Fagor DH-22 - 2006 User manual

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL -ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU -HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS -NÁVOD K POUŽITÍ
SK -NÁVOD NA POUŽITIE
PL -INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG -ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2006
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: DH-22
DESHUMIDIFICADOR / DEHUMIDIFIER / DÉSHUMIDIFICATEUR / LUFTENTFEUCHTER /
DEUMIDIFICATORE / ΑΦΦϒΓΡΑΝΝΤΗΣΣ/ PÁRAMENTESÍTŐ / ODVLHČOVAČ /
ODWILŻACZ POWIETRZA / АБСОРБАТОР НА ВЛАЖНОСТ / ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 2/6/06 15:55 Página 1

1
ES
2. IDENTIFICACIÓN DEL APARATO (FIG. 1)
1. Asa para transporte
2. Rejilla entrada de aire
3. Flotador depósito
4. Depósito de agua
5. Filtro de entrada de aire (interno)
5.1. Soporte de Nylon
5.2. Filtro de Nylon
5.3. Filtro de carbón vegetal (incluido)
6. Panel de mandos
6.1. Interruptor
6.2. Temporizador
6.3. Selector velocidad
6.4. Selector % R.H.
6.5. Selector función
6.6. Pantalla
7. Rejilla salida de aire
8. Alojamiento para cable
9. Orificio drenaje continuo
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme a
las directivas CEM (compatibilidad
electromagnética).
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión / Frecuencia 220V-240V~ 50Hz
Potencia 600 W
Temperatura de trabajo 5ºC ~ 35ºC
Capacidad del depósito de agua 5 litros
•El aparato debe instalarse de acuerdo a la
reglamentación nacional para instalaciones
eléctricas.
•Después de quitar el embalaje, verificar que
el aparato esté en perfectas condiciones,
en caso de duda, dirigirse al Servicio de
Asistencia Técnico autorizado más cercano.
•Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.) no
deben dejarse al alcance de los niños por
que son potenciales fuentes de peligro.
•La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que esté
conectado a una instalación con toma de
tierra.
•Desaconsejamos el uso de adaptadores,
clavijas y/o cables de extensión. Si dichos
elementos fueran indispensables, use sólo
los que respeten las normas de seguridad
vigentes, cuidando en no sobrepasar el
límite de potencia indicado en el adaptador
y/o en el cable de extensión.
•Este aparato debe utilizarse solo para uso
doméstico. Cualquier otro uso se considera
inadecuado y peligroso.
•En caso de avería y/o mal funcionamiento
del aparato, apagarlo y no tratar de
arreglarlo. En caso de necesitar reparación,
dirigirse únicamente a un Servicio de
Asistencia Técnico autorizado por el
fabricante y solicitar el uso de recambios
originales. De no respetar lo anteriormente
indicado se pondrá en peligro la seguridad
del aparato.
•El usuario no debe proceder a la sustitución
del cable. En caso de que esté estropeado
o haya que sustituirlo, dirigirse
exclusivamente a un Servicio de Asistencia
Técnico autorizado por el fabricante. No
utilice el aparato con el cable o la clavija
dañados.
•El fabricante no será responsable de daños
que puedan derivar del uso inapropiado
equivocado o poco adecuado o bien de
reparaciones efectuadas por personal no
cualificado.
IMPORTANTE: No cubrir en ningún
caso el aparato durante el
funcionamiento porque se podría
producir un sobrecalentamiento peligroso.
•Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas.
•Antes de utilizar el aparato verificar que la
tensión de la red doméstica corresponda
con la indicada en la placa situada en el
aparato.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
portada .qxd 2/6/06 15:55 Página 2

2
EN ESPECIAL:
• Atención: este aparato, no se debe poner
en funcionamiento en las proximidades de
bañeras, duchas, fregaderos o similares.
•No instale el aparato en las proximidades
de fuentes de calor, o en espacios en los
que el aire pueda contener gases, aceite o
azufre, ni en áreas expuestas a radiaciones.
•No rociar el aparato con agua ni con
líquidos inflamables.
•No manipulen el aparato con las manos
mojadas.
•No encienda / apague el aparato
enchufándolo / desenchufándolo.
•La alteración o la modificación de las
características funcionales del aparato,
pueden implicar un posible peligro.
•Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a
utilizar, antes de desplazarlo y antes de
cualquier operación de mantenimiento o
limpieza del mismo.
•Al desconectar la clavija nunca tire del
cable.
•No coloque sobre el aparato objetos
pesados o calientes.
•No permita que los niños manipulen o
jueguen con el aparato
•No introduzca objetos por las rejillas de
entrada / salida de aire debido al peligro
que puede suponer con el ventilador
funcionando a alta velocidad.
•No cubra las rejillas de entrada y de salida
de aire.
•No utilizar el aparato en habitaciones
estrechas y herméticas
ADVERTENCIAS PARA UN CORRECTO
FUNCIONAMIENTO
•Coloque el aparato en una superficie plana
y estable
•Cerrar las puertas y ventanas de la
habitación donde va a trabajar el aparato.
•Los límites de temperatura de la estancia
para el funcionamiento del aparato son
entre 5º C y 35º C. Si la temperatura está
fuera de estos límites, el compresor dejará
de funcionar.
•Si la temperatura ambiente es inferior a 5º
C, la humedad absoluta será muy baja, por
lo que no será necesario utilizar el
deshumidificador.
•Cuando pare el aparato, espere unos 5
minutos para volverlo a poner en marcha.
•No introduzca ningún objeto en el depósito
de agua ni vierta en él ningún líquido.
4. PANEL DE MANDOS (6) (FIG. 1)
6.1. Interruptor I/O: para
encender/apagar el deshumidificador.
6.2. Temporizador: para seleccionar
un periodo determinado de
funcionamiento del aparato,
presionando este botón podrá
seleccionar entre 1 y 9 horas de
funcionamiento. El deshumidificador
parará cuando finalice el periodo de
tiempo seleccionado. No se pueden
seleccionar periodos de tiempo
inferiores a 1 hora.
6.3. Selector de velocidad: el
ventilador del aparato tiene dos
velocidades de funcionamiento, alta y
baja. Presionando este botón se
selecciona la velocidad: "HIGH" (alta)
ó "LOW" (baja).
6.4. Selector %R.H.: con este botón
seleccionamos el porcentaje de
humedad relativa que queremos
alcanzar en la estancia (apartado 6. 6).
Cada vez que se pulse este botón
pasa de una selección a otra en la
siguiente secuencia:
50% 55% 60% 65% 70%
6.5. Selector de función: el
deshumidificador dispone de cuatro
funciones, que se explican en el
apartado 5(a, b, c y d). Cada vez que
pulse este botón pasará de una
sección a otra en la siguiente
secuencia:
▲
▲
▲
▲
interior 7/6/06 11:08 Página 1

