Explore Scientific RDC2002 User manual

MIRROR CLOCK WITH WEATHER DISPLAY
STAZIONE METEO CON SENSORI MULTIPLI
WETTERSTATION MIT MEHREREN SENSOREN
STATION MÉTÉO AVEC CAPTEURS MULTIPLES
ESTACIÓN METEOROLÓGICA CON VARIOS SENSORES
WEERSTATION MET MEERDERE SENSOREN
Art.No.: RDC2002
IT ISTRUZIONI PER L’USO................
DE BEDIENUNGSANLEITUNG ...........
EN INSTRUCTION MANUAL............... 2
MODE D‘EMPLOI
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
NL MANUEEL INSTRUCTIE
....
........................
...............
9
16
23
30
37

ABOUT THIS INSTRUCTION
MANUAL
These operating instructions are to be
considered a component of the device.
Please read the safety instructions and the
operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a later
date. When the device is sold or given to someone
else, the instruction manual must be provided to
the new owner/user of the product. The device
is intended only for indoor use.
GENERAL WARNINGS
•Risk of electric shock — This device contains
electronic components. Only use the device as
described in the manual; otherwise, you run the
risk of an electric shock.
• Choking hazard —Children should only use the
device under adult supervision. Keep packaging
material, like plastic bags and rubber bands,
out of the reach of children, as these materials
pose a choking hazard.
• Risk of chemical burn —Keep batteries out of
the reach of children! Make sure you insert the
batteries correctly. Leaking battery acid can
lead to chemical burns. Avoid contact of battery
acid with skin, eyes and mucous membranes.
In the event of contact, rinse the affected region
immediately with a plenty of water and seek
medical attention.
• —Do not expose the
device to high temperatures. Use only the
recommended batteries. Do not short-circuit
trigger a short-circuit, a fire, or an explosion.
• Do not disassemble the device. In the event
of adefect, please contact your dealer. The
dealer will contact the Service Centre and can
send the de vice in to be repaired, if necessary.
• Use only the recommended batteries. Always
replace weak or empty batteries with a new,
complete set of batteries at full capacity. Do
not usebatteries from different brands or with
differentcapacities. The batteries should be
removed from the unit if it has not been used
for a long time.
the device or batteries, or throw them into a fire.
Excessive heat or improper handling could
SCOPE OF DELIVERY
Weather station, Operating instructions, DC 5V
150 mA Adapter, 3x AAA Batteries
.
BEFORE YOU BEGIN
• We recommend using alkaline batteries. If
temperatures regularly fall below 0°C (32°F), we
recommend using lithium batteries.
• Avoid using rechargeable batteries.
(Rechargeablebatteries cannot maintain correct
power requirements.)
• Insert batteries before first use, matching the
polarity in the battery compartment. 3x AAA
Batteries are required for the Weather station
and 2x AAA Batteries are required for the Outdoor
sensor.
2

EN
IT
DE
FR
ES
NL
1
2 3 4 5 6 7
PRODUCT OVERVIEW
1.Press [ SNZ / LIGHT ] to activate the backlight
or to activate the snooze function to delay the
alarm for 5 minutes.
2.Press [ CH ] to toggle between outdoor sensor
channel 1-3. Press and hold to clear present
channel.
3.Press [ ALARM ] once to check alarm time.
Press [ ALARM ] once more to turn on/off the
alarm. Press and hold [ ALARM ] to enter alarm
setting mode.
4.Press [ SET ] to enter time setting mode.
5.While in normal display mode, press [ UP ] to
check max. and min. temperature. While
displaying max. and min. data, press [ UP ] to
clear all memory and return to normal display
mode. While in setting mode, press [ UP ] to
increase one unit, press and hold to increase
rapidly.
6.While in normal display mode, press [ DOWN ]
to select °C
or
°F. Press and hold [ DOWN ] to
initiate or exit RCC receiving. While in setting
mode, press [ DOWN ] to decrease one unit,
press and hold to decrease rapidly.
7.Wall Mount.
8.Battery compartment.
9.Table stand.
8
910
OUTDOOR SENSOR
1.Battery compartment door.
2.Battery compartment.
3.RESET button (reset all settings).
4.Channel switch.
5.Data transmission light
LCD DISPLAY 2
3
4
RESET
1 2 3
AAA 1.5V
AAA 1.5V
5
1
3

BUTTON
MODE SNZ/LIGHT
Standard
mode
PRESS
Turn on
backlight
SNOOZE
when alarm
is ringing
HOLD
Time
setting
mode
PRESS _______
HOLD _______ _______
Alarm
setting
mode
PRESS _______ _______
HOLD _______ _______
ALARM CH
Set
the snooze time
Check
alarm time
Turn Alarm
on/off
_______
Enter into
alarm
setting
_______
_______
_______
_______
Toggle between
outdoor sensor
channel 1-3
Clear
present
channel
IInitiate
or exit
RCC
receiving
Decrease
Quick
Decrease
Decrease
Quick
Decrease
Increase
Increase
Quick Increase
Quick Increase
。
C。
F
Select
or
_______
Enter into
time setting
Confirm
setting
_______
_______
_______
LCD DISPLAY
1.Time/Alarm display
2.Calendar
3.Indoor Temperature
and Humidity display
4.Outdoor Temperature
and Humidity display
[ ] Alarm
[ ] RCC signal indicator
[ ] Low battery indicator
[ ] RF Indicator
12
3
4
5 6 7
4
DOWN UP SET
Check max. and min.
temperature.
Clear all memory
when display
max. and min. data.
_______

