EXOST 360 TORNADO User manual


P 2
Piles requises pour l’émetteur : Piles requises pour la voiture :
Alimentation
DC 9V/ 0.5W; 1x9V 6F22/ 006P
incluse
Alimentation
DC 12V / 18W ; 8x 1.5V“AA”/ LR6 / AM3
incluses
+
9V
Le symbole d’une poubelle barrée indique que les piles
simples, rechargeables, bouton, blocs de piles, etc. ne
doivent pas être jetés à la poubelle ménagère. Les piles sont
dangereuses pour la santé et l’environnement. Aidez à
protéger l’environnement contre les risques sanitaires.
Demandez à votre enfant de mettre au rebut les piles
proprement en les déposant aux points de collecte de la
commune. Les piles sont, de cette sorte, recyclées sans risque.
Déchets électriques et électroniques (DEEE):
Lorsque cet appareil est en n de vie, veuillez retirer toutes
les piles et les jeter séparément. Rapportez les appareils
électriques à un centre de collecte des appareils électroniques et
électroménagers. Les autres composants peuvent être jetés avec les
ordures ménagères.
L’utilisation du produit peut être perturbée par
des interférences électromagnétiques. Si cela ce
produit, éteindre et rallumer l’appareil ensuivant les
instructions du manuel utilisateur. Dans le cas où les
fonctions ne se réinitialiseraient pas, changez de lieu.
CIRCUIT DE SÉCURITÉ :
Pendant l’utilisation, la puissance contenue dans le circuit électrique peut être très élevée (par exemple lors d’une rotation à 360°). Dans un tel cas,
un circuit de sécurité arrête le véhicule environ 1 minute. Pendant cette période, la voiture ne répondra pas aux signaux provenant de l’émetteur.
Ce n’est pas un défaut mais une mesure de sécurité pour protéger les circuits électroniques internes. Après cette période, la voiture reprendra son
fonctionnement normal.
Précautions de sécurité :
- Parents : veuillez lire les instructions d’emploi
avec vos enfants avant la première utilisation.
- Arrêter le véhicule avec la radiocommande
avant de le prendre en main
- Gardez les mains, les cheveux et vêtements
éloignés des parties mobiles lorsque le jouet
est en fonction.
- Ne pas utiliser le véhicule radiocommandé
dans la rue. Ne pas heurter les personnes, les
animaux et le mobilier de maison.
- Avertissement : Toute transformation ou mo-
dication eectuée sur ce produit, non expres-
sément approuvée par la partie responsable de
la conformité, pourrait entraîner l’annulation de
l’autorisation d’utilisation concédée à l’utilisateur.
- Les ls ne doivent pas être insérés dans des
prises électriques.
Avertissement concernant les piles :
- Ne pas recharger les piles non-rechargeables.
- Les piles rechargeables doivent être retirées
avant rechargement.
- Les piles rechargeables doivent être rechar-
gées sous la surveillance d’un adulte.
- Ne pas mélanger diérents types de piles ou
des piles neuves avec des piles usées.
- Utilisez uniquement des piles du même type
que celui recommandé ou d’un type équivalent.
- Insérer les piles en respectant les polarités + et –
- Les piles usagées doivent être retirées du produit
- Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’ali-
mentation
-Ne pas mélanger Alcalines, piles standards
(carbon-zinc) ou piles rechargeables (nic-
kel-cadmium)
Soin et entretien :
- Retirez toujours les piles du jouet lorsqu’il reste
longtemps hors service.
- Essuyez le jouet délicatement avec un
chion propre.
-Gardez le jouet à l’écart de toute source
directe de chaleur.
- Ne pas immerger le jouet dans l’eau ceci
pouvant endommager les composants
électroniques.
- Remplacez les piles si la puissance diminue
Conseil pratique :
Pour une performance optimale, il est recom-
mandé d’utiliser des piles alcalines neuves pour
alimenter la voiture.
Température de fonctionnement : 5 à 35°C
Récepteur Catégorie 3
Par la présente Silverlit SAS déclare que cet appareil est conforme aux exi-
gences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE. La déclaration de conformité peut être consultée avec le mode d’emploi
situé à l’intérieur de la boîte ou sur notre site Internet www.silverlit.fr.
Catégorie d’âge : 5+
ATTENTION
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans. Petites pièces-
risques d’étouement.
SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
Merci de ne pas jeter cette notice car elle contient des informations importantes.
Ce produit
est conforme
à la norme
2009/48/CE
0700
+
+
+
+
+
+
+
+

Installation des piles d’émetteur : Démarrage :
FRANÇAIS / FR
Installation de la batterie du véhicule :
Bouton
ON/OFF
couvercle
1 x 9 V
incluse
1 - Ouvrez le compartiment à piles
2 - Placez les piles en respectant les polarités + et –
3 - Replacez le couvercle
1 - Veillez à ce que l’interrupteur ON/OFF soit positionné sur OFF
2 - Ouvrez le compartiment à Piles
3 - Placez l’alimentation en respectant les polarités + et –
4 - Replacez le couvercle
1 - Si nécessaire, vissez l’antenne dans le trou sur le dessus
de la télécommande
2 - Déployez l’antenne complètement. Démarrez la voiture.
3 - Pour déplacer le véhicule vers l’avant ou vers l’arrière
poussez respectivement la manette des gaz vers l’avant ou
vers l’arrière, ou pressez la gâchette (selon le modèle)
4 - Pour faire tourner le véhicule vers la gauche ou vers la
droite appuyez respectivement sur le levier de direction vers
la gauche ou la droite. Ou selon le modèle tourner la roue de
direction, ou encore placez les 2 leviers en sens inverse pour
eectuer une rotation.
5 - Pour arrêter le véhicule relâcher le levier d’accélération
6 - Si la voiture à tendance à tourner à gauche ou à droite
par elle-même, déplacer le trimère (en dessous de la voiture)
respectivement par la droite ou la gauche pour ajuster la di-
rection des roues.
7 - Pour les performances optimales, assurez-vous que l’an-
tenne pointe toujours vers la voiture.
P 3
+
9V
Gone les pneus avec la pompe à air !
Goner les pneus avant utilisa-
tion. La pompe à air n’est à uti-
liser que pour goner les pneus
de la 360 Tornado, merci de ne
pas en faire usage pour toute
autre utilisation.

