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase
2
Appuyer
• BOOST s’ache
Si ERROR s’ache
• essayer de déplacer le panneau de commande pour un
meilleur contact.
Voir signaux à la section 1.4 Installation à la page 5
3 Pour monter le panneau de commande :
• S’assurer qu’il y ait un signal à l’endroit où le panneau va
être monté
Montage du panneau de commande
Étape Action Illustration
1 Lors du montage du panneau de commande
:
• Marquer l’espacement sur le mur
• Percer deux trous de 5 mm
• Insérer les chevilles et les vis
• Monter le panneau de commande
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
EW41 på mur
03-09-2010
100274
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase
80

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL
8• FR
1.7 Utilisation du contrôleur
Sélection de la langue
La langue d’achage souhaitée en fonctionnement peut être sélectionnée dans le MENU UTILISATEUR.
Étape Manipulation Illustration
1
Appuyer sur pour allumer l’écran
2• Appuyer sur OK pendant 3 secondes pour activer le menu utilisateur
• Appuyer sur et pour mettre SYSTEM en surbrillance
• Appuyer sur OK pour sélectionner SYSTEM
USER MENU
1 CHIMNEY FAN
2 SYSTEM
3 LOG
4 SERVICE
EXIT
[1]
3• Appuyer sur OK pour sélectionner LANGUAGE SYSTEM
1 LANGUAGE
2 CONTRAST
3 BACKLIGHT
4 BUZZER
EXIT
2
4• Appuyer sur et pour mettre la langue souhaitée en surbrillance
• Appuyer sur OK pour sélectionner et enregistrer la langue souhaitée
• Appuyer deux fois sur pour quitter la conguration du menu utilisateur
LANGUAGE
LANGUAGE FRANÇAIS
21
NB:
La sélection de la langue du MENU UTILISATEUR et DE SERVICE s’eectue à partir du menu 421 (voir aperçu de la section 1.10, à la
page 9). La langue peut être dénie sur ANGLAIS, ALLEMAND ou FRANÇAIS
1.8 Démarrage
Étape Action Illustration
1
• Appuyer sur pour allumer l’écran
• Appuyer ensuite sur pour lancer le ventilateur de cheminée
Le contrôleur démarre à la vitesse et à l’intervalle de temps dénis.
Le réglage d’usine est de 100 % pour 7 min. Il peut être modié à partir du menu
utilisateur N° 13 et du menu de service 424. Voir l’aperçu à la page 9
2 Une fois que la période de démarrage est terminée, dénir la vitesse de ventilateur
de cheminée souhaitée.
• Appuyer sur et pour sélectionner la vitesse de ventilateur de
cheminée souhaitée.
Noter que le thermomètre est désormais aché en plus de la température.
Cela signie que le contrôleur fonctionne en mode automatique et qu’il ne peut
être éteint manuellement.