EN
IT
DE
FR
ES
NL
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1.Remove the battery door from the back.
2.Insert 3x AAA (LR03)/1.5V batteries. Please
ensure the polarities (+/-) of the batteries match
upon installation.
3.Reattach the battery door.
NOTE: Replace batteries when [ ] when the
display is dim.
OUTDOOR SENSOR
The main unit can receive data from up to 3 outdoor
sensors. 1 Sensor is included with delivery.
1.Remove the battery door from the back.
2.Select a channel.
3.Insert 2x AAA (LR03)/1.5V batteries. Please
ensure the polarities (+/-) of the batteries match
upon installation.
4.Reattach the battery door.
5.Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main
unit using the table stand or wall mount.
TO SEARCH FOR A SENSOR:
The main unit will automatically search for a new
sensor after the batteries are installed. To
manually initiate an outdoor sensor search, press
and hold [ CH ].
NOTE: The transmission range may vary depending
on many factors. You may need to experiment
with various locations to get the best results.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
1. When you insert or replace the batteries, RCC
reception is initiated. To manually start RCC
reception, press and hold the [ DOWN ] button.
2. After the RCC receives the signal, if you chan-
ge the relevant display settings (such as year,
month, day, hour, minute, etc.), the RCC symb-
ol [ ] will automatically disappear.
3. If the RCC receiving process is successful, a
completed RCC symbol [ ] will be shown in
the display and the date and time will be set
automatically. If it fails, press and hold the
[ DOWN ] button to re-initiate RCC receiving.
4. RCC receiving will automatically start from
1:00 – 5:00 every night. Auto receiving functi-
on will cease if it is successful. If it does not
receive the RCC signal, it will receive in next
day.
5. If the device is still not receiving the signal,
please proceed to set the time manually.
SET THE CLOCK MANUALLY
1. Press and hold [ SET ] button to enter into time
and date setting.
2. The setting parameter will flash.
3. Press [ UP ] button once, the figure will incre-
ase 1 unit. Press and hold the [ UP ] button, the
figures will increase rapidly.
4. Press [ DOWN ] button once, the figure will
decrease 1 unit. Press and hold the [ DOWN ]
button, the figures will decrease rapidly.
5. Press [ SET ] button to confirm setting and
enter to next parameter.
6. Sequence of setting: Year Month Day
Hour Minute 12/24HR Exit
7. If there is no action in 20 seconds or if you
press [ SET ] button, the setting will be saved
and you will exit the setting mode.
°C/°F SETTING
Press [ DOWN ] button to switch Celsius (°C) /
Fahrenheit (°F).
ALARM
SETTING/ADJUSTING ALARM TIME
1. Press [ ALARM ] to display the alarm time.
2. Press and hold [ ALARM ] button to enter alarm
setting mode.
3. The setting parameter will flash.
4. Press [ UP ] or [ DOWN ] button to set the de-
sired data.
5. Sequence of setting: Hour Minute Exit
5. Press [ ALARM ] button to confirm setting and
exit.
6. Alarm will turn on automatically when alarm
setting is finished.
TURN ON/OFF ALARM
Press [ ALARM ] to display the alarm time. Press
the [ ALARM ] button once more to turn on/off the
alarm.
5

SNOOZE FUNCTION
1. At the set time, alarm signal rings.
2. During the alarm, press the [ SNZ / LIGHT ]
button to delay the alarm by 5 minutes.
3. To stop the alarm, press any other button, ex-
cept for [ SNZ / LIGHT ] button.
4. The alarm will start again at the next alarm
time, unless you turn off the alarm function by
pressing the [ ALARM ] button to display the
alarm time first, then press the [ ALARM ] but-
ton once more until the alarm is set to off.
TEMPERATURE AND HUMIDITY
The indoor temperature is always displayed in
the centre of the screen. To receive outdoor te-
mperature you can connect up to 3 outdoor sen-
sors to the main unit.
Press the [ CH ] button to toggle between Chan-
nel 1-3.
MANUAL MEASUREMENT DISPLAY
1. Press [ UP ] button to display the max. and min.
temperature.
2. Display order: Current values > MAX (highest
values) > MIN (lowest values)
3. When displaying highest or lowest values,
press [ UP ] button to delete all saved values.
BACKLIGHT
Press [ SNZ / LIGHT ] to activate backlight.
SPECIFICATIONS
MAIN UNIT:
Dimensions
139 x 22 x 122 mm (L x W x H)
Weight
560 g (Exclude batteries)
Power:
3x AAA (LR03) 1.5V batteries
TEMPERATURE:
Indoor temperature display range:
0°C to +50°C (32°F to 122°F)
Outdoor temperature display range:
-50°C to +70°C (-48°F to 158°F)
HUMIDITY:
Indoor/outdoor humidity range:
20% - 95% RH
6

EC DECLARATION OF
CONFORMITY
Hereby, Explore Scientific GmbH declares
that theequipment type with part number:
RDC2002 is in compliance with
Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the
following internet address: www.bresser.de/
download/RDC2002/CE/RDC2002_CE.pdf
NOTES ON CLEANING
• Remove the batteries before cleaning.
• Only use a dry cloth to clean the exterior of the
device. To avoid damaging the electronics, do
not use any cleaning fluid.
• Protect the device from dust and moisture.
EN
IT
DE
FR
ES
NL
7
OUTDOOR SENSOR:
Dimensions:
50 x 25.2 x 95 mm (L x W x H)
Weight:
48 g (Exclude batteries)
Transmission range:
30 m (98 ft)
Temperature range:
-40°C to +70°C (-40°F to 158°F)
Signal frequency:
433 MHz
Maximum transmission power:
under 10mW
Power:
2x AAA (LR03) 1.5V batteries

