FALMEC piano User manual

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSHANDLEIDING
BRUGSANIVSNINGER
INSTRUKTIONSBOK
OHJEKIRJA
BRUKSANVISNING
piano

2
DIMENSIONI UNITÀ DI ASPIRAZIONE PIANO
PIANO SUCTION UNIT DIMENSIONS
ABMESSUNGEN ABSAUGEINHEIT PIANO
DIMENSIONS DE L’UNITÉ D'ASPIRATION PIANO
DIMENSIONES DE LA UNIDAD DE ASPIRACIÓN PIANO
PIANO
WYMIARY JEDNOSTKI WYCIĄGOWEJ PIANO
AFMETINGEN VAN DE ZUIGGROEP PIANO
DIMENSIONER UDSUGEENHED PIANO
MÅTT UTSUGNINGSENHET PIANO
PIANOIMUYKSIKÖN MITAT
DIMENSJONER PÅ UTSUGINGSENHET PIANO
110
R5
490
5
87
202
min 8/max 45
5
489
520
130
110
R5
490
133
523
R2
6 KG
FORATURA PER INCASSO A FILO TOP
HOLE FOR FLUSH MOUNTED INSTALLATION
FORATURA PER INCASSO IN APPOGGIO
HOLE FOR SURFACE MOUNTED INSTALLATION

3
CONVOGLIATORE PIANO SINGLE SUCTION USCITA SX
CONVOGLIATORE PIANO DOUBLE SUCTION USCITA SX
0,5 KG
0,8 KG
0,5 KG
0,8 KG
CONVOGLIATORE PIANO SINGLE SUCTION USCITA DX
CONVOGLIATORE PIANO DOUBLE SUCTION USCITA DX
216 86
220
150 150
216 86
63
220
242 255
119
186 255
225225
450
220
86
450 86
150
242 255
119
220
150
255
63
461
186
461

4
ASPIRATORE SOTTOBASE PIANO SINGLE SUCTION 1000 m3/h
ASPIRATORE SOTTOBASE PIANO DOUBLE SUCTION 1200 m3/h
6,5 Kg
6,5 Kg
109
416
98
155
118
90
220
374
164
222
386
119
109
416
98
155
118
90
220
374
164
222
386
119
1000
m
3
/h
1200
m
3
/h

5
INSTALLAZIONE CON UN'UNITÀ DI ASPIRAZIONE E MOTORE SOTTOBASE CON USCITA DELL'ARIA A SINISTRA
INSTALLATION WITH ONE SUCTION UNIT AND MOTOR UNDER FURNITURE WITH LEFT AIR OUTPUT
INSTALLATION MIT EINER ABSAUGEINHEIT UND MOTOR IM UNTERBAU MIT LUFTAUSTRITT LINKS
INSTALLATION AVEC UNE UNITÉ D'ASPIRATION ET UN MOTEUR SOUBASSEMENT AVEC SORTIE DE L'AIR À GAUCHE
INSTALACIÓN CON UNIDAD DE ASPIRACIÓN Y MOTOR EN BASE INFERIOR CON SALIDA DEL AIRE A LA IZQUIERDA
INSTALACJA Z JEDNOSTKĄ WYCIĄGOWĄ I SILNIKIEM PODBLATOWYM Z WYLOTEM POWIETRZA W LEWO
INSTALLATIE MET EEN ZUIGGROEP EN MOTOR ONDERMEUBEL MET LUCHTUITLAAT LINKS
INSTALLATION MED EN UDSUGEENHED OG MOTOR UNDER SKABENE MED LUFTUDGANG TIL VENSTRE
INSTALLATION MED EN UTSUGNINGSENHET OCH MOTOR I BASENHET MED LUFTUTTAG TILL VÄNSTER
ASENTAMINEN YHDELLÄ IMUYKSIKÖLLÄ JA ALUSTAN MOOTTORILLA, ILMANPOISTO VASEMMALLE
INSTALLASJON MED EN UTSUGINGSENHET OG BUNNSTYKKE MOTOR MED LUFTUTLØP TIL VENSTRE
416
374
109 232
240
286
427
107
68
min 225/max 375
150
210
386
90
110
min 850/max 1000
min 400/max 640
220
164
min 391/max 631
520
130
119
307
min 316/max 556

6
427
107
68
min 225/max 375
240
286232109
416
374
210
150
min 400/max 640
110
min 850/max 1000
90
220
386
222
min 335/max 575
520
130
119
307
min 260/max 500
INSTALLAZIONE CON UN'UNITÀ DI ASPIRAZIONE E MOTORE SOTTOBASE CON USCITA DELL'ARIA A DESTRA
INSTALLATION WITH ONE SUCTION UNIT AND MOTOR UNDER FURNITURE WITH RIGHT AIR OUTPUT
INSTALLATION MIT EINER ABSAUGEINHEIT UND MOTOR IM UNTERBAU MIT LUFTAUSTRITT RECHTS
INSTALLATION AVEC UNE UNITÉ D'ASPIRATION ET UN MOTEUR SOUBASSEMENT AVEC SORTIE DE L'AIR À DROITE
INSTALACIÓN CON UNIDAD DE ASPIRACIÓN Y MOTOR EN BASE INFERIOR CON SALIDA DEL AIRE A LA DERECHA
INSTALACJA Z JEDNOSTKĄ WYCIĄGOWĄ I SILNIKIEM PODBLATOWYM Z WYLOTEM POWIETRZA W PRAWO
INSTALLATIE MET EEN ZUIGGROEP EN MOTOR ONDER MEUBEL MET LUCHTUITLAAT RECHTS
INSTALLATION MED EN UDSUGEENHED OG MOTOR UNDER SKABENE MED LUFTUDGANG TIL HØJRE
INSTALLATION MED EN UTSUGNINGSENHET OCH MOTOR I BASENHET MED LUFTUTTAG TILL HÖGER
ASENTAMINEN YHDELLÄ IMUYKSIKÖLLÄ JA ALUSTAN MOOTTORILLA, ILMANPOISTO OIKEALLE
INSTALLASJON MED EN UTSUGINGSENHET OG BUNNSTYKKE MOTOR MED LUFTUTLØP TIL HØYRE

