EXTOL Craft 422800 Installation and operating instructions

422800
6583
Zkoušečka napětí („fázovka“) /CZ
Skúšačka napätia („fázovka“) /SK
Feszültségkémlelő („fáziskereső”) /HU
Spannungsprüfer („Phasenprüfer“) /DE
Voltage Tester („Test Light“) /EN
Původní návod kpoužití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Translation of the original user‘s manual

32 CZCZ
Kontakty
CZ
www.extol.cz info@madalbal.cz Tel.: +420 577 599 777
Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
Datum vydání: 16. 9. 2017
yZkoušečka napětí sjednou dotykovou sondou Extol® Craft je určena ke zjištění přítomnosti napětí vrozsahu napětí
afrekvence 100-250 V~50/60 Hz, kdy se sonda (hrot) zkoušečky přiloží na testovanou část asoučasným dotykem
na kovou část vhorní červené části rukojeti dojde vpřítomnosti napětí vuvedeném rozsahu krozsvícení doutnavky
vrukojeti.
Technické údaje
Rozsah zkoušeného napětí 100-250 V~50/60 Hz
Max. jmenovité napětí 250 V~50/60 Hz
Krytí IP54
Teplota prostředí -10 °C až +50°C
Impedance 1 MΩ
Vnitřní impedance pro ELV AC napětí (do 50 VAC) -
ELV indikace jednopólové zkoušečky nemají indikaci pro ELV (napětí do 50 VAC)
Časová zatížitelnost adoba zotavení bez limitu
Indikace přítomného napětí pouze světelná (doutnavka vrukojeti)
Napájení pouze při kontaktu dotykové sondy stestovacím napětím (bez baterií)
yZkoušečka je určena pro normální používání vrozsahu teploty prostředí -10 °C až +50°C arelativní vlhkosti 20-96%
vprostředí bez atmosférických srážek amlhy apouze velektrických instalacích sjmenovitým rozsahem napětí. Pokud
funkční zkoušečka nedetekuje vtestovaném místě napětí, neznamená to, že není pod napětím. Zkoušečka detekuje
pouze ve výše uvedeném rozsahu napětí.
yPřed použitím zkoušečku prohlédněte, zda není poškozená azda je celistvá. Za poškození se považuje na rušení celist-
vosti rukojeti, izolace na stopce, mechanické poškození sondy apod. Poškozenou zkoušečku nepoužívejte azajistěte
její náhradu za bezvadný kus. Před použitím musí být zkoušečka dokonale suchá, zbavena nečistoty, mechanických
nečistot (prachu), mastnoty apod.
yPřed požadovaným měřením proveďte kontrolu funkční spolehlivosti zkoušečky na testované napětí vrozsahu
100-250V ~50/60 Hz. Vpřípadě přítomného napětí musí dojít okamžitěke světelné signalizaci. Pokud signalizace
přítomného napětí nefunguje, nesmí být zkoušečka používána kměření. K ověření přítomného napětí lze použít jinou
adekvátní zkoušečku napětí.
Způsob použití
yZkoušečku pro testování uchopte přirozeným způsobem
za úchopovou část (rukojeť), kdy dotykovou sondu
přiložte na testovanou část apoté se prstem dotkněte
kovové části ve středu červené horní části rukojeti,
přičemž rukojeť musí být uchopena tak, aby nedošlo
zastření vizuální signalizace vrukojeti. Při používání
zkoušečky musí být zajištěno, aby se dotyková sonda
zkoušečky nedotýkala jiných vodičů či sond. Nikdy se
během používání zkoušečky nedotýkejte neizolované
dotykové sondy zkoušečky.
Bezpečnostní pokyny
yZkoušečka byla konstruována pro použití „osobami zna-
lými“ ( osobami spříslušnou elektrikářskou kvalifikací)
av souladu smetodami bezpečné práce.
yZamezte používání zkoušečky dětmi anezpůsobilými
osobami azajistěte, aby si děti se zkoušečkou nehrály.
yNeoprávněné osoby nesmí zkoušečku rozebírat. Vpřípa-
dě bezvadnosti zkoušečky není pro fungování zkoušeč-
ky důvod zkoušečku rozebírat.
yZkoušečku nepoužívejte kžádnému jinému účelu, než pro
který je určena, např. jako šroubovák aneupravujte ji.
Norma EN 61243-3 vyžaduje vnávodu kpoužití zkoušečky
níže uvedené informace:
yV závislosti na vnitřní impedanci zkoušečky napětí
se bude lišit schopnost indikovat přítomnost nebo
nepřítomnost provozního napětí vpřípadě přítomnosti
rušivého napětí. Zkoušečka napětí srelativně nízkou
vnitřní impedancí, ve srovnání sreferenční hodnotou
100 KΩ nebude detekovat všechna rušivá napětí, která
mají původní hodnotu napětí nad úroveň ELV. Při
kontaktu sčástmi, které mají být zkoušeny, zkoušečka
napětí může dočasně vybít rušivé napětí na úroveň pod
ELV, ale to se vrátí kpůvodní hodnotě, když je zkoušečka
napětí odebrána.
yKdyž se nezobrazí světelná indikace přítomného napětí,
doporučuje se před prací nainstalovat uzemňovací
zařízení.
yZkoušečka napětí srelativně vysokou vnitřní impedancí,
ve srovnání sreferenční hodnotou 100 KΩ, nesmí dovo-
lit, aby zřetelně ukazovala nepřítomnost provozního
napětí vpřípadě přítomnosti rušivých napětí.
yKdyž se indikace „napětí přítomno“ objeví na části,
která je podle očekávání odpojena zinstalace, je vysoce
doporučeno potvrzení jiným způsobem (např. použití
adekvátní zkoušečky napětí, vizuální kontrola odpoje-
ného bodu elektrického obvodu atd.), že není provozní
napětí na straně, která má být zkoušena adojde se
kzávěru, že napětí indikované zkoušečkou napětí je
rušivé napětí.
yZkoušečka napětí deklarující dvě hodnoty vnitřní impe-
dance asplňující výkonnostní zkoušku řízeného rušivé-
ho napětí (v rámci technických možností) aje schopna
rozlišit provozní napětí od rušivého amá prostředky
přímo či nepřímo, jaký typ napětí je přítomen.