(1) Enchufe el aparato a una toma de
corriente. Orientar la rejilla de salida de
aire (7) presionando sobre ella (FIG. 7)
(2) Pulse el botón
El deshumidificador sale de fábrica con los
siguientes parámetros seleccionados:
Si quiere cambiar la selección actúe de la
siguiente manera:
(3) Seleccione la velocidad del ventilador
con el botón 6.3. :
(alta)
(baja)
(4) Puede seleccionar un periodo de tiempo
determinado, mediante el temporizador
(6.6)
(5) Presione el botón para elegir la
función que desee: FUZZY,
CONTINUING, AIR CLEAN ó SETTING.
(6) Si ha elegido la función SETTING,
seleccione a continuación la humedad
relativa que desee con el botón
3
5. VISUALIZACIÓN DE LOS ICONOS
EN PANTALLA (FIG. 2)
FUNCIONES
INDICADORES
a) El aparato deshumidificará
cuando la humedad
ambiente sea mayor que
54% de HR. Si la humedad
ambiente es inferior el
aparato sólo limpiará el aire.
b) (deshumidificación continua).-
El aparato deshumidificará
continuamente
independientemente de que
la humedad ambiente sea
alta o baja.
c) (aire limpio).- El aparato sólo
limpiará el aire, y no
deshumidificará.
d) (programación
deshumidificación).- Esta
función sirve para
seleccionar la humedad
relativa que desee.
e) (depósito lleno).- Cuando el
depósito se llene, este
indicador parpadeará y el
aparato emitirá tres pitidos.
El deshumidificador se
parará.
f) (descongelación).- Si
aparece esta indicación en la
pantalla, el deshumidificador
está en función de
descongelación. En esta
función no es necesaria la
intervención del usuario, ya
que el aparato pasará
automáticamente a
deshumidificar pasados
varios minutos. El compresor
se apagará, el ventilador
continuará funcionando, y el
indicador permanecerá
encendido.
g) Visualización de la hora seleccionada con
el temporizador
h) Visualización de la velocidad del
deshumidificador:
(alta)
(baja)
i) Visualización del porcentaje de humedad
relativa (%R.H.)
6. FUNCIONAMIENTO
interior 7/6/06 11:08 Página 2

Por ejemplo: cuando selecciona el 70%,
implica que el aire será deshumidificado
hasta que la humidificación sea del 70%. El
aparato dejará de funcionar automáticamente
si la humedad se sitúa por debajo del 70%
(el compresor se apagará, pero el ventilador
continuará funcionando). El aparato
comenzará a funcionar de nuevo cuando la
humedad supere el 70%. El mismo proceso
ocurrirá cuando se haya seleccionado el
50%, 55%, 60%, 65% de humedad.
(7) Para apagar pulse el botón
La humedad ambiente se mantendrá en
la pantalla parpadeando.
Atención: Si al poner la unidad en marcha
se visualiza la función "Defrost" y no se
puede seleccionar ninguna función, apague
la unidad pulsando el botón marcha/paro y
desenchúfela de la toma de corriente. A
continuación vuelva a ponerla en marcha
nuevamente.
DEPÓSITO DE AGUA
Cuando el depósito de agua (4) está lleno o
no ha sido colocado correctamente, la
pantalla mostrará el indicador de "WATER
FULL" y el deshumidificador se
desconectará automáticamente.
Para vaciar el depósito de agua, extráigalo
del aparato, tal y como muestra la FIG. 3.
Puede elevar y transportar el depósito de
agua por el asa, situado en la parte posterior
del depósito. Coloque de nuevo con cuidado
el depósito de agua, verificando que el
indicador "WATER FULL" se apaga.
CONEXIÓN PARA DRENAJE CONTINUO
El agua que se condensa puede ser
conducida a un desagüe, a través del tubo
de drenaje conectado a la salida del agua de
condensación. Para ello proceda de la
siguiente manera:
a. Extraiga el depósito de agua (FIG. 3)
b. Abra el orificio de drenaje continuo (9) con
algo puntiagudo (FIG. 5).
c. Introducir a través del orificio perforado, el
4
7. EVACUACIÓN DEL AGUA DE
CONDESACIÓN
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento y limpieza, desenchufar el
aparato.
Limpiar el exterior del aparato con un paño
suave ligeramente humedecido.
No rociar el aparato con agua ni disolventes
o similares. No utilizar agentes abrasivos
para la limpieza.
FILTRO DE AIRE (5)
El filtro de aire se encuentra tras la rejilla de
entrada de aire y se debe limpiar cada dos
semanas. Para ello siga los siguientes pasos:
•Antes de sacar el filtro de su alojamiento,
vacíe el depósito de agua (FIG. 3).
•Para sacar el filtro de su alojamiento
deslícelo hacia abajo (FIG. 4).
Puede aspirar la suciedad acumulada en el
filtro con la aspiradora. Si la suciedad es muy
intensa, puede lavarlo en agua tibia. Aclararlo
y esperar a que se seque completamente
antes de volver a colocarlo en su alojamiento.
NOTA: no lo exponga al sol para evitar
deformaciones.
Al insertar de nuevo el filtro, verifique que las
flechas se dirigen hacia usted. Luego
insértelo y deslícelo hacia arriba hasta
encajarlo en la posición correcta.
FILTRO DE CARBÓN VEGETAL (5.3.)
El filtro de carbón (incluido) es opcional
montarlo. En caso de que quiera colocarlo
siga el montaje de la FIG.4.
Este filtro se coloca entre el filtro de Nylon
(5.2) y el soporte de Nylon (5.1)
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
extremo del tubo de plástico y ajustarlo al
orificio de salida de agua de condensación
(FIG. 6). El otro extremo conducirlo a un
desagüe.
d. Finalmente, coloque de nuevo el depósito
de agua en su posición (el indicador de
"WATER FULL" se apagará).
interior 7/6/06 11:08 Página 3

