manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Far Tools
  6. •
  7. Sander
  8. •
  9. Far Tools one S 150D Use and care manual

Far Tools one S 150D Use and care manual

115155-4-I-20191209 ©FAR GROUP EUROPE
Simple Machine
S 150D
www.fartools.com
Ponceuse vibrante (Notice originale)
Finishing sander (Original manual translation)
Schwingschleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Pulidora vibrante (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Levigatrice vibrante (Traduzione dell’avvertenza originale)
Máquina de polir vibratória (Tradução do livro de instruções original)
Vlakschuurmachine (Vertaling van de originele instructies)
   
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
Szlifierka wibracyjna (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
Täryhiomakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
Vibrerande slipmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
Bибpиpaщa щлифoвaчнa мaшинa (Превод на оригиналната инструкция)
Vibratorpudser (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Maşină de şlefuit cu vibraţii (Traducere din instrucțiunile originale)
Виброшлифовальная машина (Перевод с оригинальной инструкции)
Titreşimli parlatma makinesi (Orijinal talimatlar çeviri)
Vibrační bruska (Překlad z originálního návodu)
Vibračná brúska (Preklad z originálneho návodu)
תטטור הטרממ (תרגום מהוראות מקוריות)
ةيجاجترا لقص ةلآ (الترجمة من التعليمات الأصلية)
Vibráló csiszológép (Fordítás az eredeti utasítások)
Vibracijski brusilnik (Prevod iz izvirnih navodil)
Vibrolihvija (Tõlge originaal juhiseid)
Vibruojanti šlifavimo mašina (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Vibrējošā slīpmašīna (Vertimas iš originalių instrukcijas)
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
LT
HR
Vibracijska brusilica (Prijevod prema originalne upute)
115155-4-Manual-I.indd 1115155-4-Manual-I.indd 1 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
01
02
10
12
07
05
FIG. A
FIG. C
07
115155-4-Manual-I.indd 2115155-4-Manual-I.indd 2 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
FIG. D
02
115155-4-Manual-I.indd 3115155-4-Manual-I.indd 3 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
02
03
37 mm
01
FIG. E
115155-4-Manual-I.indd 4115155-4-Manual-I.indd 4 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
01 Interrupteur
02 Plateau de ponçage
03 -
04 -
05 Papier abrasif
06 -
07 Collecteur de poussières
08 -
09 -
10 Poignée de maintien
11 -
12 Ouïes de ventilation
01 On /off switch
02 Sanding board
03 -
04 -
05 Sandpaper
06 -
07 Dust collector
08 -
09 -
10 Grip handle
11 -
12 Ventilator intake
01 -
02 Montage du papier abrasif
(voir remplacement des consommables)
03 -
01 -
02 Sandpaper fitting
(see replacement of consumables)
03 -
01 -01 -
01 Keep the machine
and ventilation intakes dust-free
02 Warning, sanding plaster
can seriously damage the machine
01 Changement du papier abrasif
02 -
01 Changing sandpaper
02 -
01 Mise en marche et arrêt
02 Mouvement à adopter
03 Raccordement à un aspirateur
04 -
01 Start-up of the machine
02 Movement to use
03 Connection to a vacuum cleaner
04 -
FR EN
Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts
Contenu du carton Contents of box
Assemblage de la machine Assembling the machine
Fonctionnalité de la machine Functions of the machine
Réglages de la machine Settings of the machine
Entretien, recommandations et conseils Cleaning and maintenance and advice
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Remplacement des consommables Replacing consumables
01 Maintenir la machine et ses ouïes d’aération
propres sans poussières
02 Attention le fait de poncer du plâtre peut
endommager gravement la machine
115155-4-Manual-I.indd 5115155-4-Manual-I.indd 5 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
01 Ein/Ausschalter
02 Schleifplatte
03 -
04 -
05 Schleifpapier
06 -
07 Staubsammler
08 -
09 -
10 Haltegriff
11 -
12 Lüftungsschlitze
01 Interruptor marcha/parada
02 Disco lijador
03 -
04 -
05 Papel lijador