Čištění aúdržba
yK čištění zkoušečky nepoužívejte žádná organická roz-
pouštědla, došlo by kpoškození plastových částí zkou-
šečky a ani abrazivní či korozivní čistící prostředky.
VÝZNAM VTEXTU NEUVEDENÝCH
SYMBOLŮ NA ZKOUŠEČCE:
Odpovídá příslušným požadavkům EU.
Výstraha.
Přepěťová kategorie zařízení.
Vhodné pro práce pod napětím.
Zkušební evropská norma.

54 SKCZ
Kontakty
SK
www.extol.sk Fax: +421 2212 920 91 Tel.: +421 2212 920 70
Distribútor pre Slovenskú republiku: Madal Bal s.r.o., Pod gaštanmi 4F, 821 07 Bratislava
Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
Dátum vydania: 16. 9. 2017
ySkúšačka napätia sjednou dotykovou sondou Extol® Craft je určená na zistenie prítomnosti napätia vrozsahu napätia
afrekvencie 100 –250 V~ 50/60 Hz, keď sa sonda (hrot) skúšačky priloží na testovanú časť asúčasným dotykom na
kovovú časť vhornej červenej časti rukoväti dôjde vprítomnosti napätia vuvedenom rozsahu krozsvieteniu tlejivky
vrukoväti.
Technické údaje
Rozsah skúšaného napätia 100–250 V~50/60 Hz
Max. menovité napätie 250 V~50/60 Hz
Krytie IP54
Teplota prostredia -10 °C až +50 °C
Impedancia 1 MΩ
Vnútorná impedancia pre ELV AC napätie (do 50 VAC) -
ELV indikácia: jednopólové skúšačky nemajú indikáciu pre ELV (napätie do 50 VAC)
Časová zaťažiteľnosť ačas zotavenia bez limitu
Indikácia prítomného napätia iba svetelná (tlejivka vrukoväti)
Napájanie iba pri kontakte dotykovej sondy stestovacím napätím (bez batérií)
ySkúšačka je určená na normálne používanie vrozsahu teploty prostredia -10 °C až +50 °C arelatívnej vlhkosti
20 –96%v prostredí bez atmosférických zrážok ahmly aiba velektrických inštaláciách smenovitým rozsahom napä-
tia. Pokiaľ funkčná skúšačka nedeteguje vtestovanom mieste napätie, neznamená to, že nie je pod napätím. Skúšačka
deteguje iba vo vyššie uvedenom rozsahu napätia.
yPred použitím skúšačku prehliadnite, či nie je poškodená ači je celistvá. Za poškodenie sa považuje narušenie celist-
vosti rukoväti, izolácie na stopke, mechanické poškodenie sondy apod. Poškodenú skúšačku nepoužívajte azaistite
jej náhradu za bezchybný kus. Pred použitím musí byť skúšačka dokonale suchá, zbavená nečistoty, mechanických
nečistôt (prachu), mastnoty apod.
yPred požadovaným meraním vykonajte kontrolu funkčnej spoľahlivosti skúšačky na testované napätie vrozsahu
100 –250 V~ 50/60 Hz. V prípade prítomného napätia musí dôjsť okamžite ksvetelnej signalizácii. Pokiaľ signalizácia
prítomného napätia nefunguje, nesmie sa skúšačka používať na meranie. Na overenie prítomného napätia je možné
použiť inú adekvátnu skúšačku napätia.
Skladování
ySuchou aočištěnou zkoušečku skladujte na čistém
suchém místě steplotami do 45°C mimo dosah dětí.
Likvidace elektroodpadu
yNepoužitelný výrobek nevyhazujte do směsného odpa-
du, ale odevzdejte jej do zpětného sběru elektrozaříze-
ní. Výrobky obsahující elektrické či elek-
tronické části nesmí být dle směrnice
2012/19 EU vyhozeny do směsného
odpadu. Informace osběrných místech
elektrozařízeních obdržíte na místním
obecním úřadě.
Záruka aservis
yV případě potřeby záruční opravy výrobku se obraťte
na obchodníka, ukterého jste výrobek zakoupili akterý
zajistí vyřízení reklamace vautorizovaném servisu
značky Extol®. Pro pozáruční opravu se obraťte přímo
na autorizovaný servis značky Extol® (servisní místa
naleznete na webových stránkách vúvodu návodu).
yNa výrobek se vztahuje záruka 2roky od data prodeje
dle zákona. Požádá-li oto kupující, je prodávající povi-
nen kupujícímu poskytnout záruční podmínky (práva
zvadného plnění) vpísemné formě.
yBezplatná záruční oprava se vztahuje pouze na výrobní
vady výrobku (skryté avnější) anevztahuje se na
opotřebení výrobku vdůsledku nadměrné zátěže či běž-
ného používání nebo na poškození výrobku způsobené
nesprávným používáním.
EU Prohlášení oshodě
Výrobce: Madal Bal a.s.
Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín •IČO: 49433717
prohlašuje,
že následně označené zařízení na základě své koncepce
akonstrukce, stejně jako na trh uvedené provedení,
odpovídají příslušným bezpečnostním požadavkům
Evropské unie. Při námi neodsouhlasených změnách
zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost.
Toto prohlášení se vydává
na výhradní odpovědnost výrobce.