DISPOSAL
Dispose of the packaging materials properly,
according to their type, such as paper or card
board. Contact your local waste-disposal
service or environmental authority for information
on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the
household garbage!
As per the Directive 2002/96/EC of the
European Parliament on waste electrical and
electronic equipment and its adaptation into
German law, used electronic devices must be
collected separately andrecycled in an environ-
mentally friendly manner.
In accordance with the regulations concern
ing batteries and rechargeable batteries,
disposing of them in the normal household
waste is explicitly forbidden. Please make sure to
dispose of your used batteries as required by law
— at a local collection point or in the retail market.
Disposal in domestic waste violates the Battery
Directive. Batteries that contain toxins are marked
with a sign and a chemical symbol.
Cd¹ Hg² Pb³
1battery contains cadmium
2battery contains mercury
3battery contains lead
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years and
begins on the day of purchase. To benefit from
an extended voluntary guarantee period as stated
on the gift box, registration on our website is
required.
You can consult the full guarantee terms as well
as information on extending the guarantee period
and details of our services at www.bresser.de/
warranty_terms.
Would you like detailed instructions for this
product in a particular language? Then visit our
website via the link below (QR code) for available
versions.
Alternatively you can also send an email to
+49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state
your name, precise address, a valid phone number
and email address, as well as the article number
and name.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you
will be charged per phone call will depend on the tariff of your
phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
Errors and technical changes reserved.
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/RDC2002
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/warranty_terms
8

INFORMAZIONI SUL MANUALE DI
ISTRUZIONI
Il presente manuale è parte integrante del
prodotto.
Non azionare il dispositivo prima di aver letto
attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni
per l'uso in esso contenute.
Il manuale deve essere conservato in modo che sia
possibile consultarlo anche in seguito. Nel caso
in cui il dispositivo venga venduto o ceduto a terzi,
dovrà essere fornito al nuovo possessore del
dispositivo.
AVVERTENZE GENERALI
•RISCHIO DI FOLGORAZIONE — Questo
apparecchio contiene componenti elettronici
azionati da una sorgente di corrente (alimentatore
e/o batterie). L’utilizzo deve avvenire in stretta
conformità con quanto prescritto nel presente
manuale. In caso contrario, non sarà possibile
escludere il rischio di infortuni elet- trici.
• PERICOLO DI SOFFOCAMENTO —I bambini
possono utilizzare il dispositivo solo sotto la
vigilanza di un adulto. I materiali di imballaggio,
i sacchetti di plastica e le fasce in gomma
possono causare soffocamento e, pertanto,
devono essere conservati in modo che i bambini
non riescano a raggiungerli.
• RISCHIO DI USTIONE CHIMICA —Tenere le
batterie fuori dalla portata dei bambini.
Accertarsi di installare le batterie nel modo
corretto. La fuoriu scita di acido dalle batterie
può causare ustioni chimiche. Evitare che
l’acido venga a contatto con pelle, occhi e
mucose. In caso, lavare immedia tamente le
parti interessate con un’abbondante quantità
di acqua e rivolgersi a un medico.
• RISCHIO DI INCENDIO/ESPLOSIONE — Non
esporre il dispositivo a temperature elevate.
Utilizzare solo le batterie consigliate. Evitare
che possano verificarsi corto-circuiti a carico
del dispositivo o delle batterie. Non gettare il
dispositivo o le batterie nel fuoco. Il surriscal-
damento o l’impiego inappropriato potrebbe
generare un cortocircuito, un incendio o un'e-
splosione.
• Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse
rilevarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivendi
tore autoriz- zato. Il rivenditore provvederà a
contattare il Centro assistenza e, se necessario,
spedirà il dispositivo in riparazione.
• Utilizzare solo le batterie consigliate. Le batterie
scariche o esaurite devono essere sempre
sostituite con una serie completa di batterie
nuove di capacità massima. Non utilizzare
batterie di marche o capacità diverse. Rimuovere
le batterie dall’unità se questa rimarrà inutilizzata
per un periodo prolungato.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Stazione meteo, Sensore esterno, Istruzioni per
l'uso, Adattatore CC 5 V 150 mA, 5 batterie AAA.
PRIMA DI INIZIARE
• Si consiglia l'uso di batterie alcaline. Se le
temperature tendono regolarmente a scendere
sotto 0 °C (32 °F), tuttavia, potrebbe essere
preferibile l’impiego di batterie al litio.
• Evitare di utilizzare batterie ricaricabili (le
batterie ricaricabili non soddisfano i requisiti
di alimentazione appropriati).
• Al primo utilizzo, avere cura di inserire le batterie
in modo da rispettare la polarità indicata nel
relativo vano. La stazione meteo richiede 3
batterie AAA, e il sensore esterno richiede 2
batterie AAA.
EN
IT
DE
FR
ES
NL
9