P 4
Power supply
DC 9V/ 0.5W; 1x9V 6F22/ 006P
included
Power supply
DC 12V / 18W ; 8x 1.5V“AA”/ LR6 / AM3
included
+
9V
Batteries required for the transmitter: Batteries required for the car:
The symbol showing a crossed-out rubbish bin indicates that or-
dinary batteries, rechargeable batteries, button batteries, battery
packs etc. should not be disposed of with household waste. Batte-
ries are dangerous for health and the environment. Help to protect
the environment against health risks. Ask your child to dispose of
batteries cleanly by taking them to your local collection points. In
this way, batteries can be recycled safely.
Waste electrical and electronic equipment (WEEE):
When this device reaches the end of its life, please remove all batte-
ries and dispose of them separately. Take electrical devices to a col-
lection centre for electronic equipment and household appliances.
Other components can be disposed of with household waste.
The use of the product may be disrupted by electro-
magnetic interference. If this is the case, switch the
device o and on again following the instructions in
the user manual. If the functions are not reset, move
to another location.
Safety precautions:
- Parents: please read the instructions with your
children before using the product for the rst time.
- Stop the vehicle with the remote control before
picking it up.
- Keep hands, hair and clothing away from moving
parts when the toy is operating.
- Do not use the vehicle with the radio control in
the street. Avoid collisions with people, animals
and furniture.
- Warning: any change or modication made to
this product that is not expressly approved in the
relevant section of the declaration of conformity
may terminate the usage authorisation granted
to the user.
- The wires are not to be inserted into socket-out-
lets.
Battery warning:
- Do not recharge non-rechargeable batteries.
- Rechargeable batteries must be removed be-
fore recharging.
- Rechargeable batteries must be recharged un-
der the supervision of an adult.
- Do not mix dierent types of batteries or new
batteries with old batteries.
- Only use batteries of the recommended type
or an equivalent type.
- Take care to respect the + and – polarities
when inserting batteries.
- Used batteries must be removed from the
product.
- Do not short-circuit the power terminals.
Do not mix alkaline batteries, standard batte-
ries (carbon-zinc) and rechargeable batteries
(nickel-cadmium).
Care and maintenance:
- Always remove the batteries from the toy if it is
not used for a long time.
- Wipe the toy gently with a clean cloth.
- Keep the toy away from direct sources of heat.
- Do not immerse the toy in water, as this could
damage electronic components.
- Replace batteries when they become less
powerful.
- Operation temperature 5 - 35°C
- Receiver Category 3
This product is in compliance with essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Conformity
Declaration with the instruction located inside of the box or on
our website www.silverlit.fr.
SAFETY CIRCUIT :
During use, the internal power in the electric circuit can get quite high (for example during a 360 spin). In such a case safety circuit will shut down
the vehicle for approximatively 1 minute. During this period the car will not respond to signals from the transmitter. This is not a defect but a safety
measure to protect the electronic circuits. After this period, the car will resume normal operation.
Age category: 5+
WARNING
Risk of suocation: small parts.
Not recommended for children
under 3.
SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
Please keep these instructions as they contain important information.
This product
complies
with the
2009/48/EC
standard
0700
+
+
+
+
+
+
+
+

Installing batteries in the transmitter: Starting:
ENGLISH / EN
Installing the vehicle battery:
1 - Open the battery compartment.
2 - Insert batteries, respecting the + and – polarities.
3 - Replace the cover.
1 - Make sure the ON/OFF switch is set to OFF.
2 - Open the battery compartment.
3 - Insert AA batteries, respecting the + and – polarities.
4 - Replace the cover.
1 - If necessary, screw the antenna into the hole on the top
of the remote control.
2 - Extend the antenna fully. Start the car.
3 - To move the car forwards or backwards, push the throttle
lever forwards or backwards or press the trigger (depending
on the model).
4 - To turn the vehicle left or right, press the steering lever
to the left or right. Or, depending on the model, turn the
steering wheel or move the 2 levers in opposite directions
to turn.
5 - To stop the vehicle, release the throttle lever.
6 - If the car tends to drift to the left or right on its own, move
the trimmer (beneath the car) to the right or left respectively
to adjust the steering.
7 - For best performance, always point the antenna towards
the car.
P 5
Lid
1 x 9 V
included
ON/OFF
+
9V
Inate tires with air pump !
Please pump the tyres before
using. The air pump just for in-
ate tires on this vehicle only,
please do not use for another
purpose.

P 6
Alimentazione
DC 9V/ 0.5W; 1x9V 6F22/ 006P
incluso
Alimentazione
DC 12V / 18W ; 8x 1.5V“AA”/ LR6 / AM3
incluso
+
9V
Pile richieste per il telecomando: Pile richieste per l’auto :
Il simbolo di una pattumiera con una croce sopra indica che le pile
singole, ricaricabili, pulsante, pacchetti di pile ecc. non devono es-
sere smaltite all’interno dei riuti domestici. Le pile sono pericolose
per la salute e per l’ambiente. Aiutate a proteggere l’ambiente dai
rischi sanitari. Chiedete al vostro bambino di smaltire le pile corret-
tamente nei centri di raccolta comuni concepiti a tal ne. Le pile in
questo modo vengono riciclate senza alcun rischio.
Riuti elettrici ed elettronici (AEE):
Quando questo apparecchio giunge al termine del suo ciclo di vita
utile, occorre rimuovere tutte le pile e smaltirle nella raccolta dieren-
ziata. Portate gli apparecchi elettrici presso un centro di raccolta di ap-
parecchi elettronici ed elettrodomestici. Gli altri componenti possono
essere smaltiti con i normali riuti domestici.
Il funzionamento del prodotto può essere disturbato
da interferenze elettromagnetiche. In tal caso, spe-
gnere e riaccendere l’apparecchio seguendo le istru-
zioni del manuale utente. Nel caso in cui le funzioni
non vengano reinizializzate, cambiate la posizione
dell’apparecchio.
Precauzioni di sicurezza :
- Genitori: vi preghiamo di leggere le istruzioni
d’uso insieme ai vostri gli prima del primo utilizzo.
- Fermare il veicolo con il telecomando prima di
prenderlo in mano
- Tenete le mani, i capelli e i vestiti lontano dalle
parti mobili quando il giocattolo è in funzione.
- Non utilizzare il veicolo radiocomandato per stra-
da. Non urtare le persone, gli animali e i mobili di
casa.
- Avvertenza: Qualsiasi trasformazione o modi-
ca eettuate su questo prodotto, non espressa-
mente approvata dalla parte responsabile della
conformità, potrebbe comportare l’annullamento
dell’autorizzazione all’uso concessa all’utente.
- Il lo non deve essere inserito in prese elettriche.
Avvertimento concernente le pile :
- Non ricaricare le pile non ricaricabili.
- Le pile ricaricabili devono essere rimosse dal
giocattolo prima della ricarica.
- Le pile ricaricabili devono essere ricaricate sotto
la supervisione di un adulto.
- Non mischiare dierenti tipologie di pile o pile
nuove con pile usate.
- Utilizzate unicamente delle pile dello stesso tipo
di quello raccomandato o di un tipo equivalente.
- Inserire le pile rispettando le polarità + e -.
- Le pile esauste devono essere rimosse dal prodotto.
- Non mettere in cortocircuito i morsetti di ali-
mentazione
Non mischiare pile alcaline, pile standard (car-
bone-zinco) o pile ricaricabili (nichel-cadmio)
Cura e manutenzione:
- Rimuovere sempre le pile dal giocattolo quan-
do quest’ultimo non viene usato per un periodo
di tempo prolungato.
- Pulite il giocattolo delicatamente con un panno
pulito
- Tenete il giocattolo lontano dalla luce solare
diretta
- Non immergere il giocattolo in acqua in quan-
to questo potrebbe danneggiare i componenti
elettronici
- Sostituite le pile se la potenza diminuisce
- Temperatura di esercizio: 5 à 35 ° C
- Ricevitore Categoria 3
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni rilevanti della Direttiva R&TTE 1999/5/CE.
Dichiarazione di conformità con le istruzioni che si trovano
all’interno della scatola o sul nostro sito www.silverlit.fr.
CIRCUITO DI SICUREZZA
Durante l’utilizzo, la tensione presente all’interno del circuito elettrico puo’essere molto alta (ad esempio durante un 360). In tal caso il meccanismo
di sicurezza puo’ bloccare il motore per 1 minuto, in modo da evitare danni. In questo periodo la macchina non responderà ai comandi. Non è un
defetto ma una misura protettiva del circuito elettrico. Dopo questo breve periodo la macchina tornerà a funzionare normalmente.
Categoria d’uso: 5+
ATTENZIONE
Rischi di soocamento: pezzi
piccoli. L’uso è sconsigliato ai bam-
bini di età inferiore a 3 anni.
SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
Non buttare le presenti istruzioni in quanto contengono delle informazioni importanti.
Questo
prodotto è
conforme
alla norma
2009/48/CE
0700
+
+
+
+
+
+
+
+