Extol® Craft 422800/6583
Zkoušečka napětí 100-250 V~50/60 Hz
(fázovka)
je ve shodě snásledujícími normami:
EN 61243-3:2014; EN 61326-1:2013+AC1;
EN 61326-2-2+AC1:2013
a harmonizačními předpisy:
2014/35 EU
2011/65 EU
2014/30 EU
Místo adatum vydání EU prohlášení oshodě: Zlín
18.8.2017
Osoba oprávněná vypracováním EU prohlášení oshodě
jménem výrobce
(podpis, jméno, funkce):
Martin Šenkýř
člen představenstva společnosti výrobce

76 SKSK
Skladovanie
ySuchú aočistenú skúšačku skladujte na čistom suchom
mieste steplotami do 45 °C mimo dosahu detí.
Likvidácia elektroodpadu
yNepoužiteľný výrobok nevyhadzujte do miešaného
odpadu, ale odovzdajte ho do spätného zberu elektro-
zariadení. Výrobky obsahujúce elektric-
ké či elektronické časti nesmú sa podľa
smernice 2012/19 EÚ vyhodiť do mieša-
ného odpadu. Informácie ozberných
miestach elektrozariadení dostanete na
miestnom obecnom úrade.
Záruka aservis
yV prípade potreby záručnej opravy výrobku sa obráťte
na obchodníka, uktorého ste výrobok zakúpili aktorý
zaistí vybavenie reklamácie vautorizovanom servise
značky Extol®. Pre pozáručnú opravu sa obráťte priamo
na autorizovaný servis značky Extol® (servisné miesta
nájdete na webových stránkach vúvode návodu).
yNa výrobok sa vzťahuje záruka 2roky od dátumu preda-
ja podľa zákona. Ak oto požiada kupujúci, je predávaj-
úci povinný kupujúcemu poskytnúť záručné podmienky
(práva zchybného plnenia) vpísomnej forme.
yBezplatná záručná oprava sa vzťahuje iba na výrobné
chyby výrobku (skryté avonkajšie) anevzťahuje sa na
opotrebovanie výrobku vdôsledku nadmernej záťaže
či bežného používania alebo na poškodenie výrobku
spôsobené nesprávnym používaním.
EÚ Vyhlásenie ozhode
Výrobca: Madal Bal a.s.
Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín •IČO: 49433717
vyhlasuje,
že následne označené zariadenia na základe svojej
koncepcie akonštrukcie, rovnako ako na trh uvedené
vyhotovenia, zodpovedajú príslušným bezpečnostným
požiadavkám Európskej únie. Pri nami neodsúhlasených
zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
Toto vyhlásenie sa vydáva
na výhradnú zodpovednosť výrobcu.
Extol® Craft 422800/6583
Skúšačka napätia 100–250 V~50/60 Hz
(fázovka)
je vzhode snasledujúcimi normami:
EN 61243-3:2014; EN 61326-1:2013+AC1;
EN 61326-2-2+AC1:2013
a harmonizačnými predpismi:
2014/35 EÚ
2011/65 EÚ
2014/30 EÚ
Miesto adátum vydania EÚ vyhlásenia ozhode:
Zlín, 18.8.2017
Osoba oprávnená na vypracovanie EÚ vyhlásenia
o zhode vmene výrobcu
(podpis, meno, funkcia):
Martin Šenkýř
člen predstavenstva spoločnosti výrobcu
Spôsob použitia
ySkúšačku na testovanie uchopte prirodzeným spô-
sobom za úchopovú časť (rukoväť), dotykovú sondu
priložte na testovanú časť apotom sa prstom dotknite
kovovej časti vstrede červenej hornej časti rukoväti,
pričom rukoväť musí byť uchopená tak, aby nedošlo
kzatieneniu vizuálnej signalizácie vrukoväti. Pri pou-
žívaní skúšačky sa musí zaistiť, aby sa dotyková sonda
skúšačky nedotýkala iných vodičov či sond. Nikdy sa
počas používania skúšačky nedotýkajte neizolovanej
dotykovej sondy skúšačky.
Bezpečnostné pokyny
ySkúšačka bola konštruovaná na použitie „osobami zna-
lými“ (osoby spríslušnou elektrikárskou kvalifikáciou)
av súlade smetódami bezpečnej práce.
yZabráňte používaniu skúšačky deťmi anespôsobilými
osobami azaistite, aby sa deti so skúšačkou nehrali.
yNeoprávnené osoby nesmú skúšačku rozoberať. Vprí-
pade bezchybnosti skúšačky nie je kvôli fungovaniu
skúšačky dôvod skúšačku rozoberať.
ySkúšačku nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý
je určená, napr. ju nepoužívajte ako skrutkovač aneu-
pravujte ju.
Norma EN 61243-3 vyžaduje vnávode na použitie skúšač-
ky nižšie uvedené informácie:
yV závislosti od vnútornej impedancie skúšačky napätia
sa bude líšiť schopnosť indikovať prítomnosť alebo
neprítomnosť prevádzkového napätia vprípade prí-
tomnosti rušivého napätia. Skúšačka napätia srelatívne
nízkou vnútornou impedanciou, vporovnaní sreferenč-
nou hodnotou 100 KΩ nebude detegovať všetky rušivé
napätia, ktoré majú pôvodnú hodnotu napätia nad úro-
veň ELV. Pri kontakte sčasťami, ktoré sa majú skúšať,
skúšačka napätia môže dočasne vybiť rušivé napätie na
úroveň pod ELV, ale to sa vráti kpôvodnej hodnote, keď
sa skúšačka napätia odoberie.
yKeď sa nezobrazí svetelná indikácia prítomného napä-
tia, odporúča sa pred prácou nainštalovať uzemňovacie
zariadenie.
