manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Faller
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Faller 2211 User manual

Faller 2211 User manual

Other Faller Toy manuals

Faller 231709 User manual

Faller

Faller 231709 User manual

Faller OIL TANK User manual

Faller

Faller OIL TANK User manual

Faller 180607 User manual

Faller

Faller 180607 User manual

Faller TRANSFORMER STATION User manual

Faller

Faller TRANSFORMER STATION User manual

Faller 120505 User manual

Faller

Faller 120505 User manual

Faller FERRIS WHEEL User manual

Faller

Faller FERRIS WHEEL User manual

Faller Car System User manual

Faller

Faller Car System User manual

Faller PETROL STATION WITH SERVICE BAY User manual

Faller

Faller PETROL STATION WITH SERVICE BAY User manual

Faller MIDWAY BOOTHS User manual

Faller

Faller MIDWAY BOOTHS User manual

Faller Roofed Pedestrian Bridge 120209 User manual

Faller

Faller Roofed Pedestrian Bridge 120209 User manual

Faller 120486 User manual

Faller

Faller 120486 User manual

Faller 180664 User manual

Faller

Faller 180664 User manual

Faller 110131 User manual

Faller

Faller 110131 User manual

Faller 3-STALL ROUNDHOUSE User manual

Faller

Faller 3-STALL ROUNDHOUSE User manual

Faller 130570 User manual

Faller

Faller 130570 User manual

Faller 232522 User manual

Faller

Faller 232522 User manual

Faller Relief houses User manual

Faller

Faller Relief houses User manual

Faller 190291/3 User manual

Faller

Faller 190291/3 User manual

Faller LOADING CRANE WITH FREIGHT User manual

Faller

Faller LOADING CRANE WITH FREIGHT User manual

Faller 180600 User manual

Faller

Faller 180600 User manual

Faller KLINGENBERG STATION User manual

Faller

Faller KLINGENBERG STATION User manual

Faller 180564 User manual

Faller

Faller 180564 User manual

Faller ST. MARTIN'S GATE IN FREIBURG I. BR. User manual

Faller

Faller ST. MARTIN'S GATE IN FREIBURG I. BR. User manual

Faller 191719 User manual

Faller

Faller 191719 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
Sollte es einmal vorkommen, daß ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
In diesem Bausatz sind einige Kunststoffteile übrig.
Before commencing with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the
instructions carefully.
In case of missing part(s) please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach, Germany.
You will receive the replacement by return.
Some of the parts in this box are not needed to construct the model.
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
Si une pièce manquait dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez
la nous à Gebr. FALLER GmbH, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.). Nous vous ferons
parvenir la pièce par retour.
Dans cette boîte se trouvent quelques pièces qui ne seront pas utilisée pour le montage.
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende
deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
Van dit bouwpakket worden enkele kunststof delen niet gebruikt.
D
F
GB
NL
492
EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit
Spezialkanüle für feinste Klebstoff-
dosierung.
Liquid cement in plastic bottle with
canule for very fine dosages.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage
précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met
doseerbuisje om nauwkeurig te lij-
men.
688
Spezial-Seitenschneider
zum gratfreien Abtrennen von
feinsten Spritzteilen. Spitze 48°
abgewinkelt. Nur für Polystyrol
geeignet.
Special side cutter
for cutting off ultra-fine moulded
parts without burrs. Tip angel
48° . Only suitable for polysty-
rene.
Pince coupante spéciale
pour couper sans bavure les piè-
ces miniatures moulées par
injection. Pointe coudée à 48° .
Uniquement appropriée pour le
polystyène.
Speciale zijkniptang
voor het braamloos afknippen
van de fijnste gietstukdelen.
Hoek snijvlakken 48° . Alleen
geschikt voor polystyrol. Sa. Nr. 223 788 0
2211
Inhalt Spritzlinge
Contents Sprues
Contenu Moulages
Inhoud Gietstukken
1AB 1x
1A 1x
1B 1x
23x
2
2/9
2/7
2/6
2/6 2/9
2/6
2/5
2/8
ABCD
EF
2/6
2/7
2/11
2/5
A
B
C
DE
Spritzlinge
Sprues
Moulages
Gietstukken
2
G2 x 2 x
2/2
2/3
2/4
HG
2/1
IJ
K
K
H H
2/11
1/5 1/9
1/31/4
1/3
2/11 1/2
1/2
1/1
I
3
2 x
2 x 2 x 2 x 2 x 2 x
3 x 3 x 3 x 3 x
LMNOP
1/11 1/11
1/10
1/6
1/8
1/7
1/12
LN N
QRSTU V
2/13
2/12 2/12 2/14 2/15 2/17
2/16 2/18
2/14 2/14
Q
SU
4
Gebrauchsanweisung für das Anbringen der Abziehbilder.
Die Fläche, auf welche das Abziehbild aufgebracht werden soll, ist sorgfältig von Staub, Schmutz und Fett zu reinigen. Das Abziehbild wird in die einzelnen Schriftzüge zerschnitten.
Ein einzelner dieser Schriftzüge wird ca. 10, höchstens 20 sec. vollkommen in warmes Wasser getaucht.
Dann Schriftzug herausnehnen, plan auseinanderrollen und mit der Papierseite nach unten außerhalb des Wassers ca. 1 min. durchweichen lassen bis der Schriftzug vom Papier
gelöst ist.
Anschließend wird der Schriftzug vorsichtig seitlich über den Papierrand hinweg auf die vorgesehene Stelle geschoben. Luft- und Wasserblasen werden nach allen Seiten vorsichtig
mit einem trockenen Lappen weggestrichen. Mit allen weiteren zugeschnittenen Schriftzügen wird ein gleicher Weise verfahren.
Bitte unbedingt beachten: Bei zu kurzem Einwirken des Wassers besteht die Gefahr, daß der Schriftzug reißt, bei zu langem Einwirken läßt die Klebewirkung stark nach.
Directions for the aapplication of decals.
Thoroughly clean the parts to which decals are to be applied of dust, dirt and grease. Cut out individual decal patterns. Immerse the pattern to be applied completely in warm water
for approx. 10 seconds; 20 seconds at the most.
Remove pattern from water, lay out flat for approximately one minute, with the paper side facing downward, until the film moves readily.
Cautiously slide the decal past edge of paper backing onto desired part of the model. Press down with dry piece of clouth to remove water and air bubbles. Follow procedure
described above when applying the remaining decal patterns.
Important hint: If water is not allowed sufficient time for softening the decal the latter may split; if soaked too long its bonding power may be drastically impaired.
Comment mettre en place les décalcomanies.
Nettoyer avec soin la surface sur laquelle doivent être appliquées les décalcomanies, de facon à faire disparaitre la poussière, les saletés et la graisse. Découper la décalcomainie
dans les différents caractères. Ne plonger complètement dans l’eau chaud et pendant environ 10 à 20 secondes maximum qu’un seul caractèure à la fois.
Sortier alors le caractèure, le dérouler à plat et le laisser ramollir, en-dehors de l’eau, le côté papier disposé sur le dessous, pendant 1 minute environ jusqu’ à ce que le caractère se
détache du papier. Le caractère est alors prudement glissé par le côté et par-dessus le bord du papier à l’emplacement prévu. Utiliser un chiffon sec, appliqué avec précaution dans
toutes les directions, pour faire disparaitre les bulles d’air ou les bulles d’eau qui pourraient se former. Peocéder de la même manière pour tous les autres caractères préalablement
découpés.
A observer rigoureusement: Si l’eau n’a pas une action suffisante, le caractère risque de se déchirer; si, au contraire, l’action de l’eau est trop prolóngée, l’effet de collage diminue
sensiblement.
Istruzioni per l’applicazione delle decalcomanie.
La superficie sulla quale va applicata la decalcomania, deve essere prima spolverata attentamente e pulita da ogni residuo di sporco e grasso. La decalcomania va ritagliata nelle
singole scritte. Tali scritte vanno immerse per 10 e al massimo per 20 secondi completamente nell’acqua caldo.
Ritirare le scritte dall’acqua, posarle su una superficie piana e lasciare che la carta si impregni d’acqua fuori dalla stressa per circa 1 minuto, fino che la scritta si mollera dal suo
supporto. Poi, si applica la decalcomania facendola scivolare con attenzione sul posto previsto del modello. Bolle d’aria e d’acqua si levano con uno straccio che va pressato
scorrendolo in una direzione. Tutte le scritte si applicano nella stressa maniera.
Fare assolutamente attenzione che: Lasciando la decalcomania troppo poco immersa nell’acqua, c’è il pericolo che si rompa; lasciandola troppo a lungo, inverce, si perde molta
della sua adesvita.