Fagor HPM-199CX Installation and operating instructions

Le guide d’utilisation de votre four
HPM-199*
Manual de utilización de los hornos
Gebruiksaanwijzing van uw oven
Návod k používání Vaší trouby
Using your oven
Bedienungsanleitung Ihres Backofens
FR
GB
DE
NL
CK
ES
Oguia de utilização do seu forno
PT
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:01 Page 1

Sumario
A lo largo de todo el manual indica las consignas de seguridad
indica consejos y trucos
Características del horno P.3
Descripción del horno P.3
Accesorios P.4
Consejos de seguridad
Conexión eléctrica P.5-6
Cómo cambiar la lámpara P.7
Dimensiones necesarias para empotrar el horno P.8
Uso del horno
Detalles del programador P.9
Cómo poner en hora el reloj del horno P.10
Cómo hacer una cocción inmediata P.11
Cómo programar una cocción P.12-13
Cómo utilizar el minutero P.14
Qué hacer en caso de anomalías
en el funcionamiento P.15
Modos de cocción del horno P.16-17
Cómo limpiar el interior del horno P.18
Qué es una pirólisis P.18
Cuándo debe efectuarse una pirólisis P.18
Cómo hacer una pirólisis P.18
2
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:01 Page 2

3
1
2
5
6
7
3
4
Selector de temperatura
Programador
Selector de funciones
Lámpara
Indicador de altura del
soporte de la bandeja
Orificio para asador rotativo
Contacto de detección de
apertura de la puerta
Características del horno
DESCRIPCIÓN DEL HORNO
1
3
5
P0
ES
123
4
5
6
7
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:01 Page 3

Plato hondo
Sirve para recoger el jugo y las grasas de
cocción que se producen en gril fuerte o gril
pulsado. Puede utilizarse como plato de
cocción adaptando el tamaño del trozo a
cocinar (ejemplo: pollo con verduras alrededor,
a temperatura moderada). No colocar nunca
este plato directamente sobre la solera, salvo
en posición GRIL.
4
Accesorios
Si se coloca debajo de la rejilla, recoge la grasa de los asados. También puede
utilizarse llenándola a medias de agua para cocciones al baño María. Evite poner
directamente en esta bandeja asados o carnes, ya que se producirían
automáticamente salpicaduras importantes en las paredes del horno.
Bandeja multiusos
(bandeja para tartas o para recoger la grasa)
Sirve como bandeja para tartas y está
provista de un borde inclinado. Se utiliza
para repostería, como petisús, merengues,
magdalenas, hojaldres…
• Coloque el soporte del espadín en el escalón
nº 3.
• Inserte el alimento en el espadín y fíjelo por medio de las agujas correderas.
• Coloque el espadín sobre el soporte.
• Empuje ligeramente para encajar la punta del espadín en el orificio de arrastre
situado en el fondo del horno (6).
• Retire el mango desenroscando. Después de la cocción vuelva a enroscar el
mango, para poder retirar el espadín sin quemarse.
Asador rotativo
Para utilizarlo:
• Sitúe la bandeja multiusos en el escalón nº
1, para que recoja el jugo de la cocción, o
en la base del horno, si la pieza que va a
asar es demasiado grande.
Rejilla de seguridad antivuelco
La rejilla puede utilizarse para soportar todas las
bandejas y fuentes que contengan alimentos para
asar o para gratinar. Se utiliza también para
asados a la parrilla (que se colocarán
directamente sobre la rejilla).
Tras.
Del.
10
8
9
11
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:01 Page 4