ySkúšačka napätia srelatívne vysokou vnútornou impe-
danciou, vporovnaní sreferenčnou hodnotou 100 KΩ,
nesmie dovoliť, aby zreteľne ukazovala neprítomnosť
prevádzkového napätia vprípade prítomnosti rušivých
napätí.
yKeď sa indikácia „napätie prítomné“ objaví na časti,
ktorá je podľa očakávania odpojená zinštalácie,
dôrazne sa odporúča potvrdenie iným spôsobom (napr.
použitie adekvátnej skúšačky napätia, vizuálna kontrola
odpojeného bodu elektrického obvodu atď.), že nie
je prevádzkové napätie na strane, ktorá sa má skúšať
adôjde sa kzáveru, že napätie indikované skúšačkou
napätia je rušivé napätie.
ySkúšačka napätia deklarujúca dve hodnoty vnútornej
impedancie aspĺňajúca výkonnostnú skúšku riadeného
rušivého napätia (v rámci technických možností) je
schopná rozlíšiť prevádzkové napätie od rušivého amá
prostriedky priamo či nepriamo určiť, aký typ napätia
je prítomný.
Čistenie aúdržba
yNa čistenie skúšačky nepoužívajte žiadne organické roz-
púšťadlá, došlo by kpoškodeniu plastových častí skú-
šačky, ani abrazívne či korozívne čistiace prostriedky.
VÝZNAM VTEXTE NEUVEDENÝCH
SYMBOLOV NA SKÚŠAČKE:
Zodpovedá príslušným požiadavkám EÚ.
Výstraha.
Prepäťová kategória zariadenia.
Vhodné na práce pod napätím.
Skúšobná európska norma.

98 HUHU
Felhasználási módok
yA fáziskeresőt fogja meg afogantyúnál, majd
amérőcsúcsot helyezze amérendő tárgy fém részére,
majd afogantyú piros színű felső részén (középen)
érintse meg afém részt. Afogantyút úgy fogja meg,
hogy ne takarja el akijelző glimmlámpát. A mérés
közben ügyeljen arra, hogy amérőcsúcs csak amérendő
felülethez (vezetékhez stb.) érjen hozzá. A mérés közben
amérőcsúcs csupasz fém felületét megérinteni tilos.
Biztonsági utasítások
yA fáziskereső használatához feltételezzük, hogy
afelhasználó rendelkezik elektromossági, érintésvédel-
mi és munkavédelmi ismeretekkel.
yA fáziskeresőt gyerekek nem használhatják, ügyeljen
arra is, hogy afáziskeresővel agyerekek ne játsszanak.
yA fáziskeresőt szétszedni vagy megbontani tilos. Ha
afáziskereső megfelelően működik, akkor nincs ok
amegbontására.
yA fáziskeresőt kizárólag csak arendeltetésének megfe-
lelő célokra használja (ne használja csavarhúzóként), és
afáziskeresőt ne alakítsa át.
Az EN 61243-3 szabvány előírásai megkövetelik, hogy
afáziskereső használati útmutatójában benn legyen
akövetkező információ.
yA fáziskereső belső impedanciájának afüggvényében,
afáziskereső kijelzési képességit zavaró feszültség is
befolyásolhatja. A relatívan alacsony belső impedanci-
ájú fáziskereső (összehasonlítva areferencia értékkel:
100 KΩ) nem fog minden zavaró feszültséget kimutatni,
amelynek az eredeti értéke ELV szint felett van. A
vizsgált felület megérintésével afáziskereső ideiglene-
sen kisütheti azavaró feszültséget (ELV szint alá), de
afáziskereső elvétele után ez azavaró feszültség ismét
az eredeti szintjére emelkedik.
yAmennyiben fáziskereső nem mutat feszültséget,
akkor amunka megkezdése előtt földelő potenciált kell
létrehozni.
yA relatívan magas belső impedanciájú fáziskereső (öss-
zehasonlítva areferencia értékkel: 100 KΩ) esetében
nem fordulhat elő, hogy nem mutatja ki avizsgált
feszültséget (zavaró feszültség esetén).
yAmennyiben afáziskeresővel olyan tárgyon talál
„fázist” (feszültséget), amely az elektromos hálózatról
le van kapcsolva, akkor ez zavaró feszültségre utal,
amelynek amértékét és meglétét megfelelő mérőkés-
zülékkel le kell ellenőrizni, továbbá le kell ellenőrizni
akapcsolási pontot (nincs-e zárlat vagy átütés akap-
csolóban).
yA két belső impedanciával rendelkező fáziskereső lehe-
tőséget biztosít arra, afáziskereső megkülönböztesse
és kijelezze az észlelt feszültség típusát (üzemi feszült-
ség vagy zavaró feszültség)
Tisztítás és karbantartás
yA fáziskereső tisztításához ne használjon szerves oldó-
szereket tartalmazó készítményeket, karcoló, vagy kor-
róziót okozó tisztítószereket, mert sérülést okozhatnak
aműanyag és fém alkatrészekben.
A SZÖVEGBEN NEM TALÁLHATÓ JELEK
MAGYARÁZATA:
Megfelel az EU idevonatkozó
előírásainak.
Veszély!
Készülék túlfeszültség kategóriája.
Feszültség alatti munkákhoz
használható.
Vonatkozó európai szabvány.
Kapcsolatok
HU
www.extol.hu Fax: (1) 297-1270 Tel: (1) 297-1277
Gyártó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlin Cseh Köztársaság
Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2. (Magyarország)
Kiadás dátuma: 16. 9. 2017
yAz egy mérőcsúcsos Extol® Craft feszültségkémlelővel 100-250 V~50/60 Hz tartományban lehet afeszültség (fázis)
jelenlétét kimutatni. Amérőcsúcsot hozzá kell érinteni amérendő fém részhez (pl. vezetékhez), majd afogantyú
piros színű felső részén meg kell érinteni afém részt. Afenti feszültségtartomány jelenlét afogantyúban található
glimmlámpa felgyulladása jelzi ki.
