Fagor 8H-885ADTFTN User manual

ES Horno eléctrico incorporado
Manual de instrucciones
EN Built-in elecric oven
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
Before using the appliance, please carefully read this manual!
Instruction manual
ES
EN
IO-CBI-1371 / 8506999 (09.2019 V1)
12263.3eTtvpiDpsSoJVAdS / 8H-885ADTFTN

¡Nota!
Use el horno solamente después de leer el presente anual.
El horno está destinado solamente para uso doméstico.
de funcionamiento del aparato.
ESTIMADO CLIENTE,
será muy sencillo.
Antes de abandonar la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado
para que funcione siguiendo los más estrictos controles de calidad.
Les rogamos lean con atención este manual de uso antes de encender el aparato.
Seguir las instrucciones incluidas en el presente manual les protegerá de un uso inadecuado.
Guarde el manual de manera que esté siempre accesible.
Siga rigurosamente las instrucciones de uso para evitar contratiempos.
2

CONTENIDO
Seguridad.................................................................................................................................4
Descripción del producto..........................................................................................8
Característica del producto......................................................................................9
Instalación..............................................................................................................10
Funcionamiento...............................................................................................................12
Cocinado en el horno - consejos prácticos.....................................................28
Platos de prueba................................................................................................................32
Limpieza y mantenimiento del horno..............................................................34
Situaciones de emergencia....................................................................................................38
Datos técnicos......................................................................................................39
3

SEGURIDAD
Nota. El horno y sus partes visibles externas se calientan
durante el uso. En caso de tocar los elementos calefactores
tenga especial cuidado. Mantenga alejados a los niños me-
nores de 8 años si no están al cuidado de un adultos.
El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con
capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan
conocimientos o estén familiarizados con el uso del aparato,
puede ser peligroso, por lo que se recomienda lo hagan bajo
vigilancia o sigan las instrucciones de uso del aparato bajo la
supervisión de la persona responsable de su seguridad.Evite
que los niños jueguen con el aparato y realice la limpieza y las
tareas de mantenimiento cuando los niños estén bajo tutela.
-
caución y no toque los elementos calientes dentro del horno.
Las partes exteriores visibles pueden calentarse durante el
uso, por lo que se recomienda cuidar que los niños pequeños
se mantengan alejados del dispositivo.
Nota. No usar líquidos abrasivos de limpieza o artículos
metálicos rugosos para la limpieza de la puerta de vidrio, ya
Nota.
bombilla asegúrese de que el equipo está apagado.
4

SEGURIDAD
pieza con vapor.
-
ción, abra con cuidado la puerta del horno. Cuando abra la
puerta, no se incline por encima de ella.Tenga en cuenta que
en función de la temperatura el vapor puede ser invisible.
Tenga cuidado de que los cables de otros electrodomésticos
no estén en contacto o toquen el horno, ya que el aislamiento
del cable podría no resistir las altas temperaturas.
No se debe dejar el horno sin vigilancia a la hora de la cocción.
Los aceites y grasas. podrían provocar fuego a consecuencia
del sobrecalentamiento.
En la puerta del horno no se deben colocar recipientes cuyo
peso supere los 15 kg.
No use el horno si observa que no funciona correctamente.
Todas las incidencias deben ser reparadas por los servicios
técnicos.
En caso de una avería técnica, es obligatorio desconectar el
horno de la alimentación eléctrica.
los cuales ha sido diseñado. Cualquier otro uso (por ejemplo,
calentar una habitación) se considera inadecuado y peligroso.
5

CÓMO AHORRAR ENERGÍA
Al usar la energía de forma
responsable cuidamos la
economía familiar y ac-
tuamos a favor del medio
ambiente. Merece la pena
ahorrar energía eléctrica.
Esto lo conseguimos de la
siguiente forma:
Evite la situación de “comprobar si
los platos están preparados”.
Evite abrir demasiadas veces la puerta del
horno mientras está en funcionamiento.
Use el horno para cocinar grandes
cantidades.
Una carne con peso inferior a 1 Kg se
prepara de forma más económica en una
placa.
Empleo de calor sobrante del horno.
En caso de preparar un plato durante más
de 40 minutos es aconsejable desconec-
la cocción.
Apertura y cierre de la puerta del
horno.
estén limpios para evitar cualquier fuga de
calor.
No empotrar el horno cerca de la nev-
era.En caso contrario el gasto de energía
eléctrica aumentaría.
¡Nota! En caso de usar el programador hay
que introducir los tiempos más cortos en la
preparación del plato.
6

El embalaje fue diseñado
para proteger el producto du-
rante el tiempo de transporte.
el dispositivo les rogamos
eliminen los elementos del
embalaje de forma que no
sea perjudicial para el medio ambiente.
Todos los materiales que se emplean para
embalar no son nocivos para el medio am-
biente, son 100% reciclables y llevan el
respectivo símbolo.
¡Nota! Los materiales de embalaje (bolsas de
polietileno, trozos de poliuretano, etc.) deben
mantenerse lejos del alcance de niños a la
hora de desembalar.
DESEMBALAJE RETIRO DE USO
Este aparato está marcado con
símbolo de contenedor para
desechos tachado de acu-
2012/19/UE y la ley española
sobre equipos eléctricos y elec-
Este símbolo informa que este aparato, una
junto con otros desechos procedentes de
casa.
El usuario está obligado a devolverlo a un
lugar destinado para recoger equipos eléc-
tricos y electrónicos usados. La devolución
de este aparato debe realizarse a través
de entidades que realicen la recogida, así
como puntos locales de recogida, tiendas o
entidades municipales.
El uso adecuado del equipo eléctrico y elec-
trónico usado ayuda a evitar consecuencias
nocivas para humanos y para el medio
ambiente provocados por componentes
peligrosos, el inadecuado almacenamiento y
procesamiento de estos dispositivos.
7

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Recipiente de la bandeja de agua
8
2
P1

Guías metálicas
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Accesorios
Bandeja estándar
(rejilla para escurrir)
Bandeja profunda
Bandeja con perforación
Bandeja sin perforación
Sonda térmica
9

INSTALACIÓN
Fig. A
Fig. B
Atención:
El montaje debe realizarse con la alimentación
eléctrica desconectada.
Fig. C
Montaje del horno
lLa cocina deberá estar seca y bien ven-
tilada, y tener una ventilación hábil. La
colocación del horno deberá garantizar
el libre acceso a todos los elementos de
control.
lLos muebles para empotrar deben tener
el revestimiento y los pegamentos resis-
tentes a temperaturas de más de 100°C.
de madera podrá sufrir deformaciones o
podrá despegarse.
l
empotrado por debajo de encimera, B -
horno empotrado alto, en columna.
En el caso que el estante tenga pared
eléctrica.
lIntroducir el horno completamente en el
600
560
560
600
min 38
40
595
560
560
40
40
10

INSTALACIÓN
Conexión del horno a la
instalación eléctrica
¡Advertencia!
La conexión a la instalación puede ser efec-
que cuente con las licencias adecuadas. Se
instalación eléctrica por cuenta propia.
para una alimentación con corriente alterna
monofásica (230V 1N~50Hz) y está dotado
de un cable de conexión 3 x 1,5 mm2.
¡Advertencia!
La instalación eléctrica que alimenta del horno
debe estar dotada de un interruptor de segu-
ridad que facilite el corte de la corriente eléc-
trica en casos de emergencia. La distancia
entre los contactos de trabajo del interruptor
de seguridad debe ser como mínimo de 3 mm.
Antes de realizar la conexión del horno a la
instalación eléctrica lea la información inclui-
da en la placa de datos y en el esquema de
conexión.
¡Advertencia! El instalador está obligado a
xión del horno a la instalación eléctrica” (el
cual se encuentra en la garantía).
Cualquier otra forma de conexión del horno
distinta a la mostrada en el esquema pue- de
provocar una avería.
Esquema de conexiones posibles
¡Advertencia! Tensión de los elementos
calefactores 230V.
¡Advertencia! Cada una de las conexiones
el cable de tierra debe conectarse con un
borne
Cable de fase L: BN - marrón
Cable neutro N: BU - azul
El circuito de alimentación de la toma debe
estar protegido con un fusible de 16A.
Tipo recomendado para el cable de cone-
xión: H05VV-F, 3 x 1,5mm2.
GNYE
N
BU
BN
L
¡Nota! Cuando el cable de alimentación
inseparable sufra algún tipo de deterioro,
deberá ser reemplazado por el fabricante
o reparado por un especialista o persona
11

Antes de poner en marcha el horno
por primera vez
• Retire todo el embalaje, especialmente
los elementos que protegen el interior
del horno para el transporte.
• Retire todos los accesorios del interior
del horno y lávelos bien con agua tibia y
lavavajillas líquido.
• Retire la lámina protectora de las guías
telescópicas.
• El interior del horno debe lavarse única-
mente con agua caliente y lavavajillas
líquido. No utilice cepillos ni esponjas
que recubre el interior del horno.
FUNCIONAMENTO
¡Importante!
El recinto interior del horno debe limpiarse
solamente con agua templada y un poco de
detergente lavavajillas.
Calentamiento del horno
• Encienda la ventilación de la habitación
o abra la ventana.
• Seleccione la función convencional
o turbo (la descripción detallada de
estas funciones se encuentra más ade-
lante en estas instrucciones).
El horno debe funcionar durante un mínimo
de 30 minutos. Al funcionar, el horno des-
prenderá un olor que solo se producirá al
principio. Con el tiempo, este olor desapa-
recerá. Se trata de un fenómeno normal al
calentar el interior del horno.
Panel de control
El interruptor se encuentra en el lado iz-
quierdo de la pantalla. La activación de cada
sensor tiene lugar al tocar el cristal en el punto
previsto para el sensor (determinado por un
pictograma) y se comunica mediante la señal
acústica seleccionada en el menú. (Véase el
apartado: Programador electrónico).
-
tenerse limpia. Función WiFi
se puede controlar a distancia a través de la
aplicación móvil.
Advertencia:
•
sensor y el valor se puede cambiar
con los sensores .
• -
•
el programador pasa al modo de espera.
•
pasar al modo de espera, también se
pueden pulsar al mismo tiempo los sen-
sores y .
12

pulsado el sensor en el modo de espera. A
continuación, seleccione una de las siguien-
tes opciones con los sensores :
Seleccione la función con los sensores
. A continuación,
selección con el sensor .
Advertencia: El ajuste de fábrica del encen-
Modos de conexión posibles:
• -
positivo móvil con el horno sin utilizar
-
tica.
• Conexión LAN: conexión del dispositi-
vo móvil con el horno a través de la red
-
cha red está desactivado.
• Conexión WAN: conexión del dispositi-
vo móvil con el horno a través de Inter-
net con acceso desde cualquier lugar
del mundo.
Advertencia: Los símbolos de las conexiones
se alternan en la pantalla en función del último
-
desde la aplicación móvil.
Puede encontrar las instrucciones de con-
Códigos de errores: Si se produce algún
problema de conexión, el error se mostrará
resuelva el problema:
Error Causa Solución
E20 Error de
conexión
Intente volver a
establecer la cone-
xión; si el problema
persiste, póngase
en contacto con el
administrador de
la red
E21
Desbor-
damiento
(número
limitado de
usuarios)
El programador
almacena todos
los usuarios que
se conectan con el
aparato a través de
WiFi. Para borrar la
lista, desconecte el
aparato de la co-
rriente y conéctelo
de nuevo
correcta:
• Asegúrese de que el horno esté enchu-
fado a la corriente
•
• En el modo LAN, asegúrese de que el
aparato está conectado a través de la
en cuestión.
• En el modo WAN, asegúrese de que su
• En el modo LAN y WAN, necesitará la
FUNCIONAMENTO
13