7
374
109 232 286
474
min 225/max 375
107
68
416
150
min 425/max 635
210
520
130130
520
119
min 307/max 517min 307/max 517
min 850/max 1000
90
220
386
110
min 400/max 640
164
min 391/max 631
min 316/max 556
INSTALLAZIONE CON DUE UNITÀ DI ASPIRAZIONE E MOTORE SOTTOBASE CON USCITA DELL'ARIA A SINISTRA
INSTALLATION WITH TWO SUCTION UNITS AND MOTOR UNDER FURNITURE WITH LEFT AIR OUTPUT
INSTALLATION MIT ZWEI ABSAUGEINHEITEN UND MOTOR IM UNTERBAU MIT LUFTAUSTRITT LINKS
INSTALLATION AVEC DEUX UNITÉS D'ASPIRATION ET UN MOTEUR SOUBASSEMENT AVEC SORTIE DE L'AIR À GAUCHE
INSTALACIÓN CON DOS UNIDADES DE ASPIRACIÓN Y MOTOR EN BASE INFERIOR CON SALIDA DEL AIRE A LA IZQUIERDA
INSTALACJA Z DWOMA JEDNOSTKAMI WYCIĄGOWYMI I SILNIKIEM PODBLATOWYM Z WYLOTEM POWIETRZA W LEWO
INSTALLATIE MET TWEE ZUIGGROEPEN EN MOTOR ONDER MEUBEL MET LUCHTUITLAAT LINKS
INSTALLATION MED TO UDSUGEENHEDER OG MOTOR UNDER SKABENE MED LUFTUDGANG TIL VENSTRE
INSTALLATION MED TVÅ UTSUGNINGSENHETER OCH MOTOR I BASENHET MED LUFTUTTAG TILL VÄNSTER
ASENTAMINEN KAHDELLA IMUYKSIKÖLLÄ JA ALUSTAN MOOTTORILLA, ILMANPOISTO VASEMMALLE
INSTALLASJON MED TO UTSUGINGSENHETER OG BUNNSTYKKE MOTOR MED LUFTUTLØP TIL VENSTRE

8
416
374
109 232 286
474
210
150
min 225/max 375
107
68
min 425/max 635
520
130130
520
119
min 307/max 517min 307/max 517
220
90
386
110
min 850/max 1000
min 400/max 640
222
min 335/max 575
min 260/max 500
INSTALLAZIONE CON DUE UNITÀ DI ASPIRAZIONE E MOTORE SOTTOBASE CON USCITA DELL'ARIA A DESTRA
INSTALLATION WITH TWO SUCTION UNITS AND MOTOR UNDER FURNITURE WITH RIGHT AIR OUTPUT
INSTALLATION MIT ZWEI ABSAUGEINHEITEN UND MOTOR IM UNTERBAU MIT LUFTAUSTRITT RECHTS
INSTALLATION AVEC DEUX UNITÉS D'ASPIRATION ET UN MOTEUR SOUBASSEMENT AVEC SORTIE DE L'AIR À DROITE
INSTALACIÓN CON DOS UNIDADES DE ASPIRACIÓN Y MOTOR EN BASE INFERIOR CON SALIDA DEL AIRE A LA DERECHA
INSTALACJA Z DWOMA JEDNOSTKAMI WYCIĄGOWYMI I SILNIKIEM PODBLATOWYM Z WYLOTEM POWIETRZA W PRAWO
INSTALLATIE MET TWEE ZUIGGROEPEN EN MOTOR ONDER MEUBEL MET LUCHTUITLAAT RECHTS
INSTALLATION MED TO UDSUGEENHEDER OG MOTOR UNDER SKABENE MED LUFTUDGANG TIL HØJRE
INSTALLATION MED TVÅ UTSUGNINGSENHETER OCH MOTOR I BASENHET MED LUFTUTTAG TILL HÖGER
ASENTAMINEN KAHDELLA IMUYKSIKÖLLÄ JA ALUSTAN MOOTTORILLA, ILMANPOISTO OIKEALLE
INSTALLASJON MED TO UTSUGINGSENHETER OG BUNNSTYKKE MOTOR MED LUFTUTLØP TIL HØYRE

9
OPZIONALE-OPTIONAL
8,5 KG
UNITÀ FILTRO CARBONZEO SOTTOBASE PIANO
DOPPIA CURVA ORIZZONTALE D=220x90 A 45° PIANO
98
633
90
220
596
316
95
min 330 / max 545
min 105 / max 320
220
90
45°
OPZIONALE-OPTIONAL

10
D
BF
E
A
C
MIN. 60 mm
MIN 8 mm
MAX 45 mm
MIN
100 mm
450
mm
400 mm
IT
SPECIFICHE E PREDISPOSIZIONI PER IL MOBILE:
A: Zoccolo: altezza minima 100 mm - B: Rimuovere la schiena dei mobili - C:
Foratura per posizionamento motore sottobase: 450x400mm. La posizione del foro sul fondo del mobile dipende dalla configura-
zione di montaggio desiderata - D: Nel caso di mobile con cassetti o cestoni, valutarne le dimensioni in base al posizionamento
della cappa sul piano di lavoro e alla configurazione di montaggio desiderata - E: Per le dimensioni della foratura fare riferimento
alle schede tecniche di pag. 2e da pag. 16 a pag. 22- F: Piano cottura
EN
SPECIFICATIONS AND SETUP FOR WALL UNIT:
A: Plinth: minimum height 100 mm - B: Remove the furniture back - C: Hole for
positioning motor under furniture: 450x400mm. The position of the hole on the bottom of the furniture depends on the assembly
configuration - D: For units with draws or baskets, assess the dimensions based on the position of the hood on the work surface and
on the assembly configuration - E: For the sizes of the holes see the technical specifications on page 2and from page 16 to
page 22 - F: Cooker top
DE
SPEZIFIKATIONEN UND VORBEREITUNGEN FÜR DAS MÖBEL: A: Sockel: Mindesthöhe 100 mm - B: Die Rückwand der Möbel entfernen
- C: Aussparung für die Positionierung des Motors im Unterbau: 450x400 mm. Die Position der Aussparung im Boden des Möbels hängt von
der gewünschten Montagekonfiguration ab - D: Bei einem Möbel mit Schubladen oder Körben müssen die Abmessungen auf Grundlage der
Positionierung der Abzugshaube auf der Arbeitsfläche und der gewünschten Montagekonfiguration festgelegt werden - E: Für die Abmes-
sungen der Aussparung wird auf die technischen Datenblätter auf S.
2
und auf den Seiten von
16
bis
22
verwiesen - F: Kochebene
FR
SPÉCIFICATIONS ET PRÉDISPOSITIONS POUR LE MEUBLE :
A : Soubassement : hauteur minimum 100 mm - B : Ôter le
panneau arrière des meubles - C : Perçage pour le positionnement du moteur soubassement : 450x400mm. La position du trou sur
le fond du meuble dépend de la configuration de montage souhaitée - D : En cas de meuble avec tiroirs ou paniers, en évaluer les
dimensions selon le positionnement de la hotte sur le plan de travail et selon la configuration de montage souhaitée - E : Pour les
dimensions du perçage, se référer aux fiches techniques de la page 2, et de la page 16 à la page 22 - F : Table de cuisson
ES
ESPECIFICACIONES PREDISPOSICIONES PARA EL MUEBLE
:
A: Zócalo: altura mínima 100 mm - B: Desmonte el panel trasero
de los muebles - C: Hueco para la colocación del motor en la base inferior: 450x400 mm. La posición del hueco en el fondo del
mueble depende de la configuración de montaje deseada - D: En caso de mueble con cajones o cestas, calcule las dimensiones
en base a la posición de la campana en el plano de trabajo y a la configuración de montaje deseada - E: Para las dimensiones del
hueco, consulte las fichas técnicas de la pág. 2y de pág. 16 a pág. 22 - F: Placa de cocción
RU : A: Цоколь: минимальная высота 100 мм - : Снять заднюю
стенку шкафа - : Отверстие для позиционирования двигателя под нижним шкафом: 450х400 мм. Положение отверстия в днище
шкафа зависит от желаемой конфигурации монтажа - D: В случае наличия ящиков или корзин в шкафу при выборе их размеров
следует учесть позиционирование вытяжки на рабочей поверхности и желаемую конфигурацию монтажа - : Размеры отверстия
указаны на технических чертежах на стр.
2
и от стр.
16
до стр. 22- F: Варочная поверхность
SPECIFICHE E PREDISPOSIZIONI PER MOBILE A PARETE
SPECIFICATIONS AND SETUP FOR WALL UNIT
SPEZIFIKATIONEN UND VORBEREITUNGEN FÜR MÖBEL AN DER WAND
SPÉCIFICATIONS ET PRÉDISPOSITIONS POUR MEUBLE MURAL
ESPECIFICACIONES Y PREDISPOSICIONES PARA MUEBLE DE PARED
SPECYFIKACJA I PRZYGOTOWANIE DLA MEBLA ŚCIENNEGO
SPECIFICATIES EN VOORBEREIDINGEN VOOR WANDMEUBEL
SPECIFIKATIONER OG FORBEREDELSER TIL VÆGHÆNGTE MØBLER
SPECIFIKATIONER OCH FÖRBEREDELSER FÖR VÄGGSKÅP
SEINÄÄN ASENNETTAVAN HUONEKALUN TEKNISET TIEDOT JA VAATIMUKSET
SPESIFIKASJONER OG FORBEREDELSER FOR VEGGMONTERT KJØKKENMØBEL