Műszaki adatok
Mérhető feszültségtartomány 100-250 V~50/60 Hz
Max. névleges feszültség 250 V~50/60 Hz
Védettség IP 54
Környezeti hőmérséklet -10 °C és +50° Cközött
Impedancia 1 MΩ
Belső impedancia az ELV AC feszültséghez (50 V-ig AC) -
ELV kijelzés az egypólusú fáziskereső nem jelzi iaz ELV feszültséget (50 V-ig AC)
Időbeli terhelhetőség és helyreállítási idő korlátozás nélkül
Feszültség kijelzése csak fényjelzés (glimmlámpa afogantyúban)
Tápellátás nincs, csak az adott feszültségtartományban, érintés után jelez ki
(elemet nem tartalmaz)
yA fáziskeresőt normál körülmények között, -10 °C és +50°C közötti környezeti hőmérsékleten, 20-96% relatív páratar-
talmú levegőben, és csak anévleges mérési tartománynak megfelelő feszültség kimutatására lehet használni. Afázis-
keresőt esőben és ködben ne használja. Amennyiben afáziskereső nem jelez ki, ez még nem jelenti azt, hogy avizsgált
tárgy nincs feszültség alatt. A fáziskereső csak aműszaki adatoknál feltüntetet feszültséget mutatja ki.
yHasználatbavétel előtt ellenőrizze le afáziskereső sérülésmentességét. A fáziskeresőt nem szabad használni, ha annak
arészein, elsősorban aszigetelésén, mechanikus sérülés stb. található. Asérült fáziskeresőt ne használja, afáziskereső
nem javítható, vásároljon másik fáziskeresőt. A használatba vétel előtt afáziskereső legyen teljesen száraz, olaj- és
zsírmentes, és azon más szennyeződés (pl. por) sem lehet.
yA mérés megkezdése előtt egy ismert feszültségű aljzaton (100-250 V~50/60 Hz) próbálja ki afáziskereső megfelelő
működését. A feszültség meglétét alámpa felgyulladása jelzi ki. Amennyiben afáziskereső kijelzése nem működik,
akkor afáziskeresőt használni tilos. A feszültség tényleges meglétét megfelelő mérőkészülékkel ellenőrizze le.

1110 DEHU
Kontakte
DE
www.extol.eu ser[email protected]z
Hersteller: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Tschechische Republik
Datum der Herausgabe: 16. 9. 2017
yDer Spannungsprüfer Extol® Craft mit einer Kontaktsonde ist zur Ermittlung der Anwesenheit von Spannung im
Spannungsbereich und der Frequenz von 100-250 V~50/60 Hz bestimmt, wobei man die Sonde (die Spitze) des
Spannungsprüfers an das zu prüfende Teil anlegt, und durch die gleichzeitige Berührung des Metallteils im obe-
ren roten Teil des Griffes kommt es bei Anwesenheit von Spannung im aufgeführten Bereich zum Erleuchten der
Glimmlampe im Griff.
Technische Daten
Bereich der geprüften Spannung 100-250 V~50/60 Hz
Max. Nennspannung 250 V~50/60 Hz
Schutzart IP54
Umgebungstemperatur -10°C bis +50°C
Impedanz 1 MΩ
Innere Impedanz für ELV AC Spannung -
(Schwachstrom) (bis 50 VAC)
ELV (Schwachstrom) Anzeige einpolige Spannungsprüfer haben keine Anzeige für ELV (bis 50 VAC)
Zeitbedingte Belastbarkeit undZeitraumder Erholung ohne Limit
Anzeige der anwesenden Spannung nur Leuchtanzeige (Glimmlampe im Gri)
Speisung nur bei Kontakt der Kontaktsonde mit der Testspannung (ohne Batterien)
yDer Spannungsprüfer ist zum üblichen Gebrauch im Temperaturbereich der Umgebung von -10°C bis +50°C und für
die relative Luftfeuchte von 20-96 %bestimmt, im Milieu ohne atmosphärische Niederschläge und Nebel und nur in
Elektroinstallationen mit Nennspannungsbereich. Wenn ein funktionstüchtiger Spannungsprüfer am getesteten Ort
keine Spannung nachweist, heißt das nicht, dass keine Spannung vorhanden ist. Der Spannungsprüfer weist nur im
aufgeführten Spannungsbereich Werte nach.
yÜberprüfen Sie vor der Anwendung des Spannungsprüfers, ob er nicht beschädigt ist und ob er komplett ist.
Als Beschädigung wird die Verletzung der Kompaktheit des Griffes, der Isolierung am Schaft, die mechanische
Beschädigung der Sonde u. ä. betrachtet. Einen beschädigten Spannungsprüfer benutzen Sie bitte nicht, sondern orga-
nisieren Sie einen Ersatz durch ein einwandfreies Stück. Vor dem Gebrauch muss der Spannungsprüfer vollkommen
trocken sein, befreit von Unreinheiten, mechanischen Verschmutzungen (Staub), Fett u. ä.
yFühren Sie vor der beabsichtigten Messung eine Kontrolle der funktionstüchtigen Zuverlässigkeit des
Spannungsprüfers auf die getestete Spannung im Bereich von 100-250 V~50/60 Hz durch. Im Falle der Anwesenheit
der Spannung muss sofort die Lichtsignalisierung anspringen. Sofern die Anzeige der anwesenden Spannung nicht
funktioniert, darf der Spannungsprüfer nicht zum Messen benutzt werden. Zur Überprüfung der anwesenden
Spannung kann ein anderer adäquater Spannungsprüfer benutzt werden.
Tárolás
yA száraz és megtisztított fáziskeresőt, 45°C-os hőmér-
sékletig, száraz helyen, gyerekektől elzárva tárolja.