5
A continuación le sugerimos posibles causas,
que deberá verificar antes del llamar al
Servicio de Asistencia Técnico. Si después
de comprobar las indicaciones que damos no
se consigue poner el aparato en marcha, le
rogamos se ponga en contacto con un
Servicio de Asistencia Técnico autorizado.
No realice ningún otro tipo de manipulación
en el aparato, no trate de cambiar o reparar
los componentes eléctricos. En caso
contrario tendrá que hacerse cargo de los
gastos que se produzcan, incluso durante el
periodo de vigencia de la garantía.
El aparato no funciona
•¿Está correctamente enchufado?
•¿Se ha fundido algún fusible?
•¿Ha habido un apagón?
•¿Está bien colocado el depósito de agua?
•¿Está lleno el depósito?
•¿Está el filtro de aire limpio?
•¿Están las rejillas de entrada y salida de
aire obstruidas?
La capacidad de deshumidificación es
baja
•¿Está sucio el filtro de aire?
•¿Es la temperatura de la habitación
demasiado baja?
•¿Está bloqueada la entrada ó salida de
aire?
•¿Se ha seleccionado un grado de
humedad superior al grado de humedad
del ambiente?
No alcanza el grado de humedad prefijado
después de un largo período de
funcionamiento
•¿Se abre la puerta o la ventana con
demasiada frecuencia?
•¿Hay algún aparato que genere
humedad?
9. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
•¿Es la habitación demasiado grande?
Hace demasiado ruido durante el
funcionamiento
•¿Es el suelo irregular o demasiado
blando?
•¿Está el aparato debidamente
colocado?
El aparato gotea
•¿Está bloqueada la salida de la bandeja
de agua condensada, encima del
depósito de agua?
El aparato se bloquea mostrando
"Defrost" nada más empezar
•Apague la unidad pulsando el botón
marcha/paro y desenchúfela. A
continuación vuelva a ponerla en
marcha.
Advertencias:
1) Antes de colocar el filtro, hay que sacarlo
de su bolsa de plástico.
2) El filtro de carbón vegetal se debe sustituir
cada 2 meses.
3) El filtro de carbón vegetal no es lavable, se
deberá sustituir por uno nuevo.
10. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con los
residuos domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos
de recogida, diferenciados por las
administraciones locales, o distribuidores que
faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales que lo
componen, obteniendo ahorros importantes de
energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con
una recogida selectiva, en el producto aparece
el marcado que se muestra como advertencia
de la no utilización de contenedores
tradicionales para su eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto con
la autoridad local o con la tienda donde adquirió
el producto.
interior 7/6/06 11:08 Página 4

6
PT
2. IDENTIFICAÇÃO DO APARELHO (FIG. 1)
1. Asa para transporte
2. Grelha de entrada de ar
3. Flutuador de depósito
4. Depósito de água
5. Filtro de entrada de ar (interno)
5.1. Suporte de Nylon
5.2. Filtro de Nylon
5.3. Filtro de carvão vegetal (incluído)
6. Painel de comandos
6.1. Interruptor
6.2. Temporizador
6.3. Selector de velocidade
6.4. Selector % R.H.
6.5. Selector de função
6.6. Visor
7. Grelha de saída de ar
8. Alojamento para cabo
9. Orifício de drenagem contínua
Supressão de interferências: Este aparelho
foi desparasitado de acordo com as
Directivas sobre supressão de interferências.
Compatibilidade electromagnética: Este
aparelho foi desparasitado de acordo com as
directivas CEM (compatibilidade
electromagnética).
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão / Frequência 220V-240V~ 50Hz
Potência 600 W
Temperatura de trabalho 5ºC ~ 35ºC
Capacidade do depósito de água 5 litros
•Depois de retirar a embalagem, verificar
se o aparelho encontra-se em perfeitas
condições, em caso de dúvida, dirigir-se
ao Serviço de Assistência Técnica
autorizado mais próximo.
•Os elementos da embalagem (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.)
não devem ser deixados ao alcance das
crianças porque são potenciais fontes de
perigo.
•A segurança eléctrica do aparelho só é
garantida no caso de estar ligado a uma
instalação com tomada de terra.
•Desaconselhamos o uso de adaptadores,
cavilhas e/ou cabos de extensão. Se
estes elementos forem indispensáveis,
use só os que respeitem as normas de
segurança vigentes, cuidando para não
ultrapassar o limite de potência indicado
no adaptador e/ou no cabo de extensão.
•Este aparelho deve ser utilizado somente
para uso doméstico. Qualquer outro uso
é considerado inadequado e perigoso.
•Em caso de avaria e/ou mau
funcionamento do aparelho, desligá-lo e
não tentar repará-lo. Em caso de
necessitar de reparação, dirigir-se
unicamente a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado pelo fabricante e
solicitar o uso de peças de substituição
originais. Senão respeitar o anteriormente
indicado colocará em perigo a segurança
do aparelho.
•O utilizador não deve proceder à
substituição do cabo. Em caso de estar
danificado ou ter que ser substituído,
dirigir-se exclusivamente a um Serviço de
Assistência Técnica autorizado pelo
fabricante. Não utilize o aparelho com o
cabo ou a cavilha danificados.
•O fabricante não será responsável por
danos que possam derivar do uso
inapropriado, mau uso ou muito menos
de reparações efectuadas por pessoal
não qualificado.
IMPORTANTE: Não cobrir em
nenhum caso o aparelho
durante o funcionamento porque
poderá provocar um
sobreaquecimento perigoso.
•Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia com atenção este
manual de instruções e guarde-o para
posteriores consultas.
•Antes de utilizar o aparelho verificar se a
tensão da rede doméstica corresponde com
a indicada na placa situada no aparelho.
•O aparelho deve ser instalado de acordo
com a regulamentação nacional para
instalações eléctricas.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
interior 7/6/06 11:08 Página 5

7
EM ESPECIAL:
• Atenção: este aparelho, não deve ser
colocado em funcionamento nas
proximidades de banheiras, duches, pias ou
similares.
•Não instale o aparelho nas proximidades de
fontes de calor, ou em espaços nos qual o
ar possa conter gases, óleo ou enxofre,
nem em áreas expostas a radiações.
•Não esfregue o aparelho com água nem
com líquidos inflamáveis.
•Não manipule o aparelho com as mãos
molhadas.
•Não ligue / desligue o aparelho ligando-o à
tomada / desligando-o da tomada.
•A alteração ou a modificação das
características funcionais do aparelho,
podem implicar um possível perigo.
•Desligue o aparelho da tomada quando não
o for utilizar, antes de deslocá-lo e antes de
qualquer operação de manutenção ou
limpeza do mesmo.
•Ao desligar a cavilha nunca tire do cabo.
•Não coloque sobre o aparelho objectos
pesados ou quentes.
•Não permita que as crianças manipulem ou
brinquem com o aparelho
•Não introduza objectos pelas grelhas de
entrada / saída de ar devido ao perigo que
pode surgir com o ventilador a funcionar a
alta velocidade.
•Não cubra as grelhas de entrada e de saída
de ar.
•Não utilizar o aparelho em divisões estreitas
e herméticas
ADVERTÊNCIAS PARA UM CORRECTO
FUNCIONAMENTO
•Coloque o aparelho numa superfície plana e
estável
•Fechar as portas e janelas do quarto onde o
aparelho vai trabalhar.
•Os limites de temperatura da estação para o
funcionamento do aparelho estão entre 5º C e
35º C. Se a temperatura estiver fora destes
limites, o compressor deixará de funcionar.
•Se a temperatura ambiente for inferior a 5º
C, a humidade absoluta será muito baixa,
pelo que não será necessário utilizar o
desumidificador.
•Quando o aparelho parar, espere cerca de 5
minutos para voltar a pô-lo a funcionar.
•Não introduza nenhum objecto no depósito
de água nem verta nele nenhum líquido.
4. PAINEL DE COMANDOS (6) (FIG. 1)
6.1. Interruptor I/O: para ligar/desligar
o desumidificador.
6.2. Temporizador: para seleccionar
um período determinado de
funcionamento do aparelho,
pressionando este botão poderá
seleccionar entre 1 e 9 horas de
funcionamento. O desumidificador
parará quando finalizar o período de
tempo seleccionado. Não se podem
seleccionar períodos de tempo
inferiores a 1 hora.
6.3. Selector de velocidade: o
ventilador do aparelho possui duas
velocidades de funcionamento, alta e
baixa. Pressionando este botão
selecciona-se a velocidade: "HIGH"
(alta) ou "LOW" (baixa).
6.4. Selector %R.H.: com este botão
seleccionamos a percentagem de
humidade relativa que queremos
alcançar na estação (ponto 6. 6). Cada
vez que se pressionar este botão
passa de uma selecção para outra na
seguinte sequência:
50% 55% 60% 65% 70%
6.5. Selector de função: eo
desumidificador dispõe de quatro
funções, que são explicadas no ponto
5(a, b, c e d). Cada vez que pressionar
este botão passará de uma secção
para outra na seguinte sequência:
▲
▲
▲
▲
interior 7/6/06 11:08 Página 6