Installazione delle pile del telecomando : Avvio :
ITALIAN / IT
Installazione della batteria del veicolo :
1 - Aprite il vano delle pile
2 - Posizionate le pile rispettando le polarità + e -
3 - Riposizionate il coperchio
1 - Accertatevi che l’interruttore ON/OFF sia posizionato su OFF
2 - Aprite il vano delle Pile
3 - Posizionate le pile AA rispettando le polarità + e -
4 - Riposizionate il coperchio
1 - Se necessario, avvitate l’antenna nel foro sulla parte supe-
riore del telecomando
2 - Dispiegate l’antenna completamente. Avviate l’auto.
3 - Per fare spostare il veicolo in avanti o all’indietro spingere
rispettivamente la levetta del gas in avanti o indietro oppure
premete il grilletto (secondo il modello)
4 - Per fare girare il veicolo a sinistra o a destra premete ris-
pettivamente la leva di direzione verso sinistra o verso des-
tra. Oppure, a seconda del modello, ruotare la rotellina di
direzione, o ancora posizionate le 2 leve in senso contrario
per eettuare una rotazione.
5 - Per arrestare il veicolo rilasciare la leva di accelerazione
6 - Se l’auto ha la tendenza a girare a sinistra o a destra da
sola, spostare l’asse (sotto l’auto) rispettivamente a destra o
a sinistra per regolare la direzione delle ruote.
7 - Per performance ottimali, accertatevi che l’antenna punti
sempre verso l’auto.
ON/OFF
P 7
Coperchio
1 x 9 V
incluso
+
9V
Gonare le gomme con pompa ad aria!
Si prega gonare i pneumatici
prima di utilizzare. La pompa
dell’aria solo per le gomme IBEBI
su questo veicolo, si prega di non
utilizzare per altri scopi.

P 8
Suministro de Corriente
DC 9V/ 0.5W; 1x9V 6F22/ 006P
incluido
Suministro de Corriente
DC 12V / 18W ; 8x 1.5V“AA”/ LR6 / AM3
incluido
+
9V
Pilas requeridas para el radiocontrol: Pilas requeridas para el coche:
El símbolo del cubo de basura tachado indica que las pilas nor-
males, recargables, botón, en bloque, etc., no deben tirarse a la
basura. Las pilas son peligrosas para la salud y el medio ambiente.
Colabore en la protección del medio ambiente contra los riesgos
sanitarios. Pida a su hijo o hija que deseche las pilas adecuada-
mente, depositándolas en los puntos de recogida comunitarios. De
este modo, las pilas se reciclarán sin riesgos.
Desechos eléctricos y electrónicos (DEEE):
Al nal de la vida útil de este aparato, retire todas las pilas y deséche-
las separadamente. Lleve los aparatos eléctricos a un servicio de re-
cogida de aparatos electrónicos y electrodomésticos. El resto de los
componentes se pueden desechar junto con la basura doméstica.
Las interferencias electromagnéticas pueden entor-
pecer el uso del producto. Si se produce este proble-
ma, apague y vuelva a encender el aparato siguiendo
las instrucciones del manual del usuario. En el caso de
que no se reinicien las funciones, cambie de lugar.
Precauciones de seguridad:
- Padres: Leer las instrucciones de uso con sus hijos
antes del primer uso.
- Detener el vehículo con el radiocontrol antes de
recogerlo.
- Mantener las manos, el pelo y la ropa alejados
de las partes móviles cuando el juguete esté en
movimiento.
- No utilizar el vehículo teledirigido en la calle. Evi-
tar impactar en personas, animales y los muebles
de la casa.
- Advertencia:Toda transformación o modicación
introducida en este producto, que no haya sido
expresamente aprobada por los responsables de
la conformidad, podría ocasionar la anulación de
la autorización de uso que se concede al usuario.
- Los cables no deben ser insertados en tomas de
corriente
Advertencia en cuanto a las pilas:
- No recargar pilas no recargables.
- Las pilas recargables se deben retirar antes de
la recarga.
- Las pilas recargables deben recargarse bajo la
vigilancia de un adulto.
- No mezclar tipos diferentes de pilas o pilas
nuevas con pilas usadas.
- Utilizar únicamente pilas del mismo tipo que
el recomendado o equivalente.
- Insertar las pilas respetando la polaridad + y –.
- Las pilas gastadas deben retirarse del pro-
ducto.
- Evitar poner las terminales de alimentación en
cortocircuito.
No mezclar pilas alcalinas, normales (carbo-
no-zinc) y recargables (níquel-cadmio).
Cuidados y mantenimiento:
- Retirar siempre las pilas del juguete cuando no
se vaya a utilizar durante una temporada.
- Limpiar con cuidado utilizando un trapo limpio.
- Guardar lejos de toda fuente directa de calor.
- No sumergirlo en el agua, lo cual podría dañar
los componentes electrónicos.
Cambiar las pilas si disminuye la potencia
- Temperatura de funcionamiento: 5 a 35 ° C
- Receptor de la categoría 3
Este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Declaración de conformidad es con las instrucciones en el
interior de la caja o en nuestro sitio web www.silverlit.fr.
CIRCUITO DE SEGURIDAD
Durante su utilización, la potencia del circuito electrónico interno puede llegar a ser muy alta (por ejemplo durante el giro a 360°). En ese caso
el circuito de seguridad se apagará durente aproximadamente 1 minuto. Durente este periodo el vehículo no responderá a las señales desde
el transmitor. Esto no es un defecto sinon una medida de seguridad para proteger los circuitos electrónicos. Después de este periodo el coche
reanudará su functionmiento normal.
Edad: 5+
ATENCIÓN
RRiesgo de asxia: componentes
pequeños. No recomendado para
niños menores de 3 años.
SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
Sírvase conservar estas instrucciones, ya que contienen información importante.
Este producto
se ajusta a
la norma
2009/48/CE
0700
+
+
+
+
+
+
+
+