Az elektromos hulladékok
megsemmisítése
yA készüléket háztartási hulladékok közé kidobni tilos!
Akészüléket adja le újrahasznosításra. A használhat-
atlanná vált terméket a2012/19/EU
számú európai irányelv szerint, akörny-
ezetünket nem károsító újrahasznosí-
tást biztosító gyűjtőhelyen kell leadni.
Az elektromos hulladékot gyűjtő hely-
ekről apolgármesteri hivatalban kaphat
további információkat.
Garancia és szerviz
yHa atermék agarancia ideje alatt meghibásodik, akkor
forduljon az eladó üzlethez, amely ajavítást az Extol®
márkaszerviznél rendeli meg.• Atermék garancia utáni
javításait az Extol® márkaszervizeknél rendelje meg.
Aszervizek jegyzékét ahonlapunkon találja meg (lásd
az útmutató elején).
yA termékre az eladástól számított 2év garanciát adunk
(a vonatkozó törvény szerint). Amennyiben avevő
tájékoztatást kér agaranciális feltételekről (termékhiba
felelősségről), akkor az eladó ezt az információt írásos
formában köteles kiadni.
yA garancia csak arejtett (belső vagy külső) anyaghi-
bákra és gyártási hibákra vonatkozik, ahasználat
vagy atermék nem rendeltetésszerű használatából,
túlterheléséből vagy sérüléséből eredő kopásokra és
elhasználódásokra, vagy meghibásodásokra nem.
EU Megfelelőségi
nyilatkozat
Gyártó: Madal Bal a.s.
Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín •Cégszám:49433717
kijelenti,
hogy az alábbi jelölésű, saját tervezésű és
gyártású berendezések, illetve az ezen alapuló egyéb
kivitelek, megfelelnek az Európai Unió idevonatkozó
biztonsági előírásainak. Az általunk jóvá nem hagyott
változtatások esetén afenti nyilatkozatunk érvényét veszti.
A jelen nyilatkozat kiadásáért kizárólag
a gyártó afelelős.
Extol® Craft 422800/6583
Feszültségkémlelő 100-250 V~50/60 Hz
(fáziskereső)
megfelel akövetkező szabványoknak:
EN 61243-3:2014; EN 61326-1:2013+AC1;
EN 61326-2-2+AC1:2013
gyelembe véve az alábbi előírásokat:
2014/35/EU
2011/65/EU
2014/30/EU
Az EU megfelelőségi nyilatkozat kiadásának
ahelye és dátuma: Zlín, 2017.08.18.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat kidolgozásért felelős személy
(aláírása, neve, beosztása):
Martin Šenkýř
gyártó cég igazgatótanácsi tag

1312 DEDE
Anwendungsart
yNehmen Sie den Spannungsprüfer auf natürliche
Art und Weise in die Hand (am Griff), wobei Sie die
Kontaktsonde an das zu testende Teil anlegen, und
dann berühren Sie mit dem Finger das Metallteil in
der Mitte des roten oberen Teils des Griffes, wobei
der Griff so angefasst werden muss, dass es nicht zum
Verdecken der visuellen Anzeige am Griff kommt. Bei
der Anwendung des Spannungsprüfers muss gesichert
sein, dass die Kontaktsonde des Spannungsprüfers
keine anderen Leiter bzw. Sonden berührt. Berühren Sie
während der Anwendung des Spannungsprüfers nicht
die nicht isolierte Kontaktsonde des Spannungsprüfers.
Sicherheitshinweise
yDer Spannungsprüfer wurde für die Nutzung durch
„sachkundige Personen“ (Personen mit entsprechen-
der Elektro-Qualifikation) und im Einklang mit den
Methoden der sicheren Arbeit konstruiert.
yVerhindern Sie die Nutzung des Spannungsprüfers
durch Kinder und nicht sachkundige Personen
und stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Spannungsprüfer spielen.
yUnbefugte Personendürfenden Spannungsprüfernichtauseinan-
dernehmen.ImFallederFehlerlosigkeitdesSpannungsprüfers
gibteskeinenGrund,wegenderFunktionstüchtigkeitden
Spannungsprüferauseinanderzunehmen.
yBenutzen Sie den Spannungsprüfer zu keinem ande-
ren Zweck, als zu welchem er bestimmt ist, z. B. als
Schraubenzieher, und modifizieren Sie ihn nicht.
Die Norm EN 61243-3 erfordert in der Gebrauchsanleitung
des Spannungsprüfers folgende Informationen:
yIn Abhängigkeit von der inneren Impedanz des
Spannungsprüfers wird die Fähigkeit unterschiedlich
sein, im Falle der Anwesenheit einer Störspannung
die Anwesenheit oder Abwesenheit einer
Betriebsspannung anzuzeigen. Ein Spannungsprüfer
mit relativ niedriger innerer Impedanz wird, im
Vergleich mit dem Referenzwert 100 KΩ, nicht alle
Störspannungen nachweisen, die den ursprünglichen
Spannungswert oberhalb des ELV-Niveaus haben.