5
Consejos de seguridad
Lea estos consejos antes de instalar y de utilizar su horno. Este horno
está diseñado para uso doméstico. Está destinado exclusivamente a la cocción
de productos alimentarios. Este horno no contiene ningún componente a base
de amianto.
USO POR PRIMERA VEZ:
Antes de utilizar su horno por primera vez, caliéntelo en vacío, con la puerta
cerrada, durante 15 minutos más o menos, en posición máxima para "rodar" el
aparato. La lana mineral que rodea el interior del horno puede emitir, al principio,
un olor particular debido a su composición. Es posible que también observe
emisión de humos. Ambas cosas son normales.
USOS POSTERIORES:
- Asegúrese de que la puerta del horno está bien cerrada, para que le cierre
hermético cumpla correctamente su función.
- No permita que nadie se apoye o se siente sobre la puerta del horno cuando esté
abierta.
- Las partes accesibles o las superficies pueden calentarse durante el
funcionamiento. Mantenga a los niños alejados del horno.
- Cuando está siendo utilizado, el aparato se calienta. Tenga cuidado de no tocar
los elementos que se calientan situados en el interior del horno.
- Después de haber utilizado una cocción, no coja los accesorios (rejilla, asador,
bandeja, soporte de asador) directamente con las manos, protéjase con un
guante o con un trapo aislante.
- No forre el horno con láminas de papel de aluminio, ya que se produciría una
acumulación de calor que tendría un efecto negativo en el resultado de la cocción
y asado y dañaría el esmalte.
- Antes de proceder a la limpieza de su horno mediante pirólisis, retire todos los
accesorios del mismo y elimine el exceso de grasa acumulada.
- No emplee limpiadores a vapor o de alta presión.
- Durante una pirólisis, las superficies accesibles se calientan más que durante el
uso normal del horno. Mantenga a los niños alejados del horno.
- Para realizar cualquier tipo de operación de limpieza en el interior del
horno, éste debe estar apagado.
Es imprescindible que vuelva a poner el selector de función en 0
para volver a utilizar el horno.
ES
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:01 Page 5

6
Instalación del horno
Contador 20 A Mono
220 - 240 V - 50 Hz
Toma de corriente
2 polos + tierra
norma CEI 60083
Línea Mono 220 - 240 V ~
Conexión eléctrica
Cable de
alimentación
de1,50 m de largo
aproximadamente
Disyuntor diferencial o
fusible 16 A
Antes de efectuar la conexión, asegúrese de que los cables de su
instalación eléctrica tienen una sección suficiente para alimentar
normalmente el aparato (sección como mínimo igual a la del
cable de alimentación).
El fusible de la instalación debe ser de 16 amperios.
La conexión eléctrica debe realizarse antes de empotrar el aparato en el mueble.
• El horno debe estar conectado con un cable de alimentación (normalizado) a tres
conductores de 1,5 mm² (1 ph + 1 N + tierra) que deben estar conectados a la red
220 - 240 V - monofásica mediante una toma de corriente 1 ph + 1 N + tierra
normalizada CEI 60083 o mediante un dispositivo de interrupción omnipolar que
tenga una apertura mínima entre contactos de al menos 3 mm. El cable de protec-
ción (verde - amarillo) está unido al borne del aparato y debe estar conectado a la
toma de tierra de la instalación.
• En caso de que se conecte con una toma de corriente, ésta debe permanecer
accesible después de la instalación del aparato.
• El neutro del horno (cable azul) debe estar conectado al neutro de la red.
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:01 Page 6

ES
• El cable de alimentación (H05 RR-F, H05 RN-F o H05 W-F) debe ser lo
suficientemente largo como para conectarlo al horno que se va a empotrar cuando
éste está en el suelo delante del mueble.
Para ello, con el aparato desconectado de la red:
• Abra la trampilla situada en la parte inferior derecha de la tapa trasera
destornillando los 2 tornillos, y a continuación haga girar la trampilla sobre su eje.
• Pele cada uno de los hilos del nuevo cable de alimentación a lo largo de 12 mm.
• Retuerza con cuidado las hebras.
• Afloje los tornillos del borne y retire el cable de alimentación que se va a cambiar.
• Introducir el cable de alimentación por el lateral de la tapa en el guardacables
situado a la derecha del borne.
• Conecte los hilos del cable según la(s) señal(es) indicadas en el borne.
• Todas las hebras de los hilos de alimentación deben estar aprisionadas bajo los tornillos.
• El hilo de fase sobre el borne L.
• El hilo de tierra color verde-amarillo debe estar conectado al borne .
• El hilo neutro (azul) sobre el borne N.
• Fije los tornillos de los bornes a fondo y compruebe la conexión tirando de cada
uno de los hilos.
• Fije el cable con el guardacables situado a la derecha de los bornes.
• Cierre la tapa con los dos tornillos.
Cambio del cable de alimentación
No asumimos ningún tipo de responsabilidad en caso de
accidente debido a la falta de conexión de toma de tierra, o a
una conexión defectuosa o incorrecta.
¿Cómo instalar el horno?
• La lámpara se encuentra en la bóveda del interior del horno.
a) Desenrosque la tulipa (véase
esquema).
b) Desenrosque la bombilla en el
mismo sentido.
Características de la bombilla:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- Casquillo E 14
c) Cambiar la bombilla, volver a montar la tulipa y enchufar el horno.
Bombilla
Desenroscar
Tulip
Desconecte el horno antes de realizar cualquier intervención con
la bombilla y si fuere necesario deje que el aparato se enfríe.
4. Cómo cambiar la lámpara
Para desenroscar la tulipa y la bombilla, utilice un guante de
goma que facilitará la tarea de desmontaje.
7
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:01 Page 7

