Facula TD Series User manual

TOA0006134V01
MANUAL DE INSTALACIÓN E
INSTRUCCIONES DE USO_P.2
-
INSTALLATION MANUAL AND
INSTRUCTIONS FOR USE_P.16
-
MANUAL DE INSTALAÇÃO E
INSTRUÇÕES DE USO_P.9
-

ES MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO
2
A. Introducción
Siguiendo las indicaciones de este manual de instrucciones, le garantizamos un correcto funcionamiento,
para que pueda disfrutar del producto que ha adquirido durante muchos años. Léalo detalladamente antes
de utilizar el secatoallas y guárdelo en un lugar seguro, le será de utilidad para cualquier consulta.
MUY IMPORTANTE
• Lea el manual de instalación y uso antes de montar y manejar el equipo.
• Observe con detenimiento las advertencias.
• Instale el equipo en un lugar donde pueda circular el aire.
• Es aconsejable que sea montado por personal cualicado
• ADVERTENCIA ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Desconecte la alimentación antes de continuar con la
instalación.
• Preste atención a la presente hoja de instrucciones y lea
cuidadosamente antes de usar el dispositivo.
• El presente dispositivo ha sido diseñado para uso exclusivo de
toallero.
• El control está diseñado para calentar el líquido contenido dentro
del secatoallas en combinación con un elemento de calefacción.
Cualquier otro uso está prohibido.
• No utilice el toallero para el secado de prendas de composición
sintética o acrílica. Este aparato es sólo para el secado de textiles
lavados en agua. Debe comprobar antes de colocar toallas u otro
tipo de prenda, que esta es capaz de soportar altas temperaturas.
• En el toallero se pueden alcanzar hasta 95 °C de temperatura.
• Cuando utilice el toallero para el secado de toallas, procure no
colocar más de 2 para el caso de los toalleros cuyas potencias
estén comprendidas entre 350-500W ni más de 4 en el caso de
toalleros de cuyas potencias estén comprendidas entre 600-
800W y que éstas no estén superpuestas, es decir, una encima
de otra.
• Antes de usar, asegúrese cuidadosamente de que el voltaje
de línea sea el mismo que el especicado para el dispositivo
(consulte las especicaciones técnicas).
• Solo use elementos de calefacción compatibles con el tipo de
seca toallas usado.

ES
MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO
3
• En caso de daños en el cable de la fuente de alimentación, apague
el dispositivoy nolo manipule.Los cablesde alimentacióndañados
pueden ser reemplazados exclusivamente por el fabricante o por
un centro de servicio autorizado.
• Almacene y transporte el elemento calefactor exclusivamente en
el embalaje protector.
• La sustitución del elemento calefactor puede ser realizada
exclusivamente por el fabricante del producto.
• Los niños menores de 8 años y las personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas pueden usar el
dispositivo solo bajo supervisión. Los niños no deberían jugar con
el dispositivo.
• Desconecte la fuente de alimentación antes de limpiar o realizar
el mantenimiento del producto.
• La limpieza y el mantenimiento destinados a ser llevados a cabo
por el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
• Para la limpieza y el mantenimiento del toallero, nunca debe usar
productos de limpieza química, será suciente usar un paño seco
o, en caso de manchas, un paño humedecido con agua.
• No debe usar el producto antes de que se instale completa y
correctamente.
• Con el n de evitar un peligro para niños muy jóvenes, este
aparato debería instalarse de manera que el rail calentado más
bajo esté al menos 600mm por encima del suelo.
• Cualquier trabajo de reparación debe ser realizado por un centro
de servicio autorizado.
• El incumplimiento de las reglas anteriores podría comprometer la
seguridad del sistema y anular la garantía.
B. Reciclaje
Este producto no puede tratarse como residuo doméstico normal. Tiene que ser
recogido y dispuesto en lugares previstos para él.
El objeto del reciclaje es preservar el medio ambiente y reducir el consumo de los
recursos naturales.
Este símbolo indica la obligación de llevar el producto un sitio de recogida de resi-
duos adecuado, con el n de que sea acorde a las directivas 2012/19/UE.