Beim Kontakt mit den zu prüfenden Teilen kann der
Spannungsprüfer zeitweilig die Störspannung auf das
Niveau unterhalb des Schwachstroms ELV entladen, dies
kehrt aber zum ursprünglichen Wert zurück, sobald der
Spannungsprüfer abgenommen wird.
ySofern keine Leuchtanzeige der anwesenden Spannung
abgebildet wird, empfehlen wir, vor Arbeitsbeginn eine
Erdungsanlage zu installieren.
yEin Spannungsprüfer mit relativ hoher innerer Impedanz
darf, im Vergleich zum Referenzwert 100 KΩ, nicht erlau-
ben, dass er im Falle der Anwesenheit von Störspannungen
deutlich die Abwesenheit der Betriebsspannung anzeigt.
ySofern die Anzeige „Spannung anwesend“ an einem Teil
erscheint, das laut Erwartung von der Installation abge-
trennt ist, wird dringend empfohlen, auf eine andere Art
und Weise nachzuweisen (z. B. Anwendung eines ande-
ren geeigneten Spannungsprüfers, visuelle Kontrolle
des abgetrennten Punktes des Schaltkreises usw.), dass
auf der zu prüfenden Seite keine Betriebsspannung
vorhanden ist, und somit kommt man zur Erkenntnis,
dass die Spannung, die durch den Spannungsprüfer
angezeigt wird, eine Störspannung ist.
yDer Spannungsprüfer, der zwei Werte der inneren
Impedanz anzeigt und die Leistungsprüfung der
gesteuerten Störspannung erfüllt (im Rahmen der
technischen Möglichkeiten), und der fähig ist, die
Betriebsspannung von der Störspannung zu unter-
scheiden, und der Mittel besitzt, direkt oder indirekt zu
bestimmen, welcher Typ von Spannung vorliegt.
Reinigung und Wartung
yVerwenden Sie zum Reinigen des Spannungsprüfers
keine organischen Lösungsmittel, es käme
zur Beschädigung der Kunststoffteile des
Spannungsprüfers, und keine abrasiven bzw. korrosiven
Reinigungsmittel.
VÝZNAM VTEXTU NEUVEDENÝCH
SYMBOLŮ NA ZKOUŠEČCE:
Entspricht den entsprechenden
Erfordernissen der EU
Warnung
Überspannungskategorie der Anlage.
Geeignet für Arbeiten unter
Spannung.
Europäische Prüfungsnorm.
Lagerung
yLagern Sie den trockenen und gereinigten Spannungsprüfer
an einem sauberen, trockenen Ort mit Temperaturen bis
45°C und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Entsorgung vonElektroabfall
ySchmeißen Sie ein unbrauchbares Produkt nicht in den
Kommunalabfall, sondern geben Sie es an eine Sammelstelle
von Elektroabfall ab. Produkte, die elektris-
che bzw. elektronische Bestandteile bein-
halten, dürfen laut Richtlinie 2012/19 EU
nicht in den Kommunalabfall geschmissen
werden. Informationen über Sammelstellen
von Elektroanlagen erhalten Sie am örtli-
chen Gemeindeamt.
Garantie und Service
yWenden Sie sich im Falle der Notwendigkeit einer
Garantiereparatur an den Händler, bei dem Sie das
Produkt gekauft haben, und der die Reklamation in
einer autorisierten Werkstatt der Marke Extol® sichers-
tellt. Für Reparaturen nach Ablauf der Garantie wenden
Sie sich bitte direkt an eine autorisierte Werkstatt
der Marke Extol® (Servicestellen finden Sie auf den
Webseiten in der Einleitung der Gebrauchsanleitung).
yAuf das Produkt bezieht sich eine Garantiefrist von
2Jahren ab Verkaufsdatum laut Gesetz. Sofern es der
Käufer verlangt, ist der Verkäufer verpflichtet, dem
Käufer die Garantiebedingungen (Rechte aus mangeln-
der Leistung) in Schriftform zu gewähren.
yEine kostenlose Garantiereparatur bezieht sich lediglich
auf Produktionsmängel des Produktes (verborgene und
äußere), und bezieht sich nicht auf den Verschleiß des
Produktes infolge einer übermäßigen Belastung bzw.
der üblichen Nutzung oder auf die Beschädigung des
Produktes, die durch falsche Nutzung verursacht wurde.
EU Konformitätserklärung
Der Hersteller Madal Bal a.s.
Bartošova 40/3, 760 01 Zlín •IČO: 49433717
erklärt hiermit,
dass das nachfolgend genannte Produkt aufgrund
seiner Konzeption und Konstruktion, ebenso wie die
auf den Markt eingeführte Ausführung, den entspre-
chenden Sicherheitsanforderungen der Europäischen
Union entsprechen. Bei mit uns nicht abgestimmten
Änderungen des Gerätes verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit. Diese Erklärung wird auf ausschließliche
Verantwortung des Herstellers herausgegeben.
Der Extol® Craft® 422800/6583
Spannungsprüfer 100-250 V~50/60 Hz
(Phasenprüfer)
ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen:
EN 61243-3:2014; EN 61326-1:2013+AC1;
EN 61326-2-2+AC1:2013
und harmonisierenden Vorschriften:
2014/35 EU
2011/65 EU
2014/30 EU
Ort und Datum der Herausgabe der EU
Konformitätserklärung: Zlín, 18.8.2017
Die zur Erstellung der EU Konformitätserklärung
berechtigte Person im Namen des Herstellers
(Unterschrift, Name, Funktion):
Martin Šenkýř
Vorstandsmitglied der Gesellschaft des Herstellers

1514 ENEN
Contacts
EN
www.extol.eu ser[email protected]z
Manufacturer: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Czech Republic
Date of issue: 16. 9. 2017
yThe single probe voltage tester Extol® Craft is intended for determining the presence of voltage in the 100-250
V~50/60 Hz voltage and frequency range, where the probe (bit) of the tester is placed on the tested item while the
metal part on the top red part of the handle is touched, which illuminates the glow lamp in the handle when voltage is
present in the specified range.