FUNCIONAMENTO
Funcionamiento del programador y
control del horno
El programador está dotado de una pantalla
Sensor Descripción Símbolo Descripción
Interruptor de encendido/apagado
(modo de espera) Bloqueo del programador
Ajustes de temperatura Edición de la temperatura
Conguración del reloj Catalizador activo de olores
Más / arriba [+] Bloqueo de la puerta (pirólisis)
Conrmación Tiempo de nalización
Menos / abajo [-] Tiempo de cocción
Corte automático de alimentación
Advertencia: Cada vez que se use el sensor,
No es posible desactivar las señales acús-
ticas.
alimentación y volver a activarla (fallo de
tensión), el programador pasará automá-
ticamente al estado de espera y mostrará
inmediatamente la hora actual.
14

FUNCIONAMENTO
Primer encendido del horno y selección
del idioma del programador
eléctrica, se inicia el menú del programado:
.
Con los sensores , busque el contenido
de la pestaña
el idioma en el que aparecerán los mensajes
el sensor .
Ajuste del tiempo actual
del sensor o ajústela con los sensores
.
a 23:59 para visualizar la hora en el sistema
de 24 h o en el rango de 0:00 a 12:00 para
visualizar la hora en el sistema am/pm.
pasará al modo de reloj, donde en la pantalla
se visualiza la hora actual.
de la hora actual, se debe pulsar el sensor
.Cuando aparezca el menú, con los sensores
, elija la pestaña
selección con el sensor -
trar en la pestaña , con los sensores
, elija la pestaña
selección con el sensor .
¡Importante!
En todo momento podemos pasar de la pan-
talla de trabajo al submenú pulsando al mismo
tiempo los sensores y .
Menú
pulse
puede pasar de una pestaña a otra con los
sensores .
En el menú principal se encuentran disponi-
bles las pestañas:
PROGRAMAS AL VAPOR,
sensor .
Si el usuario no realiza ninguna selección en
-
inmediatamente del menú y pasar al modo
de espera, seleccione el icono de y
salir inmediatamente del menú y pasar al
modo de espera, también se puede pulsar al
mismo tiempo los sensores y .
Ajustes
Tras pulsar el sensor , el programador entra
en el menú.Con los sensores , seleccio-
namos la pestaña
la selección con el sensor .
En la pestaña , se encuentran dis-
ponibles las siguientes opciones:
Se puede pasar de una pestaña a otra con los
sensores
de las pestañas con el sensor .
15

FUNCIONAMENTO
Se puede salir de la pestaña a la
pestaña de menú seleccionando salida con
los sensores
con .
Se puede salir inmediatamente de la pestaña
y pasar al modo de espera pulsan-
do los sensores y .
Idioma
la pestaña -
ción con el botón .
En la pestaña de idioma se encuentran dis-
ponibles los siguientes idiomas:
Se puede salir de la pestaña y pasar
a la pestaña seleccionando SALI
con los sensores
el sensor .
Se puede salir inmediatamente de la pestaña
y pasar al modo de espera pulsando
y .
Hora
con los sensores
con . En la pestaña se encuentran
disponibles las siguientes opciones:
Con los sensores , seleccione una de
.
Tipo de reloj
pestaña tipo de reloj con el sensor , puede
elegir entre las siguientes pestañas:
con los sensores
selección con . Este ajuste se almacenará
en el programador y este pasará automática-
mente a la pestaña (un nivel superior).
El reloj seleccionado se mostrará en la parte
superior derecha de la pantalla de trabajo y
en el modo de espera.
Formato de la hora
pestaña con el
sensor , se puede elegir entre las siguientes
pestañas:
- 24 h,
la opción de visualización de la hora,
. La selección
realizada se memorizará en el programador
y este pasará automáticamente a la pestaña
16