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1.
Premere [ SNZ / LIGHT ] per attivare la retroillum
inazione o posticipare la sveglia di 5 minuti.
2.
Premere [ CH ] per selezionare il canale (1-3) del
sensore esterno. Tenere premuto per cancellare
il canale corrente.
3.
Premere una volta [ ALARM ] per controllare l’or-
ario della sveglia. Premere di nuovo [ ALARM ]
per attivare/disattivare la sveglia. Tenere premuto
[ ALARM ] per accedere alla modalità di impost-
azione.
4.
Tenere premuto [ SET ] per accedere alla modalità
di impostazione dell'ora.
5.
In modalità di visualizzazione normale, premere
[ UP ] per controllare la temperatura massima e
minima. Durante la visualizzazione dei valori
massimo e minimo, premere [ UP ] per azzerare
la memoria e ritornare in modalità di visualizza-
zione normale. In modalità di impostazione, pre-
mere [ UP ] per aumentare il valore visualizzato
di una unità; tenerlo premuto per aumentarlo ra-
pidamente.
6.
In modalità di visualizzazione normale, premere
[ DOWN ] per selezionare
°C
o
°F
. Tenere premuto
[ DOWN ] per avviare o arrestare la ricezione RCC.
In modalità di impostazione, premere [ DOWN ]
per diminuire il valore visualizzato di una unità;
tenerlo premuto per diminuirlo rapidamente.
7.
Supporto per parete
8.
Vano batterie
9.
Supporto per tavolo
SENSORE ESTERNO
1.
Coperchio del vano batterie
2.
Vano batterie
3.
Pulsante RESET
(ripristina tutte le impostazioni).
4.
Selezione del canale
5.
Raggio di trasmissione dati
1
2 3 4 5 6 7
8
910
2
3
4
RESET
1 2 3
AAA 1.5V
AAA 1.5V
5
1
10

DISPLAY LCD 12
3
4
5 6 7
1. Orologio/Sveglia
2. Calendario
3. Visualizzazione di temperatura
e umidità interne
4. Visualizzazione di temperatura
e umidità esterne
[ ] Indicatore sveglia
[ ] Indicatore segnale RCC
[ ] Indicatore batteria scarica
[ ] Indicatore RF
EN
IT
DE
FR
ES
NL
11
PULSANTE
MODALITÀ SNZ/LIGHT
Modalità
normale
PREMERE
Attivazione della
retroilluminazione
Posticipo della
sveglia quando
suona
TENERE
PREMUTO
Modalità
impostazione
orologio
_______
_______ _______
Modalità
impostazione
sveglia
_______ _______
_______ _______
ALARM CH
Accesso alla
modalità di
impostazione
della sveglia
Controllo
dell'orario
della sveglia
Attivazione/
disattivazione
della sveglia
_______
Accesso alla
modalità di
impostazione
della sveglia
_______
_______
_______
_______
Selezione del
canale (1-3)
del sensore
esterno
Cancellazione
del canale
corrente
Avvio o
arresto della
ricezione
RCC
Diminuzione
del valore
iminuzione
rapida
del valore
Aumento
del valore
umento
del valore
Aumento rapido
del valore
Aumento rapido
del valore
_______
Accesso alla
modalità di
impostazione
dell’ora
Conferma
del valore
_______
_______
_______
DOWN UP SET
Controllo della
temperatura
massima e minima
Azzeramento
della memoria
durante la
visualizzazione
dei valori
massimo e
minimo
_______
PREMERE
TENERE
PREMUTO
PREMERE
TENERE
PREMUTO
Selezione
dell'unità di
misura
tra °C e °F
Diminuzione
del valore
iminuzione
rapida
del valore

OPERAZIONI PRELIMINARI
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie situato
sul retro dell'unità.
2. Inserire 3 batterie AAA (LR03)/1,5 V. Assicurarsi
di rispettare l'orientamento dei poli (+/-) durante
l'installazione delle batterie.
3. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
NOTA: sostituire le batterie quando appare [ ] o
quando la luminosità del display si abbassa.
SENSORE ESTERNO
L'unità principale può ricevere dati da un massimo
di 3 sensori esterni. Nella confezione è incluso 1
sensore.
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie situato
sul retro dell'unità.
2. Selezionare un canale.
3. Inserire 2 batterie AAA (LR03)/1,5 V. Assicurarsi
di rispettare l'orientamento dei poli (+/-) durante
l'installazione delle batterie.
4. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
5. Posizionare il sensore entro 30 m (98 ft) di
distanza dall'unità principale usando il supporto
per tavolo o per parete.
RICERCA DEL SENSORE
Dopo aver installato le batterie, l'unità principale
cercherà automaticamente un nuovo sensore. Per
avviare manualmente la ricerca del sensore esterno,
tenere premuto [ CH ].
NOTA: la portata di trasmissione può variare in
base a diversi fattori. Potrebbe essere necessario
provare diverse punti di installazione per ottenere i
migliori risultati.
OROLOGIO
IMPOSTAZIONE AUTOMATICA DELL'OROLOGIO
1. Dopo avere inserito o sostituito le batterie verrà
avviata la sincronizzazione RCC. Per avviare
manualmente la sincronizzazione RCC, tenere
premuto il pulsante [ DOWN ].
2. Dopo che RCC riceve il segnale, se si modificano
le impostazioni di visualizzazione rilevanti (come
anno, mese, giorno, ora, minuto, ecc.), il simbolo
RCC [ ] scompare automaticamente.
3. Al termine del processo di sincronizzazione,
l'indicatore RCC [ ] rimarrà acceso sul dis
play, e la data e l'ora verranno impostate
automaticamente. In caso contrario, tenere
premuto il pulsante [ DOWN ] per riavviare la
sincronizzazione RCC.
4. La sincronizzazione RCC si avvia automatica-
mente ogni notte dalle 1:00 – 5:00 La funzione
di sincronizzazione automatica si arresta in
caso di sincronizzazione avvenuta. Se non ri-
ceve il segnale RCC, lo riceverà il giorno segu-
ente.
5. Se l'orologio non si sincronizza automaticam-
ente, sarà necessario impostarlo manualmente.
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'OROLOGIO
1. Tenere premuto il pulsante [ SET ] per accedere
alla modalità di impostazione di data e ora.
2. Il parametro da impostare lampeggerà.
3. Premere il pulsante [ UP ] per aumentare il valore
di 1 unità. Tenere premuto il pulsante [ UP ] per
aumentare rapidamente il valore.
4. Premere il pulsante [ DOWN ] per diminuire il
valore di 1 unità. Tenere premuto il pulsante
[ DOWN ] per diminuire rapidamente il valore.
5. Premere il pulsante [ SET ] per confermare l'im-
postazione e passare al parametro successivo.
6. Sequenza dei parametri: Anno Mese
Giorno Ora Minuto 12/24HR
Esci
7. Se non viene premuto alcun pulsante entro 20
secondi, o se viene premuto il pulsante [ SET ] ,
le impostazioni verranno memorizzate e l'unità
uscirà dalla modalità di impostazione.
IMPOSTAZIONE DELL'UNITÀ DI MISURA °C/°F
Premere il pulsante [ DOWN ] per selezionare i
gradi Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
ALARM
IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO DELLA SVEGLIA
1. Premere il pulsante [ ALARM ] per visualizzare
l’orario della sveglia.
2. Tenere premuto il pulsante [ ALARM ] per acce-
dere alla modalità di impostazione della sveglia.
3. Il parametro da impostare lampeggerà.
4. Premere il pulsante [ UP ] or [ DOWN ] per impo-
stare il valore desiderato.
12

