Fagor FSV-125 User manual

ES INSTRUCCIONES DE USO
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES E UTILIZAÇÃO
FR GUIDE D’NSTRUCTION & D’UTILISATION
EN INSTRUCTIONS FOR USE
DE GETRIEBSANLEITUNG
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DA BETJENINGSVEJLEDNING

01
ÍNDICE ES
• Recomendaciones de seguridad __________________________________ 02
1 / INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA _____________________________________ 03
• Conexión eléctrica _____________________________________________ 03
• Antes de conectar la máquina ____________________________________ 03
• Protección del medio ambiente ___________________________________ 03
• Reciclaje_____________________________________________________ 03
• Descripción de la máquina _______________________________________ 04
• Reversibilidad de la dirección de apertura de la puerta _________________ 04
2 / USO DE LA MÁQUINA _____________________________________________ 05
• Advertencia___________________________________________________ 05
3 / MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA __________________________________ 06
• Limpieza y mantenimiento _______________________________________ 06
4 / MENSAJES ESPECÍFICOS, INCIDENTES______________________________ 07
• Problemas de funcionamiento ____________________________________ 07
5 / SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA_________________________________ 08

02
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
ES
Esta máquina se ha diseñado para conservar el vino. Asignarle
cualquier otro uso, especialmente el de la conservación de
alimentos, podría resultar peligroso dado que la temperatura no
HVORVX¿FLHQWHPHQWHEDMD
Deben seguirse las instrucciones de instalación de este manual;
una instalación incorrecta podría dañar la máquina.
En caso de que la máquina presente algún problema de
funcionamiento, debe solicitar siempre única y exclusivamente
ODDVLVWHQFLDGHO6HUYLFLR7pFQLFRRGHSHUVRQDOFXDOL¿FDGR
A la hora de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento,
desconecte la máquina primero, pero no tire del cable de
alimentación.
Si esta máquina va a sustituir a otra que tiene un dispositivo de
cierre con un perno, un resorte, una cerradura o cualquier otro
elemento, recuerde que debe quitar el dispositivo de cierre o,
aún mejor, desmontar la puerta de la máquina antigua para evitar
que alguien se quede encerrado en el interior (niños jugando,
animales, etc.).
Cuando desembale la máquina, compruebe que no esté dañada.
En caso de estarlo, debe informar del daño al distribuidor
durante las 24 horas siguientes a la entrega. Los materiales
empleados para el embalaje son totalmente reciclables (cartón,
papel de burbujas, poliestireno expandido, etc.). Mantenga estos
materiales fuera del alcance de los niños.
El circuito de refrigeración de la máquina contiene
isobuteno refrigerante, un gas natural poco contaminante,
DXQTXHLQÀDPDEOH
Durante el transporte y la instalación, asegúrese de que
no se dañan ninguno de los componentes del circuito de
UHIULJHUDFLyQ
Si detecta algún daño, mantenga la máquina lejos de llamas
desprotegidas o fuentes de fuego, y ventile las instalaciones
HQODVTXHVHFRORFDUi
$ ¿Q GH FRQVHJXLU XQ IXQFLRQDPLHQWR ySWLPR GH OD PiTXLQD
LQVWiOHODOHMRVGHIXHQWHVGHFDORU\FRPSUXHEHTXHKD\VX¿FLHQWH
espacio a su alrededor para que circule el aire (consulte el
apartado de instalación de la máquina).