Instalación de las pilas del radiocontrol: Inicio:
ESPAGÑOL / ES
Instalación de la batería del vehículo:
1 - Abrir el compartimento de las pilas.
2 - Colocar las pilas respetando la polaridad + y –.
3 - Volver a colocar la tapa.
1 - Asegurarse de que el interruptor ON/OFF esté posicionado en OFF.
2 - Abrir el compartimento de las pilas.
3 - Colocar las pilas AA respetando la polaridad + y –.
4 - Volver a colocar la tapa
1 - Si resulta necesario, enrosque la antena en el oricio situa-
do en la parte superior del radiocontrol.
2 - Despliegue la antena completamente y arranque el coche.
3 - Para desplazar el vehículo hacia adelante o hacia atrás,
mueva respectivamente la palanquita de aceleración hacia
adelante o hacia atrás, o presione el gatillo (según el modelo).
4 - Para girar a la izquierda o a la derecha, mueva respectiva-
mente la palanquita de la dirección a la izquierda o a la de-
recha. En otros modelos, gire la ruedecilla de la dirección, o
posicione las dos palancas en sentido contrario para hacer
una rotación.
5 - Para detener el vehículo, suelte la palanquita de acelera-
ción.
6 - Si el coche tiende a girar hacia la izquierda o derecha por sí
solo, mueva el direccionador (situado bajo el coche) respecti-
vamente a la derecha o izquierda para ajustar la dirección de
las ruedas.
7 - Para alcanzar el rendimiento óptimo, asegúrese de que la
antena esté siempre dirigida hacia el coche.
ON/OFF
P 9
Tapa
1 x 9 V
incluidas
+
9V
Inflar los neumáticos con la bomba de aire.
Inar los neumáticos antes de
su uso. La bomba de aire se uti-
liza unicamente para inar los
neumáticos del 360 Tornado, no
utilizarlo para cualquier otro uso.

P 10
Fornecimento
DC 9V/ 0.5W; 1x9V 6F22/ 006P
incluído
Fornecimento
DC 12V / 18W ; 8x 1.5V“AA”/ LR6 / AM3
incluído
+
9V
Pilhas necessárias para o comando: Pilhas necessárias para o carro:
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz indica que
as pilhas simples, recarregáveis, tipo“botão”, blocos de pilhas, entre
outras, não devem ser eliminadas com o lixo doméstico. As pilhas
são prejudiciais para a saúde e o ambiente. Ajude a proteger o am-
biente dos riscos sanitários. Peça ao seu lho que elimine as pilhas
devidamente colocando-as nos pilhões, para que as pilhas sejam
recicladas sem nenhum risco.
Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE):
Quando este aparelho chegar ao m da vida útil, retire todas as pil-
has e elimine-as separadamente. Deixe os aparelhos eléctricos num
centro de recolha de aparelhos electrónicos e electrodomésticos. Os
outros componentes podem ser eliminados com o lixo doméstico.
A utilização do produto pode ser perturbada por in-
terferências electromagnéticas. Se for esse o caso,
desligue e volte a ligar o aparelho, seguindo as ins-
truções do manual do utilizador. Se as funções não se
reiniciarem, mude de lugar.
Precauções de segurança:
- Pais: ler as instruções de utilização com os seus
lhos, antes da primeira utilização.
- Parar o veículo com o telecomando antes de
pegar no carro com as mãos
- Manter as mãos, os cabelos e a roupa afas-
tados das partes móveis quando o brinquedo
está ligado.
- Não utilizar o carro telecomandado na rua.
Não bater com o carro nas pessoas, nos animais
e na mobília.
- Aviso! Todas as transformações ou alterações
realizadas ao produto, que não tenham sido ex-
pressamente aprovadas pela parte responsável
pela conformidade, podem implicar a anulação
da autorização de utilização concedida ao uti-
lizador.
- Os linhas não devem ser inseridos em covas
Aviso relativo às pilhas:
- Não recarregar as pilhas não recarregáveis.
- As pilhas recarregáveis devem ser retiradas
antes do recarregamento.
- As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas
sob a supervisão de um adulto.
- Não misturar diferentes tipos de pilhas ou pil-
has novas com usadas.
- Utilizar apenas as pilhas do mesmo tipo das re-
comendadas ou de um tipo equivalente.
- Inserir as pilhas respeitando as polaridades + e –.
- As pilhas gastas devem ser retiradas do pro-
duto.
- Não colocar os bornes de alimentação em cur-
to-circuito.
- Não misturar pilhas alcalinas, pilhas pa-
drão (zinco-carbono) ou pilhas recarregáveis
(níquel-cádmio).
Manutenção:
- Retirar sempre as pilhas do brinquedo quando
não é utilizado durante muito tempo.
- Limpar o brinquedo delicadamente com um
pano limpo.
- Guardar o brinquedo longe de todas as fontes
directas de calor.
- Não mergulhar o brinquedo na água, visto que
tal pode danicar os componentes electrónicos.
- Substituir as pilhas se a potência diminuir.
- Temperatura de funcionamento: 5 a 35 ° C
- Receptor de categoria 3
Este produto está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Directiva R&TTE
1999/5/CE.Declaraçãodeconformidadecomasinstruçõesquese
encontram dentro da caixa ou em nosso site www.silverlit.fr.
CIRCUITO DE SEGURANÇA
Durante o uso, a energia interna do circuito eléctrico pode car muito alta (por exemplo, durante Uma rotação de 360 graus). Em tal caso, um
circuito de segurança desliga o veículo durante cerca de 1 minuto. Durante este período, o automóvel não vai responder a sinais vindos do trans-
missor. Este não é um defeito, mas uma medida de segurança para proteger os circuitos electrónicos. Após este período, o carro vai retomar o
functionamento normal.
Classicação etária: 5+
ATENÇÃO
Risco de asxia: peças pequenas.
Não recomendado para menores
de 3 anos.
SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
Guarde este folheto uma vez que contém informações importantes.
Este produto
está em
conformidade
com a norma
2009/48/CE
0700
+
+
+
+
+
+
+
+

Instalação das pilhas no comando: Arranque:
PORTUGUÊS / PT
Instalação das pilhas no carro:
1 - Abrir o compartimento das pilhas
2 - Colocar as pilhas, respeitand as polaridades + e –
3 - Voltar a colocar a tampa
1 - Vericar se o interruptor ON/OFF está na posição OFF
2 - Abrir o compartimento das pilhas
3 - Colocar as pilhas AA, respeitando as polaridades + e –
4 - Voltar a colocar a tampa
1 - Se necessário, aparafuse a antena na abertura no topo do
telecomando
2 - Estique totalmente a antena. Arranque com o carro.
3 - Para andar com o carro para a frente ou para trás, empurre
alavanca de aceleração para a frente ou puxe-a para trás, res-
pectivamente. Em alternativa, pressione o gatilho (segundo o
modelo).
4 - Para virar o carro para a esquerda ou direita, empurre a ala-
vanca de direcção para a esquerda ou direita. Em alternativa
(segundo o modelo), rode a roda de direcção ou coloque as 2
alavancas no sentido inverso para efectuar a rotação.
5 - Para parar o carro, solte a alavanca de aceleração.
6 - Se o carro tiver tendência para virar para a esquerda ou
direita por si só, mova o trímero (debaixo do carro) respecti-
vamente para a direita ou esquerda para ajustar a direcção
das rodas.
7 - Para um melhor desempenho, certique-se de que a ante-
na está a apontar sempre para o carro.
ON/OFF
P 11
Tampa
1 x 9 V
incluído
+
9V
Inar pneus com bomba de ar !
Encha os pneus antes de usar. A
bomba de ar é usado para inar
os pneus do que a 360 Tornado,
obrigado não usá-lo para qual-
quer outro uso.

P 12
Stroomvoorziening
DC 9V/ 0.5W; 1x9V 6F22/ 006P
inbegrepen
Stroomvoorziening
DC 12V / 18W ; 8x 1.5V“AA”/ LR6 / AM3
inbegrepen
+
9V
Batterijen, vereist voor de zender: Batterijen, vereist voor de auto:
Het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat
gewone, oplaadbare en knoopcelbatterijen, batterijdozen enz.
niet bij het huishoudelijk afval mogen worden weggegooid. Bat-
terijen zijn gevaarlijk voor de gezondheid en het milieu. Help het
milieu te beschermen tegen gezondheidsrisico’s. Vraag uw kind de
batterijen op de juiste manier weggooien door ze af te geven bij
een inzamelpunt van de gemeente. De batterijen worden op deze
manier gerecycled zonder risico.
Elektrische en elektronische afval (WEEE):
Wanneer dit apparaat aan het einde van zijn levensduur is, dient u
alle batterijen te verwijderen en ze afzonderlijk weg te gooien. Breng
alle elektrische apparaten naar een inzamelcentrum voor elektro-
nische en huishoudapparatuur. De andere onderdelen kunnen wor-
den weggegooid met huishoudafval.
Het gebruik van het product kan worden ontregeld
door elektromagnetische storingen. Als dit zich voor-
doet, moet u het apparaat uitschakelen en opnieuw
inschakelen volgens de instructies van de gebruik-
saanwijzing. In het geval de functies niet opnieuw
worden geïnitialiseerd, moet u de locatie veranderen.
Veiligheidsmaatregelen:
- Ouders: lees de gebruiksaanwijzing samen met
uw kinderen aandachtig door vóór het eerste
gebruik
- Breng het voertuig tot stilstand met de radiobes-
turing voordat u het in de hand neemt
- Houd handen, haren en kleding weg van
bewegende onderdelen terwijl het speelgoed is
ingeschakeld.
- Gebruik het radiograsch bestuurde voertuig
niet op straat. Niet tegen mensen, dieren en
meubilair laten stoten.
Waarschuwing: elke transformatie of wijziging aan
het product die niet uitdrukkelijk is goedgekeurd
door de partij die verantwoordelijk is voor de
conformiteit, kan het gebruiksrecht dat aan de ge-
bruiker is verleend, ongedaan maken.
- De zoons mogen niet worden aangebracht in de
connectoringangen.
Waarschuwing met betrekking tot
de batterijen:
- Nooit niet-oplaadbare batterijen proberen op
te laden
- Oplaadbare batterijen moeten worden verwij-
derd voordat ze worden opgeladen
- De oplaadbare batterijen moeten worden op-
geladen onder toezicht van een volwassene
- Geen verschillende types batterijen of nieuwe
en oude batterijen samen gebruiken
- Alleen batterijen gebruiken van hetzelfde type
zoals aanbevolen of van een equivalent type
- Plaats de batterijen en let hierbij op de pola-
riteiten + en -
- Lege batterijen moeten uit het product worden
verwijderd
- Geen kortsluiting van de aansluitklemmen ve-
roorzaken
Geen alkalinebatterijen, standaardbatterijen
(zink-kool) of oplaadbare batterijen (nikkelcad-
mium) mengen
Verzorging en onderhoud:
- Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed
als het langere tijd niet zal worden gebruikt
- Veeg het speelgoed voorzichtig af met een
schone doek
- Bewaar het speelgoed uit de buurt van elke di-
recte warmtebron
- Het speelgoed niet onderdompelen in water
omdat hierdoor de elektronische onderdelen
kunnen beschadigd raken
Vervang de batterijen als de kracht afneemt
- Bedrijfstemperatuur: 5 à 35 ° C
- Ontvanger Categorie 3
Dit product is in overeenstemming met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. Verklaring
van overeenstemming met de instructies in de doos of op onze
website www.silverlit.fr.
VEILIGHEIDS-CIRCUIT
Tijdens gebruik kan er in het electrische circuit een te hoog stroomgebruik ontstaan (bijvoorbeeld tijdens een 360 graden spin). In dat geval treed
teen veiligheidscircuit in werking die het voertuig gedurende ongeveer 1 minuut. Tijdens die periode reageert de wagen niet op signalen va de
zender. Dit is geen defect maar een beveiligingsmaatregel voor het electronisch circuit. Na deze periode reageert het voetuig weer als normal op
de signalen van de zender.
Leeftijdscategorie: 5+
OPGELET
Risico op verstikking: kleine
onderdelen. Af te raden voor
kinderen jonger dan 3 jaar.
SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
Gooi deze handleiding niet weg want deze bevat belangrijke informatie.
Dit product
voldoet
aan norm
2009/48/CE
0700
+
+
+
+
+
+
+
+