5. Sequenza dei parametri: Ora Minuto Esci
6. Premere il pulsante [ ALARM ] per confermare
l'impostazione e uscire.
7. La sveglia si attiverà automaticamente al
termine dell'impostazione.
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA
Premere il pulsante [ ALARM ] per visualizzare
l’orario della sveglia. Premere di nuovo il pulsante
[ ALARM ] per attivare/disattivare la sveglia.
POSTICIPO DELLA SVEGLIA
1. All'orario impostato, la sveglia suonerà.
2. Quando la sveglia suona, premere il pulsante
[ SNZ / LIGHT ] per posticiparla di 5 minuti.
3. Per arrestare la sveglia, premere qualsiasi altro
pulsante ad eccezione di [ SNZ / LIGHT ]
4. La sveglia suonerà nuovamente il giorno succ-
essivo, a meno che non venga disattivata prem-
endo il pulsante [ ALARM ] per visualizzare l’or-
ario della sveglia e poi premendo nuovamente il
pulsante [ ALARM ] per disattivarla.
TEMPERATURA E UMIDITÀ
La temperatura interna è sempre visualizzata al
centro del display. Per visualizzare la temperatura
esterna è possibile collegare fino a 3 sensori
esterni all'unità principale. Premere il pulsante
[ CH ] per selezionare un canale (1-3).
DISPLAY DI MISURAZIONE MANUALE
1. Premere il pulsante [ UP ] per visualizzare la te-
mperatura massima e minima.
2. Ordine di visualizzazione: Valori correnti > MAX
(valori massimi) > MIN (valori minimi)
3. Quando si visualizza il valore massimo o minimo,
premere il pulsante [ UP ] per eliminare tutti i
valori salvati.
RETROILLUMINAZIONE
Premere il pulsante [ SNZ / LIGHT ] per attivare la
retroilluminazione.
EN
IT
DE
FR
ES
NL
SPECIFICHE TECNICHE
UNITÀ PRINCIPALE
Dimensioni
139 x 22 x 122 mm (L x P x H)
Peso
560 g (batterie escluse)
Alimentazione
3 batterie AAA (LR03) da 1,5 V
TEMPERATURA
Gamma di temperature interne
Da 0°C a +50°C
Gamma di temperature esterne
Da -50 °C a +70 °C
UMIDITÀ:
Gamma di umidità interna/esterna
20% - 95%
13

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
CE IT
Con la presente Explore Scientific
GmbH dichiara che il tipo di
apparecchiatura identificato con il
codice RDC2002 è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione
di conformità UE è disponibile all’indirizzo Internet:
www.bresser.de/download/RDC2002/CE/
RDC2002_CE.pdf
NOTE SULLA PULIZIA
• Prima di pulire il dispositivo, rimuovere le batterie.
• Per pulire le superfici esterne del dispositivo,
servirsi solo di un panno asciutto. Per evitare
di danneggiare i componenti elettronici, non
utilizzare alcun tipo di fluido detergente.
• Tenere il dispositivo al riparo da polvere e
umidità.
14
SENSORE ESTERNO
Dimensioni
50 x 25,2 x 95 mm (L x P x H)
Peso
48 g (batterie escluse)
Portata di trasmissione
30 m (98 ft)
Intervallo di temperature
Da -40 °C a +70 °C
Frequenza del segnale
433 MHz
Potenza di trasmissione max
Inferiore a 10mW
Alimentazione
2 batterie AAA (LR03) da 1,5 V