03
Importante:
Antes de iniciar la instalación, lea atentamente las
recomendaciones de seguridad para evitar cualquier tipo de
SUREOHPDV
Instale la máquina en un lugar sin humedad y bien ventilado,
lejos de una fuente de calor. Deje una distancia mínima de 10
cm entre la parte superior de la máquina y los posibles muebles
que pueda haber sobre ella. Si su instalación no lo permite, deje
5 cm entre la parte superior del chasis y cualquier otro mueble
GHFRFLQDTXHHVWp¿MDGRDODSDUHG\XQDGLVWDQFLDGHFPD
cada lado de la máquina.
6LWLHQHTXHLQVWDODUODPiTXLQDDOODGRGHXQIULJRUt¿FRFRQJHODGRU
RXQIULJRUt¿FRQRORVFRORTXHWRWDOPHQWHMXQWRVSDUDHYLWDUTXH
se forme condensación en el exterior.
/D FDWHJRUtD FOLPiWLFD GH VX ERGHJD ¿JXUD HQ OD SODFD GH
características. En esta placa se indica el rango de temperatura
DPELHQWHSDUDHOTXHVHKDGLVHxDGRHOIULJRUt¿FRJDUDQWL]DQGR
un funcionamiento correcto de la máquina.
Categoría Temperaturas ambiente
N De 16º a 32º
ST De 16º a 38º
T De 16º a 43º
CONEXIÓN ELÉCTRICA
&DUDFWHUtVWLFDVGHODFRQH[LyQ9FRQWRPDDWLHUUD
Evite el uso de adaptadores o prolongadores.
Asegúrese de que el cable no está en contacto con el compresor.
Compruebe que el cable no ha quedado atrapado bajo la
máquina.
La instalación eléctrica de la máquina está conectada a la toma
de tierra.
Para su seguridad, conecte la máquina a un enchufe con toma
a tierra efectiva (de conformidad con la normativa vigente sobre
seguridad en las instalaciones eléctricas).
El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad en caso de
que se produzcan daños ocasionados por una conexión a tierra
defectuosa.
ANTES DE CONECTAR LA MÁQUINA
• Limpie el interior de la máquina con agua caliente y bicarbonato.
Aclárelo y séquelo con cuidado.
• Espere dos horas antes de enchufarla para garantizar la
HVWDELOL]DFLyQGHORVOXEULFDQWHVGHOPRWRUFRPSUHVRU
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Esta máquina no contiene gases refrigerantes que sean dañinos
para la capa de ozono en su circuito de refrigeración ni en sus
materiales aislantes.
No debe desecharla junto con los residuos urbanos ni la
chatarra para evitar que se dañe el circuito de refrigeración,
especialmente la parte posterior de la máquina. Pida información
en el ayuntamiento de su ciudad sobre la recogida de este tipo
de máquinas.
RECICLAJE
Los materiales de embalaje utilizados para esta aplicación son
reciclables.
Recíclelos y contribuya con la protección del medio ambiente
depositándolos en los contenedores municipales apropiados.
Su máquina también contiene muchos materiales reciclables y
por eso lleva este logotipo que indica que las máquinas viejas
no deben mezclarse con otros residuos. Por tanto, el reciclaje
de la máquina, organizado por el fabricante, puede llevarse a
cabo en las mejores condiciones posibles, de conformidad con
la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Pida información en el ayuntamiento de su ciudadoasu
distribuidor acerca de los puntos de recogida de máquinas viejas
cercanos a su domicilio.
Gracias por su colaboración para proteger el medio ambiente.
1 / INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA ES