06 -
07 Colector de polvo
08 -
09 -
10 Empuñadura de sujeción
11 -
12 Orificios de ventilación
01 -
02 Schleifpapier einsetzen
(siehe Verschleißmaterial auswechseln)
03 -
01 -
02 Montaje del papel lijador
(véase cambio de consumibles)
03 -
01 -01 -
01 Mantener la máquina y sus orificios
de ventilación limpios sin polvo
02 Atención, lijar yeso puede provocar
una deterioración grave de la máquina
01 Schleifpapier auswechseln
02 -
01 Cambio de papel lijador
02 -
01 Einschalten
02 Durchzuführende Bewegung
03 An Staubsauger anschließen
04 -
01 Puesta en marcha
02 Movimiento que se tiene que realizar
03 Empalme con un aspirador
04 -
DE ES
Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina
Inhalt der Verpackung Contenido del cartón
Zusammenbau der Maschine Ensamblaje de la máquina
Funktionen der Maschine Funcionalidad de la máquina
Einstellungen der Maschine Ajustes de la máquina
Reinigung und Wartung Limpieza y mantenimiento
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Auswechseln der Verschleißteile Cambio de los consumibles
01 Maschine und deren
Lüftungsschlitze staubfrei halten
02 Achtung: Beim Schleifen von Gips kann
die Maschine ernsthaft beschädigt werden
115155-4-Manual-I.indd 6115155-4-Manual-I.indd 6 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
01 Interruttore
02 Piano di levigatura
03 -
04 -
05 Carta abrasiva
06 -
07 Collettore di polvere
08 -
09 -
10 Maniglia di mantenimento
11 -
12 Fori di ventilazione
01 Interruptor
02 Prato de lixagem
03 -
04 -
05 Papel abrasivo
06 -
07 Colector de poeira
08 -
09 -
10 Pega de preensão
11 -
12 Orifícios de ventilação
01 -
02 Montaggio carta abrasiva
(Vedere la sostituzione dei materiali di consumo)
03 -
01 -
02 Montagem do papel abrasivo
(ver substituição de consumíveis)
03 -
01 -01 -
01 Manter a máquina e os seus orifícios
de aeração limpos e livres de poeira
02 Atenção : A lixagem de gesso
pode avariar gravemente a máquina
01 Sostituzione della carta abrasiva
02 -
01 Substituição do papel abrasivo
02 -
01 Avvio
02 Movimento da effettuare
03 Raccordo ad un aspiratore
04 -
01 Accionamento
02 Movimento a adoptar
03 Ligação a um aspirador
04 -
IT PT
Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos
Contenuto della scatola Conteúdo da caixa
Assemblaggio della macchina Montagem da máquina
Funzionalità della macchina Funcionalidade da máquina
Regolazioni della macchina Ajustes da máquina
Manutenzione, raccomandazioni e consigli Limpeza e manutenção preventiva
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Sostituzione dei pezzi di ricambio Substituição de consumíveis
01 Mantenere la macchina e i suoi
fori d’aerazione puliti, senza polvere
02 Attenzione il fatto di levigare il gesso
può danneggiare gravemente la macchina
115155-4-Manual-I.indd 7115155-4-Manual-I.indd 7 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
01 schakelaar
02 Schuurblad
03
04
05 Schuurpapier
06
07 Stofcollector
08
09
10 Handgreep
11
12 Ventilatieopeningen
01 Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/o)
02 Δίσκος τριβής
03 -
04 -
05 Λειαντικό χαρτί
06 -
07 Συλλέκτης σκόνης
08 -
09 -
10 Χειρολαβή στηρίγματος
11 -
12 Ανοίγματα εξαερισμού
01 -
02 Montage van het schuurpapier
(zie «verbruiksartikelen vervangen»)
03 -
01 -
02 Συναρμολόγηση λειαντικού χαρτιού
(βλέπε αντικατάσταση αναλωσίμων)
03 -
01 -01 -
01 Διατηρείστε την μηχανή και τα
ανοίγματα εξαερισμού της καθαρά και
χωρίς σκόνη
02 Προσοχή: η τριβή του γύψου μπορεί να
προκαλέσει σοβαρή βλάβη στην μηχανή
01 Schuurpapier vervangen
02 -
01 Αλλαγή λειαντικού χαρτιού
02 -
01 Aanzetten
02 Schuurbeweging
03 Aansluiting op een stofzuiger
04 -
01 Θέση σε λειτουργία
02 Κίνηση που πρέπει να ακολουθήσετε
03 Σύνδεση με αναρροφητήρα
04 -
NL EL
Beschrijving en plaatsbepaling
van de onderdelen van de machine
Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων
της μηχανής
Inhoud van het karton Περιεχόμενου του χάρτινου κουτιού
Assemblage van de machine Συναρμολόγηση της μηχανής
Functionaliteit van de machine Λειτουργικότητα της μηχανής
Afstellingen van de machine Ρυθμίσεις της μηχανής
Onderhoud, aanbevelingen en raadgevingen Καθαρισμός και συντήρηση
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Vervanging van de accessoires Αντικατάσταση των αναλώσιμων
01 De machine en haar verluchtingsopeningen
schoon en stofvrij houden
02 Opgelet : pleisterwerk schuren kan de machine
ernstig beschadigen
115155-4-Manual-I.indd 8115155-4-Manual-I.indd 8 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
01 Włącznik praca / stop
02 Tarcza szlifująca
03 -
04 -
05 Papier ścierny
06 -
07 Kolektor pyłu
08 -
09 -
10 Uchwyt
11 -
12 Otwory wentylacyjne
01 Käynnistys-/sammutuskatkaisija
02 Hiontataso
03 -
04 -
05 Hiomapaperi
06 -
07 Pölynkerääjä
08 -
09 -
10 Kahva
11 -
12 Ilmastointiaukot
01 -
02 Montaż papieru ściernego
(patrz wymiana elementów zużywających się)
03 -
01 -
02 Hiomapaperin asennus
(katso kulutustavaroiden vaihto)
03 -
01 -01 -
01 Pidä laite ja sen ilmanvaihtoaukot
vapaana pölystä
02 Huomio, kipsilaastin hiominen
voi vahingoittaa laitetta vakavasti
01 Wymiana papieru ściernego
02 -
01 Hiomapaperin vaihto
02 -
01 Uruchomienie, regulacja prędkości
02 Wykonywany ruch
03 Podłączenie do odkurzacza
04 -
01 Käynnistys
02 Liikkeen suunta
03 Imuriliitos
04 -
PL FI
Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti
Zawartosc opakowania Laatikon sisältö
Montaz maszyny Laitteen kokoaminen
Funkcje maszyny Pumpun toiminta
Regulacja maszyny Laitteen säädöt
Konserwacja, zalecenia i rady Puhdistus ja kunnossapito
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Wymiana elementów zuzywajacych sie Kuluvien osien vaihto
01 Dbać o czystość urządzenia i otworów wen-
tylacyjnych
02 Uwaga, szlifowanie gipsu może prowadzić
do poważnego uszkodzenia urządzenia
115155-4-Manual-I.indd 9115155-4-Manual-I.indd 9 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
01 Start-/stoppbrytare
02 Slipskiva
03 -
04 -
05 Sandpappe
06 -
07 Dammsamlare
08 -
09 -
10 Stödhandtag
11 -
12 Ventilationsspringor
01 Прекъсвач за стартиране / спиране
02 Табла, подно излъскване,
шлифоване с пемза
03
04
05 шкурка
06
07 Колектор на праха
08
09
10 Дръжка за поддържане
11
12 Отворите за вентилация
01 -
02 Montering av sandpapperet
(se byte av förbrukningsvaror)
03 -
01
02 Mонтаж на абразивната хартия
(вижте подмяна на консумативите)
03
01 -
01
01 Поддръжка на машината и на
отворите за вентилация чисти от прах
02 Внимание шлифоването с пемза
може сериозно да повреди машината
01 Byte av sandpapper
02 -01 Подмяна на абразивната хартия
02
01 Start och stopp
02 Rekommenderad rörelse
03 Inkoppling till dammuppsug
04 -
01 Пускане и спиране
02 Движение, което трябва да се възприеме
03 Свързване към аспиратор
04
SV BU
Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината
Innehåll i kartongen
съдържание на кутията
Montering av maskinen
сглобяване на машината
Maskinens funktion
Функциониране на машината
Byte av förbrukningsmedel
pеглаж на машината
Rengöring och underhåll
Подмяна на консумативите
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C
FIG. C
FIG. D
FIG. D
FIG. E
FIG. E
FIG. F
FIG. F
FIG. G
FIG. G
Byte av förbrukningsmedel
Подмяна на консумативите
01 Hålla maskinen och ventialationsspringorna
rena och dammfria
02 OBS! Slipning av gips kan skada maskinen svårt
115155-4-Manual-I.indd 10115155-4-Manual-I.indd 10 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
01 Start / stop kontakt
02 Slibeplade
03 -
04 -
05 Slibepapir
06 -
07 Støvsamler
08 -
09 -
10 Fastholdelseshåndtag
11 -
12 Ventilationsåbninger
01 Întrerupător pornire/oprire
02 Platou de şlefuit
03 -
04 -
05 Hârtie abrazivă
06 -
07 Colector de praf
08 -
09 -
10 Mâner de prindere
11 -
12 Guri de ventilaţie
01 -
02 Montering af slibepapir
(se udskiftning af forbrugsartikler)
03 -
01 -
02 Montarea hârtiei abrazive
(vezi înlocuirea consumabilelor)
03 -
01 -01 -
01 Menţineţi maşina şi
aeratoarele sale curate, fără praf
02 Atenţie, şlefuirea gipsului
poate deteriora grav maşina
01 Udskiftning af slibepapir
02 -
.
01 Schimbarea hârtiei abrazive
02 -
01 Opstart
02 Bevægelse der skal følges
03 Tilslutning til en støvsuger
04 -
01 Pornire şi oprire
02 Mişcarea de urmat
03 Racordarea la un aspirator
04 -
DA RO
Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina
Papkassens indhold Continutul cartonului
Samling af maskinen Asamblarea masinii
Maskinens virkemåde Functionarea masinii
Maskinens indstillinger Reglajele masinii
Rengøring og vedligeholdelse
Curatare si întretinere
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Udskiftning af forbrugsartikler Inlocuirea consumabilelor
01 Hold maskinen og ventilationsåbningerne rene
uden støv
02 OBS: Det kan beskadige maskinen alvorligt at
slibe puds
115155-4-Manual-I.indd 11115155-4-Manual-I.indd 11 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
01 Переключатель вкл.-выкл
02 Шлифовальная пластина
03 -
04 -
05 Наждачная бумага
06 -
07 Пылесборник
08 -
09 -
10 Рукоятка
11 -
12 Вентиляционные отверстия
01 Çalıştırma anahtarı / Durdurma
02 Zımpara çarkı
03 -
04 -
05 Zımpara kâğıdı
06 -
07 oz toplayıcı
08 -
09 -
10 Tutma sapı
11 -
12 Havalandırma delikleri
01 -
02 Крепление наждачной бумаги
(см. описание замены расходных материалов)
03 -
01 -
02 Zımpara kâğıdının takılması
(bkz. sarf malzemelerinin değiştirilmesi)
03 -
01 -01 -
01 Makineyi ve havalandırma deliklerini
temiz ve tozlardan arındırılmış olarak tutun
02 Dikkat : alçıyı zımparalamak makinede
ciddi bir hasar oluşmasına yol açabilir
01 Замена наждачной бумаги
02 -
01 Zımpara kâğıdını değiştirme
02 -
01 Запуск и останов
02 Правильное движение
03 Соединение с аспиратором
04 -
01 Çalıştırma ve durdurma
02 Benimsenecek hareket
03 Bir elektrikli süpürgeye bağlama
04 -
RU TU
описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması
Содержимое коробки Kartonun içerigi
Сборка машины Makinenin montajı
Функциональность машины Makinenin kullanıslılıgı
регулировка машины Makinenin ayarları
Чистка и техническое обслуживание Temizlik ve bakım
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Замена расходных материалов Tüketim malzemelerinin degistirilmesi
01 Очищайте станок и его вентиляционные
отверстия от загрязнений и пыли
02 Внимание! Шлифование гипса может
привести к серьезному повреждению станка
115155-4-Manual-I.indd 12115155-4-Manual-I.indd 12 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
01 Çalıştırma anahtarı / Durdurma
02 Deska na broušení
03 -
04 -
05 Brusný papír
06 -
07 Sběrač prachů
08 -
09 -
10 Držadlo
11 -
12 Ventilační otvory
01 Spínač štart/stop
02 Doska na brúsenie
03 -
04 -
05 Brusný papier
06 -
07 Zberač prachu
08 -
09 -
10 Držadlo
11 -
12 Ventilačné otvory
01 -
02 Připevnění brusného papíru
(viz výměna opotřebovaných součástek)
03 -
01 -
02 Pripevnenie brusného papiera
(pozri výmenu opotrebovaných súčiastok)
03 -
01 -01 -
01 Udržovať stroj a vetracie otvory čisté bez
prachu
02 Pozor na brúsenie sadry – môže to stroj
vážne poškodiť
01 Výměna brusného papíru
02 -
01 Výmena brusného papiera
02 -
01 Spuštění a zastavení
02 Návrh na přijetí
03 Připojení k vysavači
04 -
01 Spustenie a vypnutie
02 Pohyb na osvojenie
03 Pripojenie k vysávaču
04 -
CS SK
Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja
Obsah krabice Obsah krabice
Montáž stroje Montáž stroja
Chod stroje Chod stroja
Serízení stroje Nastavenie stroja
Cištení a údržba Cistenie a údržba
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Výmena komponentu Výmena komponentov
01 Udržovat stroj a větrací otvory čisté bez
prachu
02 Pozor na broušení sádry – to může stroj
vážně poškodit
115155-4-Manual-I.indd 13115155-4-Manual-I.indd 13 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
01 הריצע\הלעפה גתמ
02 שוטיל חול
03
04
05 תיכוכז ריינ
06
07 קבא ףוסיא יעצמא
08
09
10 הזיחא תידי
11
12 רורוויא יחתפ
01 .فاقيإ ليغشت حاتفم
02 ةرفنصلا ةحول
03
04
05
طشاك قرو
06
07 ذاذجلا عّمجُم
08
09
10 ذاذجلا رتلف
11
12 ةيوهتلا جراخم
01
02 (םילכתמ םיטירפ תפלחה האר)
תיכוכזה ריינ תנקתה
03
01
02 تاكلهتسملا لادبتسا رظنا
طشاكلا قرولا بيكرت
03
01
01
01 رابغ ريغ نم ةفيظن اهل ةعباتلا
ةيوهتلا جراخم و ةنكملا ىقبُت
02 ةنكملل ةميسج الاطعأ ببست دق
سبجلا ةرفنص نإ رذحا
01 תיכוכזה ריינ תפלחה
02
01 طشاكلا قرولا رييغت
02
01 הריצעו הענתה
02 ץמאל שיש העונתה
03 קבא באושל רוביח
04
01 .فاقيإ و ليغشت
02 ةكرحلاب مايقلا ةقيرط
03 ةيئابرهك ةسنكمب طبرلا
04
HE AR
הנוכמה יללכמ לשרותיאהנוכמה יללכמ
לש רותיאו רואית ו רואית ةلآلا ءازجأ ديدحت و فيصوت
ןוטרקה תבית לש הלוכת
.ةنوتراكلا ىوتحم
הנוכמה תבכרה
.ةلآلا ءازجأ عيمجت
הנוכמה דוקפת רשוכ
.ةلآلا ةيزهاج
םילכתמ םיטירפ לש הפלחה
.ةلآلا فئاظو طبض
תוצעו תוצלמה ,הקזחא حئاصن و تاداشرإ ،ةنايص
FIG. A & B
FIG. A & B
FIG. C
FIG. C
FIG. D
FIG. D
FIG. E
FIG. E
FIG. F
FIG. F
FIG. G
FIG. G
הקזח אויוקינ
.تاكلهتسملا لادبتسا
01 קבא אללו םייקנ הלש רורוויאה יחתפו
הנוכמה תא קיזחהל שי
02 שוטילה תנוכמל רומח קזנל םורגל לוכי
סבג שוטילל ןויסנ – הרהזא
115155-4-Manual-I.indd 14115155-4-Manual-I.indd 14 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
01 Indító/leállító kapcsoló
02 Csiszolótányér
03 -
04 -
05 Csiszolópapír
06 -
07 Porgyűjtő
08 -
09 -
10 Fogantyú
11 -
12 Szellőzőrések
01 Stikalo delovanje / stop
02 Polirna plošča
03 -
04 -
05 Brusilni papir
06 -
07 Zbiralnik za prah
08 -
09 -
10 Ročica za držanje
11 -
12 Ventilacijske reže
01 -
02 Csiszolópapír felszerelése
(ld. fogyóanyagok cseréje)
03 -
01 -
02 Montaža brusilnega papirja
(glej menjavo potrošnih elementov)
03 -
01 Szalagfeszítés beállítása 01 Nastaviti napetost traku
01 Pazite, da ostanejo stroj in reže za zračenje
na stroju čisti, brez prahu
02 Pozor poliranje mavca lahko resno
poškoduje stroj
01 Csiszolópapír cseréje
02 -
01 Zamenjava brusnega papirja
02 -
01 Beindítás és leállítás
02 A készülék mozgatása
03 Csatlakozás porszívóhoz
04 -
01 Vklop delovanja in ustavitev
02 Potrebni premik
03 Priključek na sesalnik
04 -
HU SL
A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja
A doboz tartalma Vsebina kartona
A gép összeszerelése Sestava stroja
A gép müködése Funkcionalnost stroja
A gép beállítása Nastavitve stroja
Karbantartás, javaslatok és tanácsok Cišcenje in vzdrževanje
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Fogyóanyagok cseréje Menjava potrošnih delov
01 A készüléket és szellőzőréseit tartsa tisztán,
pormentesen
02 Figyelem: gipsz csiszolása súlyosan me-
grongálhatja a gépet
115155-4-Manual-I.indd 15115155-4-Manual-I.indd 15 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
01 Käivitus/kinnipanekulüliti
02 Lihvimisplaate
03 -
04 -
05 Liivapabe
06 -
07 Tolmukoguja
08 -
09 -
10 Käepide
11 -
12 Ventilatsiooniavad
01 Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai
02 Šlifavimo stalas
03 -
04 -
05 Šlifavimo popierius
06 -
07 Dulkių surinktuvas
08 -
09 -
10 Valdymo rankena
11 -
12 Ventiliacijos angos
01 -
02 Liivapaberi paigaldamine
(vaata kasutatud osade väljavahetamist)
03 -
01 -
02 Šlifavimo popieriaus uždėjimas
(žr. susidėvinčių dalių keitimas)
03 -
01 Lihvimislindi pinguse reguleerimine 01 Juostos įtempimo reguliavimas
01 Prietaisas ir jo ventiliacijos angos turi būti
švarūs, be dulkių
02 Dėmesio : šlifuojant gipsą galima rimtai
sugadinti prietaisą.
01 Liivapaberi väljavahetamine
02 -
01 Šlifavimo popieriaus pakeitimas
02 -
01 Käivitamine ja peatamine
02 Umberlulitamine
03 Tolmuimeja sisselulitamine
04 -
01 Ieslēgšana un izslēgšana
02 Judesiai
03 Siurblio prijungimas
04 -
ET LV
Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana
Karbi sisu Kastes saturs
Masina kokkupanek Mašinas montaža
Masina funktsionaalsus Mašinas funkcionalitate
Masina seaded Mašinas noregulešana
Hooldus, soovitused ja nõuanded Apkope, rekomendacijas un padomi
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Kuluvate osade asendamine Aizvietot pateretas dalas
01 Lihvimismasin ja selle ventilatsiooniavad tuleb
hoida tolmuvabadena
02 Ettevaatust, kipsi lihvimine võib põhjustada
lihvimismasinale raskeid kahjustusi
115155-4-Manual-I.indd 16115155-4-Manual-I.indd 16 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
01 Jungiklis įjungtas/išjungtas
02 Slīpēšanas plate
03 -
04 -
05 Abrazīvais papīrs
06 -
07 Putekļu savācējs
08 -
09 -
10 Rokturis
11 -
12 Ventilācijas atveres
01 -
02 Abrazīvā papīra uzstādīšana
(skatīt nolietoto daļu nomaiņu)
03 -
01 -
01 Abrazīvā papīra nomaiņa
02 -
01 Įjungimas ir sustabdymas
02 Pārslēgšana
03 Pieslēgšana putekļusūcējam
04 -
LT
Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas
Kartono sudetis
Mašinos surinkimas
Mašinos funkcionavimas
Mašinos reguliavimas
Priežiura, rekomendacijos ir patarimai
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
Naudojamos produkcijos pakeitimas
01 Turēt mašīnu un tās ventilācijas atveres tīras
no putekļiem
02 Uzmanību, ģipša slīpēšana var nopietni
bojāt slīpmašīnu
01 Prebaciti
02 Brusni pladanj
03 -
04 -
05 Brusnim papirom
06 -
07 Prašina kolekcionar
08 -
09 -
10  Držanjeručke
11 -
12 Ventilacija sluha
01 -
02 Instaliranje abrazivnog papira
(vidi zamjena konzumirnih materijala)
03 -
01 -
01 Mijenjanje abrazivnog papira
02 -
01 Start i stop
02 Pokret za usvajanje
03  Priključaknausisavač
04 -
HR
Opis i identikacija organa stroja
Sadržaj kartona
Montaža stroja
Funkcionalnost stroja
Postavke stroja
Održavanje, preporuke i savjeti
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
Zamjena konzumables
01  Uređajiventilacijskeotvoredržitečistimbez