Installatie van de batterijen van de zender: Start:
NEDERLANDS / NL
Installatie van de batterij van het voertuig:
1 - Open het batterijvak
2 - Plaats de batterijen en let hierbij
op de polariteiten + en -
3 - Plaats de klep terug
1 - Let erop dat de ON/OFF-schakelaar op OFF staat
2 - Open het batterijvak
3 - Plaats de AA-batterijen en let hierbij op de polariteiten + en -
4 - Plaats de klep terug
1 - Schroef de antenne indien nodig vast in opening op de
bovenkant van de afstandsbediening.
2 - Trek de antenne volledig uit. Start de auto.
3 - Om de auto naar voor of naar achter te bewegen, duwt u
de gashendel respectievelijk naar voor of naar achter of drukt
u op trekker.
4 - Om de auto naar links of naar rechts te laten draaien,
duwt u de richtingshendel respectievelijk naar links of rechts.
Afhankelijk van het model is het ook mogelijk het stuur in
de gewenste richting te draaien of om de twee hendels in
omgekeerde richting te plaatsen om een rotatie uit te voeren.
5 - Om het voertuig stop te zetten, laat u de versnellingshen-
del los.
6 - Als de auto de neiging heeft uit zichzelf naar links of rechts
te draaien, verplaatst u de trimeer (aan de onderkant van de
auto) respectievelijk naar rechts of links om de richting van de
wielen af te stellen.
7 -Voor optimale prestaties moet u er altijd voor zorgen dat de
antenne naar de auto is gericht.
ON/OFF
P 13
Klep
1 x 9 V
inbegrepen
+
9V
Blaas banden met luchtpomp!
Gelieve pomp de banden voor
alvorens gebruik. Niet gebruiken
luchtpump voor een ander doel.

P 14
Stromversorgung
DC 9V/ 0.5W; 1x9V 6F22/ 006P
inbegrien
Stromversorgung
DC 12V / 18W ; 8x 1.5V“AA”/ LR6 / AM3
inbegrien
+
9V
Für den Sender erforderliche Batterien: Für das Fahrzeug erforderliche Batterien:
Das Symbol einer durchkreuzten Mülltonne bedeutet,
dass einfache oder wiederauadbare Batterien, Knöpfe,
Batterieblöcke usw. nicht in den Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Batterien sind für Gesundheit und Umwelt gefähr-
lich. Schützen Sie die Umwelt vor Gesundheitsrisiken. Fordern
Sie Ihr Kind auf, die Batterien ordnungsgemäß an den
Sammelstellen der Gemeinde abzugeben. Auf diese Weise werden
Batterien gefahrlos wiederverwertet.
Elektrische und elektronische Abfälle:
Erreicht dieses Gerät sein Lebensende, entnehmen Sie bitte
alle Batterien und entsorgen Sie sie getrennt. Bringen Sie die
elektrischen Geräte zu einer Sammelstelle für elektronische Appa-
rate und Haushaltselektrik. Die anderen Komponenten können im
Hausmüll entsorgt werden.
Die Benutzung des Produkts kann durch elektro-
magnetische Interferenzen gestört werden. In einem
solchen Fall den Apparat gemäß den Hinweisen des
Benutzerhandbuches aus- und wieder einschalten.
Falls sich die Funktionen nicht neu initialisieren
lassen, wechseln Sie den Standort.
Sicherheitsvorkehrungen:
- Eltern: Lesen Sie bitte vor der erstenVerwendung die
Benutzungshinweise gemeinsam mit Ihren Kindern.
- Stoppen Sie das Fahrzeug mit der Fernsteuerung,
bevor Sie es in die Hand nehmen.
- Solange das Spielzeug in Betrieb ist, halten Sie
Hände, Haare und Kleidung entfernt von den bewe-
glichenTeilen.
- Betreiben Sie das ferngesteuerte Fahrzeug nicht auf
der Strasse. Nie Personen, Tiere oder das Wohnungs-
mobiliar anfahren.
- Achtung: Jede an diesem Produkt vorgenommene
Transformation oder Veränderung, die nicht aus-
drücklich erlaubt wird durch den Haftungsbereich
der Konformität, kann die Annullierung der dem
Benutzer erteilten Benutzergenehmigung zur Folge
haben.
- Die draht sollten nicht in die steckt Konnek-
toreingänge stecker
Warnung in Bezug auf die Batterien:
- Nicht-wiederauadbare Batterien nie erneut laden.
- Wiederauadbare Batterien müssen vor erneutem
Laden ausgebaut werden.
- Wiederauadbare Batterien müssen unter Aufsicht
eines Erwachsenen erneut geladen werden.
- Batterien unterschiedlichen Typs bzw. neue und
gebrauchte Batterien nie miteinander mischen.
- Nur Batterien des empfohlenen Typs oder
gleichwertig verwenden.
- Beim Einsatz der Batterien die Polarität (+ und –)
beachten.
- Verschlissene Batterien sind aus dem Produkt zu
nehmen.
- Anschlusspole nie kurzschließen.
- Nie Alkalin-, Standard- (Karbon-Zink) oder wiede-
rauadbare (Nickel-Kadmium) Batterien miteinan-
der mischen.
Pege und Wartung :
- Bleibt das Spielzeug längere Zeit unbenutzt,
sind stets die Batterien heraus zu nehmen.
- Das Spielzeug mit einem sauberen Tuch
vorsichtig reinigen.
- Das Spielzeug stets fern von einer direkten
Wärmequelle halten.
- Das Spielzeug nie in Wasser eintauchen, dies kann
die elektronischen Komponenten beschädigen.
- Falls die Leistung sinkt, die Batterien aus-
tauschen.
- Betriebstemperatur: 5 à 35 ° C
- Empfänger Kategorie 3
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie
1999/5/EC. Als Gerät der Klasse I sind Vertrieb und Betrieb in allen
EU Ländern erlaubt. Konformitätserklärung mit den Anweisun-
gen innerhalb der Box oder auf unserer Website www.silverlit.fr.
SICHERHEITS-SCHALTUNG
Während des Gebrauchs kann das Energievolumen innerhalb des Stromkreises erhblich ansteigen (beispielsweise während eines 360° Spins). In
einem solchen Fall wird eine Sicherheitsschaltung fas Fahrzeug für ungefähr 1 Minute. Während dieses Zeitraums reagiert das Fahrzeug nicht auf
Signale des Senders. Dies ist kein Defekt, sondern eine Sicherheitsmaβmaβnahme um die Elektronik zu schützen. Nach dem erwähnten Zeitraum
wird das Fahrzeug in den normalen Betriebszustand zurückgesetzt.
Altersgruppe : 5+
ACHTUNG
Erstickungsrisiko : kleine Teile.
Nicht geeignet für Kinder unter 3
Jahren.
SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
Diese Mitteilung lieber nicht wegwerfen, sie enthält wichtige Informationen.
Dieses Produkt
erfüllt
die Norm
2009/48/CE.
0700
+
+
+
+
+
+
+
+