FUNCIONAMENTO
(un nivel superior).
Esta opción está disponible solamente en
caso de visualizar el reloj digital.
Temporizador
pestaña con el sensor ,
en la pantalla del programador aparecerá el
tiempo en el formato: 00:00.
Además, el temporizador se encuentra dispo-
nible después de salir del modo de espera con
el sensor y al usar el sensor .
MINUTE MINDER
Cuando a los 5 segundos no se introduzca
ningún cambio, la pantalla pasará al modo
de espera.
Se pueden cambiar los ajustes del tempo-
rizador con los sensores con una pre-
con , en la pantalla se muestra el tiempo
transcurrido.
También se pueden cambiar los ajustes del
temporizador mientras transcurre el tiempo
pulsando .
Una vez transcurrido el tiempo, se emitirá una
señal acústica y se mostrará el tiempo en la
pantalla - 00:00.
Se puede desactivar la señal pulsando el
sensor . El programador pasará al modo
de espera.
Iluminación
pestaña con el sensor ,
podemos elegir:
una de las opciones anteriores para la
la selección con . El programador entrará
automáticamente a la pestaña (un
nivel superior).
Al elegir esta opción, durante el funciona-
miento del programa seleccionado (función
de calentamiento), la luz del horno estará
encendida durante todo el tiempo de funcio-
namiento del programa (función de calenta-
miento) o al abrir la puerta del horno.
Al elegir esta opción, durante el funcionamien-
to del programa seleccionado (función de
calentamiento), la luz del horno se encenderá
durante 30 segundos si se toca cualquier
sensor durante el funcionamiento del horno.Al
abrir la puerta del horno, la iluminación estará
activa hasta cerrar la puerta, pero no más de
10 minutos, tras lo cual la luz se apagará.
Sonido
-
taña sonido con el sensor , podemos elegir:
una de las opciones anteriores para la
17

FUNCIONAMENTO
la selección con . El programador entrará
automáticamente a la pestaña (un
nivel superior).
Brillo de la pantalla
-
taña con el sensor
, en la pantalla se mostrará un valor en %.
DISPLAY BRIGHTNESS
Con los sensores , cambie el brillo de la
pantalla en el intervalo 0-100 % con una pre-
. El programador pasa
automáticamente a la pestaña (un
nivel superior).
Mantenimiento
MANTENI
con el sensor , en la pantalla se
mostrará el siguiente mensaje.
SERVICE
En caso de que el sistema detecte uno de los
Tras confirmar la pestaña
con el sensor , en la pantalla se
muestra el siguiente mensaje.
FACTORY SETTINGS
Restore factory settings
YES NO
Con los sensores , es posible restablecer
actual.
, el programador pasa a la pestaña
TES (un nivel superior) y mantiene los ajustes
actuales.
Si selecciona «sí», el programador restable-
cerá los ajustes de fábrica.
Funciones de calentamiento
Tras seleccionar con los sensores las
pestañas
.
En la pestaña
, se encuentran disponibles las
siguientes opciones:
18

FUNCIONAMENTO
posibles intervalos de ajuste de temperaturas y ajustes predeterminados.
Descripción de las
funciones Realización Temperatura [0C] Temp. pre-
determina-
da [0C]
Nivel
desde
abajo
mín. máx.
CALENTAMIENTO
RÁPIDO Calentador termoventilador +
ventilador + grill 30 280 180 3
CONVENCIONAL calentador inferior + calentador
superior 30 280 180 3
MASA calor inferior + calor superior +
ventilador 30 280 170 3
GRILL grill 30 280 280 4
TURBO GRILL grill + ventilador 30 280 200 2
SUPER GRILL grill + calor superior 30 280 280 4
TURBO calentador termoventilador +
ventilador 30 280 170 3
PIZZA calentador turbo + calentador
inferior + ventilador 30 280 220 2
TOSTADO calentador superior 30 230 180 -
ASADO calentador inferior 30 240 200 -
DESCONGELAR ventilador - - - 3
TERMOVENTILA-
DOR ECO* calentador del termoventilador +
ventilador 30 280 170 3
objetivo de ahorrar energía durante la preparación de platos.
Termoventilador
la función ,
. En la pantalla se
mostrará el siguiente mensaje con la tempe-
ratura predeterminada de 170 °C y el nivel 3.
FAN COOKING
TEMPERATURE COOKING TIME
Mientras parpadea el símbolo durante 5
segundos, se puede cambiar la temperatu-
ra predeterminada. Se pueden realizar los
cambios con los sensores
ajustes con y desaparecerá el símbolo .
Se puede cambiar de nuevo la temperatura
pulsando el sensor .
Atención. Al alcanzar la temperatura de-
seada en el interior del horno, se emitirá una
señal acústica.
-
tiempo de funcionamiento, pulse el sensor
. El programador pasará al modo de espera.
Uso de la sonda de carne
-
lentamiento, se debe ajustar la temperatura
deseada o bien confirmar la temperatura
predeterminada.
A continuación, introduzca el enchufe de la
sonda en la toma de la sonda de carne. En
19

FUNCIONAMENTO
la pantalla se mostrará la temperatura de la
sonda de carne con la temperatura predeter-
minada de 80 °C.
FAN COOKING
TEMPERATURE TEMPERATURE
Al introducir la sonda en el enchufe, parpa-
deará durante 5 segundos el símbolo . Si
no se realiza ningún cambio en 5 segundos,
se introducirá la temperatura predeterminada
en la sonda de carne en el programador.
con los sensores con una precisión de
1 °C y un intervalo de 30 a 99 °C.
, se almacenará la tem-
peratura elegida. En la pantalla se muestra
la temperatura actual de la sonda de carne.
También se muestra el símbolo de forma
continua.
-
biar la temperatura.
-
sar por primera vez el sensor , visualizará la
-
rá el símbolo y, en este momento, también
es posible cambiar la temperatura.
el sensor , dejará de parpadear el símbolo
y el programador pasará al funcionamiento
normal.
el sensor . Se pueden cambiar los ajustes
de temperatura con los sensores con
-
tura con el sensor .
Una vez transcurrido el tiempo, se emitirá una
señal acústica y parpadeará el símbolo .
Se puede desactivar la señal pulsando el
sensor . El programador pasará al modo
de espera.
Se recomienda usar la sonda de temperatura
para asar porciones de carne de mayor tama-
ño (1 kg y más).
No se recomienda usar la sonda de tempe-
ratura para freír carne con huesos y pollos.
Cuando no utilice la sonda térmica, debe reti-
rarla de la toma y almacenarla fuera del horno.
¡Advertencia!
Se debe usar sólo la sonda térmica suminis-
trada con el horno.
Temperaturas de la sonda de carne
Tipo de carne Temperatura [°C]
Carne de cerdo 85 - 90
Carne de vaca 80 - 85
Ternera 75 - 80
Cordero 80 - 85
Caza 80 - 85
-
-
to)
Con la función de calentamiento deseada,
pulse el sensor . Cuando empiece a par-
padear el símbolo en la pantalla, junto a la
temperatura mostrada, aparecerá un mensaje
con la descripción
y la pantalla del tiempo mostrará
«00:00.»
-
namiento o el tiempo de funcionamiento y la
20
Table of contents
Languages:
Other Fagor Oven manuals

Fagor
Fagor MH-21N User manual

Fagor
Fagor OVEN User manual

Fagor
Fagor HVG-10/11 User manual

Fagor
Fagor 8H-185BB User manual

Fagor
Fagor OVEN User manual

Fagor
Fagor 8H-290AB User manual

Fagor
Fagor MQC-A10X User manual

Fagor
Fagor FBI961 Series User manual

Fagor
Fagor PMO-196 C User manual

Fagor
Fagor Mastercook MB 8 EPRN User manual

Fagor
Fagor IO-CBI-1373 User manual

Fagor
Fagor Multifunction Combi Oven User manual

Fagor
Fagor HF-113 Mounting instructions

Fagor
Fagor 5H-770 series User manual

Fagor
Fagor AE-061 User manual

Fagor
Fagor MH-16 User manual

Fagor
Fagor 6H-196 A User manual

Fagor
Fagor 8H-875TCB User manual

Fagor
Fagor FSO1100X User manual

Fagor
Fagor FG299 User manual