06
LIMPIEZA
Atención:
'HVFRQHFWHODERGHJDDQWHVGHOLPSLDUOD
• Límpiela por dentro con agua templada y bicarbonato, utilizando
XQDHVSRQMDRXQSDxRD¿QGHHYLWDURORUHVGHVDJUDGDEOHV
• Limpie las rejillas con un detergente neutro. Asimismo, esta
solución puede utilizarse para limpiar el exterior de la máquina.
• Seque la parte inferior de la máquina con cuidado para que no
se forme condensación.
• No utilice detergentes abrasivos, ya que pueden dañar el
interior de la máquina. No lave los accesorios interiores en el
lavavajillas.
• Se recomienda limpiar la parte posterior de la máquina con un
paño una vez al año, porque cuando está sucia su rendimiento
se ve afectado y aumenta el consumo de energía.
CÓMO CAMBIAR LA BOMBILLA
Atención:
'HVFRQHFWHODERGHJDDQWHVGHFDPELDUODERPELOOD
4XLWHORVWRUQLOORVGH¿MDFLyQ
• Quite la rejilla Ade la parte inferior.
• Quite la bombilla Bdesatornillándola.
• Ajuste otra bombilla con el mismo voltaje que la anterior, vuelva
DFRORFDUODUHMLOOD\DVHJ~UHODFRQORVWRUQLOORVGH¿MDFLyQ
CORTES DE ALIMENTACIÓN E INTERRUPCIÓN
PROVISIONAL
Encasodeque se produzca un corte prolongado de la alimentación
o que la máquina se apague (vacaciones, etc.), debe:
• sacar todas las botellas,
• desconectar la máquina y limpiarla por dentro,
• dejar la puerta abierta para evitar la condensación y los olores
desagradables.
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
Si tiene que transportar la bodega, siga estas instrucciones para
llevar a cabo la operación en las mejores condiciones posibles:
• saque todas las botellas de la máquina,
¿MHORVDFFHVRULRVLQWHULRUHVSDUDTXHQRVHURPSDQ
• atornille los pies regulables en la posición baja y cierre la puerta
con llave.
• durante el transporte, asegúrese de que la máquina está
siempre en posición vertical.
3 / MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
ES
A
B

07
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
Hay ruidos que son completamente normales en una bodega:
• El gas de refrigeración puede burbujear cuando pasa por los circuitos.
(OFRPSUHVRUSXHGHSURGXFLUXQURQURQHRHOFXDOVHLQWHQVL¿FDFXDQGRDUUDQFD
• El “crack” provocado por los materiales cuando se dilatan.
Antes de llamar al Servicio técnico, consulte la tabla siguiente y compruebe si puede solucionar el problema usted mismo:
PROBLEMA SOLUCIÓN
La máquina no funciona. Compruebe que está correctamente enchufada, que el fusible
no se ha fundido o que no se ha activado un cortacircuito.
La temperatura es demasiado alta.
Compruebe la temperatura y regúlela otra vez si fuera necesario.
Asegúrese de que la temperatura ambiente coincide con la
recomendada para un funcionamiento óptimo.
Por último, no abra la puerta más de lo estrictamente necesario.
El compresor sólo funciona de vez en cuando.
Puede que esté cargado con demasiadas botellas: no exceda la
capacidad máxima de la bodega.
Asegúrese de que el aire puede circular libremente alrededor de
la máquina y de que el cierre hermético está ajustado de forma
apropiada.
Compruebe también los puntos indicados en el caso de que la
temperatura sea demasiado alta.
4 / MENSAJES ESPECÍFICOS, INCIDENTES ES

08
Si ha llevado a cabo todas las comprobaciones indicadas con anterioridad y el problema persiste, NO EFECTÚE NINGUNA
REPARACIÓN USTED MISMO.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
ESTA MÁQUINA CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS CEE
73/23, 93/68, 89/336, 96/57, 92/31, 94/62
5 / SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
ES

09
INDICE PT
• Normas de segurança __________________________________________ 10
1 / INSTALAÇÃO DO A PARELHO ______________________________________ 11
• Ligação rede__________________________________________________ 11
• Antes de ligar o aparelho ________________________________________ 11
• Proteção do ambiente __________________________________________ 11
• Reciclagem___________________________________________________ 11
• Descrição do aparelho __________________________________________ 12
• Inversão do sentido de abertura das portas__________________________ 12
2 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO________________________________________ 13
• Conselhos ___________________________________________________ 13
3 / MANUTENÇÃO HABITUAL DO A PARELHO ___________________________ 14
• Limpeza e Manutenção _________________________________________ 14
4 / MENSAGENS DE AVISO E INCIDENTES ______________________________ 15
• Problemas de funcionamento_____________________________________ 15
5 / SERVIÇO DE ATENDIMENTO TÉCNICO _______________________________ 16