Einbau der Senderbatterien: Inbetriebnahme:
DEUTSCH / DE
Einbau der Fahrzeugbatterien:
1 - Das Batterieabteil önen.
2 - Die Batterien unter Beachtung der
Polarität (+ und –) einsetzen.
3 - Den Deckel aufsetzen.
1 - Der ON/OFF-Schalter muss auf OFF stehen.
2 - Das Batterieabteil önen.
3 - Die Batterien AA unter Beachtung der Polarität (+ und –) einsetzen.
4 - Den Deckel aufsetzen.
1 - Erforderlichenfalls die Antenne in die Önung auf der
Fernsteuerung schrauben.
2 - Die Senderantenne vollkommen ausfahren. Das Fahrzeug
in Betrieb setzen.
3 - Um das Fahrzeug nach Vorn oder Hinten zu bewegen, ist
der Beschleunigungshebel resp. nach Vorn oder Hinten zu
bewegen, oder die Steuerung drücken (je nach Modell ).
4 - Um das Fahrzeug nach Links oder Rechts zu lenken, resp.
den Richtungshebel nach Links oder Rechts bewegen. Oder
je nach Modell das Steuerrad drehen, oder die beiden Rich-
tungshebel in entgegengesetzte Richtungen legen, um das
Fahrzeug zu drehen.
5 - Zum Stoppen des Fahrzeugs den Beschleunigungshebel
loslassen.
6 - Falls das Fahrzeug tendenziell nach Links oder Rechts hält,
ist der Trimmer (unter dem Fahrzeug) resp. in die Gegenrich-
tung zu versetzen, um die Laufrichtung der Räder zu justieren.
7 - Für optimale Leistungen muss die Senderantenne stets auf
das Fahrzeug weisen.
ON/OFF
P 15
Deckel
1 x 9 V
inbegrien
+
9V
Pumpen Sie die Reifen mit Luftpumpe!
Gelieve pomp de banden voor
alvorens gebruik. Niet gebruiken
luchtpump voor een ander doel.
Kundenservice-Hotline 0800-3967800

P 16
Поставка
DC 9V/ 0.5W; 1x9V 6F22/ 006P
включены
Поставка
DC 12V / 18W ; 8x 1.5V“AA”/ LR6 / AM3
включены
+
9V
Батарейки, необходимые для передатчика: Батарейки, необходимые для автомобиля:
Символ перечеркнутого мусорного бака означает, что
использованные батарейки, аккумуляторные батарейки, кнопки,
блоки батареек, и т.д. не следует бросать вместе с бытовым
мусором. Батарейки вредны для здоровья и окружающей среды.
Помогите нам защитить окружающую среду. Попросите ребенка
правильно утилизировать батарейки, сдав их на сборный пункт
вашего города. Таким образом, батарейки перерабатываются
безопасно для окружающей среды.
Электрические и электронные отходы (ЭИЭО):
Когда данное изделие выйдет из строя, выньте из него батарейки
и утилизируйте их отдельно. Сдайте электроприборы в центр
сбора для электронных приборов и бытовой техники. Другие
компоненты могут быть выброшены вместе с бытовыми
отходами.
На использование данного изделия могут
влиять электромагнитные помехи. Если это
произойдет, просто выключите и снова включите
устройство, следуя инструкциям в руководстве
пользователя. В случае если функции устройства не
восстанавливаются, измените место использования.
Меры предосторожности:
- Родители: пожалуйста, прочитайте
инструкцию по применению вместе с детьми
перед первым использованием изделия.
- Всегда выключайте радиоуправляемый
автомобиль, прежде чем взять его в руки.
- Не касайтесь движущихся частей руками,
волосами и одеждой, когда игрушка включена.
- Не используйте радиоуправляемый
автомобиль на улице. Избегайте столкновения
с людьми, животными и предметами
интерьера.
- Внимание: любое изменение или
преобразование данного изделия без
предварительного одобрения стороной,
ответственной за соответствие, может
привести к аннулированию разрешения на
эксплуатацию для пользователя.
- Сын не должен быть вставлен в электросети.
Предупреждение относительно
батареек :
- Не заряжайте не аккумуляторные батарейки.
- Аккумуляторные батарейки должны быть
вынуты из устройства перед зарядкой.
- Аккумуляторные батарейки должны
заряжаться под наблюдением взрослых.
- Не смешивайте различные типы батареек, а
также новые и старые батарейки.
- Используйте только батарейки
рекомендованного типа или эквивалентного
ему типа.
- Вставляйте батарейки в соответствии с
полярностью + и -
- Использованные батарейки следует вынуть
из изделия
- Избегайте короткого замыкания элементов
питания
- Не смешивайте щелочные, стандартные
(углерод-цинковые) батарейки или
аккумуляторные батарейки (никель-
кадмиевые)
Уход и ремонт:
- Всегда вынимайте батарейки из игрушки,
если она долго не используется.
- Аккуратно протирайте игрушку чистой
тканью
- Держите игрушку подальше от прямого
источника тепла
- Не погружайте игрушку в воде, это может
повредить электронные компоненты
- Замените батарейки, если мощность
уменьшается
- Рабочая температура: 5 для 35 ° C
- Приемник Категория 3
Этот продукт в соответствии с основными требованиями и другими
соответствующим положениям Директивы 1999/5 / EC. Декларация
соответствия с инструкциями, расположенных внутри коробки или на
нашем сайте www.silverlit.fr.
СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ :
Во время использования мощности содержится в электрической цепи может быть очень высокой (например, во время вращения 360 °).
В таком случае, цепь защиты останавливает транспортное средство примерно от 1 минут. В течение этого периода, автомобиль не будет
реагировать на сигналы от передатчика. Это не дефект, но меры безопасности, чтобы защитить внутреннюю электронику. После этого
периода, автомобиль будет возобновить нормальную работу.
Возрастная группа: 5 +
Внимание
Опасность удушья: мелкие
детали. Не рекомендуется детям
младше 3 лет
SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
Не выбрасывайте данную инструкцию, так как она содержит важную нформацию.
Данное
изделие
соответствует
стандарту
2009/48/CE
0700
+
+
+
+
+
+
+
+