ES MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO
4
C. Guía de instalación
• Asegúrese de que el toallero no tiene fugas.
• El toallero debe colocarse siempre con el control en la parte inferior.
• El toallero no se colocará directamente encima de un enchufe eléctrico.
• Evitar chorros de agua golpeando el equipo.
• Asegúrese de que la tensión de la red es la misma que se indica en la especicación técnica.
• Cuando se instala en una habitación con bañera o ducha, respetar las “zonas de protección” indi-
cadas en el RBT (en Reino Unido según las directivas de cables de la IEE). Además, debe respetar
todos los directivas de seguridad local.
• El dispositivo debe estar protegido por un disyuntor diferencial de 30mA
• Para modelos que no que lleven enchufe es necesario instalar un interruptor omnipolar adecuado
para garantizar la desconexión completa en caso de necesidad.
• ¡ADVERTENCIA! No gire el dispositivo más que 30º en ambas direcciones.
• Conecte el cable de alimentación.
D. Fijación a pared
Consultar esquema en la última página de este manual.
• Retirar las tapas protectoras de los extremos.
• Coloque el toallero eléctrico contra la pared en la posición deseada.
• Con ayuda de un lápiz, marque alrededor de los tubos de soporte su posición en la pared.
Asegúrese de que no hay cableado en la pared donde va a perforar.
• Con la ayuda de un taladro y broca adecuados, perfore los agujeros en la baldosa/pared a la
profundidad requerida.
• Importante: los agujeros deben perforarse correctamente alineados y adecuados al diámetro del
taco y la longitud de los tornillos de anclaje a la pared.
• Insertar los tacos de jación en los agujeros ayudándose de un destornillador. Repita el proce-
dimiento por cada soporte de jación del toallero eléctrico.
• Monte el toallero eléctrico una vez haya jado los tacos en el lugar deseado, seguidamente,
apriete los soportes con los tornillos de anclaje.
E. Garantía
En el caso de cualquier incidencia durante el periodo de garantía, póngase en contacto con nuestro
Servicio de Asistencia Técnica (contacto indicado en la contraportada de este manual).
La empresa ofrece una garantía técnica para el período de 2 años. El fabricante garantiza que este
producto no presenta ningún defecto material, ni de diseño ni de fabricación en el momento de su
adquisición.

ES
MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO
5
Si durante el periodo de garantía el equipo no funciona correctamente con un uso normal, el
fabricante reparará o sustituirá el producto, según considere oportuno bajo las condiciones
que se estipulan a continuación:
• Para que esta garantía sea válida será necesario presentar la factura original o ticket de compra.
• La garantía sólo se aplicará si se presenta el nº de serie y modelo del producto (reejado en el
adhesivo de las características técnicas).
El fabricante se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía cuando esta información
haya sido retirada o manipulada tras la compra original del producto.
• Es recomendable conservar el embalaje y protecciones originales para evitar daños en el trans-
porte, si fuese necesario enviar el producto al Servicio de Asistencia Técnica.
La garantía en ningún caso cubre daños del producto producidos por las siguientes causas:
• Uso incorrecto del producto para nes no adecuados o sin respetar las instrucciones del fabrican-
te acerca del uso y mantenimiento del equipo, así como una incorrecta instalación o utilización del
producto de forma que incumpla los estándares técnicos de seguridad vigentes.
• Todos los problemas derivados de la instalación o potencia insuciente (no es suciente la po-
tencia para calentar la habitación, instalación incorrecta, suministro eléctrico inapropiado, etc.) o
daños en el transporte no están cubiertos por esta garantía.
• Reparaciones realizadas por talleres de servicio no autorizados o la apertura del equipo por per-
sonas no autorizadas.
• Accidentes imprevistos que se escapan del control del fabricante como rayos, incendios, riadas,
desórdenes públicos, etc.
• Las reparaciones o sustituciones que contempla esta garantía, no permiten la extensión ni nuevo
comienzo del periodo de la garantía.
• El fabricante se reserva el derecho de decidir si reparar cualquier pieza defectuosa o reemplazar
todo el equipo. Las piezas o componentes defectuosos retirados pasarán a ser propiedad del
fabricante.
• Esta garantía no afecta a los derechos legales del comprador previstos por la legislación nacional
vigente, ni los derechos del comprador contra los del distribuidor o instalador que surjan a partir del
contrato de compraventa.
• En ausencia de una legislación nacional vigente aplicable, esta garantía será la única protección
del comprador. El fabricante, sus ocinas y distribuidores e instaladores no se responsabilizarán
de ningún tipo de daño, tanto fortuitos como accidentales, derivados de infringir cualquier norma
implícita relacionada con este producto.
• En el último caso de recurrir a la legislación, ambas partes estarán bajo la jurisdicción de los
tribunales de la provincia del fabricante.
F. Especicaciones técnicas
Suministro de voltaje 230VAC - 50Hz
Clase II
Grado IP IP44
Rango de potencia seleccionable 40 ° C ÷ 65 ° C (10 °C en modo antihielo)
Marcado de conformidad CE
Temperatura de operación del uido 70 ° C ± 10%