10
NORMAS DE SEGURANÇA
PT
Este aparelho foi desenhado para conservar vinho, sendo
portanto inadequada qualquer outra utilização (principalmente
a conservação de alimentos), já que a temperatura não seria
VX¿FLHQWHPHQWHEDL[D
A instalação deverá ser realizada seguindo as instruções do
presente Manual. Uma instalação incorrecta poderia causar a
GDQL¿FDomRGRDSDUHOKR
Na eventual ocorrência de problemas de funcionamento,
contacte sempre e exclusivamente os centros autorizados de
6HUYLFLRV3yV9HQGDRXSHVVRDOTXDOL¿FDGR
Antes de qualquer tarefa de manutenção, desligue o aparelho
da rede e evite puxar do cabo principal de alimentação. Se este
aparelho substituir outro aparelho equipado com fechadura
(de trinco, com mola, mec nica ou de qualquer outro tipo)
aconselhamos inutilizar a fechadura ou, melhor ainda, desmontar
a porta do aparelho a ser substitu do, evitando assim o acesso
de crian as ou de animais ao interior do aparelho que poderiam
¿FDUSUHVRVQRPHVPR
8PDYH]GHVHPSDFRWDGRRDSDUHOKRFHUWL¿TXHVHGRFRUUHFWR
estado do mesmo.
Se observar qualquer dano, informe dos danos ao seu fornecedor
no prazo de 24 horas uma vez o produto já entregue. Os materiais
de embalagem utilizados são completamente recicláveis (cartão
plástico de bolhas de PE, EPS, etc.). Manter os materiais de
embalagem fora do alcance das crianças.
O circuito de refrigeração do aparelho contém isobutano
refrigerante, um gás natural pouco poluente que no entanto
pLQÀDPiYHO
'XUDQWH R WUDQVSRUWH H D LQVWDODomR GR DSDUHOKR YHUL¿TXH
o correcto estado de todos os elementos do circuito de
UHIULJHUDomR
Se observar qualquer dano, mantenha o aparelho afastado
GHTXDOTXHUFKDPDRXIRQWHGHLQÀDPDomRHYHQWLOHEHPR
HVSDoR
3DUDXPSWLPRGHVHPSHQKRGRVHXDSDUHOKRLQVWDOHRDIDVWDGR
GHTXDOTXHUIRQWHGHFDORUHFHUWL¿TXHVHGDFRUUHFWDYHQWLODomR
no contorno do mesmo (consulte a secção “Instalação).