EN
IT
DE
FR
ES
NL
SMALTIMENTO
I materiali di imballaggio devono essere
smaltiti nel modo appropriato, a seconda
del tipo, ad esempio carta o cartone.
Contattare il servizio di smaltimento rifiuti locale
o l’autorità ambientale per informazioni su come
eseguire correttamente lo smaltimento.
Non smaltire gli apparecchi elettronici nei
rifiuti domestici. Ai sensi della direttiva
2002/96/CE del Parlamento europeo sullo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche, così come recepita nelle legislazioni
locali, i dispositivi elettronici usati devono essere
smaltiti separatamente e riciclati nel rispetto
dell’ambiente.
Le normative riguardanti le batterie e le
batterie ricaricabili ne vietano espressamente
lo smaltimento tra i normali rifiuti domestici.
Assicurarsi di smaltire le batterie usate in accordo
alle disposizioni vigenti, servendosi di un punto
di raccolta locale o avvalendosi del canale
commerciale al dettaglio. Lo smaltimento nei
rifiuti domestici viola la direttiva sulle batterie.
Le batterie in cui sono inclusi elementi tossici
sono contraddistinte da un segno e un simbolo
chimico.
1Batteria contenente cadmio
2Batteria contenente mercurio
3Batteria contenente piombo
Cd1Hg2Pb3
GARANZIA E ASSISTENZA
Il normale periodo di garanzia è di due anni con
decorrenza dal giorno dell’acquisto. Per beneficiare
indicato sulla confezione regalo,
è necessaria la registrazione nel sito Web del
Produttore. È possibile consultare le condizioni di
garanzia nella loro interezza, le informazioni sulla
.
proroga del periodo di garanzia e i dettagli sui
servizi offerti dal Produttore all’indirizzo www.bresser.de/
warranty_terms. Se si desidera ricevere istruzioni
particolareggiate su questo prodotto in una lingua
specifica, accedere al sito Web
.
del Produttore servendosi del collegamento sotto
stante (codice QR) per le versioni disponibili. In
alternativa, è possibile inviare un’e-mail a manuals
@bresser.de o lasciare un messaggio al numero
+49 (0) 28 72 - 80 74-220*. È importante comunicare
sempre il proprio nome, l’indirizzo esatto, un numero
di telefono valido e un indirizzo e-mail, nonché il
codice e il nome dell’articolo
.
*
Number charged at local rates in Germany (the amount you
will be charged per phone call will depend on the tariff of your
phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/RDC2002
SERVICE AND WARRANTY
:
www.bresser.de/warranty_terms
15

ALLGEMEINE WARNHINWEISE
• GEFAHR eines STROMSCHLAGS! — Dieses Gerät
beinhaltet Elektronikteile. Die Nutzung darf nur
erfolgen, wie in der Anleitung beschrieben,
andernfalls besteht die GEFAHR eines
STROMSCHLAGS!
• ERSTICKUNGSGEFAHR! — Kinder sollten das Gerät
nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien
(Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern
fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
• VERÄTZUNGSGEFAHR! — Batterien außer Reichweite
von Kindern aufbewahren! Achten Sie beim Einlegen
der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene
Batteriesäure kann zu Verätzungen führen!
Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit
Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei
Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser ab und suchen Sie
einen Arzt auf.
ÜBER DIESER ANLEITUNG
Diese Betriebsanleitung ist als Bestandteil
des Gerätes zu betrachten. Bitte lesen Sie vor
der Nutzung des Geräts die Sicherheitshinweise und
die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die
erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt
auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist
die Bedienungsanleitung an den nachfolgenden
Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen
bestimmt!
• BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! —Setzen Sie das
Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen
Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und
Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen!
Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße
Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und
sogar Explosionen ausgelöst werden!
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden
Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren
Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center
Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zur Reparatur
einschicken.
• Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien.
Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien
immer durch einen komplett neuen Satz Batterien
mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich
hoher Kapazität. Entfernen Sie die Batterien aus
dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
LIEFERUMFANG
Wetterstation, Außensensor, Bedienungsanleitung,
DC 5V 150 mA Adapter, 5x AAA-Batterien.
VOR DEM GEBRAUCH
• Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Mangan
-Batterien. Bei Temperaturen, die regelmäßig unter
0°C (32°F) fallen, empfehlen wir Lithiumbatterien.
• Verwenden Sie nach Möglichkeit keine Wiederaufl
-adbaren Batterien. (Wiederaufladbare Batterien
können auf Dauer die Leistungsanforderungen
nicht erfüllen.)
• Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die Batterien
ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität
im Batteriefach. 3x AAA Batterien werden für die
Wetterstation und 2x AAA Batterien werden für
den Außensensor benötigt.
16

PRODUKTÜBERSICHT
1.Drücken Sie [ SNZ / LIGHT ], um die Hintergru-
ndbeleuchtung zu aktivieren oder die Schlum-
merfunktion zu aktivieren, um den Alarm um 5
Minuten zu verzögern.
2.Drücken Sie [ CH ], um zwischen den Außens-
ensorkanälen 1-3 umzuschalten. Halten Sie die
Taste gedrückt, um den aktuellen Kanal zu en-
tfernen.
3.Drücken Sie [ ALARM ] einmal, um die Weckzeit
zu überprüfen. Drücken Sie noch einmal [ ALARM ],
um den Alarm ein- und auszuschalten. Die Taste
[ ALARM ] gedrückt halten, um in die Alarmein-
stellung zu gelangen.
4.Drücken Sie [ SET ], um den Zeiteinstellungs-
modus aufzurufen.
5.Drücken Sie im normalen Anzeigemodus [ UP ],
um die Höchst- und Mindesttemperatur zu üb-
erprüfen. Drücken Sie während der Anzeige der
Maximal- und Minimaldaten [ UP ], um den ge-
samten Speicher zu löschen und zum normalen
Anzeigemodus zurückzukehren. Im Einstellm-
odus [ UP ] drücken, um eine Einheit zu erhöhen,
drücken und halten, um schnell zu erhöhen.
6.Drücken Sie im normalen Anzeigemodus [ DOWN ],
um
°C
oder
°F zu wählen. Halten Sie [ DOWN ]
gedrückt, um den RCC-Empfang einzuleiten oder
zu beenden. Im Einstellmodus [ DOWN ] drücken,
um eine Einheit zu verringern, drücken und halten,
um sie schnell zu verringern.
7.Wandhalterung.
8.Batteriefach.
9.Tischständer.
AUSSENSENSOR
1. Batteriefachdeckel.
2. Batteriefach.
3. RESET-Knopf
(alle Einstellungen zurücksetzen).
4. Kanalumschaltung
5. Datenübertragungs-Licht
1
2 3 4 5 6 7
8
910
2
3
4
RESET
1 2 3
AAA 1.5V
AAA 1.5V
5
1
EN
IT
DE
FR
ES
NL
17