11
BF
C
D
MIN. 60 mm
450 mm
MIN 8 mm
MAX 45 mm
MIN
100 mm
E
400 mm
A
PL
SPECYFIKACJA I PRZYGOTOWANIE DLA MEBLA:
A: Cokół: minimalna wysokość 100 mm - B: Usunąć tylną ścianę mebli - C:
Otwory do instalacji silnika podblatowego: 450x400 mm. Pozycja otworu na spodzie mebla zależy od wybranej konfiguracji mon-
tażowej - D: W przypadku mebla z szufladami lub z koszykami należy ocenić ich wymiary pod kątem umiejscowienia okapu na
blacie roboczym oraz wybranej konfiguracji montażowej - E: Co do wymiarów otworów, patrz karty techniczne na str. 2i od str.
16 do str. 22- F: Płyta kuchenna
NL
SPECIFICATIES EN VOORBEREIDINGEN VOOR HET MEUBEL:
A: Sokkel: minimale hoogte 100 mm - B: Verwijder de rugzijde
van de meubels - C: Gat voor plaatsing van de motor onder het meubel: 450x400mm. De positie van het gat in de bodem van het
meubel hangt af van de gewenste montageconfiguratie - D: In geval van een meubel met lades of bakken dient u de afmetingen
te beoordelen op basis van de positionering van de kap op het werkblad en de gewenste montageconfiguratie - E: Voor de afme-
tingen van het gat raadpleegt u de lijsten met technische inlichtingen op pag.
2
en van pag. 16 tot pag. 22- F: Kookplaat
DA
SPECIFIKATIONER OG FORBEREDELSER TIL MØBLET
:
A: Sokkel: Højde mindst 100 mm - B: tag bagbeklædningen af møblerne
af - C: Boring af hul til placering af motor under skabene: 450x400mm. Placeringen af hullet i bunden af møblet afhænger af den
ønskede konfiguration for montagen - D: Ved møbler med kurve eller skuffer, skal dimensionerne vurderes i forhold til emhættens
placering på bordpladen og konfigurationen for den ønskede installation - E: For dimensioner på hullet se de tekniske skemaer på
side 2og fra side 16 til side 22 - F: Kogeplade
SV
SPECIFIKATIONER OCH FÖRBEREDELSER FÖR SKÅPET
:
A: Sockel: minimihöjd 100 mm - B: Ta bort skåpens baksida - C: Bor-
rning för placering av motor i basenhet: 450x400mm. Placeringen av hålet på botten av skåpet beror på den önskade monterin-
gskonfigurationen - D: När det gäller skåp med lådor eller korgar ska du beräkna dess mått beroende på spiskåpans placering på
arbetsplanet och på önskad monteringskonfiguration - E: För borrningens mått hänvisar vi till databladen på sid. 2och från sid.
16 till sid. 22 - F: Spishäll
FI
HUONEKALUN TEKNISET TIEDOT JA VAATIMUKSET:
A: Sokkeli: minimikorkeus 100 mm - B: Poista huonekalujen takaseinä
- C: Aukot alustan moottorin sijoittamista varten: 450x400mm. Huonekalun pohjassa olevan reiän sijainti riippuu halutusta asen-
nuskokoonpanosta - D: Jos huonekalussa on laatikoita tai koreja, arvioi mitat liesituulettimen työtasoon sijoittamisen ja halutun
asennuskokoonpanon perusteella - E: Reikien mittoja varten katso tekniset kaaviot sivulla 2ja sivuilla 16-22 - F: Liesitaso
NO
SPESIFIKASJONEROGFORBEREDELSERFORMØBEL
:
A:Sokkel:minimumhøyde100mm-B:Fjernbaksidenavkjøkkenmøblene
- C: Hull for plassering av motor i bunnstykke: 450x400mm. Plassering av hullet på bunnen av kjøkkenmøbelet avhenger av ønsket
montasjekonfigurasjon - D: Hvis kjøkkenmøbelet har kurver eller store kjøkkenskuffer, vurder dimensjonene ut fra plasseringen av
ventilatoren på benkeplaten og ønsket montasjekonfigurasjon - E: For hulldimensjonene, henvis til de tekniske spesifikasjonene på
side 2og fra side 16 til side 22 - F: Platetopp
SPECIFICHE E PREDISPOSIZIONI PER MOBILE AD ISOLA
SPECIFICATIONS AND SETUP FOR ISLAND FURNITURE
SPEZIFIKATIONEN UND VORBEREITUNGEN FÜR MÖBEL ALS INSEL
SPÉCIFICATIONS ET PRÉDISPOSITIONS POUR MEUBLE ÎLOT
ESPECIFICACIONES Y PREDISPOSICIONES PARA MUEBLE EN ISLA
SPECYFIKACJA I PRZYGOTOWANIE DLA MEBLA WYSPOWEGO
SPECIFICATIES EN VOORBEREIDINGEN VOOR EILANDMEUBEL
SPECIFIKATIONER OG FORBEREDELSE TIL KOGEØER
SPECIFIKATIONER OCH FÖRBEREDELSER FÖR SKÅP I Ö
SAAREKKEESEEN ASENNETTAVAN HUONEKALUN TEKNISET TIEDOT JA VAATIMUKSET
SPESIFIKASJONER OG FORBEREDELSER FOR ØY KJØKKENMØBEL

12
ESEMPI DI CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO
EXAMPLES OF PRODUCT CONFIGURATION
KONFIGURATIONSBEISPIELE DES PRODUKTS
EXEMPLES DE CONFIGURATION DU PRODUIT
EJEMPLOS DE CONFIGURACIONES DEL PRODUCTO
PRZYKŁADY KONFIGURACJI PRODUKTU
CONFIGURATIEVOORBEELDEN VAN HET PRODUCT
EKSEMPLER PÅ KONFIGURATIONER MED PRODUKTET
EXEMPEL PÅ KONFIGURATION AV PRODUKTEN
TUOTTEEN KOKOONPANOESIMERKKEJÄ
EKSEMPEL PÅ PRODUKTKONFIGURASJON
IT CONFIGURAZIONE: 1 unità di aspirazione,
motore sottobase, uscita aria a sinistra
EN CONFIGURATION: 1 suction unit, motor un-
der furniture, left air output
DE KONFIGURATION: 1 Absaugeinheit, Motor
im Unterbau, Luftaustritt links
FR CONFIGURATION : 1 unité d'aspiration, mo-
teur soubassement, sortie de l’air à gauche
ES CONFIGURACIÓN:
1 unidad de aspiración, mo-
tor en base inferior, salida del aire a la izquierda
RU
:
1 ,
,
PL KONFIGURACJA: 1 jednostka wyciągowa,
silnik podblatowy, wylot powietrza w lewo
NL CONFIGURATIE: 1 zuiggroep, motor onder
meubel, luchtuitlaat links
DA
KONFIGURERING: 1 udsugningsenhed, mo-
tor under skabene, luftudgang til venstre
SV KONFIGURATION: 1 utsugningsenhet, mo-
tor i basenhet, luftuttag till vänster
FI KOKOONPANO: 1 imuyksikkö, alustan mo-
ottori, ilmanpoisto vasemmalle
NO
KONFIGURASJON: 1 utsugingsenhet, bunn-
stykke motor, luftutløp til venstre
IT CONFIGURAZIONE: 1 unità di aspirazione,
motore sottobase, uscita aria a destra
EN CONFIGURATION: 1 suction unit, motor un-
der furniture, right air output
DE KONFIGURATION: 1 Absaugeinheit, Motor
im Unterbau, Luftaustritt rechts
FR CONFIGURATION : 1 unité d'aspiration, mo-
teur soubassement, sortie de l’air à droite
ES CONFIGURACIÓN:
1 unidad de aspiración, mo-
tor en base inferior, salida del aire a la derecha
RU
: 1 ,
,
PL KONFIGURACJA: 1 jednostka wyciągowa,
silnik podblatowy, wylot powietrza w prawo
NL CONFIGURATIE: 1 zuiggroep, motor onder
meubel, luchtuitlaat rechts
DA
KONFIGURERING: 1 udsugningsenhed, mo-
tor under skabene, luftudgang til højre
SV KONFIGURATION: 1 utsugningsenhet, mo-
tor i basenhet, luftuttag till höger
FI KOKOONPANO: 1 imuyksikkö, alustan mo-
ottori, ilmanpoisto oikealle
NO
KONFIGURASJON: 1 utsugingsenhet, bunn-
stykke motor, luftutløp til høyre
Cappa Piano P.E. cap. (single
suction)
Cappa Piano P.E. cap. (single
suction)
Convogliatore Piano (single
suction) uscita SX
Convogliatore Piano (single
suction) uscita DX
Aspiratore sottobase Piano
(single suction) 1000m3/h
Aspiratore sottobase Piano
(single suction) 1000m3/h

13
ESEMPI DI CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO
EXAMPLES OF PRODUCT CONFIGURATION
KONFIGURATIONSBEISPIELE DES PRODUKTS
EXEMPLES DE CONFIGURATION DU PRODUIT
EJEMPLOS DE CONFIGURACIONES DEL PRODUCTO
PRZYKŁADY KONFIGURACJI PRODUKTU
CONFIGURATIEVOORBEELDEN VAN HET PRODUCT
EKSEMPLER PÅ KONFIGURATIONER MED PRODUKTET
EXEMPEL PÅ KONFIGURATION AV PRODUKTEN
TUOTTEEN KOKOONPANOESIMERKKEJÄ
EKSEMPEL PÅ PRODUKTKONFIGURASJON
IT
CONFIGURAZIONE: 1 unità di aspirazione, motore sotto-
base, uscita aria a sinistra, versione a riciclo interno
EN
CONFIGURATION: 1 suction unit, motor under furniture,
left air output, internal recirculation version
DE
KONFIGURATION: 1 Absaugeinheit, Motor im Unterbau,
Luftaustritt links, Version Innenumluft
FR
CONFIGURATION : 1 unité d'aspiration, moteur soubas-
sement, sortie de l’air à gauche, version à recirculation
interne
ES
CONFIGURACIÓN: 1 unidad de aspiración, motor en
base inferior, salida del aire a la izquierda, versión con
recirculación interna
RU
: 1 ,
, , версия с
внутренней рециркуляцией
PL
KONFIGURACJA: 1 jednostka wyciągowa, silnik podbla-
towy, wylot powietrza w lewo, wersja z recyrkulacją
wewnętrzną
NL
CONFIGURATIE: 1 zuiggroep, motor onder meubel,
luchtuitlaat links, versie met interne recirculatie
DA
KONFIGURERING: 1 udsugningsenhed, motor under
skabene, luftudgang til venstre, version med intern re-
cirkulering
SV
KONFIGURATION: 1 utsugningsenhet, motor i basenhet,
luftuttag till vänster, version med intern återcirkuler-
ing
FI
KOKOONPANO: 1 imuyksikkö, alustan moottori, ilman-
poisto vasemmalle, malli sisäisellä kierrolla
NO
KONFIGURASJON: 1 utsugingsenhet, bunnstykke mo-
tor, luftutløp til venstre, versjon med innvendig luftsir-
kulasjon
Cappa Piano P.E. cap. (single
suction)
Cappa Piano P.E. cap. (single
suction)
Convogliatore Piano (single
suction) uscita SX
KACL.371
Curva rettangolare/rotonda
rev. DX/SX per tubo 220x90
Convogliatore Piano (single
suction) uscita SX
Aspiratore sottobase Piano
(single suction) 1000m3/h
Unità filtro carbon-zeo sotto-
base Piano
Doppia curva orizz.
D=220x90 a 45° (Piano)
IT CONFIGURAZIONE: 1 unità di aspirazione
unità motore remota
EN CONFIGURATION: 1 suction unit remote
motor
DE KONFIGURATION: 1 Absaugeinheit, Remo-
te-Motoreinheit
FR CONFIGURATION : 1 unité d'aspiration unité
moteur à distance
ES CONFIGURACIÓN: 1 unidad de aspiración,
unidad de motor a distancia
RU
: 1 ,
PL KONFIGURACJA: 1 jednostka wyciągowa,
grupa silnikowa zdalna
NL CONFIGURATIE: 1 zuiggroep, remote mo-
torgroep
DA
KONFIGURERING: 1 udsugningsenhed, ek-
sternt placeret motor
SV KONFIGURATION: 1 utsugningsenhet ärrs-
tyrd motorenhet
FI KOKOONPANO: 1 imuyksikkö, ulkoinen mo-
ottoriyksikkö
NO
KONFIGURASJON: 1 utsugingsenhet, ern-
plassert motorenhet

14
IT CONFIGURAZIONE: 2 unità di aspirazione,
motore sottobase, uscita aria a sinistra
EN CONFIGURATION: 2 suction units, motor
under furniture, left air output
DE KONFIGURATION: 2 Absaugeinheiten, Mo-
tor im Unterbau, Luftaustritt links
FR
CONFIGURATION : 2 unités d'aspiration, mo-
teur soubassement, sortie de l’air à gauche
ES
CONFIGURACIÓN: 2 unidades de aspiración, mo-
tor en base inferior, salida del aire a la izquierda
RU
:
2 ,
,
PL KONFIGURACJA: 2 jednostki wyciągowe,
silnik podblatowy, wylot powietrza w lewo
NL CONFIGURATIE: 2 zuiggroepen, motor on-
der meubel, luchtuitlaat links
DA
KONFIGURERING: 2 udsugningsenheder,
motor under skabene, luftudgang til venstre
SV KONFIGURATION: 2 utsugningsenheter,
motor i basenhet, luftuttag till vänster
FI KOKOONPANO: 2 imuyksikköä, alustan mo-
ottori, ilmanpoisto vasemmalle
NO
KONFIGURASJON: 2 utsugingsenheter,
bunnstykke motor, luftutløp til venstre
IT CONFIGURAZIONE: 2 unità di aspirazione,
motore sottobase, uscita aria a destra
EN CONFIGURATION: 2 suction units, motor
under furniture, right air output
DE KONFIGURATION: 2 Absaugeinheiten, Mo-
tor im Unterbau, Luftaustritt rechts
FR
CONFIGURATION : 2 unités d'aspiration, mo-
teur soubassement, sortie de l’air à droite
ES
CONFIGURACIÓN: 2 unidades de aspiración, mo-
tor en base inferior, salida del aire a la derecha
RU
: 2 ,
,
PL KONFIGURACJA: 2 jednostki wyciągowe,
silnik podblatowy, wylot powietrza w prawo
NL CONFIGURATIE: 2 zuiggroepen, motor on-
der meubel, luchtuitlaat rechts
DA
KONFIGURERING: 2 udsugningsenheder,
motor under skabene, luftudgang til højre
SV KONFIGURATION: 2 utsugningsenheter,
motor i basenhet, luftuttag till höger
FI KOKOONPANO: 2 imuyksikköä, alustan mo-
ottori, ilmanpoisto oikealle
NO
KONFIGURASJON: 2 utsugingsenheter,
bunnstykke motor, luftutløp til høyre
Cappa Piano P.E. cap. (double
suction)
Cappa Piano
P.E. cap. (double
suction)
Convogliatore
Piano (double
suction) uscita
SX
Convogliatore
Piano (double
suction) uscita
DX
Aspiratore
sottobase
Piano (dou-
ble suction)
1200m3/h
Aspiratore
sottobase
Piano (dou-
ble suction)
1200m3/h
Nel caso di installazione della cappa Piano Double Suction l'unità di aspirazione dotata di pulsantiera deve sempre essere posizionata a destra del piano di cottura
For installation of the Piano Double Suction hood the suction unit equipped with control panel must always be positioned on the right of the cooker top
Wenn die Abzugshaube Piano Double Suction installiert wird, muss die mit der Bedientafel ausgestattete Absaugeinheit immer rechts von der Kochebene positioniert werden.
En cas d’installation de la hotte Piano Double Suction, l'unité d'aspiration, dotée d’un tableau de commande, doit toujours être positionnée à droite de la table de cuisson
En caso de instalación de la campana Piano Double Suction, la unidad de aspiración provista de panel de mandos debe estar siempre posicionada a la derecha de la placa de cocción
В случае установки вытяжки Piano Double Suction аспирационный блок, оснащенный панелью управления всегда следует устанавливать справа от варочной поверхности
W przypadku instalacji okapu Piano Double Suction, jednostkę wyciągową wyposażoną w panel przyciskowy należy zawsze umieścić z prawej strony blatu kuchennego
Wanneer de kap Piano Double Suction geïnstalleerd wordt, moet de zuiggroep voorzien van toetsenbord altijd rechts van de kookplaat gepositioneerd worden
Ved installation af emhætten cappa Piano Double Suction skal udsugningsenheden med kontrolpanel placeres til højre for kogepladen
Vid installation av kökskåpan Piano Double Suction ska den kontrollpanelsförsedda utsugningsenheten alltid vara placerad till höger om spishällen
Piano Double Suction-liesituulettimen asennuksen tapauksessa ohjauspainikkeilla varustetun imuyksikön on sijaittava aina liesitason oikealla puolella
Ved installasjon av Piano ventilator med dobbelt avtrekk, må utsugingsenheten ustyrt med betjeningspanel alltid være plassert til høyre for platetoppen
ESEMPI DI CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO
EXAMPLES OF PRODUCT CONFIGURATION
KONFIGURATIONSBEISPIELE DES PRODUKTS
EXEMPLES DE CONFIGURATION DU PRODUIT
EJEMPLOS DE CONFIGURACIONES DEL PRODUCTO
PRZYKŁADY KONFIGURACJI PRODUKTU
CONFIGURATIEVOORBEELDEN VAN HET PRODUCT
EKSEMPLER PÅ KONFIGURATIONER MED PRODUKTET
EXEMPEL PÅ KONFIGURATION AV PRODUKTEN
TUOTTEEN KOKOONPANOESIMERKKEJÄ
EKSEMPEL PÅ PRODUKTKONFIGURASJON

15
IT
CONFIGURAZIONE: 2 unità di aspirazione, motore
sottobase, uscita aria a sinistra, versione a riciclo
interno
EN
CONFIGURATION: 2 suction units, motor under
furniture, left air output, internal recirculation
version
DE
KONFIGURATION: 2 Absaugeinheiten, Motor im
Unterbau, Luftaustritt links, Version Innenumluft
FR
CONFIGURATION : 2 unités d'aspiration, moteur
soubassement, sortie de l’air à gauche, version à
recirculation interne
ES
CONFIGURACIÓN: 2 unidades de aspiración, mo-
tor en base inferior, salida del aire a la izquierda,
versión con recirculación interna
RU
: 2 ,
, ,
версия с внутренней рециркуляцией
PL
KONFIGURACJA: 2 jednostki wyciągowe, silnik po-
dblatowy, wylot powietrza w lewo, wersja z recyr-
kulacją wewnętrzną
NL
CONFIGURATIE: 2 zuiggroepen, motor onder meu-
bel, luchtuitlaat links, versie met interne recircu-
latie
DA
KONFIGURERING: 2 udsugningsenheder, motor
under skabene, luftudgang til venstre, version
med intern recirkulering
SV
KONFIGURATION: 2 utsugningsenheter, motor i
basenhet, luftuttag till vänster, version med in-
tern återcirkulering
FI
KOKOONPANO: 2 imuyksikköä, alustan moottori,
ilmanpoisto vasemmalle, malli sisäisellä kierrolla
NO
KONFIGURASJON: 2 utsugingsenheter, bunn-
stykke motor, luftutløp til venstre, versjon med
innvendig luftsirkulasjon
IT CONFIGURAZIONE: 2 unità di aspira-
zione unità motore remota
EN CONFIGURATION: 2 suction units re-
mote motor
DE KONFIGURATION: 2 Absaugeinhei-
ten, Remote-Motoreinheit
FR CONFIGURATION : 2 unités d'aspira-
tion unité moteur à distance
ES
CONFIGURACIÓN: 2 unidades de aspi-
ración, unidad de motor a distancia
RU
: 2
,
PL KONFIGURACJA: 2 jednostki wyciąg-
owe, grupa silnikowa zdalna
NL CONFIGURATIE: 2 zuiggroepen, re-
mote motorgroep
DA
KONFIGURERING:2 udsugningsenhe-
der, eksternt placeret motor
SV KONFIGURATION: 2 utsugningsenhe-
ter ärrstyrd motorenhet
FI KOKOONPANO: 2 imuyksikköä, ulkoi-
nen moottoriyksikkö
NO
KONFIGURASJON: 2 utsugingsenhe-
ter, ernplassert motorenhet
Convogliatore Piano
(double suction) uscita
SX
Cappa Piano P.E. cap. (double
suction)
Unità filtro carbon-zeo
sottobase Piano
Doppia curva orizz.
D=220x90 a 45° (Piano)
Aspiratore
sottobase
Piano (dou-
ble suction)
1200m3/h
Cappa Piano P.E. cap.
(double suction)
Convogliatore Piano
(double suction)
uscita SX
KACL.371
Curva rettangolare/rotonda
rev. DX/SX per tubo 220x90
ESEMPI DI CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO
EXAMPLES OF PRODUCT CONFIGURATION
KONFIGURATIONSBEISPIELE DES PRODUKTS
EXEMPLES DE CONFIGURATION DU PRODUIT
EJEMPLOS DE CONFIGURACIONES DEL PRODUCTO
PRZYKŁADY KONFIGURACJI PRODUKTU
CONFIGURATIEVOORBEELDEN VAN HET PRODUCT
EKSEMPLER PÅ KONFIGURATIONER MED PRODUKTET
EXEMPEL PÅ KONFIGURATION AV PRODUKTEN
TUOTTEEN KOKOONPANOESIMERKKEJÄ
EKSEMPEL PÅ PRODUKTKONFIGURASJON

16
A
Cappa
Hood
121
R4
B
Piano cottura
Hob
Foratura
Cut-out
Foratura
Cut-out
523
C+130+4
A+B+121A+B+121
Dimensione foratura:
Cut-out dimensions:
A= dim. piano cottura: 2
A= cooker top size : 2
B= dim. foratura piano cottura: 2
B= cooker top hole size : 2
C= dim. piano cottura
C= cooker top size
X= dim. foratura per
piano cottura
X= cooker top hole size
Dimensione foratura:
Cut-out dimensions:
490
X
490
X
Cappa
Hood
Piano cottura
Hob
Abbassamento
per incasso a lo top
Lowering for ush
top recess
A+B+121
A+B+121
T3=H-770 mm
L1
T2 max =P-550 mm
T2 min =50 mm
L2=T2+503 mm
P
L
H
*T1=L1-242 mm
90 cm
60 cm
490 mm
732 mm
FORATURA PER INCASSO IN APPOGGIO
HOLE FOR SURFACE MOUNTED INSTALLATION
FORATURA PER INCASSO A FILO TOP
HOLE FOR FLUSH MOUNTED INSTALLATION
732 mm
490 mm
754 mm
523 mm
R4
PREDISPOSIZIONI PER L'INSTALLAZIONE: ESEMPI DI INSTALLAZIONE
SETUP FOR INSTALLATION: EXAMPLES OF INSTALLATION
VORBEREITUNG FÜR DIE INSTALLATION: INSTALLATIONSBEISPIELE
PRÉDISPOSITIONS POUR L'INSTALLATION : EXEMPLES D'INSTALLATION
PREDISPOSICIONES PARA LA INSTALACIÓN: EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
:
INSTALLAZIONE A PARETE: MOBILE L=90 cm P=60 cm CAPPA PIANO SINGLE SUCTION CON 2 PIANI INDUZIONE "DOMINO" 31x52 cm FALMEC
WALL INSTALLATION: FURNITURE L=90 CM P=60 CM PIANO SINGLE SUCTION HOOD WITH 2 FALMEC "DOMINO" INDUCTION HOBS 31X52 CM
PRZYGOTOWANIE DO INSTALACJI: PRZYKŁADY INSTALACJI
VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE: INSTALLATIEVOORBEELDEN
FORBEREDELSE TIL INSTALLATIONEN INSTALLATIONSEKSEMPLER
FÖRBEREDELSER FÖR INSTALLATIONEN: EXEMPEL PÅ INSTALLATION
ASENNUSVAATIMUKSET ASENNUSESIMERKKEJÄ
FORBEREDELSER FOR INSTALLASJON: EKSEMPLER PÅ INSTALLASJON
FORATURA PER INCASSO IN APPOGGIO: INSTALLAZIONE GENERICA
HOLE FOR SURFACE MOUNTED INSTALLATION: GENERIC INSTALLATION
FORATURA PER INCASSO A FILO TOP: INSTALLAZIONE GENERICA
HOLE FOR FLUSH MOUNTED INSTALLATION: GENERIC INSTALLATION

17
IT
* Nell'installazione standard della cappa Piano Single Suction non è previsto il montaggio del tubo T1: nel caso si voglia
inserirlo, è necessario acquistare l'elemento di giunzione KACL.356.
Nel caso di mobile L=90 cm e cappa installata a centro mobile L1=242 mm: il tubo T1 non può essere presente.
Nel caso di mobile P=60 cm e T2=50 mm il motore si posiziona a ridosso della parete posteriore: se necessario rimuovere la parte poste-
riore della copertura insonorizzante del motore.
ES
* En la instalación estándar de la campana Piano Single Suction no está previsto el montaje del tubo T1: si se desea incluirlo, es
necesario comprar el elemento de empalme KACL.356.
En caso de mueble L=90 cm y campana instalada en el centro del mueble L1=242 mm: el tubo T1 no puede estar presente.
En caso de mueble P=60 cm t T2=50 mm, el motor se coloca al lado de la pared posterior: si es necesario, desmonte la parte posterior de la cubierta
insonorizante del motor.
DA
* Ved standard installation af emhætten Piano Single Suction skal røret T1 ikke monteres: hvis det ønskes at tilføje det, skal
tilslutningsstykket KACL.356 købes.
Med møbel L=90 cm og emhætten installeret centralt i møblet L1=242 mm: kan røret T1 ikke anvendes.
Med møbel P=60 cm og e T2=50 mm er motoren placeret tæt på bagvæggen: om nødvendigt ernes den lydisolerende bagplade på
motoren.
EN
* For standard installation of the Piano Single Suction hood, the T1 pipe is not assembled: if you want to add it, you must
buy the KACL.356 connecting part.
For furniture L=90 cm and hood installed in the centre of furniture L1=242 mm: there can be no T1 pipe.
For furniture P=60 cm and T2=50 mm the motor is positioned flush on the back wall: the back part of the motor's soundproof cover can
be removed if necessary.
RU
* При стандартной установке вытяжки Piano Single Suction не предусмотрен монтаж трубы T1: при желании вставить ее,
необходимо приобрести соединительный элемент KACL.356.
Если размеры шкафа L=90 см и вытяжка устанавливается по центру шкафа L1=242 мм: не может быть установлена труба T1.
Если размеры шкафа P=60 см и T2=50 мм, двигатель устанавливается вплотную к задней стенке: при необходимости, убрать заднюю часть
звукоизоляционной защиты двигателя.
SV
* I standardinstallationen av kökskåpan Piano Single Suction förutses ingen montering av rör T1: om man vill sätta in det
är det nödvändigt att köpa anslutningsdelen KACL.356.
Vid skåp L=90 cm och kökskåpa installerad i mitten av skåpet L1=242 mm: röret T1 kan inte vara närvarande.
Vid skåp P=60 cm och T2=50 mm placeras motorn nära den bakre väggen: ta vid behov bort den bakre delen av motorns ljudisolerade
huv.
DE
* Bei der Standardinstallation der Abzugshaube Piano Single Suction ist die Montage der Rohrleitung T1 nicht vorgesehen. Sollte sie doch installiert
werden, so muss das Verbindungselement KACL.356 erworben werden.
Bei einem Möbel mit L=90 cm und im Mittelpunkt des Möbels installierter Abzugshaube L1=242 cm: die Rohrleitung T1 kann nicht installiert werden.
Bei einem Möbel mit T=60 cm und T2=50 mm wird der Motor direkt an der Rückwand installiert. Bei Bedarf kann der hintere Teil der schalldämmenden Abdeckung des
Motors entfernt werden.
PL
* W przypadku instalacji standardowej okapu Piano Single Suction nie przewidziano montażu węża T1; gdy jednak chce się go
umieścić, wymagany jest zakup elementu połączeniowego KACL.356.
Gdy długość mebla to L=90 cm i okap jest zainstalowany na środku mebla L1=242 mm umieszczenie wężaT1 nie jest możliwe.
Gdy wymiary mebla to P=60 cm i T2=50 mm, silnik należy umieścić przy ścianie tylnej; jeśli to konieczne, usunąć tylną ściankę pokrywy wy-
głuszającej silnika.
FI
* Piano Single Suction-liesituulettimen perusasennuksessa ei vaadita T1-putken asennusta: jos se halutaan liittää asen-
nukseen, on hankittava KACL.356 tiiviste-elementti.
Jos huonekalun mitta on L=90 cm ja huonekalun keskelle asennettava liesituuletin L1=242 mm: T1-putkea ei voi käyttää.
Jos huonekalun mitat ovat P=60 ja T2=50 mm, moottori sijoittuu lähelle takaseinää: tarvittaessa voit poistaa moottorin äänieristävän
kotelon takaosan.
FR
* Dans l'installation standard de la hotte Piano Single Suction, le montage du tube T1 n'est pas prévu : si on veut l'insérer,
il est nécessaire d'acheter l'élément de jonction KACL.356.
En cas de meuble L=90 cm et hotte installée au centre du meuble L1=242 mm : le tube T1 ne peut pas être présent.
En cas de meuble P=60 cm et T2=50 mm, le moteur se positionne adossé au mur arrière : si nécessaire, ôter la partie arrière de la cou-
verture insonorisante du moteur.
NL
* Bij de standaardinstallatie van de kap Piano Single Suction is de montage van de buis T1 niet voorzien: indien u die wilt toevoegen, dient u het
verbindingselement KACL.356 aan te schaffen.
In geval van een meubel met L=90 cm en de kap geïnstalleerd in het midden van het meubel L1=242 mm: de buis T1 kan niet aanwezig zijn.
In geval van een meubel D=60 cm en T2=50 mm wordt de motor tegen de achterwand geplaatst: indien nodig verwijdert u het achterste deel van de geluidwe-
rende afdekking van de motor.
NO
* I standardinstallasjon av Piano ventilator med enkelt avtrekk skal ikke rør T1 monteres: dersom det er ønskelig å sette
det inn, må man anskaffe overgangselementet KACL.356.
Med kjøkkenmøbel L=90 cm og ventilator installert i midten av møbelet L1=242 mm: kan røret T1 ikke monteres på.
Med kjøkkenmøbel P=60 cm og T2=50 mm plasseres motoren nær bakveggen: ern eventuelt bakdelen til motorens lydisolering.

18
INSTALLAZIONE AD ISOLA: MOBILE L=90 cm P=90 cm CAPPA PIANO SINGLE SUCTION CON 2 PIANI INDUZIONE "DOMINO" 31x52 cm FALMEC
ISLAND INSTALLATION FURNITURE L=90 CM P=90 CM PIANO SINGLE SUCTION HOOD WITH 2 FALMEC "DOMINO" INDUCTION HOBS 31X52 CM
IT
* Nell'installazione standard della cappa Piano Single Suction non è previsto il montaggio del tubo T1: nel caso si voglia
inserirlo, è necessario acquistare l'elemento di giunzione KACL.356.
Nel caso di mobile L=90 cm e cappa installata a centro mobile L1=242 mm: il tubo T1 non può essere presente.
DE
* Bei der Standardinstallation der Abzugshaube Piano Single Suction ist die Montage der Rohrleitung T1 nicht vorge-
sehen. Sollte sie doch installiert werden, so muss das Verbindungselement KACL.356 erworben werden.
Bei einem Möbel mit L=90 cm und im Mittelpunkt des Möbels installierter Abzugshaube L1=242 cm: die Rohrleitung T1
kann nicht installiert werden.
EN
* For standard installation of the Piano Single Suction hood, the T1 pipe is not assembled: if you want to add it, you must
buy the KACL.356 connecting part.
For furniture L=90 cm and hood installed in the centre of furniture L1=242 mm: there can be no T1 pipe.
FR
* Dans l'installation standard de la hotte Piano Single Suction, le montage du tube T1 n'est pas prévu : si on veut l'insérer,
il est nécessaire d'acheter l'élément de jonction KACL.356.
En cas de meuble L=90 cm et hotte installée au centre du meuble L1=242 mm : le tube T1 ne peut pas être présent.
ES
* En la instalación estándar de la campana Piano Single Suction no está previsto el montaje del tuboT1: si se desea inclu-
irlo, es necesario comprar el elemento de empalme KACL.356.
En caso de mueble L=90 cm y campana instalada en el centro del mueble L1=242 mm: el tubo T1 no puede estar presente.
L1
T3=H-770 mm
T2 max=P-635 mm
T2 min=50 mm
* T1= L1-242 mm
L2= T2+503 mm
P
L
90 cm
90 cm
H
490 mm
732 mm
FORATURA PER INCASSO IN APPOGGIO
HOLE FOR SURFACE MOUNTED INSTALLATION
FORATURA PER INCASSO A FILO TOP
HOLE FOR FLUSH MOUNTED INSTALLATION
732 mm
490 mm
754 mm
523 mm
R4

19
RU
* При стандартной установке вытяжки Piano Single Suction не предусмотрен монтаж трубы T1: при желании
вставить ее, необходимо приобрести соединительный элемент KACL.356.
Если размеры шкафа L=90 см и вытяжка устанавливается по центру шкафа L1=242 мм: не может быть установлена труба T1.
NL
* Bij de standaardinstallatie van de kap Piano Single Suction is de montage van de buis T1 niet voorzien: indien u die wilt
toevoegen, dient u het verbindingselement KACL.356 aan te schaffen.
In geval van een meubel met L=90 cm en de kap geïnstalleerd in het midden van het meubel L1=242 mm: de buis T1
kan niet aanwezig zijn.
PL
* W przypadku instalacji standardowej okapu Piano Single Suction nie przewidziano montażu węża T1; gdy jednak chce
się go umieścić, wymagany jest zakup elementu połączeniowego KACL.356.
Gdy długość mebla to L=90 cm i okap jest zainstalowany na środku mebla L1=242 mm umieszczenie węża T1 nie jest możliwe.
DA
* Ved standard installation af emhætten Piano Single Suction skal røret T1 ikke monteres: hvis det ønskes at tilføje det, skal
tilslutningsstykket KACL.356 købes.
Med møbel L=90 cm og emhætten installeret centralt i møblet L1=242 mm: kan røret T1 ikke anvendes.
FI
* Piano Single Suction-liesituulettimen perusasennuksessa ei vaadita T1-putken asennusta: jos se halutaan liittää asen-
nukseen, on hankittava KACL.356 tiiviste-elementti.
Jos huonekalun mitta on L=90 cm ja huonekalun keskelle asennettava liesituuletin L1=242 mm: T1-putkea ei voi käyttää.
SV
* I standardinstallationen av kökskåpan Piano Single Suction förutses ingen montering av rör T1: om man vill sätta in det
är det nödvändigt att köpa anslutningsdelen KACL.356.
Vid skåp L=90 cm och kökskåpa installerad i mitten av skåpet L1=242 mm: röret T1 kan inte vara närvarande.
NO
* I standardinstallasjon av Piano ventilator med enkelt avtrekk skal ikke rør T1 monteres: dersom det er ønskelig å sette
det inn, må man anskaffe overgangselementet KACL.356.
Med kjøkkenmøbel L=90 cm og ventilator installert i midten av møbelet L1=242 mm: kan røret T1 ikke monteres på.

20
INSTALLAZIONE A PARETE: MOBILE L=120 cm P=70 cm CAPPA PIANO DOUBLE SUCTION CON 1 PIANO INDUZIONE 78x52 cm FALMEC
WALL INSTALLATION: FURNITURE L=120 CM P=70 CM PIANO DOUBLE SUCTION HOOD WITH 1 FALMEC INDUCTION HOB 78X52 CM
P
L
H
* L1
L2= T2+-503 mm
T3=H-770 mm
T2 max=P-550 mm
T2 min=50 mm
* T1= L1/2-362 mm
120 cm
70 cm
FORATURA PER INCASSO IN APPOGGIO
HOLE FOR SURFACE MOUNTED INSTALLATION
FORATURA PER INCASSO A FILO TOP
HOLE FOR FLUSH MOUNTED INSTALLATION
1022 mm
490 mm
1044 mm
523 mm
490 mm
1022 mm
R4
IT
* L1 min. =720 mm
Nel caso di L1=720 mm i tubi T1 non sono presenti. Nel caso di mobile P=60 cm e T2=50 mm il motore si posiziona a
ridosso della parete posteriore: se necessario rimuovere la parte posteriore della copertura insonorizzante del motore.
FR
* L1 min. =720 mm
En cas de L1=720 mm, les tubesT1 ne sont pas présents. En cas de meuble P=60 cm etT2=50 mm, le moteur se positionne
adossé au mur arrière : si nécessaire, ôter la partie arrière de la couverture insonorisante du moteur.
EN
*L1 min. =720 mm
For L1=720 mm there are no T1 pipes. For furniture P=60 cm and T2=50 mm the motor is positioned flush on the back
wall: the back part of the motor's soundproof cover can be removed if necessary.
ES
* L1 mín. =720 mm
En caso de L1=720 mm los tubos T1 no están presentes. En caso de mueble P=60 cm t T2=50 mm, el motor se coloca al
lado de la pared posterior: si es necesario, desmonte la parte posterior de la cubierta insonorizante del motor.
DE
* L1 min. =720 mm
Wenn L1=720 mm sind die Rohrleitungen T1 nicht vorhanden. Bei einem Möbel mit T=60 cm und T2=50 mm wird der Motor direkt an
der Rückwand installiert. Bei Bedarf kann der hintere Teil der schalldämmenden Abdeckung des Motors entfernt werden.
Other manuals for piano
1
Table of contents
Languages:
Other FALMEC Cooktop manuals
Popular Cooktop manuals by other brands

HOME ELEMENT
HOME ELEMENT HE-HP706 user manual

Spring
Spring 58 9840 25 31 Instructions for use

Whirlpool
Whirlpool SC8720EDB0 installation instructions

Haier
Haier HCG604W Installation instructions and user guide

Hearthware
Hearthware NuWave Precision Owner's manual, recipes & tips

Frigidaire
Frigidaire FEFS66D Wiring diagram

Inalto
Inalto ICI905TB quick start guide

Dometic
Dometic Hot and Cooking CVI1350 Installation and operating manual

Empava
Empava EMPV-30GC0A2 instruction manual

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel ELBA CG604 Series Installation instructions & user guide

AEG
AEG VITRAMIC 725K Instructions for installation and use

Viking
Viking VECU1064BSB Quick reference guide