8
(1) Ligue o aparelho a uma tomada de
corrente. Orientar a grelha de saída de ar
(7) pressionando sobre ela (FIG. 7)
(2) Pressione o botão
O desumidificador sai de fábrica com os
seguintes parâmetros seleccionados:
Se desejar alterar a selecção actue da
seguinte forma:
(3) Seleccione a velocidade do ventilador
com o botão 6.3.:
(alta)
(baixa)
(4) Pode seleccionar um período de tempo
determinado, através do temporizador
(6.6)
(5) Pressione o botão para seleccionar
a função que desejar: FUZZY,
CONTINUING, AIR CLEAN ou SETTING.
(6) Se tiver seleccionado a função SETTING,
seleccione em seguida a humidade
relativa que desejar com o botão.
5. VISUALIZAÇÃO DOS ÍCONES NO
VISOR (FIG. 2)
FUNÇÕES
INDICADORES
a) O aparelho desumidificará
quando a humidade
ambiente for maior que 54%
de HR. Se a humidade
ambiente for inferior o
aparelho só limpará o ar.
b) (desumidificação contínua).-
O aparelho desumidificará
continuamente
independentemente da
humidade ambiente ser alta
ou baixa.
c) (ar limpo).- O aparelho só
limpará o ar, e não
desumidificará.
d) (programação de
desumidificação).- Esta
função serve para
seleccionar a humidade
relativa que desejar.
e) (depósito cheio).- Quando o
depósito estiver cheio, este
indicador piscará e o
aparelho emitirá três bips. O
desumidificador parará.
f) (descongelação).- Se
aparecer esta indicação no
visor, o desumidificador está
em função de
descongelação. Nesta
função não é necessária a
intervenção do utilizador, já
que o aparelho passará
automaticamente a
desumidificar passados
vários minutos. O
compressor apagar-se-á, o
ventilador continuará a
funcionar, e o indicador
permanecerá aceso.
g) Visualização da hora seleccionada com o
temporizador
h) Visualização da velocidade do
desumidificador:
(alta)
(baixa)
i) Visualização da percentagem de
humidade relativa (%R.H.)
6. FUNCIONAMENTO
interior 7/6/06 11:08 Página 7

9
Por exemplo: quando selecciona a 70%,
implica que o ar será desumidificado até que
a humidificação seja de 70%. O aparelho
deixará de funcionar automaticamente se a
humidade se situar por baixo de 70% (o
compressor apagar-se-á, mas o ventilador
continuará a funcionar). O aparelho
começará a funcionar de novo quando a
humidade superar os 70%. O mesmo
processo ocorrerá quando se tiver
seleccionado 50%, 55%, 60%, 65% de
humidade.
(7) Para apagar pressione o botão. A
humidade ambiente manter-se-á no visor
a piscar.
Atenção: Se ao colocar a unidade em
funcionamento se visualizar a função
"Defrost" e não se puder seleccionar
nenhuma função, apague a unidade
pressionando o botão
funcionamento/paragem e desligue-a da
tomada de corrente. Em seguida, volte a
colocá-la em funcionamento novamente.
DEPÓSITO DE ÁGUA
Quando o depósito de água (4) estiver cheio
ou não tiver sido colocado correctamente, o
visor mostrará o indicador de "WATER
FULL" " e o desumidificador desligar-se-á
automaticamente.
Para esvaziar o depósito de água, retire-o do
aparelho, tal e como indica a FIG. 3. Pode
elevar e transportar o depósito de água pela
asa, situada na parte posterior do depósito.
Coloque de novo com cuidado o depósito de
água, verificando se o indicador "WATER
FULL" se apaga.
LIGAÇÃO PARA DRENAGEM CONTÍNUA
A água que é condensada pode ser
conduzida a um desagúe, através do tubo de
drenagem ligado à saída da água de
condensação. Para isso proceda da seguinte
forma:
a. Extraia o depósito de água (FIG. 3)
b. Abra o orifício de drenagem contínuo (9)
7. EVACUAÇÃO DA ÁGUA DE
CONDENSAÇÃO
Antes de realizar qualquer operação de
manutenção e limpeza, desligar o aparelho da
tomada.
Limpar o exterior do aparelho com um pano
suave ligeiramente humedecido.
Não esfregar o aparelho com água nem
dissolventes ou similares. Não utilizar agentes
abrasivos para a limpeza.
FILTRO DE AR (5)
O filtro de ar encontra-se atrás da grelha de
entrada de ar e deve-se limpar a cada duas
semanas. Para isso siga os seguintes passos:
•Antes de retirar o filtro do seu alojamento,
esvazie o depósito de água (FIG. 3).
•Para retirar o filtro do seu alojamento
deslize-o até baixo (FIG. 4).
Pode aspirar a sujidade acumulada no filtro
com o aspirador. Se a sujidade for muito
intensa, pode lavá-lo em água tépida. Secá-lo
e esperar que se seque completamente antes
de voltar a colocá-lo no seu alojamento..
NOTA: não o exponha ao sol para evitar
deformações.
Ao inseriria de novo o filtro, verifique se as
setas estão voltadas para si. Em seguida
inseri-lo e deslizá-lo até acima encaixando-o
na posição correcta.
FILTRO DE CARVÃO VEGETAL (5.3.)
O filtro de carvão (incluído) é opcional a sua
montagem. Em caso de o querer colocar siga
a montagem da FIG.4.
8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
com algo pontiagudo (FIG. 5).
c. Introduzir através do orifício perfurado, o
extremo do tubo de plástico e ajustá-lo ao
orifício de saída de água de condensação
(FIG. 6). O outro extremo conduzi-lo a um
desagúe.
d. Finalmente, coloque de novo o depósito
de água na sua posição (o indicador de
"WATER FULL" apagar-se-á).
interior 7/6/06 11:08 Página 8