11
Importante:
Antes de iniciar a instalação, leia atentamente a secção
“Normas de segurança” de forma a evitar qualquer risco
GHVQHFHVViULR
Instale o aparelho num espa o bem ventilado e livre de humidade,
afastado de qualquer fonte de calor e respeitando entre a parte
superior do aparelho e a mob lia uma dist ncia de pelo menos
10 cm.; se a instala ªo nªo o possibilitar, respeite entre a parte
VXSHULRUGRFKDVVLVHTXDOTXHUPREOLD¿[DGDSDUHGHXPDGLVW
ncia de pelo menos 5 cm., que deverÆ ser de 2,5 cm. de cada
lado do aparelho.
6H LQVWDODU R DSDUHOKR SHUWR GH XP IULJRU ¿FR RX FRQJHODGRU
respeite uma dist ncia m nima entre os aparelhos para assim
HYLWDUFRQGHQVDÕHVQRH[WHULRUGRVPHVPRV
Na placa de caracter sticas consta a “classe climÆtica” da sua
adega de vinhos, valor que determina o intervalo de temperatura
H[WHULRUDGHTXDGRXQLGDGHIULJRU¿FDHTXHJDUDQWHRFRUUHFWR
funcionamento do aparelho.
Classe Temperaturas ambientes
N 16 atØ 32
ST 16atØ 38
T 16atØ 43
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
&DUDFWHUVWLFDVGD¿FKD9FRPOLJDRDWHUUD
Evite utilizar adaptadores ou cabos de extensªo.
Evite que o cabo principal possa entrar em contacto com o
compressor.
(YLWHTXHFDERSULQFLSDOSRVVD¿FDUSUHVRGHEDL[RGRDSDUHOKR
A instala ªo elØctrica do aparelho conta com liga ªo a terra. Para
uma maior seguran a, ligue o aparelho a uma tomada de corrente
com liga ªo terra (conforme regulamenta ªo vigente em matØria
GHVHJXUDQDHPLQVWDODÕHVHOFWULFDV
O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos com
origem na inexistOEncia de liga ªo a terra.
ANTES DE LIGAR O A PARELHO
• Limpe o interior do aparelho com Ægua tØpida e bicarbonato;
em seguida esfregue e seque cuidadosamente.
3DUD JDUDQWLU D HVWDELOL]D R GRV O TXLGRV OXEUL¿FDQWHV GR
PRWRUFRPSUHVVRUDJXDUGHKRUDVDQWHVGHSURDSDUHOKRHP
funcionamento.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Os materiais isolantes e o circuito de refrigeração do aparelho nªo
contOEm qualquer gÆs prejudicial para a camada de ozone.
Não descarte o aparelho como qualquer res duo: tenha em
FRQVLGHUDomRTXHRFLUFXLWRGHUHIULJHUDomRSRGHULD¿FDUDEHUWR
HGDQL¿FDURDPELHQWHFRQVXOWHSRUWDQWRFRPDFPDUDPXQLFLSDO
quais são os serviços de recolha deste tipo de aparelhos.
RECICLAGEM
Os materiais de embalagem da sua adega de vinhos são
recicláveis.
Seja respeitoso para com o ambiente e participe na reciclagem
de aparelhos utilizando os contentores disponibilizados pela
Câmara Municipal para o efeito.
Asua adega contém ainda muitos materiais recicláveis e portanto
o produto conta com o logóipo que sublinha não descartar
o aparelho como qualquer resíduo. Assim, a reciclagem de
aparelhos usados do fabricante será a óptima e cumprirá a
Directiva Europeia 2002/96/CE em matéria de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Consulte na Câara Municipal a
localizção do ponto de recolha de aparelhos usados mais
próximo da sua habitação.
Agradecemos a sua colaboração na protecção do ambiente.
1 / INSTALAÇÃO DO A PARELHO PT



14
LIMPEZA
Aviso:
$QWHVGHOLPSDURDUPiULRDGHJDGHVOLJXHR
• Limpe o interior com água e bicarbonato utilizando uma esponja
ou pano, evitando assim a formação de maus odores.
• Limpe as grelhas com uma solução de detergente neutro,
soluçãoo utilizável também para limpar o exterior do aparelho.
• Paraevitaraformaçãodecondensações,sequeexaustivamente
a parte baixa do aparelho.
• Nunca utilize dissolventes nem detergentes abrasivos:
SRGHULDP GDQL¿FDU R DFDEDPHQWR LQWHULRU 3DUD ODYDU RV
DFHVVyULRVLQWHULRUHVQmRXWLOL]HRODYDORLD
• Aconselhamos limpar com um pano uma vez por ano a parte
traseira do aparelho: o pó ou sujidade acumulados reduziriam o
rendimento do aparelho e aumentaria o consumo de energia.
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Aviso:
Antes de colocar uma lâmpada interior nova, desligue da
UHGHRDUPiULRDGHJD
5HWLUHRVSDUDIXVRVGH¿[DomR
• Retire a grelha Ada parte inferior.
• Desenrosque e retire a lâmpada B.
• Coloque uma lâmpada da mesma potência, volte a colocar a
JUHOKDH¿[HRFRQMXQWRFRPRVSDUDIXVRVGH¿[DomR
CORTE DE CORRENTE E DESACTIVAÇÃO
PROLONGADA
Na ocorrência de um prolongado corte de corrente ou de paragem
do aparelho (em período de férias, etc.):
• retirar todas as garrafas,
• desligar o aparelho e limpar o interior,
• deixar aberta a porta de forma a evitar condensações e maus
odores.
DESLOCAR A ADEGA
Se deseja mudar a adega de local, siga as instruções abaixo
para o realizar nas melhores condições possíveis:
• retire todas as garrafas da adega,
¿[H RV DFHVVyULRV LQWHULRUHV SDUD HYLWDU TXH SRVVDP
quebrarse,
• aparafuse os pés reguláveis na posição inferior e bloqueie a
porta na posição fechada.
• durante o transporte, desloque a adega em posição vertical em
todo o momento.
3 / MANUTENÇÃO HABITUAL DO APARELHO
PT
A
B

15
PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO
O aparelho pode emitir ruídos que são completamente normais, nomeadamente:
• O gás refrigerante pode borbulhar levemente ao ser veiculado pelos tubos.
• O compressor pode emitir um zumbido que pode ser mais intenso no arranque do mesmo.
• As dilatações dos materiais utilizados podem ser origem de leves crepitações.
$QWHVGHFRQWDFWDUR6HUYLoR7pFQLFRYHUL¿TXHVHSRGHUHVROYHURSUREOHPDFRQVXOWDQGRDVHJXLQWHWDEHOD
PROBLEMA SOLUÇÃO
O aparelho não funciona.
9HUL¿TXHVHDDGHJDHVWiEHPOLJDGDjUHGHGHHOHFWULFLGDGH
que o fus vel não se encontra fundido, e que o disjuntor não
interrompeu a passagem da corrente.
2DSDUHOKRQmRDUUHIHFHVX¿FLHQWHPHQWH
&RQWUROHDWHPSHUDWXUDHVHQHFHVViULRYROWHDDMXVWiOD
&HUWL¿TXHVHGHTXHDWHPSHUDWXUDDPELHQWHVHMDDUHFRPHQGDGD
para um funcionamento óptimo.
Finalmente, não abra frequentemente a porta.
O compressor está a funcionar quase continuamente.
Pode haver uma quantidade excessiva de garrafas (superior
capacidade máxima do aparelho).
&HUWL¿TXHVHGHTXHRDUSRGHFLUFXODUOLYUHPHQWHDRUHGRUGR
aparelho e de que a junta de estanquidade se encontre bem
SRVLFLRQDGD9HUL¿TXHDLQGDRVSRQWRVDFLPD³RDSDUHOKRQmR
DUUHIHFHVX¿FLHQWHPHQWH´
4 / MENSAGENS DE AVISO E INCIDÊNCIAS PT

16
6HXPDYH]UHDOL]DGDVDVYHUL¿FDÕHVDFLPDQmRFRQVHJXLUVROXFLRQDURSUREOHPD127(17(5(62/9(52352%/(0$325
SI PR PRIO: ligue o Servi o de Atendimento Técnico mais pr ximo.
ESTE APARATO CUMPRE AS DIRECTIVAS CEE
73/23, 93/68, 89/336, 96/57, 92/31, 94/62
5 / SERVIÇO DE ATENDIMENTO TÉCNICO
PT

17
SOMMAIRE FR
• Consignes de sécurité __________________________________________ 18
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ________________________________ 19
• Branchement électrique _________________________________________ 19
• Avant de brancher votre appareil __________________________________ 19
• Protection de l’environnement ____________________________________ 19
• Recyclage____________________________________________________ 19
• Description de l’appareil _________________________________________ 20
• Inversion du sens d’ouverture des portes____________________________ 20
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL __________________________________ 21
• Conseils _____________________________________________________ 21
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________ 22
• Nettoyage et entretien __________________________________________ 22
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________ 23
• Problèmes de fonctionnement ____________________________________ 23
5 / SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE _______________________________ 24

18
CONSIGNES DE SECURITE
FR
Cet appareil a été conçu pour la conservation des vins. Tout autre
usage, notamment la conservation de denrées alimentaires, pourrait
se révéler dangereux car la température n’est pas assez basse.
L’installation doit être effectuée selon les instructions de ce
manuel ; une mauvaise installation pourrait détériorer l’appareil.
Pour les problèmes éventuels de fonctionnement de l’appareil,
DGUHVVH]YRXVWRXMRXUVHWH[FOXVLYHPHQWDX[FHQWUHVDXWRULVpV
GH6HUYLFH$SUqV9HQWHRXELHQjGXSHUVRQQHOTXDOL¿p
Pour toute opération d’entretien, débranchez préalablement
l’appareil en évitant de tirer sur le câble d’alimentation.
Si cet appareil en remplace un autre, qui ait un dispositif de
IHUPHWXUHjORTXHWjUHVVRUWjVHUUXUHRXDXWUHQ¶RXEOLH]SDVGH
détruire le dispositif de fermeture ou, mieux encore, de démonter
OD SRUWH GH YRWUH DQFLHQ DSSDUHLO D¿Q G¶pYLWHU TXH TXHOTX¶XQ
SXLVVH rWUH EORTXp j O¶LQWpULHXU GHV HQIDQWV TXL MRXHQW GHV
animaux, etc).
$SUqV DYRLU GpEDOOp O¶DSSDUHLO DVVXUH]YRXV TX¶LO Q¶D SDV pWp
endommagé. Dans cette éventualité, les détériorations devront
être signalées au revendeur dans les 24h qui suivent la livraison.
Les matériaux employés pour l’emballage sont entièrement
UHF\FODEOHVFDUWRQSODVWLTXHjEXOOHVGH3((36«7HQLUFHV
matériaux hors de portée des enfants.
Le circuit de réfrigération de l’appareil renferme de
l’isobutane réfrigérant, un gaz naturel peu polluant mais
QpDQPRLQVLQÀDPPDEOH
Pendant le transport et l’installation de l’appareil, assurez
vous qu’aucun des composants du circuit de réfrigération
Q¶HVWHQGRPPDJp(QFDVGHGRPPDJHOHODLVVHUjO¶pFDUW
GHVÀDPPHVHWGHVVRXUFHVG¶LQÀDPPDWLRQHWELHQDpUHUOD
SLqFHRLOVHWURXYH
3RXUXQIRQFWLRQQHPHQWRSWLPDOGHO¶DSSDUHLOLQVWDOOH]OHORLQGHV
VRXUFHVGHFKDOHXUHWDVVXUH]YRXVTXHO¶DLUSXLVVHELHQFLUFXOHU
autour (voir Installation de l’appareil).