LCD-BILDSCHIRM
1. Zeit-/Alarmanzeige
2. Kalender
3. Innentemperatur
und Feuchtigkeitsanzeige
4. Außentemperatur
und Feuchtigkeitsanzeige
[ ] Alarm
[ ] FUNKUHRSIGNAL-ANZEIGE
[ ] Anzeige bei schwacher Batterie
[ ] RF-Anzeige (Funkfrequenz)
12
3
4
5 6 7
18
TASTE
MODUS SNZ/LIGHT
Standard-
Modus
drücken
Hintergrund-
beleuchtung
einschalten
SNOOOZE bei
klingelndem
Alarm
gedrückt
halten
Zeitein-
stellungs
-Modus
_______
_______ _______
Alarmein-
stellungs
-Modus
_______ _______
_______ _______
ALARM CH
Einstellen der
Schlummerzeit
Weckzeit prüfen
Alarm ein-/
ausschalten
_______
In den
Alarmeinste-
llungsmodus
wechseln
_______
_______
_______
_______
Wechseln Sie
zwischen den
Außensen-
sorkanälen
1-3
Vorhandenen
Kanal
entfernen
RCC-Empfang
einleiten
oder
beenden
Verringern
Schnelle
Verringerung
Erhöhen
Erhöhen
Schnelle
Erhöhung
Schnelle
Erhöhung
_______
In die
Zeiteinstellung
wechseln
Einstellung
bestätigen
_______
_______
_______
DOWN UP SET
Prüfen Sie die
maximale und
minimale
Temperatur
Löschen Sie den
gesamten
Speicher bei
der Anzeige der
Maximal-
und Minimaldaten
_______
Wählen
Sie
°C oder °F
Verringern
Schnelle
Verringerung
drücken
gedrückt
halten
drücken
gedrückt
halten

ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von
der Rückseite.
2. Legen Sie 3x AAA (LR03)/1,5V Batterien ein.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Polaritäten (+/-)
der Batterien bei der Installation übereinstimmen.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS: Ersetzen Sie die Batterien [ ], wenn
die Anzeige schwach ist.
AUSSENSENSOR
Die Haupteinheit kann Daten von bis zu 3
Außensensoren empfangen. 1 Sensor ist im
Lieferumfang enthalten.
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von
der Rückseite.
2. Wählen Sie einen Kanal .
3. Legen Sie 2x AAA (LR03)/1,5V Batterien ein.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Polaritäten (+/-)
der Batterien bei der Installation übereinstimmen.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
5. Platzieren Sie den Sensor mit Hilfe des
Tischständers oder der Wandhalterung innerhalb
von 30 m (98 ft) vom Hauptgerät entfernt.
UM NACH EINEM SENSOR ZU SUCHEN:
Die Haupteinheit sucht nach dem Einsetzen der
Batterien automatisch nach einem neuen Sensor.
Um eine Suche nach einem Außensensor manuell
einzuleiten, drücken und halten Sie [ CH ].
HINWEIS: Die Übertragungsreichweite kann in
Abhängigkeit von vielen Faktoren variieren.
Möglicherweise müssen Sie verschiedene Orte
ausprobieren, um das beste Ergebnis zu erzielen.
UHR
UHRENEMPFANG
1. Wenn Sie die Batterien einlegen oder austau-
schen, wird der RCC-Empfang eingeleitet. Um
den RCC-Empfang manuell zu starten, halten
Sie die Taste [ DOWN ] gedrückt.
2. Nachdem das RCC Signal empfangen wurde,
verschwindet das RCC-Symbol [ ] automa-
tisch, wenn Sie die entsprechenden Anzeigee-
instellungen (wie Jahr, Monat, Tag, Stunde,
Minute usw.) ändern.
3. Wenn der Prozess erfolgreich war, wird das
vollständige RCC-Symbol [ ] im Display
angezeigt und das Datum und die Uhrzeit we-
rden automatisch eingestellt. Wenn das fehls-
chlägt, halten Sie die Taste [ DOWN ] gedrückt,
um den RCC-Empfang erneut zu starten.
4. Der RCC-Empfang beginnt jede Nacht autom-
atisch von 1:00 Uhr – 5:00 Uhr. Die automatis-
che Empfangsfunktion wird beendet, wenn sie
erfolgreich ist. Wenn es das RCC-Signal nicht
empfängt, wird es am nächsten Tag empfangen.
5. Wenn das Gerät das Signal immer noch nicht
empfängt, fahren Sie bitte fort, die Uhrzeit
manuell einzustellen.
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
1. Die Taste [ SET ] gedrückt halten, um in die
Zeit- und Datumseinstellung zu wechseln.
2. Während der Einstellung blinkt der Einstellpa-
rameter.
3. Drücken Sie einmal die Taste [ UP ], die Zahl
erhöht sich um 1 Einheit. Halten Sie die [ UP ]
Taste gedrückt, um die Zahl schneller zu erhöhen.
4. Drücken Sie die Taste [ DOWN ] einmal, und
die Zahl verringert sich um 1 Einheit. Halten
Sie die [ DOWN ] Taste gedrückt, um die Zahl
schneller zu verringern.
5. Drücken Sie die [ SET ] Taste, um die Einstell-
ung zu bestätigen und zum nächsten Parameter
zu gelangen.
6. Reihenfolge der Einstellung: Jahr Monat
Tag Stunde Minute 12/24HR
Ausgang
7. Wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Aktion
stattfindet oder Sie die Taste [ SET ] drücken,
wird die Einstellung gespeichert und Sie verl-
assen den Einstellmodus.
°C/°F Einstellung
Drücken Sie die [DOWN] Taste, um Celsius (°C)
/ Fahrenheit (°F) zu wechseln.
ALARM
EINSTELLEN/ANPASSEN DER ALARMZEIT
1. Drücken Sie [ ALARM ], um die Weckzeit anz-
uzeigen.
2. Halten Sie die Taste [ ALARM ] gedrückt, um
in den Alarmeinstellmodus zu gelangen.
3. Während der Einstellung blinkt der Einstellpa-
rameter.
EN
IT
DE
FR
ES
NL
19