Technical specications
Voltage testing range 100-250 V~50/60 Hz
Max. nominal voltage 250 V~50/60 Hz
Protection IP54
Ambient temperature -10 °C to +50° C
Impedance 1 MΩ
Internal impedance for ELV AC voltage (up to 5V AC)-
ELV indication single pole testers do not have ELV indication (up to 50 VAC)
Time load limit and recovery time no limit
Voltage presence indication only light (glow lamp in handle)
Power source only when the touch probe is in contact with the testing voltage (no batteries)
yThe tester is intended for standard use in the ambient
temperature range of -10°C to +50°C and relative humi-
dity of 20% to 96% in an environment without atmo-
spheric precipitation and mist and only on electrical
installations in the rated voltage range. When aworking
tester does not detect voltage in the tested location, it
does not mean that it is not under voltage. The tester
detects only in the above-specified voltage range.
yBefore using the tester, visually inspect it for damage
and check that it is intact. Damage is considered to con-
stitute changes to the integrity of the handle, insulation
on the stem, mechanical damage to the probe, etc. Do
not use adamaged tester; replace it with an undamaged
one. Prior to use, the tester must be perfectly dry, free
of soiling, mechanical particles (dust), grease, etc.
yPrior to performing the required measurements, check
the working order and reliability of the tester on tested
voltage in the range 100-250 V~50/60 Hz. The light
signal must be immediately illuminated in the presence
of voltage. In the event that the signalling of voltage
does not work, the tester must not be used for mea-
surement. To verify the presence of voltage, another
adequate voltage tester may be used.
Method of use
yHold the tester in the natural way by the holding part
(handle), then place the touch probe on to the testing
location and then touch the metal part in the centre of
the red upper part of the handle. The handle must be
held in such away so that the visual signal in the han-
dle remains visible. When using the tester, it must be
ensured that the touch probe is not touching other con-
ductors or probes. When using the tester, never touch
the uninsulated parts of the tester‘s touch probe.
Safety Instructions
yThe tester is designed for use by „knowledgeable
persons“ (persons with appropriate electrical qualifica-
tions) and in accordance with safe work methods.
yPrevent children and unfit persons from using the tes-
ter, and ensure that children do not play with the tester.
yUnauthorised persons must not disassemble the tester.
When the tester is in perfect working order, there is no
reason to disassemble the tester.
yDo not use the tester for any other purpose than that for which
it is designed, e.g. as ascrewdriver, and do not modify it.
Standard EN 61243-3 requires that the user‘s manual for
the tester contain the following information:
yDepending on the internal impedance of the voltage
tester, the ability to indicate the presence or non-pre-
sence of operating voltage in the case of the presence
of disturbing voltage will vary. A voltage tester with
arelatively low internal impedance relative to arefe-
rence point of 100 KΩ will not detect all disruptive vol-
tages, which have an initial voltage above the ELV level.
When in contact with locations that are to be tested, the
voltage tester may temporarily discharge the disruptive
voltage under the ELV level, however, that will return to
the initial value when the voltage tester is removed.
yWhen the voltage presence indication light is not
illuminated, it is recommended to install agrounding
device before work.
yA voltage tester with arelatively high internal impedance
relative to areference point of 100 KΩ, must not be per-
mitted to clearly indicate the non-presence of operating
voltage in the case of the presence of disruptive voltage.
yWhen the indication „voltage present“ appears on apart
that is according to expectation disconnected from the
installation, it is highly recommended to confirm this by
other means (e.g. using an adequate voltage tester, visu-
al inspection of the disconnected electrical circuit, etc.)
that there is no operating voltage on the side that is to
be tested, and the conclusion is reached that the voltage
indicated by the voltage tester is disruptive voltage.
yVoltage tester declaring two values of internal impe-
dance and meeting the controlled disruptive voltage
performance test (within technical possibilities) and
is capable of distinguishing operating voltage from
disruptive voltage and has means directly or indirectly,
what type of voltage is present.
Cleaning and maintenance
yDo not use any organic solvents to clean the tester as
this would damage the plastic parts of the tester, nor
any abrasive or corrosive cleaning products.
MEANING OF TEST SYMBOLS NOT
MENTIONED IN THE TEXT:
Meets respective EU requirements.
Warning.
Overvoltage category of device.
Suitable for work under voltage.
European testing standard.
Storage
yStore the dry and cleaned tester in aclean dry place at
atemperature up to 45°C out of children‘s reach.
Disposal of electrical waste
yDo not dispose of the unserviceable product together with
household waste, but rather take it to acollection facility for
electrical equipment. According to Directive
2012/19 EU, products containing electrical
components must not be disposed of with
household waste. You can find information
about electrical equipment collection
points at your local town council office.
Warranty and service
yFor warranty repairs of the product, please contact the
vendor from whom you purchased the product and they
will take care of the complaint at an authorised service
centre for the Extol® brand. For apost warranty repair,
please contact the authorised service centre of the
Extol® brand directly (you will find the repair locations
at the website at the start of this user‘s manual).
yThe product is covered by a2-year warranty from the
date of sale according to law. If requested by the buyer,
the seller is obliged to provide the buyer with the
warranty conditions (rights relating to faulty perfor-
mance) in written form.
yFree warranty repairs relate only to manufacturing
defects on the product (hidden and external) and do
not relate to the wear of the product as aresult of
excessive load or normal use or damage of the product
caused by incorrect use.

16
EN
EU Declaration of Conformity
Manufacturer: Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín •Company ID No.:49433717
hereby declares that the device designated below, based on its concept and design, as well as designs sold on the market,
comply with applicable safety requirements of the European Union. This declaration becomes void in the event
of modications to the product that are not approved by us.
This declaration is issued under the exclusive responsibility of the manufacturer.
Extol® Craft 422800/6583 –Voltage tester 100-250 V~50/60 Hz (test light)
in conformity with the following standards: EN 61243-3:2014; EN 61326-1:2013+AC1; EN 61326-2-2+AC1:2013
and harmonisation directives: 2014/35 EU; 2011/65 EU; 2014/30 EU
Place and date of issue of EU Declaration of Conformity: Zlín 18.8.2017
Person authorised to write up the EU Declaration of Conformity on behalf of the manufacturer
(signature, name, function)
Martin Šenkýř, member of the Board of the manufacturer
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: