Fanimation CANCUN FP8042 SERIES User manual

OWNER’S MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Model Nos. FP8042**
The Cancun™
42” Ceiling Fans
Net Weight 6.97 kg (15.37 lbs)

LIMITED LIFETIME MOTOR WARRANTY - If any part of your fan motor fails, due to a defect in materials or workmanship during1. the lifetime of the original purchaser, Fanimation will provide the replacement part free of charge, when the defective fan is returned
to our national service center. Proof of purchase is required. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
ONE YEAR MOTOR LABOR WARRANTY - If your fan motor fails at any time within one year from the original purchase, due to defects2. in materials or workmanship, labor to repair the motor will be provided free of charge at our national service center. Purchaser will
be responsible for labor charges after this one-year period. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
If any other part of your fan fails at any time within one year after original purchase, due to a defect in materials or workmanship, we will3. repair, or replace, at our option, the defective part free of charge for parts and labor performed at our national service center.
Because of varying climate conditions, this warranty does not cover changes in the finish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing,4. or peeling.
This warranty is void and does not apply to damage from improper installation, neglect, accident, misuse, exposure to extremes of heat5. or humidity, or as a result of any modification to the original product.
All costs of removal and reinstallation of the fan are the sole responsibility of the owner of the fan and not the store that sold the fan6. or Fanimation.
Fanimation reserves the right to modify or discontinue any product at any time and may substitute any part under this warranty.7. Under no circumstances may a fan be returned without prior authorization from Fanimation. The receipt of purchase must accompany8. authorized returns and must be sent freight prepaid to Fanimation. The fan to be returned must be properly packed to avoid damage
in transit; Fanimation will not be responsible for any damage resulting from improper packaging.
It is understood that any repair or replacement is the exclusive remedy available from Fanimation. There is no other expressed or9. implied warranty. Fanimation hereby disclaims any and all implied warranties, including, but not limited to those of merchantability and
fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. Some states do not allow limitations on implied warranties. Fanimation
will not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in conjunction with product use or performance,
except as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights that
vary from state to state.
A certain amount of wobble is normal and should not be considered a problem or a defect.10.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Extends to the original purchaser of a Fanimation Fan
Important Safety Instructions
WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions.
Table of Contents
Unpacking Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Energy Efficient Use of Ceiling Fans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Electrical and Structural Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
How to Assemble Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
How to Hang Your Ceiling Fan with Downrod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
How to Wire Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installing the Canopy Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
How to Assemble the Blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Housing/Switch Cup Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Maintenance 11
Blade Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .12
Exploded-View Drawing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams.1.
Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power2.
from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a warning device,
such as a tag, to the service panel.
Be careful of the fan and blades when cleaning, painting, or working near the fan. Always turn off the power to the ceiling fan3.
before servicing.
Do not insert anything into the fan blades while the fan is operating.4.
Do not operate reversing switch until fan blades have come to a complete stop.5.
Additional Safety Instructions
To avoid possible shock, be sure electricity is turned off at the fuse box before wiring, and do not operate fan without blades.1.
All wiring and installation procedures must satisfy National Electrical Codes (ANSI/ NFPA 70-1999) and Local Codes. The ceiling fan2.
must be grounded as a precaution against possible electrical shock. Electrical installation should be made or approved by a licensed
electrician.
The fan base must be securely mounted and capable of reliably supporting at least 35 lbs. See page 4 of owner’s manual for support3.
requirements. Consult a qualified electrician if in doubt.
The fan must be mounted with the fan blades at least 7 feet from the floor to prevent accidental contact with the fan blades.4.
Follow the recommended instructions for the proper method of wiring your ceiling fan. If you do not have adequate electrical5.
Use only with light kits marked suitable for use in damp locations.6.
knowledge or experience, have your fan installed by licensed electrician.
WARNING: This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or accessories designated specifically for
use with this product. Using parts and/or accessories not designated for use with this product could result in personal injury or property
damage.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade bracket (flange or blade holder) when installing the brackets,
balancing the blades, or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in between rotating fan blades.
WARNING: To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock. Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device.
WARNING: To Reduce The Risk Of Electric Shock. Disconnect The Electrical Supply Circuit To The Fan Before Installing Light Kit.

3
This Manual is Designed to Make it as Easy as Possible for You
to Assemble, Install, Operate, and Maintain Your Ceiling Fan
Unpacking Instructions
For your convenience, check-off each step. As each step is completed, place a check mark. This will ensure that all
steps have been completed and will be helpful in finding your place should you be interrupted.
Wiring outlet box and box connectors must be of type
required by local code. The minimum wire would be a 3-
conductor (2-wire with ground) of the following size:
NOTE: Place the parts from the loose parts bags in a small
container to keep them from being lost. If any parts are missing,
contact your local retailer.
Tools Needed for Assembly Materials
Wire Size A.W.G.Installed Wire Length
14
12
Up to 50 ft.
50 - 100 ft.
NOTE: If you are uncertain of part description, refer to
exploded view illustration. (Figure 1, page 11)
1. Check to see that you have received the following
parts:
Fan Motor Assembly•
Switch Cup Assembly•
Hanger Bracket Assembly•
Downrod/Hanger Ball •
Assembly
Ceiling Canopy•
Canopy Trim Ring Assembly• Canopy Screw Cover Assembly•
Motor Coupling Cover Assembly•
Blade Holder Set•
Blade Set•
•One Phillips head screwdriver
•One stepladder
• One ¼˝ blade screwdriver
•One wire stripper
•Three wire connectors
(supplied)
Hardware bags:•
– Eleven 1/4-20 x 14 screws with lock
washers (blade holder to fan motor hub)
– Sixteen 3/16-24 x 7.5 washer-head
screws (blade to blade holder)
– Sixteen Fiber washers
– Phillips screwdriver, 4˝
– Four wire connectors
– Chain fob/coupler
– Balance Kit
W
ARNING
Do not install or use fan if any part is damaged or
missing. This product is designed to use only those
parts supplied with this product and/or any accessories
designated specifically for use with this product by
Fanimation. Substitution of parts or accessories not
designated for use with this product by Fanimation could
result in personal injury or property damage. Contact
your retail store for missing or damaged parts.
W
ARNING
Before assembling your ceiling fan, refer to section on
proper method of wiring your fan (page 4). If you feel you
do not have enough wiring knowledge or experience,
have your fan installed by a licensed electrician.
Fan Motor Assembly
Switch Cup Assembly
Hanger Bracket
Assembly With Screws
Downrod/Hanger
Ball Assembly
Ceiling Canopy
Assembly
Motor Coupling Cover
Blade Set
Hardware Bag
Canopy Trim Ring Assembly
Canopy Screw Cover
Assembly
Blade Holder Set

4
Elec trical a nd St ruc tural Requireme nts
Your new ceiling fan will require a grounded electrical
supply line of 120 volts AC, 60 Hz, 15 amp circuit. The
outlet box must be securely anchored and capable of
withstanding a load of at least 35 lbs. Figure 1 depicts
different structural configurations that may be used for
mounting the outlet box.
Ceiling
Ceiling
Joists
2˝ x 4˝
Outlet
Box
Figure 1
WARNI NG
To avoid fire or shock, follow all wiring instructions
carefully. Any electrical work not described in these
instructions should be done or approved by a licensed
electrician.
WARNI NG
Turning off wall switch is not sufficient. To avoid
possible electrical shock, be sure electricity is turned
off at the main fuse box before wiring. All wiring must
be in accordance with National and Local codes and the
ceiling fan must be properly grounded as a precaution
against possible electrical shock.
WARNI NG
To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal
injury, mount fan to outlet box marked acceptable for
fan support. Use screws supplied with outlet box. Most
outlet boxes commonly used for support of light fixtures
are not acceptable for fan support and may need to be
replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
Energy Efficient Use of Ceiling Fans
Ceiling fan performance and energy savings rely
heavily on the proper installation and use of the ceiling
fan. Here are a few tips to ensure efficient product
performance.
Choosing the Appropriate Mounting Location
Ceiling fans should be installed, or mounted, in the middle
of the room and at least 7 feet above the floor and 18
inches from the walls. If ceiling height allows, install the fan
8 - 9 feet above the floor for optimal airflow. Consult your
Fanimation Retailer for optional mounting accessories.
Turn Off When Not in the Room
Ceiling fans cool people, not rooms. If the room is
unoccupied, turn off the ceiling fan to save energy.
Using the Ceiling Fan Year Round
Summer Season: Use the ceiling fan in the counter-
clockwise direction. The airflow produced by the ceiling
fan creates a wind-chill effect, making you “feel” cooler.
Select a fan speed that provides a comfortable breeze,
lower speeds consume less energy.
Winter Season: Reverse the motor and operate the ceiling
fan at low speed in the clockwise direction. This produces
a gentle updraft, which forces warm air near the ceiling
down into the occupied space. Remember to adjust your
thermostat when using your ceiling fan - additional energy
and dollar savings could be realized with this simple step!

Hairpin
Clip
5
4. Route wires through Motor Coupling Cover, Canopy
Trim Ring, Canopy Screw Cover and Ceiling Canopy.
(Figure 4)
How to Assemble Your Ceiling Fan (Downrod)
1. Remove the hanger ball portion from the downrod/
hanger ball assembly by loosening the set screw in the
hanger ball until the ball falls freely down the downrod.
Remove the pin from the downrod, then remove the
hanger ball. Retain the pin and hanger ball for reinstal-
lation in Step 5. (Figure 1)
Downrod
Downrod
Downrod
Set Screw
Pin
Hanger Ball
Figure 1
2. Loosen the two set screws in the downrod support
of the motor assembly. Route the black, white and blue
wires through the downrod. (Figure 2)
3. Slide downrod into the downrod support on top of
the motor. Install the clevis pin by aligning the holes
in the downrod support with holes in the downrod. Se-
cure clevis pin with hairpin clip. Tighten the two set
screws with nuts in the downrod support. (Figure 3)
Black, Blue and
White Leads
Figure 2
Set Screws and
Locking Nuts (2)
Figure 3
WARNING
It is critical that the clevis pin in the downrod support
is properly installed and the set screws and nuts are
securely tightened. Failure to do so could result in
the fan falling.
Ceiling Canopy
Canopy Screw
Canopy Trim Ring
Assembly
Canopy Trim Ring
Cover Assembly
Motor Coupling
Cover
5. Reinstall the hanger ball on the downrod as follows.
Route the three 80 in. wires through the hanger ball.
Position the pin through the two holes in the downrod
and align the hanger ball so the pin is captured in the
groove in the top of the hanger ball. Pull the hanger ball
up tight against the pin. Securely tighten the set screw
in the hanger ball. A loose set screw could create fan
wobble. (Figure 5)
Figure 4
Figure 5

6
How to Assemble Your Ceiling Fan (Downrod)-Cont’d
6. Cut off excess lead wire approximately 6 to 9 inches
above top of the top of the downrod. Strip insulation off
1/2 inch from the end of each lead wire. (Figure 6)
1. Remove the three motor coupling screws from
your fan and save for step 3. (Figure 1)
2. Route your fan wires through the ceiling canopy
and place ceiling canopy onto your motor. (Figure 2)
3. Alight the 3 big slots in the canopy to the 3 screws
in the motor coupler. Firmly attach the canopy cover
to the motor with the three screws removed in step1.
(Figure 3)
How to Assemble Your Ceiling Fan (Close to Ceiling)
NOTE:
All set screws must be checked, and retightened
where necessary, before installation.
Figure 6
WARNING
To avoid possible fire or shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before hanging.
(Figure 4)
Figure 4
MAIN FUSE
BOX
Figure 1
NOTE: MOTOR WIRES
HAVE BEEN OMITTED
FROM DIAGRAM
Figure 2
CANOPY
CANOPY TRIM
RING
MOTOR
ASSEMBLY
NOTE: MOTOR WIRES
HAVE BEEN OMITTED
FROM DIAGRAM
Figure 3
MOTOR
ASSEMBLY
Screws (3)
NOTE: MOTOR WIRES
HAVE BEEN OMITTED
FROM DIAGRAM
CANOPY TRIM
RING

7
4. Lift your fan motor assembly and hang it from the
hanger bracket hook through one of the two screw
holes in the canopy lip. Do not use the grooved slots.
Connect your fan’s wiring according to how to wire
your ceiling fan in page 9 owner’s manual. (Figure 5)
6. Lift the fan off the hanger bracket hook and mount
your fan by sliding the ceiling canopy over the mounting
bracket with the two loosened screws going into the “L”
slots in the canopy. Be sure all wiring is tucked into
the ceiling canopy and is not pinched. Once the canopy
is flush with your ceiling, turn clockwise to seat the
screws into the keyed portion of the slot. Tighten the
screws. (Figure 7)
How to Assemble Your Ceiling Fan (Close to Ceiling)-Cont’d
Figure 5
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figure 6
OUTLET
BOX
HOOK HANGER
BRACKET
MOTOR
ASSEMBLY
SLOT
SLOT
SCREW
SCREW
CANOPY
TRIM RING
DIMPLEP
GROOVE
MOUNTING
TAB(4)
HANGER
BRACKET
NOTE: MOTOR WIRES
HAVE BEEN OMITTED
FROM DIAGRAM
Install the remaining two screws7. removed in step 5
to secure the ceiling canopy to the ceiling bracket.
(Figure 8)
8. Push the screw cover trim ring up to conceal the
screws, such that the mounting tabs seat into the
dimpled grooves in the ceiling canopy midway between
the screws. (Figure 9)
5. Completely remove one of each screw where on
the flap of hanger bracket, and keep for reinstall in
step 7. Loose the other two screws where the canopy
is “L” slotted. (Figure 6)

8
How to Hang Your Ceiling Fan with Downrod
How to Wire Your Ceiling Fan
2. Carefully lift the fan and seat the downrod/hanger ball
assembly on the hanger bracket that was just attached
to the outlet box. Be sure the groove in the ball is lined
up with tab on the hanger bracket. (Figure 10)
WARNING
Failure to seat tab in groove could cause damage to
electrical wires and possible shock or fire hazard.
WARNING
To avoid possible shock, do not pinch wires between
the hanger ball assembly and the hanger bracket.
1. Securely attach the hanger bracket to the outlet box
using the outlet box screws and washers supplied with
the outlet box. (Figure 9)
WARNING
The outlet box must be securely anchored. Hanger
bracket must seat firmly against outlet box. If the
outlet box is recessed, remove wall board until bracket
contacts box. If bracket and /or outlet box are not
securely attached, the fan could wobble or fall.
NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded,
contact a licensed electrician for advise, as it must be
grounded for safe operation.
WARNING
The fan must be hung with at least 7’ of clearance
from floor to blades. (Figure 8)
WARNING
To avoid possible fire or shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before hanging.
(Figure 7)
Figure 7
MAIN FUSE BOX
Figure 8
Floor
Ceiling
No
less than
7 ft
Figure 9
Outlet Box
Hanger
Bracket
Screw (2)
Supplied with
Outlet Box
Figure 10
Outlet Box
Hanger
Bracket
Downrod/Hanger
Ball Assembly
WARNING
To avoid possible fire or shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before hanging.
(Figure 11)
Figure 11
MAIN FUSE BOX

9
How to Wire Your Ceiling Fan (Cont’d)
pInstalling the Cano y Housing
1. Connect the green grounding lead from the hanger
ball and the green grounding lead from the hanger
bracket to the supply grounding conductor (this may
be a bare wire or wire with green colored insulation).
Securely connect wires with wire connectors supplied.
(Figure 12)
2. Securely connect the white fan motor wire to the
white supply (neutral) wire using wire connector
supplied. Securely connect the black fan motor wire
and blue wire to the black supply wire using wire
connector supplied. (Figure 12)
HOUSEHOLD
SUPPLY
LISTED
OUTLET BOX
BLACK
GREEN WIRE
(GROUND) FROM
HANGER BRACKET
GREEN WIRE
(GROUND)
BLACK FAN
WIRE
WHITE
BLUE
GREEN WIRE
(GROUND) FROM
HANGER BALL
Figure 12
HARDWARE USED:
WIRE
CONNECTORS
X 3
Household
Supply
Listed
Outlet Box
Black Wire
from Supply
Green Wire
(Ground) from
Hanger Bracket
Green Wire
(Ground) from
Supply
White Wire
from Fan
Blue Wire
from Fan
Green Wire
(Ground) from
Hanger Ball
Black Wire
from Fan
White Wire
from Supply
Figure 13
3. After splicing and making the wire connections, the
wires should be spread apart and turned upward with
the grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box and the
ungrounded conductor on the other side of the outlet
box. (Figure 13)
WARNING
Check to see that all connections are tight, including
ground, and that no bare wire is visible at the wire
connectors, except for the ground wire. Do not operate
fan until the blades are in place. Noise and fan damage
could result.
WARNING
To avoid possible fire or shock, make sure that the
electrical wires are completely inside the canopy
housing and not pinched between the housing and the
ceiling.
3. Assemble the Canopy Screw Cover, by twisting
a clockwise direction and up to the Ceiling Canopy.
(Figure 16)
2. Turn clockwise to seat the screws into the key
slots. Tighten the screws. Then tighten another
two screws that remove from the step 1. (Figure 15)
Figure 15
Figure 14
Ceiling Canopy
Canopy Screw Cover
Figure 16
1. Completely remove one of each screw where on
the flap of hanger bracket, and keep for reinstall in
step 7. Loose the other two screws where the canopy
is “L” slotted. (Figure 14)

10
Installing the Canopy Housing (continued)
4. Push the Canopy Trim Ring up to conceal the screws
of Ceiling Canopy. (Figure 17)
Figure 17
How to Assemble the Blades
1. Remove and discard the five rubber motor stops
from the motor assembly by removing the screws.
(Figure 18)
CAUTION
Do not connect fan blades until the fan is completely
installed. Installing the fan with blades assembled
may result in damage to the fan blades.
2. Position the blade over the blade holder with
threaded posts showing. Make sure the bottom edge
of the blade is fully seated against the blade arm. With
a Phillips screwdriver, tighten 3/16-24x7.5 mm washer
head screws with fiber washers to secure the blade to
the blade arm. (Figure 19)
HARDWARE USED:
3/16-24 x 7.5 mm
WASHER-HEAD
SCREWS
X 15
FIBER WASHER X 15
3. Attach blade holders to the motor hub using the
1/4-20x14 mm screws. (Figure 20)
NOTE: Periodically check blade holder hardware and
resecure if necessary.
HARDWARE USED:
1/4-20 x 14 mm
SCREWS X 10
CAUTION
To reduce the risk of personal injury, do not bend the
blade holders when installing, balancing the blades
or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in
between the rotating blades.
Canopy Trim Ring
Figure 18
BLADE
HOLDER Figure 20
1/4-20 x 14 mm
SCREWS
(2 per assembly)
3/16-24 x 7.5mm Washer-
Head Screw and Fiber
Washer(3each per blade) Blade
Blade Holder
Figure 19

11
Maintenance
Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only
maintenance necessary.
When cleaning, use only a soft brush or lint free cloth to
avoid scratching the finish.
Abrasive cleaning agents are not required and should be
avoided to prevent damage to finish.
CAUTION
Do not use water when cleaning your ceiling fan. It
could damage the motor or the blades and create the
possibility of electrical shock.
Blade Cleaning
Periodic light dusting of the blades is recommended.
A feather duster will work best.
Avoid using water, cleansers, or harsh rags, which can
warp and ruin the blades.
Housing/Switch Cup Assembly
1.
4. Assemble the switch cup assembly onto the
assembled adapter with three screws. (Figure 24)
Disassemble the housing switch cup assembly by
removing three screws. (Figure 21)
Switch Cup
Assembly
Figure 21
2. Remove one of the three screws in the support
bracket. Slightly loosen the remaining two screws.
Assemble the adapter assembly to the housing
support bracket using the two key slots in the switch
cup assembly. Replace the third screw and securely
tighten all three screws. (Figure 22)
Figure 22
Figure 23
Figure 24
Switch Cup
Assembly
Screws(3)
3. Securely attach the 9-pin switch cup connector to
the wiring harness socket within the adapter
assembly. (Figure 23)
Switch Cup
Assembly

12
Before discarding packaging materials, be certain all parts have been removed
Parts List
Models FP8042**
Ref. # Description FP8042**
1 Hanger Bracket Assembly
2 Downrod/Hanger Ball Assembly
3 Canopy Trim Ring Assembly
4 Ceiling Canopy
5 Canopy Screw Cover Assembly
6 Motor Coupling Cover Assembly
7 Fan Motor Assembly
8Blade Holder Set
9 Blade Set
10 Switch Cup Assembly
11
Hardware Bag
APGAC111BL
ADRAC1-45**
APPAC1081**
PPAC1003**
APPAC1102**
AP1115**
AMA8042**
AP804201**
AP804202**
AP804203**
HDWFP8042**
Loose Hardware Bag:
Blade Balance Kit
Chain Coupler
Chain Fob
Wire Connectors (4)
Blade Holder Mounting Hardware Bag:
¼–20 x 14mm Phillips Head Screws, with Lock Washers (11)
Blade Mounting Hardware Bag:
3/16˝–24 x 7.5 mm Washer-Head Screws (16)
Fiber Washers (16)
4” Phillips Screwdriver
How To Order Parts
When ordering repair parts, always
give the following information:
• Part Number
• Part Description
• Fan Model Number
Contact your retail store for repair parts.

13
FP8042**
Exploded-View
NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual configuration may vary.
1
2
3
4
5
6
7
10
11
9
8

14
Trouble Shooting
WARNING
For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan.
Trouble Probable Cause Suggested Remedy
1. FAN WILL NOT START
1. Fuse or circuit breaker blown.
2. Loose power line connections to the fan, or loose
switch wire connections in the switch housing.
3. Reversing switch in neutral position.
1. Check main and branch circuit fuses or circuit
breakers.
2. Check line wire connections to fan and switch wire
connections in the switch housings.
CAUTION: Make sure main power is turned off !
3. Make sure reversing switch position is all the way to
one side.
2. FAN SOUNDS NOISY
1. Blades not attached to fan.
2. Loose screws in motor housing.
3. Screws securing fan blade holders to motor flywheel
are loose.
4. Wire connectors inside housing rattling.
5. Motor noise caused by solid state variable speed
control.
6. Screws holding blades to blade holders are loose.
7. Lower housing support set screw loose.
1. Attach blades to fan before operating.
2. Check to make sure all screws in motor housing are
snug (not over-tight).
3. Check to make sure the screws which attach the fan
blade holders to the motor flywheel are tight.
4. Check to make sure wire connectors in switch
housing are not rattling against each other or against
the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure main power is turned off !
5. Some fan motors are sensitive to signals from solid-
state variable speed controls. Solid-state controls
are not recommended, choose an alternative control
method.
6. Tighten screws securely.
7. Tighten set screw securely.
3. FAN WOBBLES
EXCESSIVELY
1. Setscrew in downrod support is loose.
2. Setscrew in downrod/hanger ball assembly is loose.
3. Screws securing fan blade holders to motor hub are
loose.
4. Blade holders not seated properly.
5. Hanger bracket and/or ceiling outlet box is not
securely fastened.
6. Fan blades out of balance.
1. Tighten both setscrews securely in downrod support.
2. Tighten the setscrew in the downrod/hanger ball
assembly.
3. Check to be sure screws which attach the fan blade
holders to the flywheel are tight.
4. Check to be sure the fan blade holders seat firmly
and uniformly to the surface of the motor housing.
If holders are seated incorrectly, loosen the screws
and retighten.
5. Tighten the hanger bracket screws to the outlet box,
and secure outlet box.
6. Interchanging position of fan blades can redistribute
the weight and result in a smoother operation. For
example, exchange blades in positions 1 and 3 or 1
and 4. If this does not improve wobble, exchange 2
and 3 or 2 and 4.
4. NOT ENOUGH AIR
MOVEMENT
1. If possible, consider using a longer downrod. For
example, use a 12” downrod instead of the 4.5”
downrod that comes with your fan.

Copyright 2010 Fanimation 2010/11
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Toll Free (888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Outside U.S. call (317) 733-4113
Visit Our Website @ www.fanimation.com

The Cancun™
42” Ventilador de techo
Peso neto 6,97 kg (15,37 lb)
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Modelo N.º FP8042**

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido1. a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de
repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de
venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución
.
GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir de
l
2. momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin carg
o
en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año.
El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los3. materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en
nuestro centro de servicios nacional.
Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión,4. falta de brillo o peladuras.
Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o5. a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.
Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que6. vendió el ventilador ni de Fanimation.
Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según7. lo establecido por esta garantía.
En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas8. deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva
deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los
daños que resulten del embalaje incorrecto del producto.
Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra9. garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la
comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las
garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el
rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga
derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.
Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto.10.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves.
Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de1.
ensamblaje adjuntos.
Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los2.
medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión
del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio.
Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la3.
electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento.
No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento.4.
No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo.5.
Instrucciones de seguridad adicionales
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar1.
la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas.
Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA2.
70-1999) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La
instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado.
Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 15,9 kg (35 lb). Consulte la página3.
18 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas.4.
Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o5.
6. Utilice este producto con unos juegos de luces que sean apropiados para ser utilizados en ubicaciones húmedas.
los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría
sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas
suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su
uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar
los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el circuito de suministro eléctrico del ventilador antes de
instalar el juego de luces.
Tabla de contenidos
Instrucciones para el desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uso eficiente de la energía en ventiladores de techo............. . 20
Requisitos eléctricos y estructurales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo colgar su ventilador de techo con la barra vertical . . . . . . . . . .24
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo . . . . . . 24
Instalación de la cubierta del capuchón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo ensamblar el ventilador de techo ........................21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mantenimiento
.............................................27
limpiar aspas del ventilador . . . . . . . . ..........................27
Solución de problemas ......................................30
Listadepiezas.............................................28
Ilustración del despiece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cómo Ensamblaje de las aspas del ventilador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Vivienda / Conjunto del interruptor de la Copa

19
Unidad del motor
del ventilador
Unidad redonda
del interruptor
Capuchón de techo
Aspa de set
Bolsa de accesorios
Cubierta para
el tornillo del
Soporte de aspa
de set
• Unidad del motor del ventilador
• Unidad del soporte de
suspensión
• Unidad del barral/de la
semiesfera
• Capuchón de techo
• Soporte de aspa de set
• Aspa de set
• Unidad de la cubierta circular
estilizada
• Cubierta de unión del motor
• Unidad redonda del interruptor
• Cubierta para el tornillo del
Unidad del soporte de
suspensión
Unidad del barral/de la
semiesfera
Unidad de la cubierta
circular estilizada
Cubierta de unión
del motor
Instrucciones para el desempaque
Para su comodidad, marque cada uno de los pasos. A medida que completa cada paso, coloque una marca de verificación.
Con esto se asegurará de completar todos los pasos y podrá saber desde dónde retomar si fuera interrumpido.
• Destornillador Phillips
• Escalera de tijera
• Destornillador de ¼˝
• Pelacables
• Tres conectores de
cables (incluidos)
Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo.
Herramientas necesarias
para el ensamblaje
ADVERTENCIA
Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la
secciónsobreelmétodocorrectodeinstalacióneléctricadel
ventilador (página 18). Si siente que no posee la experiencia
o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
La caja de distribución eléctrica y los conectores de la caja deben ser del tipo
requerido por el código local. El cable más pequeño debe ser un cable de tres
conductores (de dos conductores con conexión a tierra) del siguiente tamaño:
NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un
contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, pón-
gase en contacto con su proveedor local.
Materiales
tamaño del cable según el A.W.G.
(Calibre de Alambre Estadounidense)
longitud del cable instalado
14
12
hasta 15,2 m (50 pies)
de 15,2 a 30,5 m (50 a 100 pies)
NOTA: Si no está seguro de la descripción de una pieza,
consulte la ilustración del despiece.
1. Verifique que haya recibido las siguientes piezas:
ADVERTENCIA
No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza
o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado
para ser usado sólo con las piezas suministradas o los
accesorios indicados por Fanimation específicamente
para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no
designados por Fanimation para usar con este producto
podría ocasionar lesiones personales o daños en el
ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan
piezas o hay piezas dañadas.
• Bolsa de accesorios:
– Dieciséis arandelas de fibra
– Cuatro conectores de los cables
– kit de balanceo
– Cadena/enganche
– Destornillador Phillips de 4”
– Once Tornillos de ¼" –20 x 14
mm con arandelas de seguridad
(soporte de aspas a buje del motor)
– Dieciséis 3/16-24 x 7.5 tornillos de
cabeza de hongo
(pala a la sujeción de pala)

20
Requisitos eléctricos y estructurales
Techo
Vigas del
techo
2˝ x 4˝
Caja de
distribución
eléctrica
Figura 1
ADVERTENCIA
A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con
cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica.
Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas
instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un
electricista autorizado.
Uso eficiente de la energía en ventiladores de techo
El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los
ventiladoresdetechodependendesucorrectainstalación
yuso.Acontinuaciónlepresentamosalgunassugerencias
para asegurar un rendimiento eficiente del producto.
Selección del lugar de montaje adecuado
Los ventiladores de techo se deben instalar en el centro
de la habitación, a 2 m (7 pies) de altura del piso como
mínimo y 0,5 m (18 pulgadas) de las paredes. Si la altura
del techo lo permite, instale el ventilador a 2,5 m (8-9
pies) por encima del suelo para un flujo de aire óptimo.
Consulte en su tienda minorista de Fanimation para
obtener accesorios de montaje opcionales.
Apague el ventilador cuando no se encuentre en la
habitación
Los ventiladores son para refrescar a la gente, no a
las habitaciones. Si la habitación está vacía, apague el
ventilador de techo para ahorrar energía.
Uso del ventilador de techo todo el año
En verano: Use el ventilador de techo en sentido contrario a
las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador
creará unefecto fríodel aireque lorefrescarámás. Seleccione
una velocidad que le proporcione una brisa confortable. Las
velocidades más bajas consumen menos energía.
En invierno: Invierta el motor y haga funcionar el ventilador
de techo a velocidad baja y en el sentido de las agujas
del reloj. Esto produce una suave corriente ascendente,
que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a
bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato
cuando utilice el ventilador de techo. Con este sencillo
paso puede ahorrar energía adicional y dinero.
Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de
suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de
CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La caja de distribución
eléctrica debe estar bien asegurada y debe ser capaz de
soportar una carga de, al menos, 15,9 kg (35 lb). La Figura 1
muestra diversas configuraciones estructurales que podrían
utilizarse para montar la caja de distribución eléctrica.
ADVERTENCIA
Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para
evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que
la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda
instalación eléctrica debe cumplir con los códigos
nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener
la conexión a tierra adecuada como forma de precaución
ante posibles descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de
distribución eléctrica marcada como aceptable para
soporte de ventilador. Utilice los tornillos suministrados
conlacajadedistribucióneléctrica. Lamayoríadelascajas
de distribución eléctricas que comúnmente se utilizan
como soporte de lámparas no son aptas para soporte
de ventiladores y es posible que deban reemplazarse.
Consulte a un electricista calificado si tiene dudas.

21
4. Introduzca los cables a través de la carcasa de
acoplamiento del motor, la unidad circular estilizada de
la cubierta, la carcasa de los tornillos de la cubierta y la
cubierta del techo. (Figura 4)
Cómo instalar su ventilador de techo (Barra Vertical)
1. Extraiga la parte de la bola de suspensión de la
unidad de bola de suspensión/barra vertical aflojando
los tornillos ubicados en la bola hasta que ésta se
libere de la barra vertical. Extraiga el enganche de la
barra vertical y extraiga la bola de suspensión.
Conserve la bola de suspensión y el enganche para su
reinstalación en el paso 5. (Figura 1)
Barra Vertical
Barra Vertical
Barra Vertical
Figura 1
2. Afloje los dos tornillos ubicados en el soporte de la
barra vertical de la unidad del motor. Introduzca los
cables de color negro, blanco y azul a través de la
barra vertical. (Figura 2)
3. Deslice la barra vertical dentro del soporte ubicado
en la parte superior del motor. Instale el enganche
ajustable alineando el soporte de la barra con los
orificios de la misma. Fije el enganche con el clip de
horquilla. Asegure con dos tuercas los dos tornillos del
soporte de la barra vertical. (Figura 3)
Figura 2
Figura 3
Unidad de la cubierta
circular estilizada
Unidad de la cubierta
circular estilizada
Figura 4
Figura 5
Pasador
Tornillo
de fijación Bola para
colgar
Terminales negro,
azul y blanco
tornillo de fijación con
tuerca (2) Pasador
de horquilla
Capuchón de
techo
Cubierta de
unión del motor
la cubierta del
tornillo de la base
Es de suma importancia que el tornillo Clevis en el soporte del
barral esté colocado correctamente y que los tornillos de fijación
y las tuercas estén bien ajustados. Si el tornillo Clevis, las
tuercas, el pasador de horquilla y los tornillos de fijación no
están correctamente colocados, el ventilador podría caerse.
▲
ADVERTENCIA
5. Vuelva a colocar la semiesfera en el barral como
se indica a continuación. Pase los tres cables de
2.03 m (80˝) a través de la semiesfera. Pase el pasador
a través de los dos orificios en el barral y alinee la
semiesfera de modo que el pasador quede atrapado
en la ranura de la parte superior de la misma. Empuje
la semiesfera hacia arriba, bien ajustada contra el
pasador. Ajuste firmemente el tornillo de fijación en la
semiesfera. Si el tornillo de fijación está flojo, podría
provocar oscilación del ventilador. (Figura 5)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fanimation Ceiling Fan manuals