ES
G. Descripción del control
H. Funcionamiento del control
Presione el botón [On/Standby] para encender el dispositivo o para entrar al modo “Standby/antihielo”.
NOTA:
• Cuando el dispositivo se cambia al modo “On/Standby”, emite dos pitidos durante 0,5
segundos.
• Cuando el dispositivo se cambia al modo “On” (es decir, está encendido), emite un
pitido durante 1 segundo.
Modo “Confort”:
En este modo se selecciona la temperatura deseada del radiador (temperatura de uido). El valor
de temperatura se establece a través de los botones [+] y [-] a uno de los siguientes valores:
40 °C, 45 °C, 50 °C, 55 °C, 60 °C o 65 °C.
El LED que se enciende o parpadea a la derecha en la “barra de confort” indica la temperatura
seleccionada. Un LED parpadeante indica que la temperatura correspondiente aún no se ha alcan-
zado durante la fase de calentamiento. Cuando se alcanza un cierto nivel de temperatura, el LED
correspondiente deja de parpadear y permanece encendido.
6
ES MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO
Indica la temperatura
seleccionada
y más información sobre
accesorios
Led “Boost / Timer”:
Pequeño indicador luminoso
rojo / verde / ámbar
para informar sobre
el modo activo actual
Botones [ + ] y [ - ]:
Para congurar la
temperatura deseada
Rosca GAS de 1/2”
para jar en el radiador
Botón On / Standby
Cable de alimentación
Elemento de calefacción
+
Sensor interno NTC:
Se utiliza para el control
automático de temperatura
Botón “Boost / Timer”:
Para seleccionar uno de los modos:
“Boost”, “Timer12” y “Timer24”
40º C
45º C
50º C
60º C
55º C
65º C

ES
MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO
7
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO
Ejemplo:
El dispositivo se enciende primero. Al presionar 4 veces el botón [+], la
temperatura deseada se establece en un valor de 55 °C (los primeros
4 LED de la izquierda comienzan a parpadear).
El radiador comienza a calentarse. Cuando la temperatura del radiador
alcanza los 40 °C, el primer LED (azul) deja de parpadear y permanece
encendido.
Después de un tiempo, la temperatura alcanza los 45 °C y el segundo
LED (verde) también deja de parpadear y permanece encendido.
El mismo comportamiento se aplica a los dos LED (amarillos) poste-
riores, hasta que se alcanza la temperatura deseada de 55 °C (todos
los LED dejan de parpadear).
Modo “Standby/antihielo”:
En este modo, el dispositivo se pone en espera, sin embargo, tan pronto como la temperatura del
radiador cae por debajo de 10 °C, el elemento calefactor se enciende automáticamente.
Modo “Boost”:
Presione el botón [Boost / Timer] para activar este modo operativo.
Este modo activa el elemento calefactor a la potencia máxima durante 2 horas (por razones de
seguridad, la temperatura máxima está limitada a 65 °C).
Para salir del modo “Boost”, presione el botón [Boost / timer].
Indicación del modo “Boost”: el LED “Boost / Timer” tiene un color rojo y parpadea.
Modo “Timer24”:
Presione el botón [Boost / Timer] durante 3 segundos para activar este modo.
El sistema de control activa el modo “Boost” durante 2 horas, después de eso vuelve al modo
“Comfort” y después de 22 horas, el modo “Boost” se inicia nuevamente durante 2 horas. Esta
secuencia se repetirá sin cesar.
Para salir del modo “Timer24”, presione el botón [Boost / Timer].
NOTA: Durante el primer ciclo, la duración del modo “Confort” es de 21 horas.
Indicación de “Timer24” durante 2 horas “Boost”: el LED “Boost / Timer” parpadea en verde.
Durante 22 horas “Confort”: LED “Boost / Timer” verde permanente.
Modo “Timer12”:
Presione el botón [Boost / Timer] durante más de 5 segundos para activarlo.
El sistema de control activa el modo “Boost” durante 2 horas, después de eso vuelve al modo
“Comfort” y después de 10 horas, el modo “Boost” se inicia nuevamente durante 2 horas. Esta
secuencia se repetirá sin cesar.
Para salir del modo “Timer12”, presione el botón [Boost / Timer].
NOTA: Durante el primer ciclo, la duración del modo “Confort” es de 9 horas.
Indicación de “Timer12” durante 2 horas “Boost”: LED “Boost / Timer” parpadeando en ámbar.
Durante 10 horas “Confort”: LED “Boost / Timer” ámbar permanente.