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL FR • 9
1.9 Fonctionnement
Le contrôleur retient la vitesse sélectionnée jusqu’à ce qu’elle soit changée.
Fonction avec capteur de température activé
Le capteur de température est activé par défaut.
(Il peut être désactivé dans le menu de service 425.)
• La vitesse de ventilateur de cheminée souhaitée reste constante au
niveau déni.
• Lorsque la température descend en dessous de la limite dénie, le
contrôleur émet deux bips, et l’écran s’allume. RELOAD s’ache, voir
illustration →
Pour ajouter du combustible, appuyer sur OK et le contrôleur passe à la vitesse de démarrage dénie pen-
dant 3 min.
Ensuite, la vitesse reprend sa valeur de réglage la plus récente.
Si vous n’ajoutez pas de combustible, POST PURGE s’ache quand la température descend à la tempéra-
ture d’arrêt sélectionnée, et le contrôleur éteint le ventilateur de cheminée après 45 min. (Cette durée peut
être modiée dans le menu 14.)
NB ! L’icône de thermomètre disparaît quand POST PURGE s’ache, ce qui permet d’éteindre le ventila-
teur de cheminée en appuyant sur
Fonction sans capteur de température activé
La vitesse de ventilateur de cheminée souhaitée reste constante au niveau déni.
NB ! Le démarrage et l’arrêt automatiques sont désactivés.
1.10 Menu utilisateur et de service
Menu Texte Sélection Réglage
d’usine
0 MENU
UTILISATEUR
MENUS UTILISATEUR
1 ASPIR.DE FUMÉE Fonctionnement du ventilateur de cheminée (disponible s’il y a
contact par signal avec le bloc d’alimentation et que le capteur
de température est sur « ON » dans le menu 425)
11 DEMARRAGE TEMPÉRA-
TURE
(AUTOMATIQUE)
Réglage de démarrage du capteur de température : 5 – 100 °C 40 °C
12 ARRET TEMPÉRATURE
(AUTOMATIQUE)
Réglage d’arrêt du capteur de température : 0 – 95 °C
(L’intervalle min. pour la température de démarrage est de 5 °C.)
30 °C
13 BOOST TIME (START) Réglage de l’intervalle de temps pour le démarrage : 1-15 min 7 min.
14 STOP TIME (AUTOMATIQUE) Intervalle de temps pour l’arrêt : 1-200 min 45 min.
SORTIE Retour au menu utilisateur
2 SYSTEM Conguration utilisateur
21 LANGUE Langue de l’interface d’exploitation : anglais, allemand, français,
danois, norvégien, suédois, néerlandais, nlandais, polonais
Anglais
22 DE CONTRASTE Intensité lumineuse pour le texte : 20 à 40 27
23 LUMINOSITÉ Intensité lumineuse pour le rétroéclairage : 5 % à 100 % 50 %
24 BUZZER Émet des bips pour indiquer l’alarme 03 ou 04, ou pour indiquer
qu’il faut ajouter du combustible. L’alarme peut être arrêtée en
appuyant sur n’importe quelle touche.
Le réglage pour l’ajout de combustible peut être soit sur « On »
soit sur « O »
On
SORTIE Retour au menu utilisateur
3LOG Ache les données d’historique
31 CONSOMMATION DE
ENERGIE
Ache la consommation d’énergie en kWh : Réinitialiser Oui /
Non
Non
32 ERREUR LOG Ache les 5 dernières alarmes : Réinitialiser Oui / Non Non
33 SOFTWARE VERSION Ache la version du logiciel
SORTIE Retour au menu utilisateur
SORTIE Retour au fonctionnement
4 SERVICE MENUS DE SERVICE
41 NETWORK Congure le réseau
411 ADD DEVICE Ajoute un appareil au réseau (par ex. un bloc d’alimentation ou
un amplicateur de signal)
412 REMOVE DEVICE Retire un appareil du réseau
413 OPTIONS Ajoute une option/un appareil au réseau

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL
10 • FR
Menu Texte Sélection Réglage
d’usine
4131 + PANNEAU
SUPPLÉMENTAIRE
Ajoute un panneau supplémentaire au panneau principal
4132 - PANNEAU
SUPPLÉMENTAIRE
Retire un panneau supplémentaire du panneau principal
SORTIE Retour au menu de network
414 SIGNAL TEST Ache le statut du signal
415 RESET Supprime tous les appareils inclus : Oui / Non.
NB : supprime également le bloc d’alimentation du réseau.
Non
SORTIE Retour au menu de service
42 RÉGLAGES
421 SERVICE LANGUE Langue achée dans le menu utilisateur et de service : anglais,
français, allemand
Anglais
422 PARAMÉTRES D’USINE Rétablit les réglages d’usine.
NB : ne supprime pas le bloc d’alimentation du réseau.
Non
423 VITESSE MINIMALE Niveau de tension minimal : 80-200 V.
NB : 100 V min., si le ventilateur de cheminée est du modèle
RS009.
100 V
424 BOOST VITESSE Niveau pour la vitesse de démarrage : 40 – 100 % 100 %
425 CAPTEUR DE
TEMPERATURE
Activation du capteur de température On / O On
426 RÉGULATEUR DÉFAUT (Verrouillé)
427 CONSIGNE DE ALARME Réglage pour l’augmentation de l’alarme de température élevée
150-400 °C
330 °C
SORTIE Retour au menu de service
43 TEST
431 TEST Test du ventilateur de cheminée (achage de la consommation
d’énergie, de la vitesse, etc.)
SORTIE Retour au menu de service
SORTIE Retour au menu utilisateur
1.11 Test de signal et ajout d’appareils
Signal test
Pour tester si la puissance du signal est susante :
• Aller au menu 414
• Appuyer sur OK
• SIGNAL TEST s’ache, voir illustration →
NB : La recherche peut prendre jusqu’à 10 s.
SIGNAL TEST
CONNECTION OK
414
Ajouter d’appareils
Pour ajouter un appareil (bloc d’alimentation, amplicateur de signal, etc.) :
• Éteindre l’alimentation générale pendant 10 s et la rallumer
• Aller au menu 411
• Appuyer sur OK
• ADD DEVICE s’ache, voir illustration →
NB : La recherche peut prendre jusqu’à 2 min.
Appuyer sur OK une fois que l’appareil a été trouvé
Appuyer quatre fois sur pour quitter la conguration
ADD DEVICE
WAIT . . .
411
Supprimer des appareils
Pour supprimer un appareil (bloc d’alimentation, amplicateur de signal, etc.) :
• Éteindre l’alimentation générale pendant 10 s et la rallumer
• Aller au menu 412
• Appuyer sur OK
• REMOVE DEVICE s’ache, voir illustration →
NB : La recherche peut prendre jusqu’à 2 min.
Appuyer quatre fois sur pour quitter la conguration
REMOVE
WAIT . . .
412

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL FR • 11
1.12 Bloc d’alimentation
Fonctions et achage
A ) Appuyer sur l’interrupteur pour couper l’alimentation du ventilateur de
cheminée. (SERVICE s’ache.)
B ) Voyants LED :
• POWER s’allume quand l’alimentation est connectée au bloc d’ali-
mentation
• CONNECT s’allume lors de la recherche d’appareil
• SERVICE s’allume quand l’interrupteur (A) est désactivé
C ) Bouton pour l’établissement d’une connexion :
Le panneau de commande et le bloc d’alimentation peuvent être con-
nectés.
• Appuyer sur le bouton (C) du bloc d’alimentation
• Accéder au menu 411 du panneau de commande
• Appuyer sur OK
NB : La recherche peut prendre jusqu’à 2 min.
• Appuyer quatre fois sur pour quitter la conguration
D ) Fusible :
• Protège le ventilateur de cheminée de la surcharge.
E ) Numéro de série du panneau de commande
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
A
Strømforsyning til EW41
26-08-2010
100260
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Manufacture
POWER
CONNECT
SERVICE
0502300
Serie no.: xxxx
Batch no: xxxx
Connect /
Signal Test
A
B
D
C
E
1.13 Résolution de problèmes
Observation Action
Pas de lumière sur l’écran du panneau de
commande quand il est activé
• Vérier que les piles sont installées correctement
• Insérer de nouvelles piles
aché à l’écran
• Remplacer les piles
06 BATTERIE DE ALARME aché dans le
journal d’erreurs (menu 32)
• Les piles ont été remplacées
SERVICE s’ache à l’écran • Enclencher l’interrupteur principal du bloc d’alimentation.
(Sur la cheminée.) Voir section 1.12 Bloc d’alimentation à la page 11
Aucune aspiration dans la cheminée, mais l’écran
ache En cours
• Vérier que la pale du ventilateur de cheminée tourne
• Vérier le fusible du bloc d’alimentation
• Vérier que la cheminée n’est pas bloquée
La température n’est pas achée à l’écran • Vérier que le capteur est activé dans le menu de service 425
Le ventilateur de cheminée ne démarre
ou ne s’arrête pas automatiquement
• Vérier que le capteur est activé dans le menu de service 425
• Vérier les réglages de température de démarrage et d’arrêt dans le
menu utilisateur 11 et 12
• Vérier que le capteur est positionné correctement sous le ventila-
teur de cheminée
• Remplacer le capteur si nécessaire
ERREUR – 01 ERREUR DE COMMUNICATION
s’ache à l’écran
• Vérier la distance entre le panneau de commande et le bloc d’ali-
mentation. (Max. 12 m.)
• Placer le panneau de commande dans une meilleure position. (Par ex.
si des changements dans la structure ont été eectués, le signal peut
être coupé.)
• S’il est impossible d’obtenir un signal, un amplicateur de signal peut
être ajouté au réseau (accessoire)
ERREUR – 02 PROBLEME DE SONDE s’ache
à l’écran
(Le message d’erreur persiste jusqu’à ce que la
touche OK soit enfoncée)
• Vérier le câblage connecté au bloc d’alimentation
• Remplacer le capteur si nécessaire

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL
12 • FR
Observation Action
ERREUR – 03 HAUTE TEMPERATURE s’ache
à l’écran et 5 bips sont émis.
(L’écran reste allumé et le message d’erreur
persiste jusqu’à ce que la touche OK soit
enfoncée)
• La température de la cheminée est trop élevée
• Limiter la combustion
• Vérier le réglage de température dans le menu de service 427
ERREUR – 04 PANNE DE COURANT s’ache à
l’écran et des bips sont émis. (L’écran reste allumé
et le message d’erreur persiste jusqu’à ce que la
touche OK soit enfoncée)
• L’alimentation au bloc d’alimentation est interrompue
• Limiter la combustion
ERREUR – 05 NO RESPONSE s’ache à l’écran • Aucun appareil n’a été ajouté au panneau de commande
Voir section 1.11 Test de signal et ajout d’appareils à la page 10
NB : les messages d’alarme disparaissent quand l’erreur est résolue.
1.14 Données techniques
Panneau de
commande
Bloc d’alimentation Capteur de température
Dimensions mm H x L x P 100 x 130 x 34 122 x 120 x 55
Tension 230 V ± 10 % / 50 Hz
Protection entrée IP20 IP64
Matériau ABS ABS Verre / acier inoxydable
Température ambiante 0 °C à 40 °C -30 °C to 60 °C Élément de capteur : -50 °C à 450 °C
Câble : -50 °C à 125 °C
Piles 4 piles AA (LR6)
Durée de vie des piles Environ 1 an
Fusible T 2,0 A
Courant sortie 2 A
Consommation d’énergie (en
veille)
1 W
Type PT 1000

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL NL • 13
2. NL – Productinformatie
Symbolen:
De volgende symbolen worden in de handleiding gebruikt om de aandacht te vestigen op risico of gevaar
voor het beschadigen van het product
Verbodssymbool:
Het negeren van de aanwijzingen die met een verbodssymbool staan aangegeven, is
verbonden met levensgevaar.
Gevarensymbool:
!
Het negeren van de aanwijzingen die met een gevarensymbool staan aangegeven
is verbonden met risico voor persoonlijk letsel of beschadiging van het materiaal.
!
OM RISICO VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF PERSOONLIJK LETSEL ZO KLEIN MOGELIJK
TE HOUDEN, MOET ONDERSTAANDE WORDEN GEVOLGD:
• Gebruik de unit in overeenstemming met de aanwijzingen van de fabrikant. Neem bij
vragen contact op met de dealer.
• Bij onderhoud aan de unit: schakel de stroom uit en vergrendel deze zodat niemand de stroom
per ongeluk weer kan inschakelen.
• De installatie moet worden uitgevoerd door vakbekwame personen en in overeenstemming met
de geldende nationale regelgeving.
• Volg de aanwijzingen van de fabrikant voor deze unit, en de algemene
veiligheidsvoorschriften.
• Deze unit moet worden geaard in de installatie
Verschroten:
Geen speciale voorzorgsmaatregelen. Het product moet worden verschroot volgende de nationale
regelgeving voor het verschroten van elektronisch afval.
2.1 Inhoud van de verpakking
Bevat:
1 bedieningspaneel EW41
1 regelkast (Power unit) voor montage op de schoorsteen
1 temperatuursensor
1 zak met bevestigingsproel voor temperatuursensor, met pluggen, schroeven e.d.
4 AA (LR6) batterijen
Installatie- en bedieningshandleiding
Snelgids
Het serienummer is te vinden op de achterkant
van het bedieningspaneel (soms onder de deksel)
2.2 Toebehoren
Extra toebehoren (apart bestellen)
Artikelnr. Artikel Benaming
EW41REPEATER Signaalversterker Als het nodig is de regelkast en het bedieningspaneel zó ver van elkaar te
plaatsen dat het signaal niet ontvangen kan worden, kan het signaal met een
signaalversterker versterkt worden. Deze is als extra toebehoren verkrijgbaar.
0502232 Netadapter Het bedieningspaneel kan op het lichtnet worden aangesloten met een 230
V netadapter: er zijn dan geen batterijen nodig.
1100703 Bevestigingsmateriaal
voor montage op stalen
schoorsteen
Als de regelkast op een stalen schoorsteen moet worden gemonteerd, is
hiervoor een montagekit verkrijgbaar.
0502301 Extra bedieningspaneel Indien men de rookgasventilator met meerdere bedieningspanelen wil
regelen, kunnen er meerdere in het systeem worden aangesloten.
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
Sheet:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg
4 of 4
Purchase
EW41EUxx
Batch no.: xxxx
Version: x.xx
EW41EUxx
Batch no.: xxxx
Version: x.xx
EW41EUxx
Batch no.: xxxx
Version: x.xx

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL
14 • NL
2.3 Toepassing
exodraft’s draadloze sturing EW41 is samen met de exodraft rookgasventilator ontwikkeld voor gebruik in
combinatie met open haarden, houtkachels en verwarmingsketels met vaste brandstof.
De regeling kan de rookgasventilator automatisch starten door middel van de temperatuursensor, maar dit is
ook mogelijk door aan/uit op het bedieningspaneel te activeren. De temperatuursensor bewaakt het vuur en
meldt als er meer brandstof moet worden aangebracht. Als de temperatuur nog meer daalt, gaat de rook-
ventilator uit. Eenvoudige programmering van de sturing maakt het mogelijk de EW41 optimaal te gebruiken
samen met een open haard of kachel/ketel.
Met de regeling kan er ook worden gewaarschuwd bij een te hoge schoorsteentemperatuur.
Ventilatie
De regeling kan de rookgasventilator ook sturen zonder warmte in de kachel als men de kamer wilt luchten.
2.3.1 Functie – met geactiveerde temperatuursensor
Opstartfunctie
De EW41 wordt geactiveerd door op de AAN/UIT knop op het bedieningspaneel te drukken. De regeling start
de rookgasventilator op startsnelheid. Na een van te voren ingestelde periode wordt de snelheid automatisch
tot een lager niveau teruggebracht.
Fabrieksinstelling voor max. snelheid is 100% in 7 min.
Automatische opstart
Als men vergeet de rookgasventilator aan te zetten vóór het aanmaken van het vuur, start hij automatisch
zodra de temperatuur bij de sensor de ingestelde starttemperatuur bereikt.
De fabrieksinstelling is 40 graden.
Bijvulfunctie
Het bedieningspaneel in de kamer geeft aan wanneer er brandstof moet worden bijgevuld. Op het display
verschijnt BIJVULLEN en het bedieningspaneel piept 2 keer en licht op.
Als men wilt bijvullen, wordt de OK knop geactiveerd voordat er wordt bijgevuld. Hierdoor zal de regeling
gedurende 3 minuten maximale trek leveren.
Automatische stop
Na de laatste keer bijvullen zal de temperatuur bij de sensor langzaam dalen. Wanneer de temperatuur is
gedaald tot de ingestelde stopwaarde, zorgt de regeling ervoor dat de rookgasventilator een tijdje door blijft
werken zodat de laatste rook wordt afgevoerd. De fabrieksinstelling is 45 min.
Waarschuwing voor verhoogde temperatuur
Het display van het bedieningspaneel zal oplichten en er klinkt een alarm (5 piepen) als de temperatuur bij de
temperatuursensor boven de ingestelde waarde komt. De fabrieksinstelling is 330°C.
Met een druk op een willekeurige knop op het bedieningspaneel wordt het geluidssignaal meteen uitgescha-
keld.
2.3.2 Functie – met gedeactiveerde temperatuursensor (ventilatie)
Ventilatie:
Als de temperatuursensor niet in het gebruikersmenu is geactiveerd, kan de regeling worden gebruikt als een
10-trapsregeling voor de snelheid van de rookgasventilator. Hierdoor kan ventilatie van de ruimte worden
verkregen.
NB:
De automatische start- en stopfunctie is ook gedeactiveerd.
2.4 Opstellen – montage
Zendsignalen
De regelkast en het bedieningspaneel moeten naar elkaar toe “wij-
zen”voor optimaal contact.
Plaats de regelkast op de schoorsteen, zodanig dat de meest directe
lijn wordt bereikt.
Max. 1 meter van de rookgasventilator zodat de kabels lang genoeg
zijn.
Bereik
De afstand tussen de units dient niet meer dan 12 meter te zijn.
Max.12m
Max.
1m
1351

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL NL • 15
2.4.1 Montage van de sensor en regelkast
Stap Handeling Afbeelding
1a Monteer de sensor op de rookgasventilator met het
bijgevoegde bevestigingsmateriaal. Boor 2 st. 4 mm gaten
en zet de schroeven erin.
RSV
RS
1b Als er gebruik gemaakt wordt van een FRx-AFD ens:
verwijder de plug en voer de sensor in. Zet vast met
behulp van het schroee
(A)
(A)
2a Op een gemetselde schoorsteen:
Boor gaten met de aangegeven maten. (Max. 1 meter van
de rookgasventilator) Verwijder de deksel van de regelkast
en bevestig de kast met pluggen en schroeven op de
schoorsteen.
NB: plaats de unit dusdanig dat de meest directe lijn naar
het bedieningspaneel wordt bereikt.
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
Sheet:
A
Strømforsyning til EW41
26-08-2010
100260
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg
2 of 5
Manufacture
110
90
2b Op een stalen schoorsteen:
Verwijder de deur van de regelkast en monteer het
bevestigingproel (toebehoren) met schroeven en
moeren. Boor Ø4 mm gaten in de schoorsteen en
monteer de unit met zelftappers. (Max. 1 meter van de
rookgasventilator).
NB: plaats de unit dusdanig dat de meest directe lijn naar
het bedieningspaneel wordt bereikt.
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
Sheet:
A
Strømforsyning til EW41
26-08-2010
100260
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg
1 of 5
Manufacture
3 Verbind de leidingen vlg. het elektrisch schema
(zie volgende blz.)
A = Voedingsspanning
(Kabel met stekker is gemonteerd).
B = Aansluiting op rookgasventilator.
C = Aansluiting op temperatuursensor.
Bij montage van kabels moeten leidingen ca. 8 cm
ontmanteld zijn.
NB: er mag geen spanning op de unit staan als de kabels
worden aangesloten.
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
Sheet:
A
Strømforsyning tilEW41
26-08-2010
100260
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg
3 of 5
Manufacture
A
C
B

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL
16 • NL
Stap Handeling Afbeelding
4 Montage van gepantserde slang van de rookgasventilator.
D = Verwijder de gemonteerde kabelaansluiting op
de gepantserde slang. Bewaar de kleine kunststof
klemring!
E = Zet de wartelmoer van de tting van de regelkast.
F = Bevestig de kunststof klemring op de gepantserde
slang.
Nu kan de gepantserde slang op de regelkast gemonteerd
worden.
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
Sheet:
A
Strømforsyning tilEW41
26-08-2010
100260
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg
5 of 5
Manufacture
DF
E
2.4.2 Elektrisch schema
NB: vanaf de temperatuursensor moeten de twee rode leidingen naar klem 7 en de twee witte naar klem 8.
2.5 Gebruik van bedieningspaneel
Functie van de knoppen
Handeling Afbeelding
Knop
• Druk om de displayverlichting te activeren
• Druk om de rookgasventilator te starten
• Druk om de rookgasventilator te stoppen
• Druk om een menupunt terug te gaan in het
gebruikers- en servicemenu
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase
Knop OK
• Druk gedurende 3 seconden om naar het ge-
bruikersmenu te gaan
• Druk om in het gebruikersmenu te kiezen
• Druk voor bijvullen
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL NL • 17
Handeling Afbeelding
Knop en
• Druk om door het gebruikers- en servicemenu
te bladeren
• Druk om de snelheid van de rookgasventilator
hoger of lager te zetten
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase
2.6 Testen van de verbinding
Stap Handeling Afbeelding
1 Breng 4 AA (LR6) batterijen aan
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase
2
Druk op
• op het display verschijnt nu BOOST
Als ERROR verschijnt
• Probeer het bedieningspaneel te verplaatsen voor een
beter contact.
Zie zendsignalen, deel 2.4 Opstellen – montage blz. 14
3 Indien opstellen van het bedieningspaneel gewenst is:
• controleer of er een signaal te krijgen is op de plaats
waar het paneel moet worden opgesteld
Montage van het bedienngspaneel
Stap Handeling Afbeelding
1 Bij opstellen van het bedieningspaneel:
• Markeer de afstand op de wand
• Boor 2 gaten met een diameter van 5 mm
• Breng pluggen en schroeven aan
• Stel het bedieningspaneel op
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
EW41 på mur
03-09-2010
100274
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase
80

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL
18 • NL
2.7 Gebruik van rege
Taal kiezen
In het GEBRUIKERSMENU kan de gewenste taal voor de in het display getoonde tekst worden gekozen
Stap Handeling Afbeelding
1
Druk op om het display aan te zetten
2• Druk gedurende 3 seconden op OK om naar de gebruikersinstelling te gaan
• Druk op en om naar SYSTEM te gaan
• Druk op OK om SYSTEM te kiezen
USER MENU
1 CHIMNEY FAN
2 SYSTEM
3 LOG
4 SERVICE
EXIT
[1]
3• Druk op OK om LANGUAGE te kiezen
SYSTEM
1 LANGUAGE
2 CONTRAST
3 BACKLIGHT
4 BUZZER
EXIT
2
4• Druk op en om naar de gewenste taal te gaan
• Druk op OK om de gewenste taal te kiezen en op te slaan
• Druk 2 keer op om de instelling van het gebruikersmenu te verlaten
LANGUAGE
LANGUAGE NEDERLANDS
21
NB:
de taal in het GEBRUIKERS- en SERVICEMENU wordt gekozen in menu 421, overzicht 2.10, blz. 19 en kan worden ingesteld op
ENGELS, DUITS of FRANS.
2.8 Opstarten
Stap Handling Illustration
1
• Druk op om het display aan te zetten
• Druk daarna op om de rookgasventilator te starten
De regeling start op het snelheidsniveau en de tijd die zijn ingesteld.
De fabrieksinstelling is 100% gedurende 7 min. Dit kan worden gewijzigd in het
gebruikersmenu nr. 13 en servicemenu 424. Zie overzicht blz. 19
Boost
100%
21° 21°
2 Nadat de opstarttijd is verlopen wordt de gewenste snelheid van de
rookgasventilator ingesteld.
• Druk op en om de gewenste snelheid van de rookgasventilator in
te stellen.
NB: nu verschijnt een thermometer naast de temperatuur, die aangeeft dat de
regeling op automatisch staat en daarom niet handmatig kan worden uitgezet.
In bedrijf
60%
21° 110°

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL NL • 19
2.9 Bedrijf
De regeling zal het gekozen snelheidsniveau opslaan totdat het wordt gewijzigd.
Functie met temperatuursensor geactiveerd
De temperatuursensor is standaard geactiveerd.
(kan in menu 425 worden gedeactiveerd).
• De snelheid van de rookgasventilator blijft constant op het ingestelde
niveau.
• Als de temperatuur tot de ingestelde grenswaarde daalt, zal de
regeling 2 keer piepen en het display zal oplichten. Op het display
verschijnt BIJVULLEN, zie afbeelding →
• Indien bijvullen met hout is gewenst wordt op OK gedrukt en de regeling zal gedurende 3 min. op de
ingestelde startsnelheid werken.
• Daarna zal de snelheid teruggaan naar de eerder gebruikte instellingen.
• Indien geen bijvullen is gewenst zal er NADRAAITIJD op het display verschijnen als de temperatuur tot
de gekozen stoptemperatuur is gedaald, en de regeling zal de rookgasventilator na 45 min. stoppen. (De
tijd kan worden gewijzigd in menu 14).
• NB! De thermometericoon dooft als er NADRAAITIJD staat, en dan is het mogelijk om
de rookgasventilator uit te zetten door te drukken op
Functie zonder geactiveerde temperatuursensor
De snelheid van de rookgasventilator blijft constant op het ingestelde niveau.
NB! De automatische start en stop is gedeactiveerd.
2.10 Gebruikers- en servicemenu
Menu Tekst Keus Fabrieks-
instelling
0 GEBRUIKERS-
MENU
GEBRUIKERSMENU’S
1 CHIMNEY FAN Rookgasventilator werking (is toegankelijk als er contact is met
de regelkast en de temperatuursensor op ”ON” staat in menu
425)
11 START TEMPERATURE
(AUTOMATIC)
Startinstelling temperatuursensor: 5 – 100 °C 40 °C
12 STOP TEMPERATURE
(AUTOMATIC)
Stopinstelling temperatuursensor: 0 – 95 °C
(min. interval naar starttemperatuur is 5 °C)
30 °C
13 BOOST TIME
(START UP)
Tijdinstelling bij opstart: 1-15 min 7 min.
14 STOP TIME
(AUTOMATIC)
Tijdinstelling vóór stilstand: 1-200 min 45 min.
EXIT Terug naar het gebruikersmenu
2 SYSTEM Aanpassing gebruiker
21 LANGUAGE Taalkeuze tijdens werking: Engels, Duits, Frans, Deens, Noors,
Zweeds, Nederlands, Fins, Pools
Engels
22 CONTRAST Lichtsterkte in tekst: 20 tot 40 27
23 BACKLIGHT Lichtsterkte in achtergrondverlichting: 5 % tot 100 % 50 %
24 BUZZER Piept bij alarm 03 en 04 en bijvullen. Het geluid kan worden
gestopt door op een willekeurige knop te drukken.
Instelling voor bijvullen kan On / O zijn.
On
EXIT Terug naar het gebruikersmenu
3LOG Weergave van het verloop
31 POWER
CONSUMPTION
Toont het energieverbruik in kWh: Nulstelling Yes / No No
32 ERROR LOG De laatste 5 alarmen: Nulstelling Yes / No No
33 VERSION Toont de softwareversie
EXIT Terug naar het gebruikersmenu
EXIT Terug naar werking
4 SERVICE SERVICE MENUS
41 NETWORK Instellen van het netwerk
411 ADD DEVICE Voeg een unit aan het netwerk toe. (Bv. een regelkast of een
signaalversterker)
Bijvullen
60%
21° 39°

3110057-EW41-NL-FR-FI-PL
20 • NL
Menu Tekst Keus Fabrieks-
instelling
412 REMOVE DEVICE Verwijder een unit van het netwerk
413 OPTIONS Voeg een mogelijkheid/unit aan het netwerk toe
4131 ADD EXTRA PANEL Voeg een extra paneel toe aan het MASTER paneel
4132 REMOVE EXTRA PANEL Verwijder een extra panaal van het MASTER paneel
EXIT Terug naar het networkmenu
414 SIGNAL TEST Toont de status van het zendsignaal
415 RESET Wist alle opgenomen units: Yes / No.
NB: wist ook de regelkast in het netwerk
No
EXIT Terug naar het servicemenu
42 SETTINGS
421 SERVICE LANGUAGE Taalkeuze in het gebruikers- en servicemenu: Engels, Frans, Duits Engels
422 FACTORY SETTINGS Reset naar fabrieksinstellingen.
NB: wist de regelkast niet in het netwerk.
No
423 MINIMUM SPEED Niveau voor minimumspanning: 80-120 V.
NB: min. 100 V als de rookgasventilator een RS009 is.
100 V
424 BOOST SPEED Niveau voor opstartsnelheid: 40 – 100 % 100 %
425 TEMPERATURE SENSOR Activeren van temperatuursensor: On / O On
426 CONTROL STANDAARD
427 ALARM SETPOINT Instelling voor activering van hoge temperatuuralarm:
150-400 °C
330 °C
EXIT Terug naar het servicemenu
43 TEST
431 FAN TEST Testen van de rookgasventilator.
(Weergave van energieverbruik, snelheid enz.).
EXIT Terug naar het servicemenu
EXIT Terug naar het gebruikersmenu
2.11 Signaaltest en units toevoegen
Signaaltest
Om te testen of de signaalsterkte voldoende is:
• Ga naar menu 414.
• Druk op OK.
• Op het display verschijnt SIGNAL TEST, zie afbeelding →
NB: het zoeken kan tot 10 sec. duren.
SIGNAL TEST
CONNECTION OK
414
Units toevoegen
Om een unit toe te voegen (regelkast, signaalversterker, etc.)
• Zet de voedingsspanning 10 sec. uit en weer aan.
• Ga naar menu 411.
• Druk op OK.
• Op het display verschijnt ADD DEVICE, zie afbeelding →
NB: het zoeken kan tot 2 min. duren.
• Druk op OK als de unit is gevonden.
• Druk 4 keer op om de instelling te verlaten
ADD DEVICE
WAIT . . .
411
Units wissen
Om een unit te wissen (regelkast, signaalversterker, etc.)
• Zet de voedingsspanning 10 sec. uit en weer aan.
• Ga naar menu 412.
• Druk op OK.
• Op het display verschijnt REMOVE DEVICE, zie afbeelding →
NB: het zoeken kan tot 2 min. duren.
• Druk 4 keer op om de instelling te verlaten
REMOVE
WAIT . . .
412
Other manuals for EW 41
4
Table of contents
Languages:
Other Exodraft Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

Panasonic
Panasonic AK-HRP1015G operating guide

Mitsubishi
Mitsubishi PAC-SF44SRA Instruction book

GAMA Electronics, Inc.
GAMA Electronics, Inc. RF019 user manual

ROBBE-Futaba
ROBBE-Futaba Skysport T4YF 2,4 GHz operating instructions

Kenwood
Kenwood KNA-RCDV330 - Wireless Remote For Multimedia... instruction manual

Quark-Elec
Quark-Elec QK-G022P manual