19
Important :
$YDQW GH SURFpGHU j O¶LQVWDOODWLRQ OLVH] DWWHQWLYHPHQW OHV
FRQVLJQHVGHVpFXULWpD¿QG¶pYLWHUFHUWDLQVLQFRQYpQLHQWV
Installez l’appareil dans une pièce sans humidité et bien aérée,
loin de toute source de chaleur. Laissez une distance minimum
GHFPHQWUHOHKDXWGHO¶DSSDUHLOHWXQPHXEOHDXGHVVXV6L
votre installation ne le permet pas, laissez 5 cm entre le haut de
ODFDUURVVHULHHWWRXWDXWUHPHXEOHGHFXLVLQH¿[pDXPXUHWXQ
écart de 2,5 cm de chaque côté de l’appareil.
6L YRWUH DSSDUHLO GRLW rWUH LQVWDOOp j F{Wp G¶XQ UpIULJpUDWHXU RX
FRQJpODWHXUYHLOOH]jQHSDVFROOHUOHVGHX[DSSDUHLOVSRXUpYLWHU
ODIRUPDWLRQGHFRQGHQVDWLRQjO¶H[WpULHXU
/DFODVVHFOLPDWLTXHGHYRWUHFDYHjYLQHVWLQGLTXpHVXUODSODTXH
signalétique. Elle détermine le rang des températures ambiantes
SRXUOHTXHOO¶XQLWpIULJRUL¿TXHHVWFRQoXHHQJDUDQWLVVDQWOHERQ
fonctionnement de l’appareil.
Classe Températures ambiantes
1 j
67 6j
7 6j
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
&DUDFWpULVWLTXHVGHODSULVH9DYHFSULVHGHWHUUH
Evitez d’utiliser des adaptateurs ou des rallonges.
Evitez que le câble soit en contact avec le compresseur.
Evitez que le câble soit pris sous l’appareil.
/¶LQVWDOODWLRQ pOHFWULTXH GH O¶DSSDUHLO HVW GRWpH G¶XQH PLVH j OD
WHUUH 3RXU YRWUH VpFXULWp FRQQHFWH] O¶DSSDUHLO j XQH SULVH GH
FRXUDQWGRWpHG¶XQHPLVHjODWHUUHHI¿FDFHFRQIRUPpPHQWDX[
normes en vigueur sur la sécurité de l’installation électrique).
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages
TXLDXUDLHQWpWpFDXVpVSDUOHPDQTXHGHPLVHjODWHUUH
AVANT DE BRANCHER
1HWWR\H]O¶LQWpULHXUGHYRWUHDSSDUHLOjO¶HDXWLqGHDGGLWLRQQpH
de bicarbonate. Rincez et séchez soigneusement.
•Attendez 2 heures avant la mise en fonctionnement pour assurer
ODVWDELOLVDWLRQGHVOXEUL¿DQWVGXPRWRFRPSUHVVHXU
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit réfrigérant et ses
PDWLqUHVLVRODQWHVGHJD]UpIULJpUDQWVQRFLIVjODFRXFKHG¶R]RQH
Il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures urbaines et la
IHUUDLOOH D¿Q G¶pYLWHU G¶HQGRPPDJHU OH FLUFXLW UpIULJpUDQW SOXV
SDUWLFXOLqUHPHQWjO¶DUULqUHGHO¶DSSDUHLO&RQWDFWH]YRWUHPDLULH
D¿QGHYRXVUHQVHLJQHUVXUODFROOHFWHGHFHW\SHG¶DSSDUHLOV
RECYCLAGE
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables.
3DUWLFLSH]jOHXUUHF\FODJHHWFRQWULEXH]DLQVLjODSURWHFWLRQGH
l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux
SUpYXVjFHWHIIHW
Votre appareil contient également de nombreux matériaux
UHF\FODEOHV,OHVWGRQFPDUTXpGHFHORJRD¿QGHYRXVLQGLTXHUTXH
les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres
déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant
VHUDDLQVLUpDOLVpGDQVOHVPHLOOHXUHVFRQGLWLRQVFRQIRUPpPHQWj
la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements
pOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV$GUHVVH] YRXV j YRWUHPDLULHRXj
votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils
usagés les plus proches de votre domicile.
1RXVYRXVUHPHUFLRQVSRXUYRWUHFROODERUDWLRQjODSURWHFWLRQ
de l’environnement.
1 / INSTALLATION D E VOTRE APPAREIL FR
Table of contents
Languages:
Other Fagor Wine Cooler manuals
Popular Wine Cooler manuals by other brands

White and Brown
White and Brown TB 580 Melchior user manual

Sub-Zero
Sub-Zero 315W installation guide

Marvel
Marvel 8SWC-BB-G Installation, operation and maintenance instructions

La Sommeliere
La Sommeliere CTV240,2Z manual

Indel B
Indel B BI 24 HOME PLUS Instructions for use

La Sommeliere
La Sommeliere LS48.2Z Use instruction