8
¿Cómo instalar el horno?
Para asegurarse de que la instalación es conforme, no dude en
requerir los servicios de un especialista en electrodomésticos.
Dimensiones útiles para encastrar el horno
El horno se puede instalar indistintamente bajo la superficie de trabajo
o en un mueble en columna (abierto* o cerrado) cuyas dimensiones de
encastrado sean las adecuadas (ver esquema siguiente).
Su honor posee una circulación de aire optimizada que permite obtener extraordinarios re-
sultados de cocción y limpieza, si se respetan los siguientes elementos:
• Centre el horno en el mueble de forma que se garantice una distancia mínima de
5 mm con el mueble vecino.
• El material del mueble de encastre debe resistir el calor (o estar recubierto de un
material que lo resista).
• Para mayor estabilidad, fije el horno en el mueble con dos tornillos a través de
los orificios previstos con este fin en los laterales (ver esquema).
Para ello:
1) Retire los tapa-tornillos de goma para acceder a los orificios de fijación.
2) Efectúe un orificio de Ø 3 mm en la pared del mueble para evitar que salte la madera.
3) Fije el horno con los 2 tornillos.
4) Vuelva a colocar los tapa-tornillos de goma (sirven también para amortiguar el
cierre de la puerta del horno).
(*) si el mueble es abierto, su apertura debe ser de 70 mm (máximo).
577
577
585600
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:02 Page 8

9
¿Cómo utilizar el horno?
1. El detalle del programador
1
2
3
4
5
6
Visualización de las temperaturas, los tiempos, las duraciones y
el minutero
Símbolo de visualización de la temperatura
Símbolo de visualización de la duración de cocción
Símbolo de visualización del final de cocción
Símbolo de visualización del minutero independiente
Tecla de acceso a los diferentes programas de regulación
1
3
4
5
6
2
ES
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:02 Page 9

10
a) Al instalar el horno, o tras
un corte de luz
• El visor parpadea.
• Regular la hora presionando los mandos + o -
(si se mantiene el mando presionado, los números
van pasando rápidamente)
• Presiones el mando para validar.
Ejemplo: 12h30.
b) Para volver a poner el reloj en hora
• Pulse durante unos segundos y después
suéltelo. La visualización parpadea
• Ajuste la hora con el selector de ajuste (+ o -).
• Presiones el mando para validar.
2. Cómo poner en hora el reloj del horno
Funcionamiento del horno
Si no se valida con el mando , al cabo de algunos segundos el
registro se hace de forma automática.
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:02 Page 10

11
Funcionamiento del horno
3. Cómo hacer una cocción inmediata
El programador sólo debe mostrar la hora: la hora no debe parpadear.
• Seleccione el modo de cocción:
Gire el selector de funciones hasta la posición
elegida.
Ejemplo: posición " "-> el horno se pone en marcha.
El horno le propone la temperatura que se utiliza
habitualmente.
Coloque el plato en el horno siguiendo las
recomendaciones indicadas en la guía de cocción.
Si desea ajustar la temperatura, puede hacerlo girando el
selector de ajuste hacia + o -.
Ejemplo: " " ajustada a 210°.
Tras estas acciones, el horno calienta y la visualización alterna entre la
temperatura del horno y la temperatura seleccionada.
Cuando el horno alcance la temperatura seleccionada, oirá una serie de señales
sonoras.
Una vez alcanza la temperatura, ésta se mantiene.
Tras un ciclo de cocción, la turbina de ventilación sigue funcionando
durante cierto tiempo para enfriar el horno.
P0
ES
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:02 Page 11