4. Drücken Sie die Taste [ UP ] oder [ DOWN ], um
die gewünschten Daten einzustellen.
5. Reihenfolge der Einstellung: Stunden
Minuten Ausgang
6. Drücken Sie die Taste [ ALARM ], um die Eins-
tellung zu bestätigen und zu beenden.
7. Der Alarm wird automatisch eingeschaltet,
wenn die Alarmeinstellung beendet ist.
ALARM EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie [ ALARM ], um die Weckzeit anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste [ ALARM ] erneut, um den
Alarm ein- oder auszuschalten.
SCHLUMMERFUNKTION
1. Zur eingestellten Zeit ertönt das Alarmsignal.
2. Drücken Sie während des Alarms die Taste
[ SNZ / LIGHT ], um den Alarm um 5 Minuten zu
verzögern.3. Um den Alarm zu stoppen, drücken
Sie eine beliebige Taste, außer [ SNZ / LIGHT ].
4. Der Alarm wird beim nächsten Alarmzeitpunkt
erneut gestartet, es sei denn, Sie schalten die
Alarmfunktion aus, indem Sie zuerst die [ ALARM ]
Taste drücken, um die Alarmzeit anzuzeigen,
und dann die [ ALARM ] Taste noch einmal
drücken, bis der Alarm ausgeschaltet wird.
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
Die Innenraumtemperatur wird immer in der Mitte
des Bildschirms angezeigt. Um die Außentempe-
ratur zu empfangen, können Sie bis zu 3 Außen-
sensoren an das Hauptgerät koppeln.
Drücken Sie die Taste [ CH ], um zwischen Kanal
1-3 umzuschalten.
ANZEIGE DER MANUELLEN MESSUNGEN
1. Drücken Sie die Taste [ UP ], um die Höchst- und
Mindesttemperatur anzuzeigen.
2. Reihenfolge der Anzeige: Aktuelle Werte > MAX
(höchste Werte) > MIN (niedrigste Werte)
3. Wenn Sie die höchsten oder niedrigsten Werte
anzeigen, drücken Sie die Taste [ UP ], um alle
gespeicherten Werte zu löschen.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie [ SNZ / LIGHT ], um die Hintergrund-
beleuchtung zu aktivieren.
SPEZIFIKATIONEN
HAUPTEINHEIT:
Abmessungen
139 x 22 x 122 mm (L x B x H)
Gewicht
560 g (ohne Batterien)
Energie:
DC 5V 150 mA-Adapter
3x AAA (LR03) 1,5V Batterien
TEMPERATUR:
Innentemperaturanzeige
0°C bis +50°C (32°F bis 122°F)
Außentemperaturanzeige
-50°C bis +70°C (-48°F bis 158°F)
Genauigkeit:
+/- 1°C (1°F) bei 20°C bis 40°C (68°F bis 75°F)
+/- 2°C (1°F) bei 0°C bis 50°C (32°F bis 122°F)
Auflösung:
1°C (1°F)
LUFTFEUCHTIGKEIT:
Luftfeuchtigkeitsbereich im Innen-
und Außenbereich:
20% - 95% RH
20
Other manuals for RDC2002
1
Table of contents
Languages:
Other Explore Scientific Clock manuals

Explore Scientific
Explore Scientific RDC8002 User manual

Explore Scientific
Explore Scientific RDC8002 User manual

Explore Scientific
Explore Scientific BCC1001 User manual

Explore Scientific
Explore Scientific RPW3009 User manual

Explore Scientific
Explore Scientific RDC1004 User manual

Explore Scientific
Explore Scientific RDC2002 User manual
Popular Clock manuals by other brands

Auriol
Auriol 353041 2007 Operation and safety notes

La Crosse Technology
La Crosse Technology 404-3051B quick start guide

Sport-thieme
Sport-thieme Mobil manual

Geevon
Geevon T208614 user manual

RGB Technology
RGB Technology ZB20 Technical documentation

Valcom
Valcom V-D11025A Installation and programming manual