Установка батареек в передатчик: Включение:
RUSSIAN / RU
Установка батареек в автомобиль
1 - Откройте отсек для батареек
2 - Установите батарейки в
соответствии с полярностью + и -
3 - Закройте крышку
1 - Убедитесь, что переключатель ON / OFF
установлен в положение OFF
2 - Откройте отсек для батареек
3 - Установите батарейки AA в соответствии с полярностью + и -
4 - Закройте крышку
Пожалуйста, надуть шины
перед использованием. Не
используйте воздушный насос
для любых других целей.
1 - При необходимости ввинтить антенну в отверстие в
верхней части пульта дистанционного управления.
2 - Полностью вытянуть антенну. Включить автомобиль.
3 - Для того чтобы автомобиль двигался вперед или
назад, следует перемещать рычаг газа соответственно
вперед или назад, или нажать на спусковой механизм (в
зависимости от модели).
4 - Для того чтобы повернуть автомобиль налево или
направо, следует перемещать рычаг рулевого управления
соответственно влево или вправо. Или в зависимости от
модели поворачивать рулевое колесо, или перемещать
два рычага в противоположном направлении, чтобы
повернуть.
5 - Чтобы остановить автомобиль, отпустите рычаг газа.
6 - Если автомобиль сам по себе поворачивает налево или
направо, переместите колесо регулировки направления
(на дне автомобиля) соответственно направо или налево,
чтобы отрегулировать направление колес.
7 - Для достижения оптимального результата убедитесь в
том, что антенна всегда направлена в сторону автомобиля.
ON/OFF
P 17
крышка
1 x 9 V
входит
+
9V
Накачать шины с воздушным насосом!

FR - DIAGNOSTIC DES PANNES :
- Assurez- vous que l’interrupteur du véhicule est sur « on ».
- Assurez-vous que la pile dans l’émetteur et la batterie dans l’appareil sont
opérationnelles.
- Vériez si la batterie et la pile sont correctement insérées (respect des pola-
rités).
- Vériez que la distance entre l’émetteur et le véhicule ne dépasse pas 20m.
Deux ou plusieurs véhicules sur une même fréquence risquent d’interférer
entre eux. Si tel est le cas, changez d’endroit ou réessayez le produit plus
tard.
GB - TROUBLESHOOTING GUIDE :
- Make sure the vehicle power is on.
- Make sure the batteries in transmitter and vehicle have sucient charge.
- Check if the batteries in transmitter and vehicule are inserted with correct
polarity.
- Check if the distance between transmitter and vehicle will not exceed more
than 20m.
- Two or more vehicles of the same frequency will interference with each
other. In such a case, move to another place or try after a while.”
DE - Fehlerbehandlungen
- Gehen Sie sicher, dass das Gerät eingeschltet ist.
- Vergewissern Sie sich, dass die Batterien im Sender voll sind und im
Fahrzeug genügend geladen sind.
- Überprüfen Sie, ob die Batterien im Sender und im Fahrzeug in der kor-
rekten Richtung eingelegt sind (richtige Polarität).
- Gehen Sie sicher, dass der Abstand zwischen Sender und Fahrzeugemit
derselben Frequenz werden sich gegenseitig stören. In eimen solchen Fall
suchen Sie eine andere Örlichkeit auf oder proberen Sie es später erneut.
NL - PROBLEEMOPLOSSING
- Controleer of het voertuig ingeschakeld is.
- Controleer of de batterijen in de zender nog voldoende vol zijn geplaatst
volgens de poolaanduidingen.
- Controleer of de afstand tussen de zender en het voertuig niet meer dan
20m is.
- De bediening van twee of meer voertuigen op dezelfde frequentie heft on-
derlinge storing tot gevolg. Kies in dat geval een andere locatie of prober
het later opnieuw.”
ES - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- Asegúrese de que botón de encendido del vehículo está en posición de ON.
- Asegúrese de que las baterías del transmisor y del vehículo tienen la carga
suciente.
- Compruebe que las baterías del transmisor y del vehículo están insertadas
con la polaridad correcta.
- Compruebe que la distancia entre el transmisor y el vehículo no excede
más de 20 metros.
- Dos o más vehículos de la misma frecuencia interferirán el uno con el otro.
En tal caso, trasládese a otro lugar o inténtelo de nuevo más tarde. »
PT - PROBLEMAS
- Vericar se a potência do veículo está ligada.
- Vericar se as pilhas no transmissor e no veículo têm carga suciente.
- Vericar se as pilhas no transmissor e veículo estão inseridas com a pola-
ridade correta.
- Vericar se a distância entre o transmissor e o veículo não é superior a 20m.
- Dois ou mas veículos com a mesma frequência fazem interferência um com
o outro. Em tal caso, mudar de lugar ou tentar depois de algum tempo.
IT - GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
- Assicuratevi che il veicolo sia acceso.
- Assicuratevi che le batterie nel trasmettitore e nel veicolo siano sucen-
temente cariche.
- Controllate se le batterie nel trasmettitore e nel veicolo sono state inserite
con la polarità corretta.
- Assicuratevi che che la distanza tra il trasmettitore e il veicolo non superi 20m.
- Due o più veicoli della stessa frequenza interferiranno tra di loro. In tal caso,
spostata l’unità in un luogo o riprovate più tardi. »
RU - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- Убедитесь, что мощность автомобиля на « ON ».
- Убедитесь, что аккумуляторы, используемые в передатчике и
транспортных средств имеют достаточный заряд.
- Убедитесь, что аккумуляторы, используемые в передатчике и véhicule
вставлены, соблюдая полярность.
- Убедитесь, что расстояние между передатчиком и автомобиля не будет
превышать более чем на 20.
- Два или более транспортных средств одной и той же частоты
помех друг с другом. В таком случае, перенести в другое место или
попробовать через некоторое время. »
SILVERLIT SAS
80, rue Barthelemy Danjou
92100 Boulogne-Billancourt
France
Other manuals for 360 TORNADO
1
Table of contents
Languages:
Other EXOST Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Canon
Canon Creative Park Nikko Toshogu Shrine Yomeimon Assembly instructions

Mega Bloks
Mega Bloks HALO 97037 manual

Eduard
Eduard 53 163 manual

Phoenix Model
Phoenix Model PC21 PILATUS instruction manual

Elenco Electronics
Elenco Electronics EDU-37191 instruction manual

PIKO
PIKO BR 102.1 Instructions for use