12
Funcionamiento del horno
4.Cómo programar una cocción
a) Con inicio inmediato
1. Ajuste el modo de cocción elegido y, si lo desea,
ajuste la temperatura.
Ejemplo: posición “ ”
Temperatura 200°C.
2. Pulse la tecla “ ” hasta que el símbolo de duración
de cocción parpadee “”.
La visualización parpadea a 0:00h para indicar que ya se
puede realizar el ajuste.
3. Gire el selector de ajuste hacia + o - para ajustar el
tiempo deseado.
Ejemplo: 25 min de cocción.
El tiempo de cocción se graba automáticamente al cabo
de pocos segundos, -> el visualizador deja de parpadear
y vuelve al modo temperatura.
La cuenta atrás de la duración empieza inmediatamente
tras del ajuste.
Después de estas tres acciones, el horno calienta:
Cuando el horno alcance la temperatura seleccionada,
oirá una serie de señales sonoras. Al finalizar la cocción (fin del tiempo
programado),
- le horno se detiene,
- el símbolo de duración de cocción se apaga,
- se visualiza 0:00
- se emiten una serie de señales sonoras durante algunos minutos.
La parada definitiva de las señales sonoras se hace volviendo a poner el selector de
funciones a 0.
P0
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:02 Page 12

13
Funcionamiento del horno
Gire el selector de ajuste hacia + o - para ajustar la
hora de finalización que desee.
Ejemplo: fin de cocción a las 13h.
Después de estas acciones, el inicio del calentamiento
se difiere para que la cocción finalice a las 13h.
Al finalizar la cocción (fin del tiempo programado),
- le horno se detiene,
- el símbolo de duración de cocción se apaga,
- se visualiza 0:00
- se emiten una serie de señales sonoras durante algunos minutos.
La parada definitiva de señales sonoras se hace volviendo a poner el selector de
funciones a 0.
En el caso de una cocción con inicio diferido, la cavidad queda iluminada mientras
se espera el inicio de la cocción.
En caso de las cocciones programadas y pulsadas, sin volver a poner a 0 el selector
de funciones, la hélice de remover aire sigue girando para homogeneizar la
temperatura en el horno.
b) Con inicio diferido (hora de finalización elegida)
Proceda del mismo modo que con la cocción
programada.
Tras ajustar la duración de cocción,
Pulse la tecla “ ” hasta que el símbolo de final de
cocción parpadee “”.
La visualización parpadea para indicar que ya se puede
realizar el ajuste.
ES
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:02 Page 13

14
5. Cómo utilizar el minutero
El horno está provisto de un minutero independiente del
funcionamiento del horno que permite descontar un tiempo.
En este caso, la visualización del minutero es prioritaria a la visualización de la hora
del día y la temperatura.
Pulse la tecla “ ” hasta que la señal del minutero
parpadee ->la visualización parpadea.
Gire el selector de ajuste (+ o -) hasta obtener la duración
deseada (máximo 60 minutos)
La visualización deja de parpadear al cabo de unos pocos
segundos o tras pulsar la tecla y el minutero se pone
en marcha y empieza la cuenta atrás segundo a segundo.
Una vez transcurrida la duración, el minutero emite una
serie de señales sonoras para avisarle.
El posible modificar o anular la programación del reloj minutero
en cualquier momento.
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:02 Page 14

ES
Qué hacer en caso de anomalías en
el funcionamiento
Si se tiene una duda sobre el funcionamiento correcto del horno, esto no
significa que haya forzosamente una avería.
En cualquier caso, compruebe los
siguientes puntos:
Se da cuenta de que... Causas posibles Lo que hay que hacer
El horno no calienta.
• El horno no está enchufado
• El fusible de la instalación está
fuera de servicio.
• La temperatura seleccionada es
demasiado baja.
• El sensor está estropeado.
• El horno ha sufrido un
sobrecalentamiento. Ha accionado la
función de seguridad.
- Enchufe el horno
- Cambie el fusible de la instalación y
verifique su valor (16 A)
- Aumente la temperatura
seleccionada
- Recurra al Servicio Técnico.
- Recurra al Servicio Técnico.
El indicador parpadea. • Sensor de temperatura estropeado. - Recurra al Servicio Técnico.
La lámpara del horno no funciona.
• La bombilla se ha fundido.
• El horno no está enchufado o el
fusible se ha fundido.
- Cambiar la bombilla.
- Enchufar el horno o cambiar el
fusible.
El ventilador de enfriamiento
sigue funcionando cuando se
para el horno.
• La ventilación funciona durante 1
hora como máximo después de la
cocción o cuando la temperatura
del horno es superior a 125º C.
• Si no se para al cabo de 1 hora.
- Abrir la puerta del horno para
acelerar el enfriamiento.
- Recurra al Servicio Técnico.
La limpieza mediante pirólisis no
se efectúa.
• La puerta está mal cerrada.
• El sistema de cierre está
estropeado.
• El sensor de Tº está estropeado.
• El contacto de detección de
"puerta cerrada" está estropeado.
- Compruebe que la puerta está
cerrada.
- Recurra al Servicio Técnico.
- Recurra al Servicio Técnico.
- Recurra al Servicio Técnico.
15
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:02 Page 15

16
Tradicional pulsado
La cocción se efectúa mediante
los calefactores inferior y
superior y la hélice de agitación
de aire.
Parrilla pulsada + Asador
La cocción se efectúa,
alternativamente, mediante el
elemento superior y la hélice de
agitación de aire.
Tradicional
La cocción se efectúa mediante
los calefactores inferior y
superior sin agitación de aire.
Sole pulsado
La cocción se efectúa mediante
el elemento inferior unido a una
baja dosificación de la parrilla y a
la hélice de agitación de aire.
Parrilla
La cocción se efectúa median-
te el elemento superior sin
agitación de aire.
Aumento rápido de la
temperatura. Algunos platos se
den introducir con el horno frío.
Precalentamiento inútil.
Las carnes de aves y el asado jug
y cuscurrantes en todas las caras.
El asador sigue en funcionamiento
hasta que se abre la puerta. Desli
la grasera hacia la grada inferior.
Requiere un precalentamiento
antes de poner el plato en el
horno.
Hacer 5 minutos de precalenta-
miento.
Deslizar la grasera hacia la grada
inferior.
Cocción por debajo y un poco por
encima.
Coloque la parrilla en la posición m
baja.
Mantenimiento en caliente
Dosificación del elemento situado
en el fondo del horno unido al
aire removido.
Mantenimiento en caliente.
Símbolo Nombre de la función Descripción de la func
4. Modos de cocción del horno
*
* Secuencia(s) utilizada(s) para el anuncio escrito en la etiqueta energética de acuerd
*
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:02 Page 16

e pue-
gosos
s.
to
lizar
or
más
ción
do con la norma europea EN 50304 y según la directiva europea 2002/40/CE 17
Recomendado para las Carnes, los
Pescados, las Tartas, preferentemente
colocados sobre un plato de barro.
Recomendado para todas las aves o
rotís cocinados en espetón
Para que quede hecho el centro de la
pierna de cordero o las chuletas de buey.
Para que los bloques de pescado
queden jugosos y tiernos.
Recomendado para las cocciones
lentas y delicadas: carnes de caza suaves...
Para cocer a fuego vivo los asados de
carnes rojas
Pour cocer a fuego lento en olla cerrada
los platos previamente lanzados en tabla
de cocción (coq au vin, encebollado...)
Recomendado para asar las chuletas,
salchichas, rebanadas de pan,
langostinos colocados sobre la parrilla.
Recomendado para los platos húmedos (qui-
ches, tartas de frutas jugosas...
La masa quedará bien hecha por debajo.
Recomendado para las preparaciones que
deban levantarse (cake, brioche,
kouglof...) y para los soufflés que no quedarán
bloqueados por la costra de encima.
Recomendado para levantar las masas
de pan, brioche, kouglof… no sobre-
pasando los
40º C (calienta-platos, descongelación).
Recomendaciones
Modo de cocción del horno
ES
Preco Tº
Míni.
35
preco
200
Máxi.
275
Míni.
35
preco
205
Máxi.
275
Míni.
180
preco
275
Máxi.
275
Míni.
35
preco
200
Máxi.
275
Míni.
35
preco
80
Máxi.
100
Míni.
180
preco
200
Máxi.
230
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:02 Page 17

18
1. Qué es pirólisis
3. Cómo se hace una pirólisis
Cocciones que Galletas, verduras, pasteles Cocción sin salpicaduras
ensucian poco quiches, suflés No se justifica una pirólisis
Cocciones que Carnes, pescados (en La pirólisis puede justificarse
ensucian fuente) verduras rellenas cada 3 cocciones.
Cocciones que Piezas grandes de carnes La pirólisis puede hacerse
ensucian mucho ensartadas en la rostidera después de 1 cocción de este
tipo si hay muchas salpicaduras
Si su horno emite humo en el momento del precalentamiento o desprende mucho
humo durante la cocción. Si su horno desprende en frío un olor desagradable
después de determinadas cocciones (cordero, pescado, parrilladas…).
2. Cuándo debe efectuarse una pirólisis
No hay que esperar a que el horno esté lleno de grasa para
efectuar esta limpieza.
La pirólisis es un ciclo que calienta el interior del horno a muy alta temperatura
y que permite eliminar todos los residuos que proceden de salpicaduras o
desbordamientos. Los humos y los olores emitidos se destruyen mediante un
catalizador.
- No obstante, la pirólisis no es necesaria después de cada cocción, sino
únicamente cuando el grado de suciedad del horno lo justifica.
- Como medida de seguridad, la operación de limpieza sólo se efectúa tras un
bloqueo automático de la puerta. En cuanto la temperatura en el interior del
horno supera las temperaturas de cocción, es imposible abrir la puerta, incluso
situando el mando de "selección de funciones" en 0.
Cómo limpiar el interior del horno
a) Retire los accesorios del horno y elimine el
exceso de grasa que se haya podido producir.
b) Compruebe que el programador indica la hora
del día y que ésta no parpadea.
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:02 Page 18

c) Sitúe el mando de "selección de funciones" en la posi-
ción "PIRÓLISIS" "p". El horno dejará de estar disponible
durante 2h30 (no modificable).
Este tiempo incluye el tiempo de enfriamiento hasta que se
pueda abrir la puerta.
• Durante el ciclo de pirólisis, el visor de cierre se
enciende para indicar que la puerta está bloqueada.
• El visor de termostato se enciende cuando se calienta el horno.
• La pirólisis se detiene automáticamente cuando el visor de cierre se apaga,
entonces se puede abrir la puerta.
d) Vuelva a situar el mando de selección de funciones en posición 0.
e) Cuando el horno esté frío, utilice un trapo húmedo para eliminar la ceniza blanca.
El horno está limpio y puede utilizarse de nuevo para efectuar la cocción que desee.
19
P0
ES
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:03 Page 19

20
Sumário
Ao longo do folheto, assina-lhe as instruções de segurança,
vous signale les conseils et les astuces
Como se apresenta o seu forno? P.21
Descrição do aparelho P.21
Acessórios P.22
Conselhos de Segurança
Como instalar o seu forno?
Ligação eléctrica P.23-24
Como mudar a lâmpada? P.25
Dimensões úteis para encastrar o seu forno P.26
Como utilizar o seu forno?
Os pormenores do programador P.27
Como ajustar a hora do relógio do seu forno P.28
Como efectuar uma cozedura imediata ? P.29
Como programar uma cozedura ? P.30-31
Como utilizar o temporizador? P.32
Que fazer em caso de anomalias de funcionamento?
P.33
Modos de cozedura do forno P.34-35
Como limpar a cavidade do seu forno?
Oque é a pirolise? P.36
Em que caso é necessário efectuar uma pirolise? P.36
Como realizar uma pirolise diferida? P.36-37
99633311 notice FAGOR 2004_ML.qxd 22/06/04 10:03 Page 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fagor Oven manuals

Fagor
Fagor 5H-721 Series User manual

Fagor
Fagor 8H-195TCB User manual

Fagor
Fagor FDU700X Maintenance and service guide

Fagor
Fagor AE-061 User manual

Fagor
Fagor 6H-800 User manual

Fagor
Fagor FSO1700X User manual

Fagor
Fagor 6H200N User manual

Fagor
Fagor 5HA-780X - 3-10 User manual

Fagor
Fagor CX-4 User manual

Fagor
Fagor 8H-755BB User manual

Fagor
Fagor MH-21N User manual

Fagor
Fagor MIDI45 Quick start guide

Fagor
Fagor CX-5 User guide

Fagor
Fagor 6HV-585A TC X User manual

Fagor
Fagor MH-26MF User manual

Fagor
Fagor MH-2600MF User manual

Fagor
Fagor MH-26 User manual

Fagor
Fagor FDO900X User manual

Fagor
Fagor 6H-760 N User manual

Fagor
Fagor 5H-730X User manual