Em seguida sugerimo-lhe possíveis causas,
que deverá verificar antes de chamar o
Serviço de Assistência Técnica. Si depois de
verificar as indicações que damos não
conseguir colocar o aparelho a funcionar,
pedimo-lhe que entre em contacto com um
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Não realize nenhum outro tipo de
manipulação no aparelho, não substitua
nem repare os componentes eléctricos. Em
caso contrário terá que cobrir os gastos
produzidos, inclusivé durante o período de
vigência da garantia.
O aparelho não funciona
•Está correctamente ligado à tomada?
•Fundiu-se algum fusível?
•Houve um apagão?
•Está bem colocado o depósito de água?
•Está cheio o depósito?
•Está o filtro de ar limpo?
•¿Estão as grelhas de entrada e saída de
ar obstruídas?
A capacidade de desumidificação é baixa
•Está sujo o filtro de ar?
•A temperatura da divisão é demasiado
baixa?
•Está bloqueada a entrada ou saída de
ar?
•Foi seleccionado um grau de humidade
superior ao grado de humidade do
ambiente?
Não alcança o grau de humidade pré-fixo
depois de um longo período de
funcionamento
•A porta ou a janela abrem-se com
demasiada frequência?
9. GUIA PARA A SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
•Existe algum aparelho que gere
humidade?
•A divisão é demasiado grande?
Faz demasiado ruído durante o
funcionamento
•O chão é irregular ou demasiado
macio?
•Está o aparelho devidamente colocado?
O aparelho goteja
•Está bloqueada a saída da bandeja de
água condensada, em cima do depósito
de água?
O aparelho bloqueia mostrando
"Defrost" logo após a ser ligado
•Apague a unidade pressionando o
botão funcionamento/paragem e
desligue-a. Em seguida, volte a colocá-
la em funcionamento.
10
Este filtro é colocado entre o filtro de Nylon
(5.2) e o suporte de Nylon (5.1)
Advertências:
1) Antes de colocar o filtro, ter-se-á que
retirá-lo da sua bolsa de plástico.
2) O filtro de carvão vegetal deve ser
substituído a cada 2 meses.
3) O filtro de carvão vegetal não é lavável,
dever-se-á substituir por um novo.
10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o
produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados de
recolha diferenciada das autoridades locais
ou, então, nos revendedores que forneçam
este serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente e
para a saúde pública resultantes de uma
eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização de
contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.
interior 7/6/06 11:08 Página 9

11
EN
2. APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1)
1. Transport handle
2. Air inlet grille
3. Tank float
4. Water tank
5. Air inlet filter (internal)
5.1. Nylon support
5.2. Nylon filter
5.3. Charcoal filter (included)
6. Control panel
6.1. Switch
6.2. Timer
6.3. Speed selector
6.4. % R.H. selector
6.5. Function selector
6.6. Display
7. Air outlet grille
8. Cable compartment
9. Continuous drain outlet
Interference suppression: The
interference of this appliance has been
suppressed in accordance with interference
suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This
appliance complies with the CEM standards
of electromagnetic compatibility.
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage / Frequency 220V-240V~ 50Hz
Power 600 W
Working temperature 5ºC ~ 35ºC
Water tank capacity 5 litres
3. SAFETY WARNINGS
•Before using the appliance for the first
time, read this instruction manual
carefully and keep it for later reference.
•Before using the appliance, ensure that
the domestic mains voltage is the same
as that indicated on the plaque fixed to
the appliance.
•The appliance must be installed in
accordance with the national
regulations for electrical installations.
•On removing the packaging, check the
appliance is in perfect condition. In case
of doubt, contact the nearest authorised
Technical Assistance Service.
•Keep all packaging elements (plastic
bags, polystyrene foam, etc.) out of the
reach of children, as they could be
dangerous.
•The electrical safety of the appliance is
only guaranteed if it is connected to an
installation with an earth connection.
•We do not recommend the use of
adaptors, plugs and/or extension leads.
If it is absolutely necessary to use such
elements, use only those which comply
with current safety standards, taking
care not to exceed the power limit
indicated on the adaptor and/or
extension lead.
•This appliance is for domestic use only.
Any other use is considered unsuitable
and dangerous.
•In case of breakdown or malfunctioning,
switch off the appliance. Do not attempt
to repair it. If any repairs are necessary,
they must only be made by a Technical
Assistance Service authorised by the
manufacturer. Insist on the use of
original spare parts. Failure to comply
with these points could be a safety
hazard.
•The user must not replace the cable. If
it is damaged or needs replacing, this
must only be done by a Technical
Assistance Service authorised by the
manufacturer. Do not use the appliance
if the cable or plug are damaged.
•The manufacturer holds no liability for any
damages arising from unsuitable or
improper use of the appliance or from
repairs carried out by non-qualified
personnel.
IMPORTANT: Never for any
reason cover the appliance
during operation as this could
lead to dangerous overheating.
PARTICULARLY:
• Important: This appliance must not be
used near baths, showers, sinks, etc.
•Do not install the appliance close to
interior 7/6/06 11:08 Página 10

12
sources of heat, or in spaces where the
air may contain gases, oil or sulphur, or
in areas exposed to radiation.
•Do not spill any water or flammable
liquids on the appliance.
•Do not handle the appliance with wet
hands.
•Do not switch the appliance on and off
by plugging it in and unplugging it.
•Altering or modifying the appliance’s
functional characteristics could be
dangerous.
•Unplug the appliance when not in use,
before moving it, and before carrying
out any cleaning or maintenance.
•Never pull on the cable to remove the
plug.
•Do not place any heavy or hot objects
on the appliance.
•Do not allow children to handle or play
with the appliance.
•Do not push any objects through the air
inlet/outlet grilles as this could be
dangerous when the fan is running at
high speed.
•Do not cover the air inlet/outlet grilles.
•Do not use the appliance in narrow,
sealed rooms.
FOR CORRECT FUNCTIONING
•Place the appliance on a flat, stable
surface.
•Close the doors and windows of the
room in which the appliance is to be
used.
•The temperature in the room in which
the appliance is to be used must be
between 5ºC and 35ºC. If the
temperature exceeds these limits the
compressor will stop working.
•If the ambient temperature is lower than
5º C, the absolute humidity will be very
low and it will therefore not be
necessary to use the dehumidifier.
•When the appliance stops, wait around
5 minutes before starting it up again.
•Do not place any objects or pour any
liquids into the water tank.
4. CONTROL PANEL (6) (FIG. 1)
6.1. I/O switch: for switching the
dehumidifier on and off.
6.2. Timer: for the appliance to
function during a certain interval of
time, press this button to select an
interval from 1 to 9 hours of
functioning. The dehumidifier will stop
when the selected time has elapsed.
Time periods shorter than 1 hour
cannot be selected.
6.3. Speed selector: the appliance
fan has two functioning speeds, high
and low. Press this button to select
the speed, either "HIGH" or "LOW".
6.4. %R.H. selector: this button is for
selecting the desired percentage of
relative humidity in the room (section
6. 6). Each time this button is pressed
the selection will move on to a
different setting according to the
following sequence:
50% 55% 60% 65% 70%
6.5. Function selector: the
dehumidifier has four functions, which
are explained in section 5 (a, b, c and
d). Each time this button is pressed
the selection will move on to a
different setting according to the
following sequence:
▲
▲
▲
▲
interior 7/6/06 11:08 Página 11