8
ES MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Por razones de seguridad, la temperatura máxima del radiador durante el refuerzo de
2 horas está limitada a 65 °C.
Resumen de funcionamiento del LED Boost / Timer:
• Rojo intermitente: Modo “Boost” activo. El elemento calefactor se alimenta durante 120 minu-
tos (la temperatura del radiador se limita automáticamente a 65 ° C).
• Verde parpadeante: Función “Boost” activa en modo Timer24. El elemento calefactor se ali-
menta durante 120 minutos
• Verde permanente: Función “Confort” activa durante 22 horas en modo Timer24.
• Ámbar parpadeante: Función “Boost” activa en modo Timer12. El elemento calefactor se ali-
menta durante 120 minutos
• Ámbar permanente: Función “Confort” activa durante 10 horas en modo Timer12.
Función de bloqueo de teclas:
Es posible bloquear los botones del dispositivo para evitar modicaciones involuntarias de la con-
guración. Presione juntos los botones [+] y [-] durante 3 segundos para bloquear todos los botones
excepto el botón [On/Standby].
Para desbloquear los botones, presione nuevamente los botones [+] y [-] durante 3 segundos.
Cuando se activa el bloqueo de teclas, el dispositivo emite dos pitidos. Cuando el bloqueo de teclas
está desactivado, el dispositivo emite cuatro pitidos.
Indicaciones adicionales:
• Los dos LED centrales (amarillos) parpadean cuando se presiona un botón: el bloqueo de
teclas está activo.
• Los LED externos (azul y rojo) parpadean: falla en el sensor de temperatura, el elemento
calefactor está desactivado. Póngase en contacto con atención al cliente.
Notas:
En caso de interrupción del suministro de energía, el sistema se recuperará del modo operativo *
anterior, con la excepción de los modos “Boost” y “Timer”.
* El estado del dispositivo se guarda 5 segundos después de que se produce una modicación.
El fabricante se reserva el derecho de hacer cambios en el producto descrito en este manual, en
cualquier momento y sin previo aviso.

PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO
9
A. Introdução
Seguindo as indicações deste manual de instruções, garantimos o correto funcionamento, para que
você possa desfrutar do produto adquirido por muitos anos. Leia com atenção antes de usar o aquece-
dor de toalhas e guarde-o em local seguro, pois será útil para qualquer dúvida.
MUITO IMPORTANTE
• Leia o manual de instalação e uso antes de instalar o equipamento.
• Observe atentamente as advertências.
• Instalar o aparelho num lugar onde o ar pode circular.
• É aconselhável ser montada por pessoal qualicado.
• ADVERTÊNCIA RISCO DE CHOQUE ELÉTTRICO!
Desligue a energia antes de prosseguir com a instalação.
• Desligue a energia antes de prosseguir com a instalação.
• Preste atenção a esta folha de instruções e leia atentamente
antes de usar o dispositivo.
• O presente dispositivo foi projetado para uso exclusivo em
seca toalha.
• O termostato é projetado para aquecer o líquido contido dentro
de um seca toalha em combinação com um elemento de
aquecimento. Qualquer outro uso é proibido.
• Não use o toalheiro para secar roupas sintéticas ou acrílicas.
Este dispositivo é apenas para secagem de têxteis lavados em
água. Você deve vericar antes de colocar toalhas ou outro
tipo de roupa, que isso é capaz de suportar altas temperaturas.
• No toalheiro pode atingir temperatura de até 95 ° C.
• Ao usar o toalheiro para secar toalhas, tente não colocar mais
de 2 no caso de toalheiros cujas potências estejam entre 350-
500W ou mais de 4 no caso de toalheiros com potência entre
600-800W e que eles não estão sobrepostos, isto é, um em
cima do outro.
• Antes de usar, certique-se de que a voltagem da linha é a
mesma que a especicada para o dispositivo (consulte as
especicações técnicas).
• Utilize apenas elementos de aquecimento compatíveis com o
tipo de toalheiro usado.
• Em caso de danos no cabo de alimentação, desligue o

PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO
10
dispositivo e não o modique. Os cabos de alimentação
danicados só podem ser substituídos pelo fabricante ou por
um centro de serviço autorizado.
• Armazene e transporte o elemento de aquecimento
exclusivamente na embalagem protetora.
• A substituição do elemento de aquecimento só pode ser
realizada pelo fabricante do produto.
• Crianças menores de 8 anos de idade e aquelas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas podem
usar o dispositivo somente sob supervisão. As crianças não
devem brincar com o dispositivo.
• Desconecte a fonte de alimentação antes de limpar ou fazer
manutenção no produto.
• A limpeza e a manutenção destinadas a serem realizadas pelo
usuário não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
• Para a limpeza e manutenção do toalheiro, você nunca deve
usar produtos de limpeza químicos, bastará usar um pano
seco ou, no caso de manchas, um pano umedecido com água.
• Você não deve usar o produto antes de ser instalado
completamente e corretamente.
• A m de evitar risco para crianças muito pequenas, este
aparelho deve ser instalado de forma que o trilho aquecido
mais baixo esteja pelo menos 600 mm acima do piso
• Qualquer trabalho de reparo deve ser realizado por um centro
de serviço autorizado.
• O não cumprimento das regras acima pode comprometer a
segurança do sistema e anular a garantia.
B. Reciclagem
Este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Tem que ser recol-
hido e organizado em lugares planejados para ele.
O objetivo da reciclagem é preservar o meio ambiente e reduzir o consumo de
recursos naturais.
Este símbolo indica a obrigação de levar o produto a um local adequado de coleta
de resíduos, a m de cumprir as diretrizes 2012/19/UE.

PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO
11
C. Guia de instalação
• Verique se o toalheiro não está vazando.
• O toalheiro deve sempre ser colocado com o controle na parte inferior.
• O toalheiro não será colocado diretamente em cima de uma tomada elétrica.
• Evite jatos de água atingindo o equipamento.
• Certique-se de que a tensão da rede elétrica seja a mesma que a indicada na especicação técnica.
• Quando instalado em uma sala com banheira ou chuveiro, observe as “zonas de proteção” indi-
cadas no RBT (no Reino Unido, de acordo com as diretrizes de cabo IEE). Além disso, você deve
seguir todas as políticas de segurança locais.
• O dispositivo deve ser protegido por um disjuntor diferencial de 30mA
• Para modelos que não possuem plugue, é necessário instalar um interruptor omnipolar adequado
para garantir a desconexão completa, se necessário.
• ATENÇÃO! Não gire o dispositivo mais de 30º nas duas direções.
• Conecte o cabo de energia.
D. Fixação na parede
Veja o diagrama na última página deste manual.
• Retire as tampas protetoras das extremidades
• Coloque o toalheiro aquecido contra a parede na posição desejada.
• Usando um lápis, marque sua posição na parede ao redor dos tubos de suporte. Verique se
não há ação na parede onde você irá perfurar.
• Usando uma broca e broca adequadas, faça os furos no ladrilho / parede até a profundidade
necessária.
• Importante: os furos devem ser perfurados corretamente alinhados e adequados ao diâmetro
do obturador e ao comprimento dos parafusos de xação da parede.
• Insira os bujões de xação nos orifícios usando uma chave de fenda. Repita para cada supor-
te de xação do toalheiro elétrico.
• Monte o toalheiro aquecido depois de xar as âncoras no local desejado e depois aperte os
suportes com os parafusos de ancoragem.
E. Garantía
Em caso de qualquer incidente durante o período de garantia, contacte o nosso Serviço de Assis-
tência Técnica (contacto indicado no verso deste manual).
A empresa oferece garantia técnica pelo período de 2 anos. O fabricante garante que este produ-
to não apresenta defeito de material, projeto ou fabricação no momento da compra.

PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO
12
Se durante o período de garantia o equipamento não funcionar corretamente em uso
normal, o fabricante irá reparar ou substituir o produto, conforme julgar adequado nas
condições estipuladas abaixo:
• Para que esta garantia seja válida, será necessária a apresentação do original da fatura ou
recibo de compra.
• A garantia só se aplica se forem apresentados o número de série e modelo do produto (reeti-
dos no autocolante com as características técnicas).
O fabricante reserva-se o direito de recusar o serviço de garantia quando essas informações
forem removidas ou adulteradas após a compra original do produto.
• É aconselhável guardar a embalagem original e proteções para evitar danos durante o transpor-
te, caso seja necessário enviar o produto ao Serviço de Assistência Técnica.
A garantia em nenhum caso cobre danos ao produto causados pelas seguintes causas:
• Uso incorreto do produto para ns inadequados ou sem respeitar as instruções do fabricante
quanto ao uso e manutenção do equipamento, bem como instalação incorreta ou uso do produto
de forma não conforme as normas técnicas de segurança em vigor.
• Todos os problemas decorrentes da instalação ou energia insuciente (energia insuciente
para aquecer o ambiente, instalação incorreta, fonte de alimentação inadequada, etc.) ou danos
durante o transporte não são cobertos por esta garantia.
• Reparos realizados por ocinas de serviço não autorizadas ou abertura do equipamento por
pessoas não autorizadas.
• Acidentes imprevistos que estão além do controle do fabricante, como raios, incêndios, inun-
dações, distúrbios públicos, etc.
• As reparações ou substituições previstas nesta garantia não permitem a prorrogação ou novo
início do período de garantia.
• O fabricante reserva-se o direito de decidir se deve reparar qualquer peça defeituosa ou
substituir todo o equipamento. As peças ou componentes defeituosos removidos passarão a ser
propriedade do fabricante.
• Esta garantia não afeta os direitos legais do comprador ao abrigo da legislação nacional em vi-
gor, nem os direitos do comprador contra os do distribuidor ou instalador decorrentes do contrato
de venda.
• Na ausência de legislação nacional aplicável em vigor, esta garantia será a única proteção do
comprador. O fabricante, seus escritórios e distribuidores e instaladores não se responsabilizam
por qualquer tipo de dano, incidental ou acidental, derivado da violação de qualquer regra implíci-
ta relacionada a este produto.
• No último caso de recurso à legislação, ambas as partes carão sob a jurisdição dos tribunais
da província do fabricante.
F. As especicações técnicas
Alimentação de tensão 230VAC - 50Hz
Class II
Grau IP IP44
Faixa de potência selecionável 40 ° C ÷ 65 ° C (10 °C en modo antihielo)
Marcação de conformidade CE
Temperatura de operação do uido 70 ° C ± 10%

PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO
13
G. Descrição do controle
H. Operação de controle
Pressione o botão [On / Standby] para ligar o dispositivo ou para entrar no modo “Standby / anticongelante”.
NOTA:
• Quando o dispositivo é colocado no modo “On / Standby”, emite dois bipes por 0,5 segundos.
• Quando o dispositivo está no modo “On” (ou seja, está ligado), emite um sinal sonoro por 1
segundo.
Modo “conforto”:
Neste modo, a temperatura desejada do radiador (temperatura do uido) é selecionada. O valor da
temperatura é denido através dos botões [+] e [-] para um dos seguintes valores:
40 ° C, 45 ° C, 50 ° C, 55 ° C, 60 ° C ou 65 ° C.
O LED que acende ou pisca à direita na “barra de conforto” indica a temperatura selecionada. Um
LED piscando indica que a temperatura correspondente ainda não foi atingida durante a fase de
aquecimento. Quando um certo nível de temperatura é atingido, o LED correspondente para de
piscar e permanece aceso.
Indica a temperatura
selecionada e mais infor-
mações sobre acessórios
Led “Boost / Timer”:
Pequena luz indicadora
vermelha / verde / âmbar
relatar o modo ativo atual
Botões [+] E [-]:
Para congurar o
temperatura desejada
Rosca GAS de 1/2”
xar no radiador
Botão On / Standby
Cabo de alimentação
Elemento de aquecimento
+
Sensor interno NTC:
É usado para controle
temperatura automática
Botão Boost / Timer:
Para selecionar um dos modos:
“Boost”, “Timer12” e “Timer24”
40º C
45º C
50º C
60º C
55º C
65º C

PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO
14
Exemplo:
O dispositivo liga primeiro. Pressionando o botão [+] 4 vezes, a tem-
peratura desejada é ajustada para um valor de 55 ° C (os primeiros 4
LEDs à esquerda começam a piscar).
O radiador começa a aquecer. Quando a temperatura do radiador atin-
ge 40 ° C, o primeiro LED (azul) para de piscar e permanece aceso.
Depois de um tempo, a temperatura atinge 45 ° C e o segundo LED
(verde) também pára de piscar e permanece aceso.
O mesmo comportamento se aplica aos dois LEDs traseiros (amare-
los), até que a temperatura desejada de 55 ° C seja atingida (todos os
LEDs param de piscar).
Modo de “Standby / anticongelante”:
Nesse modo, o dispositivo é colocado em modo de espera; no entanto, assim que a temperatura do
radiador cai abaixo de 10 ° C, o elemento de aquecimento liga automaticamente.
Modo de “Boost”:
Pressione o botão [Boost / Timer] para ativar este modo operacional.
Este modo ativa o elemento de aquecimento na potência máxima por 2 horas (por razões de segu-
rança, a temperatura máxima é limitada a 65 ° C).
Para sair do modo “Boost”, pressione o botão [Boost / timer].
Indicação do modo Boost: O LED “Boost / Timer” ca vermelho e pisca.
Modo Timer24:
Pressione o botão [Boost / Timer] por 3 segundos para ativar este modo.
O sistema de controle ativa o modo “Reforço” por 2 horas, depois retorna ao modo “Conforto” e
após 22 horas, o modo “Reforço” inicia novamente por 2 horas. Esta sequência será repetida sem
parar.
Para sair do modo “Timer24”, pressione o botão [Boost / Timer].
NOTA: Durante o primeiro ciclo, a duração do modo “Conforto” é de 21 horas.
Indicação de “Timer24” por 2 horas “Boost”: o LED “Boost / Timer” pisca em verde.
Durante 22 horas “Comfort”: LED “Boost / Timer” verde permanente.
Modo Timer12:
Pressione o botão [Boost / Timer] por mais de 5 segundos para ativá-lo.
O sistema de controle ativa o modo “Boost” por 2 horas, depois retorna ao modo “Comfort” e após
10 horas, o modo “Boost” inicia novamente por 2 horas. Esta sequência será repetida sem parar.
Para sair do modo “Timer12”, pressione o botão [Boost / Timer].
NOTA: Durante o primeiro ciclo, a duração do modo “Conforto” é de 9 horas.
Indicação de “Timer12” por 2 horas “Boost”: LED “Boost / Timer” piscando em âmbar.
Durante 10 horas “Comfort”: LED âmbar sólido “Boost / Timer”.
NOTA: Por razões de segurança, a temperatura máxima do radiador durante o impulso de 2
horas é limitada a 65 ° C.
14

PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO
15
Resumo da operação do LED Boost / Timer:
• Vermelho intermitente: Modo Boost ativo. O elemento de aquecimento é alimentado por 120
minutos (a temperatura do radiador é automaticamente limitada a 65 ° C).
• Verde piscando: Função “Boost” ativa no modo Timer24. O elemento de aquecimento é ali-
mentado por 120 minutos
• Verde sólido: Função “Comfort” ativa por 22 horas no modo Timer24.
• Âmbar intermitente: Função “Boost” ativa no modo Timer12. O elemento de aquecimento é
alimentado por 120 minutos
• Âmbar permanente: função “Comfort” ativa por 10 horas no modo Timer12.
Função de bloqueio de teclas:
Os botões do dispositivo podem ser bloqueados para impedir alterações indesejadas na congu-
ração. Pressione os botões [+] e [-] juntos por 3 segundos para bloquear todos os botões, exceto
o botão [On / Standby].
Para desbloquear os botões, pressione os botões [+] e [-] novamente por 3 segundos. Quando
o bloqueio de teclas é ativado, o dispositivo emite dois bipes. Quando o bloqueio de teclas está
desativado, o dispositivo emite quatro bipes.
Indicações adicionais:
Os dois LEDs centrais (amarelo) piscam quando um botão é pressionado: a trava de tecla está
ativa.
Os LEDs externos (azul e vermelho) piscam: falha no sensor de temperatura, o elemento de aque-
cimento está desativado. Entre em contato com o suporte ao cliente.
Notas:
No caso de uma falta de energia, o sistema se recuperará do modo de operação * anterior, com
exceção dos modos “Boost” e “Timer”.
* O status do dispositivo é salvo 5 segundos após a modicação.
O fabricante se reserva o direito de fazer alterações no produto descrito neste manual, a qualquer
momento e sem aviso prévio.

EN INSTALLATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR USE
16
A. Introduction
By following the indications in this instruction manual, we guarantee correct operation, so that you can
enjoy the product you have purchased for many years. Read it carefully before using the towel warmer
and keep it in a safe place, it will be useful for any questions.
VERY IMPORTANT
• Read the installation and use manual before assembling and operating the equipment.
• Observe the warnings carefully.
• Install the equipment in a place where air can circulate.
• It is advisable to be mounted by qualied personnel
• WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Turn o the power before proceeding with the installation.
• Turn o the power before continuing with the installation.
• Pay attention to this instruction sheet and read carefully before
using the device.
• This device has been designed for the exclusive use of a towel rail.
• The thermostat is designed to heat the liquid contained within the
towel dryer in combination with a heating element. Any other use
is prohibited.
• Do not use the towel rail for drying garments of synthetic or acrylic
composition. This device is only for drying textiles washed in water.
You must check before placing towels or other type of garment,
that this is capable of withstanding high temperatures.
• In the towel rack can reach up to 95 ° C temperature.
• When using the towel rack for towel drying, try not to place more
than 2 in the case of towel rails whose powers are between 350-
500W or more than 4 in the case of towel rails whose powers are
between 600-800W and that these are not superimposed, that is,
one on top of the other.
• Before using, make sure that the line voltage is the same as the
one specied for the device (see technical specications).
• Only use heating elements compatible with the type of dry towels
used.
• In case of damage to the power supply cable, turn oel dispositivo
• And don’t manipulate it. Damaged power cables can be replaced
exclusively by the manufacturer or by an authorized service center.

EN
INSTALLATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR USE
17
• Store and transport the heating element exclusively in the
protective packaging.
• The replacement of the heating element can be done exclusively
by the product manufacturer.
• Children under 8 years old and people with reduced physical,
sensory or mental abilities can use the device only under
supervision. Children should not play with the device.
• Disconnect the power supply before cleaning or maintaining the
product.
• Cleaning and maintenance intended to be carried out by the user
should not be performed by children without supervision.
• For cleaning and maintenance of the towel rail, you should never
use chemical cleaning products, it will be sucient to use a dry
cloth or, in case of stains, a cloth dampened with water.
• You should not use the product before it is installed completely
and correctly.
• In order to avoid danger to very young children, this appliance
should be installed so that the lowest heated rail is at least 600mm
above the ground.
• Any repair work must be performed by an authorized service
center.
• Failure to comply with the above rules could compromise the
security of the system and void the warranty.
B. Recycling
This product cannot be treated as normal household waste. It has to be picked up
and arranged in places provided for him.
The purpose of recycling is to preserve the environment and reduce the
consumption of natural resources.
This symbol indicates the obligation to bring the product to an appropriate waste
collection site, in order to be in accordance with the directives 2012/19 / EU.

EN INSTALLATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR USE
18
C. Installation guide
• Make sure the towel rail is not leaking.
• The towel rack should always be placed with the control on the bottom.
• The towel rail will not be placed directly on top of an electrical outlet.
• Avoid water jets hitting the equipment.
• Make sure that the mains voltage is the same as indicated in the technical specication.
• When installing in a room with a bath or shower, respect the “protection zones” indicated in the
RBT (in the United Kingdom according to the IEE cable directives). In addition, you must respect
all local security directives.
• The device must be protected by a 30mA dierential circuit breaker
• For models that do not have a plug, it is necessary to install a suitable omnipolar switch to ensure
complete disconnection if necessary.
• WARNING! Do not rotate the device more than 30º in both directions.
• Connect the energy cable.
D. Wall xing
See diagram on the last page of this manual.
• Remove the protective caps from the ends.
• Place the heated towel rail against the wall in the desired position.
• Using a pencil, mark their position on the wall around the support tubes. Make sure there is no
wiring in the wall where you will be drilling.
• With the help of a suitable drill and bit, drill the holes in the tile / wall to the required depth.
• Important: the holes must be drilled correctly aligned and suitable for the diameter of the plug
and the length of the wall anchor screws.
• Insert the xing plugs into the holes using a screwdriver. Repeat the procedure for each heated
towel rail attachment bracket.
• Mount the heated towel rail once you have xed the plugs in the desired place, then tighten the
brackets with the anchor screws.
E. Warranty
In the event of any incident during the warranty period, contact our Technical Assistance Service
(contact indicated on the back cover of this manual).
The company oers a technical guarantee for the period of 2 years. The manufacturer guarantees
that this product does not present any material, design or manufacturing defect at the time of pur-
chase.

EN
INSTALLATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR USE
19
If during the warranty period the equipment does not function properly under normal use,
the manufacturer will repair or replace the product, as it deems appropriate under the con-
ditions stipulated below:
• For this guarantee to be valid, it will be necessary to present the original invoice or purchase
receipt.
• The guarantee will only apply if the serial number and model of the product are presented (reec-
ted on the sticker of the technical characteristics).
The manufacturer reserves the right to refuse warranty service when this information has been
removed or tampered with after the original purchase of the product.
• It is advisable to keep the original packaging and protections to avoid damage during transport, if
it is necessary to send the product to the Technical Assistance Service.
The warranty in no case covers product damage caused by the following causes:
• Incorrect use of the product for unsuitable purposes or without respecting the manufacturer’s ins-
tructions regarding the use and maintenance of the equipment, as well as incorrect installation or
use of the product in a way that does not comply with current technical safety standards.
• All problems arising from installation or insucient power (insucient power to heat the room,
improper installation, improper power supply, etc.) or damage during transportation are not covered
by this warranty.
• Repairs carried out by unauthorized service workshops or the opening of the equipment by unau-
thorized persons.
• Unforeseen accidents that are beyond the manufacturer’s control such as lightning, res, oods,
public disorders, etc.
• The repairs or replacements contemplated by this guarantee do not allow the extension or new
beginning of the guarantee period.
• The manufacturer reserves the right to decide whether to repair any defective part or replace all
equipment. Removed defective parts or components will become the property of the manufacturer.
• This warranty does not aect the buyer’s legal rights under current national legislation, nor the
buyer’s rights against those of the distributor or installer arising from the contract of sale.
• In the absence of applicable national legislation in force, this warranty will be the sole protection
of the buyer. The manufacturer, its oces and distributors and installers will not be liable for any
type of damage, both incidental and accidental, arising from violating any implicit rule related to this
product.
• In the last case of resorting to legislation, both parties will be under the jurisdiction of the courts of
the manufacturer’s province.
F. Technical specications
Supply voltage 230VAC - 50Hz
Class II
Grade IP IP44
Selectable power range 40 ° C ÷ 65 ° C (10 °C antifreeze mode)
Conformity marking CE
Operating temperature 70 ° C ± 10%

EN INSTALLATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR USE
20
G. Description of control
H. Control operation
Press the [On / Standby] button to turn on the device or to enter the “Standby / antifreeze” mode.
NOTE:
• When the device is switched to “On / Standby” mode, it beeps twice for 0.5 seconds.
• When the device is switched to “On” mode (that is, it is turned on), it beeps for 1
second.
“Comfort” mode:
In this mode the desired radiator temperature (uid temperature) is selected. The temperature value
is set through the [+] and [-] buttons to one of the following values:
40 ° C, 45 ° C, 50 ° C, 55 ° C, 60 ° C or 65 ° C.
The LED that lights up or ashes to the right in the “comfort bar” indicates the selected temperature.
A ashing LED indicates that the corresponding temperature has not yet been reached during the
heating phase. When a certain temperature level is reached, the corresponding LED stops ashing
and stays on.
20
Indicates the selected
temperature
and more information about
accessories
Led “Boost / Timer”:
Small red / green / amber
indicator light
to report on
the current active mode
[+] And [-] buttons:
To congure the
desired temperature
1/2 ”GAS thread
to x on the radiator
On / Standby
Power cord
Heating element
+
Internal NTC sensor:
Used for control
automatic temperature
“Boost / Timer” button:
To select one of the modes:
“Boost”, “Timer12” and “Timer24”
40º C
45º C
50º C
60º C
55º C
65º C
Table of contents
Languages: