
98 CZCZ
UVOLNĚNÍ LANA
yPři uvolňování lana velmi pevně držte kliku,
přitáhněte ji vsměru navíjení, aby došlo
kodlehčení aretační západky, protože zatíženou
aretační západku nelze přepnout. Poté přepněte
aretační západku akliku poté opatrně uvolňujte
až dopovolení lana.
yPopoužití vlečný hák navijáku zavlékněte
zapříčku navijáku aotáčením kliky lano napně-
te, aby se neuvolnilo znavinutí nacívce.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
yNaviják je určen pouze kpřímému tahu břemena,
nikdy netahejte břemeno přes roh apod.
yKliku popřepnutí aretační západky nikdy
nespouštějte. Vlivem napětí lana se může velmi
rychle roztočit amůže způsobit vážné zranění
arovněž může dojít knekontrolovatelnému
pohybu břemena.
yKlika navijáku je určena kobsluze jednou rukou.
Nakliku nenasazujte trubku či jiný předmět
zaúčelem prodloužení páky. Dojde kpoškození
kliky apřípadně také navijáku, mohlo by dojít
kpřetížení navijáku.
yPokud není možné klikou pohnout, došlo kpře-
tížení, zajistěte břemeno proti pohybu, poté
uvolněte lano apokud je klika naose 8:1 pro pře-
pravu těžších břemen, toto břemeno není možné
zadaných podmínek tímto modelem navijáku
přemístit adále jej nepoužívejte.
VI. Bezpečnostní pokyny
yPři práci zajistěte dostatečné lokální osvětlení.
Nedostatečné osvětlení představuje vysoké
bezpečnostní riziko.
yObsluha navijáku je povinna sledovat břemeno
pocelou dobu tažení. Břemeno nesmí být
taženo domíst, kam obsluha nevidí. Uživatel
je odpovědný zaškody či zranění způsobené
nesprávným použitím, které je vrozporu snávo-
dem kpoužití.
yPři práci nepoužívejte volně visící oděvy, šperky
apod., které mohou být zachyceny pohybujícími
se součástmi, což platí ipro dlouhé vousy avlasy.
yPokud je překročeno zatížení vtahu, může se
přetrhnout lano azpětným rázem může způsobit
vážný úraz arovněž může dojít kpoškození navi-
jáku. Nepřekračujte max. dovolené zatížení.
yRoztřepené lano může způsobit řezná poranění.
Používejte ochranné rukavice. Kontrolujte, zda
lano není roztřepené. Roztřepené lano má nižší
nosnost.
yPři práci používejte pevnou pracovní obuv
sprotiskluzovou podrážkou, vhodný přiléhavý
pracovní oděv aochranné brýle.
yNaviják nepoužívejte kpřemísťování tlakových
nádob, nádob schemikáliemi, hořlavinami,
kapalinami apod.
yDbejte nato, aby se dopřevodového soukolí nedo-
stal materiál, který by mohl soukolí zablokovat
apoškodit, např. písek, kamínky, textilie apod.
yUdržujte ruce vdostatečné vzdálenosti odsou-
kolí, prsty by mohly být vtaženy soukolím
a způsobit úraz.
yNaviják nepoužívejte vpříliš prašném, mokrém
nebo agresivním prostředí.
yNaviják nepoužívejte vprostředí snebezpečím
požáru či výbuchu nebo vprostředí srizikem
úrazu elektrickým proudem. Naviják alano jsou
elektricky vodivé.
yZamezte kontaktu navijáku skorozivními lát-
kami (soli, kyseliny, louhy, bělidla) atrvalému
kontaktu svodou. Korozivní látky způsobí poško-
zení lana anavijáku. Pokud je lano mokré, před
navinutím lana na cívku jej otřete suchou textilií,
ZAVĚŠOVACÍ PROSTŘEDKY BŘEMENA
ANAVLÉKNUTÍ VLEČNÉHO HÁKU
NAVIJÁKU
yNabřemenu musí být zavěšovací prostředek,
zakterý je možné bezpečně zavléknout vlečný
hák. Břemeno klanu navijáku nepřipevňujte
tak, že lano navijáku omotáte kolem břemena
avlečný hák zavléknete zalano navijáku. Tento
způsob připevnění poškozuje lano navijáku,
jako zavěšovací prostředek musí být použity
zavěšovací prostředky. Vlečný hák navijáku musí
být řádně přichycen kzavěšovacímu prostředku
břemena, jinak by se mohl zbřemena vyháknout
amohlo by dojít knekontrolovatelnému pohybu
břemena akvymrštění lana shákem proti obslu-
ze azpůsobit úraz obsluhy. Zavěšovací prostředek
nabřemenu pro navléknutí vlečného háku musí
být dimenzovaný navětší zátěž, než je max.
dovolená zátěž navijáku. Uživatel je povinen tuto
skutečnost ověřit. Ponavléknutí vlečného háku
nazavěšovací prostředek břemena se ujistěte, že
je hák proti vysmeknutí/uvolnění chráněn západ-
kou vlečného háku.
UPOZORNĚNÍ KZATÍŽENÍ
yPři max. dovoleném zatížení při tažení břemen
je nutné brát vúvahu třecí sílu, tzn., že břemeno
by mělo mít vdůsledku působící třecí síly nižší
hmotnost, než je hmotnost max. zatížení uvede-
ná vtechnické specifikaci.
yVelikost třecí síly, atím ipotřebná tažná síla, kromě
hmotnosti břemena velmi závisí také nasmykovém
tření povrchu, nakterém je břemeno taženo.
Vynaložená síla pro uvedení břemena dopohybu
je větší než síla potřebná ktažení. Hmotnost taže-
ného břemena tudíž musí být úměrně nižší, než je
max. dovolená zatížitelnost navijáku.
KONTROLA STAVU LANA, VLEČNÉHO
HÁKU ANAVIJÁKU PŘED POUŽITÍM
yPřed tažením břemena vždy zkontrolujte stav
lana, zda nejsou poškozena vlákna, zda nejeví
známky koroze nebo zda nejsou vlákna přetrhá-
na. Nalaně nesmí být uzly atd. Zapoškození lana
se považuje, pokud bylo lano ohnuté („zlomené“)
oostrou hranu. Poškozené lano nepoužívejte
azajistěte jeho náhradu zabezvadné lano
stechnickou specifikací uvedenou vkapitole II.
Lano musí mít délku, průměr amax. nosnost dle
uvedené technické specifikace, protože naviják je
dimenzován pro určitou specifikaci lana. Rovněž
zkontrolujte stav vlečného háku anavijáku.
Pokud jsou poškozeny nepoužívejte je azajistěte
bezvadnou náhradu. Vlečný hák navijáku musí
být dimenzovaný navíce než max. dovolené
zatížení.
yRovněž ověřte, zda aretační západka spolehlivě
aretuje ozubené kolo. Naviják snefunkční aretač-
ní západkou nesmí být použitý.
yRovněž zkontrolujte, zda funguje západka vleč-
ného háku. Pokud západka nefunguje, musí být
vyměněna zabezvadnou -což obnáší výměnu
lana.
V. Používání navijáku
yLano by nemělo být zcívky zcela odvinuté, na
cívce by měla zůstat 3-4 navinutí, aby veškerá
síla tahu nepůsobila nauchycení lana, ale aby
byla rozložena mezi navinutí. Směr otáčení kliky
určuje odvíjení či navíjení lana, viz. obr.4a a4b.
Břemeno pojeho přemístění řádně zajistěte proti
pohybu, např. vložením klínů. Lano uvolněte až
pozajištění břemena dle následujícího postupu.
Při uvolňování lana druhou rukou lano udržujte
natažené tahem odnavijáku, aby nedošlo k uvol-
nění navinutí nacívce.
•UPOZORNĚNÍ
yPokud se při práci objeví jakékoli deformace,
ohýbání apod., je to příznak přetížení avtako-
vém případě práci ukončete.