13
(1) Plug in the appliance, and press on the
air outlet grille (7) to turn it to the desired
direction (FIG. 7)
(2) Press the button.
The dehumidifier is supplied with the
following parameters selected by default:
If you wish to change the selection, proceed
as follows:
(3) Select the fan speed with button 6.3.:
(high speed)
(low speed)
(4) You may select a determined time
interval using the timer (6.6).
(5) Press the button to choose the
desired function: FUZZY, CONTINUING,
AIR CLEAN or SETTING.
(6) If you have chosen the SETTING,
function, choose the desired relative
humidity using the button.
For example: if you select 70%, this means
the air will be dehumidified until it reaches a
percentage of 70%. The appliance will
automatically switch off if the humidity is
lower than 70% (the compressor will switch
off, but the fan will continue functioning). The
appliance will switch on again when the
humidity exceeds 70%. The same process
5. ICONS SHOWN ON THE DISPLAY
(FIG. 2)
FUNCTIONS
INDICATORS
a) The appliance will dehumidify
the air when the ambient
humidity is higher than 54%
RH. If the ambient humidity is
lower than this, the appliance
will only clean the air.
b) (continuous
dehumidification).- The
appliance will dehumidify the
air continually, regardless of
whether the ambient humidity
is high or low.
c) The appliance will only clean
the air. It will not dehumidify
it.
d) This function is for selecting
the desired relative humidity.
e) When the tank is full, this
indicator will flash, three
beeps will sound and the
dehumidifier will switch off.
f) If this indication appears on
the display, the dehumidifier
is on defrost function. The
user does not need to
regulate this function, as the
appliance will automatically
go on to dehumidification
after a few minutes. The
compressor will switch off,
the fan will continue to
function, and the indicator will
remain on.
g) The time selected with the
timer appears on the display.
h) The dehumidifier speed
appears on the display:
(high speed)
(low speed)
i) The relative humidity percentage appears
on the display (%R.H.)
6. FUNCTIONING
interior 7/6/06 11:09 Página 12

14
will take place if you have selected 50%,
55%, 60% or 65% humidity.
(7) To switch off the appliance, press the
button. The ambient humidity will
flash on the display.
Caution: If the "Defrost" function appears
when the appliance is switched on and it is
not possible to select another function, switch
the unit off by pressing the on/off button and
unplug the device. Then switch it back on
again.
WATER TANK
If the water tank (4) is full or if it has not been
correctly fitted to the appliance, the "WATER
FULL" indicator will appear on the display
and the dehumidifier will automatically switch
off.
To drain the water tank, remove it from the
appliance as shown in FIG. 3. The water tank
can be lifted up and carried by its handle,
located on the back of the tank. Carefully fit
the water tank to the appliance again, making
sure the "WATER FULL" indicator switches
off.
CONNECTION FOR CONTINUOUS
DRAINAGE
The condensation water can be run off to a
drain outlet down a drain tube connected to
the condensation water outlet. The procedure
for this is as follows:
a. Remove the water tank (FIG. 3)
b. Open the continuous drainage hole (9)
with a sharp object (FIG. 5).
c. Insert the end of the plastic tube through
this hole and adjust it to the condensation
water outlet hole (FIG. 6). Run the other
end of the tube to a drain outlet.
d. Lastly, fit the water tank back into position
(the "WATER FULL" " indicator will switch
off).
7. DRAINING OFF THE
CONDENSATION WATER
8. MAINTENANCE AND CLEANING
Unplug the appliance before carrying out any
maintenance or cleaning.
Clean the outside of the appliance with a soft
damp cloth.
Do not use water, solvents or similar
substances to clean the appliance. Do not
use abrasive cleaning agents.
AIR FILTER (5)
The air filter is located behind the air inlet
grille. It should be cleaned every two weeks.
To clean the filter, proceed as follows:
•Before removing the filter from its housing,
first drain the water tank (FIG. 3).
•To remove the filter from its housing, slide
it downwards (FIG. 4).
The dirt accumulated in the filter can be
vacuumed out. If the filter is very dirty, it may
be washed in warm water. Rinse it and wait
until it is completely dry before replacing it in
its housing.
NOTE: do not expose the filter to the sun as
it could warp.
On fitting the new filter, check the arrows are
pointing towards you. Then insert the new
filter and slide it upwards until it correctly fits
into place.
CHARCOAL FILTER (5.3.)
The charcoal filter (included) can be mounted
optionally. If you wish to mount this filter,
follow the instructions shown in FIG.4.
This filter is fitted between the nylon filter
(5.2) and the nylon support (5.1).
Warnings:
1) Take the filter out of its plastic bag before
fitting it.
2) The charcoal filter should be replaced
every 2 months.
3) The charcoal filter is not washable. It
needs to be replaced by a new one.
interior 7/6/06 11:09 Página 13

15
10. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life,
the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to
a dealer providing this service. Disposing of
a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate with
a selective collection scheme, the symbol
shown appears on the product warning you
not to dispose of it in traditional refuse
containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
Below is a list of possible causes which you
should check before calling the Technical
Assistance Service. Only contact an
authorised Technical Assistance Service if
you still cannot start up the appliance after
having checked the indications below.
Do not manipulate the appliance in any
other way, and do not attempt to replace or
repair the electrical components. Otherwise,
you will be responsible for all expenses
given rise to, even during the guarantee
period.
The appliance does not work
•Is it correctly plugged in?
•Has a fuse blown?
•Has there been an electricity cut?
•Is the water tank correctly fitted?
•Is the water tank full?
•Is the air filter dirty?
•Are the air inlet and outlet grilles
obstructed?
The dehumidification capacity is low
•Is the air filter dirty?
•Is the room temperature too low?
•Is the air inlet or outlet blocked?
•Have you selected a degree of humidity
higher than the ambient humidity?
The appliance does not reach the degree
of humidity set even after it has been
working for a long time
•Are you opening the doors or windows
too often?
•Is there an appliance generating
humidity in the room?
•Is the room too large?
The appliance is functioning noisily
•Is the floor uneven or too soft?
•Is the appliance correctly positioned?
Water is dripping from the appliance
•Is the condensation water tray outlet
above the water tank blocked?
The appliance blocks on "Defrost" as
soon as it starts up
•Turn the device off by pressing the
on/off button and unplug it. Then start it
up again.
9. TROUBLESHOOTING
interior 7/6/06 11:09 Página 14

16
FR
2. IDENTIFICATION DE L’APPAREIL (FIG. 1)
1. Poignée de transport
2. Grille d’entrée d’air
3. Flotteur réservoir
4. Réservoir d’eau
5. Filtre d’entrée d’air (interne)
5.1. Support Nylon
5.2. Filtre Nylon
5.3. Filtre de charbon de bois (inclus)
6. Panneau de commandes
6.1. Interrupteur
6.2. Programmateur
6.3. Sélecteur vitesse
6.4. Sélecteur % R.H.
6.5. Sélecteur fonction
6.6. Afficheur
7. Grille sortie d’air
8. Logement pour cordon
9. Orifice de drainage continu
Suppression d’interférences: Cet appareil a
été déparasité, conformément aux Directives
de suppression des interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives CEM
(Compatibilité Électromagnétique).
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension / Fréquence 220V-240V~ 50Hz
Puissance 600 W
Température de travail 5ºC ~ 35ºC
Capacité du réservoir 5 litres
3. CONSEILS DE SÉCURITÉ
•Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lire attentivement ce Mode
d’Emploi et le conserver pour de
postérieures consultations.
•Avant la première utilisation, vérifier que
la tension du secteur correspond bien à
celle mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
•Cet appareil doit être installé
conformément à la normative nationale
relative aux installations électriques.
•Après avoir retiré l’emballage, vérifier que
l’appareil est bien en parfait état. En cas
de doute, s’adresser au Service
d’Assistance Technique le plus proche.
•Veiller à ne pas laisser à la portée des
enfants les éléments d’emballage (sacs
en plastique, mousse de polystyrène,
etc.) qui accompagnent le produit, afin
d’éviter tout risque d’accident.
•La sécurité électrique de l’appareil est
uniquement garantie si ce dernier est
raccordé à une installation de terre.
•L’utilisation d’adaptateurs et/ou de
rallonges est vivement déconseillée Si,
néanmoins, ces éléments s’avèrent
indispensables, veiller à utiliser
uniquement des adaptateurs simples ou
multiples et des rallonges conformes aux
normes de sécurité en vigueur, en veillant
à ne jamais dépasser la limite de
puissance mentionnée sur l’adaptateur
et/ou la rallonge.
•Cet appareil est exclusivement destiné à
usage domestique. Tout autre usage
sera, par conséquent considéré
inadéquat et dangereux.
•En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteignez-le
et n’essayez pas de le réparer. S’il
s’avère nécessaire de le réparer,
adressez-vous exclusivement à un
Service d’Assistance Technique agréé
par le fabriquant et demandez
l’installation de pièces de rechange
originales. En cas de manquement aux
recommandations indiquées, la sécurité
de l’appareil ne pourra pas être assurée.
•L’usager ne doit pas procéder au
remplacement du cordon. S’il s’avère
nécessaire de le remplacer, adressez-
vous exclusivement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabriquant. Ne pas utiliser l’appareil si le
cordon ou la fiche sont endommagés.
•Le fabricant ne sera pas responsable des
dommages éventuellement causés par
l’usage inapproprié, équivoque ou peu
adéquat de l’appareil ou par des
réparations réalisées par du personnel
non-qualifié.
interior 7/6/06 11:09 Página 15

17
IMPORTANT: Ne jamais recouvrir
l’appareil en fonctionnement, pour
éviter tout risque de surchauffe
dangereuse.
• Attention: Ne pas utiliser cet appareil tout
près de baignoires, douches, éviers ou
similaires.
•Ne pas utiliser l’appareil près de foyers de
chaleur ou dans des espaces où l’air risque
de contenir des gaz, de l’huile ou du souffre,
ni dans des zones exposées à des
radiations.
•Veiller à ne pas mouiller l’appareil avec de
l’eau ou des liquides inflammables.
•Ne pas manipuler l’appareil les mains
mouillées.
•Ne pas allumer / éteindre l’appareil en le
branchant / débranchant du secteur.
•L’altération ou la modification des
caractéristiques fonctionnelles de l’appareil
peut constituer un risque.
•Débranchez l’appareil si vous n’allez pas
l’utiliser, avant de procéder à une quelconque
opération d’entretien ou de maintenance ou
pour le déplacer.
•Ne jamais tirer du cordon pour débrancher
l’appareil
•Ne pas déposer sur l’appareil d’objets lourds
ou chauds.
•Ne pas laisser les enfants manipuler ou jouer
avec l’appareil.
•Veiller à ne pas introduire d’objets à travers
les grilles d’entrée et de sortie d’air, afin
d’éviter que le ventilateur fonctionne à grande
vitesse, avec le risque que cela entraîne.
•Veiller à ne jamais obstruer les grilles d’entrée
et de sortie d’air.
•Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces
étroites et hermétiques.
CONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT
CORRECT
•Déposer l’appareil sur un sol stable et lisse.
•Fermer les portes et fenêtres de la pièce
pendant le fonctionnement de l’appareil.
•Veiller à respecter les limites de
température de la pièce pour le bon
fonctionnement de l’appareil : 5º C à 35º C.
Si la température dépasse ces limites, le
compresseur cessera de fonctionner.
•Si la température ambiante est inférieure à 5º
C, l’humidité absolue sera faible et il ne sera
donc pas nécessaire d’utiliser le
déshumidificateur.
•Si l’appareil s’éteint, attendre environ 5
minutes pour le remettre en marche.
•N’introduire aucun objet dans le réservoir d’eau
et ne jamais y verser un liquide quelconque.
4. PANNEAU DE COMMANDES (6) (FIG. 1)
6.1. Interrupteur I/O: pour
allumer/éteindre le déshumidificateur.
6.2. Programmateur: pour sélectionner
une période déterminée de
fonctionnement de l’appareil. En
appuyant sur cette touche, vous pourrez
sélectionner de 1 à 9 heures de
fonctionnement. Le déshumidificateur
s’arrêtera une fois écoulée la période
sélectionnée. Cet appareil ne permet
pas de sélectionner des périodes
inférieures à 1 heure.
6.3. Sélecteur de vitesse: le ventilateur
de l’appareil peut fonctionner à deux
vitesses: grande et basse vitesse.
Appuyer sur cette touche pour
sélectionner la vitesse souhaitée:
"HIGH" (haute) ou "LOW" (basse).
6.4. Sélecteur %R.H.: cette touche
permet de sélectionner le taux
d’humidité relative que vous souhaitez
atteindre dans la pièce (alinéa 6. 6).
Appuyer sur cette touche pour passer
d’une sélection à l’autre, conformément
à la séquence suivante:
50% 55% 60% 65% 70%
6.5. Sélecteur de fonction: quatre sont
les fonctions de ce déshumidificateur, qui
sont expliquées au
paragraphe 5 (a, b, c
et d). Appuyer sur
cette touche pour
passer d’une fonction
à l’autre, conformément
à la séquence suivante:
▲
▲
▲
▲
interior 7/6/06 11:09 Página 16

18
5. AFFICHAGES ÉCRAN (FIG. 2)
FONCTIONS
INDICATEURS
a) L’appareil se met à
déshumidifier lorsque le taux
d’humidité ambiante est
supérieur à 54% d’HR. Si le
taux d’humidité ambiante est
inférieur, l’appareil se limitera
à nettoyer l’air.
b) (Déshumidification continue).-
L’appareil déshumidifie en
continu, indépendamment du
taux d’humidité (faible ou
élevé).
c) (Air propre).- L’appareil se
limite à nettoyer l’air, mais il
ne déshumidifie pas.
d) (Programmation
déshumidification).- Cette
fonction permet de
sélectionner le taux
d’humidité relative souhaité.
e) (Réservoir plein).- Lorsque
le réservoir est plein, cet
indicateur se met à clignoter
et l’appareil émet trois «bips
» avant de s’arrêter.
f) (Dégivrage).- Cette indication
apparaît sur l’afficheur
lorsque l’appareil est en
mode dégivrage. Pendant le
dégivrage, le compresseur
s’éteint, le ventilateur
continue à fonctionner et
l’indicateur reste allumé.
Cette fonction n’exige pas
l’intervention de l’usager:
l’appareil se remettra
automatiquement à
déshumidifier après quelques
minutes.
g) Visualisation de l’heure
programmée à l’aide du
programmateur.
h) Visualisation de la vitesse de
déshumidification:
(haute)
(basse)
i) Visualisation du taux d’humidité relative
(%R.H.)
6. FONCTIONNEMENT
(1) Brancher l’appareil au secteur. Orienter la
grille de sortie d’air (7) en appuyant
dessus (FIG. 7)
(2) Appuyer sur la touche
Le déshumidificateur est livré d’usine avec
les paramètres suivants:
Pour modifier ces paramètres, procéder
comme suit:
(3) Sélectionner la vitesse du ventilateur à
l’aide de la touche 6.3.:
(haute)
(basse)
(4) Vous pouvez sélectionner une période de
temps déterminée, à l’aide du
programmateur (6.6)
(5) Appuyer sur la touche pour
sélectionner la fonction souhaitée:
FUZZY, CONTINUING, AIR CLEAN ou
SETTING.
(6) Si vous avez sélectionné la fonction
SETTING,vous devez sélectionner
ensuite le taux d’humidité relative
souhaité à l’aide de la touche
interior 7/6/06 11:09 Página 17

19
Par exemple, si vous sélectionnez 70%, l’air
sera déshumidifié jusqu’à atteindre 70%
d’humidification. L’appareil s’arrêtera
automatiquement si le taux d’humidité est
inférieur à 70% (le compresseur s’éteindra,
mais le ventilateur continuera à fonctionner).
L’appareil se remettra à nouveau en marche
lorsque le taux d’humidité est supérieur à 70%.
Et il en sera de même si vous avez sélectionné
50%, 55%, 60%, 65% d’humidité.
(7) Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la
touche Le taux d’humidité ambiante
se mettra à clignoter sur l’afficheur.
Attention: Si lorsque vous mettez en marche
l’appareil, l’écran affiche l’indication « Defrost » et
vous ne pouvez sélectionner aucune fonction,
éteignez l’appareil en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt et débranchez-le de la prise du
secteur. Remettre ensuite l’appareil en marche.
RÉSERVOIR D’EAU
Lorsque le réservoir d’eau (4) est plein ou n’a
pas été correctement mis en place, l’écran
affichera "WATER FULL" et le
déshumidificateur s’arrêtera automatiquement.
Pour vider le réservoir d’eau, l’extraire de
l’appareil tel qu’indiqué sur la FIG. 3. Vous
pouvez le saisir et le transporter à l’aide de la
poignée, située à l’arrière du réservoir. Vider le
contenu du réservoir et le remettre en place
correctement, en vérifiant que l’indicateur
"WATER FULL" s’éteigne.
RACCORDEMENT DRAINAGE CONTINU
L’eau de condensation peut être évacuée dans
un déversoir, à l’aide du tube de drainage
raccordé à la sortie d’eau de condensation. Pour
ce faire, procéder comme suit:
a. Extraire le réservoir (FIG. 3)
b. Perforer l’orifice de drainage continu (9) à
l’aide d’un objet pointu, (FIG. 5).
c. Introduire, à travers l’orifice perforé, l’extrémité
du tube en plastique et le raccorder à la sortie
d’eau de condensation (FIG. 6). Diriger l’autre
extrémité vers le déversoir.
d. Remettre en place le réservoir d’eau
(l’indicateur "WATER FULL" s’éteindra).
7. ÉVACUATION DE L’EAU DE
CONDENSATION
Avant de procéder à une quelconque
opération d’entretien ou de maintenance,
débrancher l’appareil.
Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
légèrement humide.
Ne pas utiliser de solvants ou similaires. Ne
pas utiliser de produits abrasifs.
FILTRE (5)
Le filtre se trouve derrière la grille d’entrée
d’air. Le nettoyer toutes les deux semaines.
Pour ce faire, procéder comme suit:
•Avant d’extraire le filtre, vider le réservoir
d’eau (FIG. 3).
•Pour extraire le filtre, tirer de ce dernier
vers le bas (FIG. 4).
Utiliser un aspirateur pour enlever la
poussière accumulée sur le filtre. S’il est très
sale, vous pouvez le laver à l’eau tiède
savonneuse. Bien rincer et faire sécher
complètement avant de le remettre en place.
NOTE: Ne pas exposer le filtre aux radiations
solaires pour éviter de le déformer.
Vérifier que le filtre est correctement mis en
place, les flèches pointées vers vous.
L’insérer, le faire glisser vers le haut et
l’emboîter correctement.
FILTRE DE CHARBON DE BOIS (5.3.)
Le filtre de charbon (inclus) est optionnel. Si
vous souhaitez le mettre en place, procédez
comme sur la FIG.4.
Placer ce filtre entre le filtre en Nylon (5.2) et
le support en Nylon (5.1)
Attention:
1) Avant de mettre en place le filtre, le sortir
du sac en plastique.
2) Le filtre de charbon de bois doit être
remplacé tous les 2 mois.
3) Le filtre de charbon de bois n’est pas
lavable. Le remplacer par un filtre neuf.
8. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
interior 7/6/06 11:09 Página 18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fagor Dehumidifier manuals