prašine
02  Oprezbrušenjegipsamožeteškooštetiti stroj
115155-4-Manual-I.indd 17115155-4-Manual-I.indd 17 09/12/2019 08:4509/12/2019 08:45
187 x 90 mm
Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу:
12 000 min-1
No-load speed: Boşalma hızı:
Drehzahl unbelastet: Rychlost naprázdno:
Velocidad vacía: Rýchlosť pri chode naprázdno:
Velocità a vuoto: .קיר תוריהמ
Velocidade no vácuo: .غرافلا ىلع ةعرسلا
Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség:
  :Prosti tek:
Prędkość bez bciążenia:Скорост на празни обороти:
Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigul
Tomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitis
Hastighed i ubelastet tilstand:Tukšgaitas ātrums
Viteza în gol:Brzina praznoga hoda:
Puissance assignée: Заданная мощность:
150 W
Nominal power: Tahsis edilen güç:
Leerlaufdrehzahl: Stanovený příkon:
Potencia fijada: Predpísaný výkon:
Potenza assegnata: .בצקומ חוכ
Potência assinada: .ةجمربملا ةردقلا
Onbelast toerental: Névleges teljesítmény :
  : Določena jakost:
Prędkość na biegu jałowym: Консумирана мощност:
Teho: Määratud võimsus.
Angiven effekt: Nustatyta galia
Anført styrke:Noteiktā jauda
Putere de lucru:Nazivna snaga:
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота:
230 V ~ 50 Hz
Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı:
Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence:
Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia:
Tensione e frequenza assegnata: בצקומ רדתו תחמ.
Tensão e frequência fixa: .ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا
Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:
   :Napetost in določena frekvenca:
Napięcie i częstotliwość przydzielona:Консумирано напрежение и честота :
Jännite ja määrätty taajuus: Määratud pinge ja sagedus
Angiven spänning och frekvens: Nustatyta įtampa ir dažnis
Anført spænding og frekvens:Noteiktais spriegums un frekvence.
Tensiune şi frecvenţă de lucru:Napon i nazivna frekvencija:
115155-4-Manual-I.indd 18115155-4-Manual-I.indd 18 09/12/2019 08:4609/12/2019 08:46
Niveau de vibration : Уровень вибрации :
4,913 m / s2
Hand/arm vibration level : Titreşim seviyesi :
Vibrationspegel Hand/Arm : Úroveň vibrací :
Nivel de vibración mano/brazo : Hladina vibrácií :
Livello di vibrazione mano/braccio : תודונת תמר
Nível de vibração mão/braço : .جاجترالا ىوتسم
Trillingsniveau hand/arm : Vibrációszint :
  : Nivo vibracij :
Poziom wibracji rźka/ramiź :Равнище :
Tärinätaso: Vibrācijas līmenis.
Vibrationsnivå hand/arm : Vibracijos lygis
Vibrationsniveau : Vibratsiooni nivo
Nivel vibraţii : Razina vibracija:
Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука :
89 dB (A)
Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi :
Schallleistungspegel : Hladina zvukového výkonu:
Nivel de potencia acústica : Hladina zvukového výkonu:
Livello di potenza acustica: .יטסוקא חוכ תמר
Nível de potência acústica: .جيجضلا ىوتسم
Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje :
   : Nivo akustične jakosti :
Poziom mocy akustycznej : Равнище на вибрации :
Käytä suojalaseja : Helivõimsuse nivoo
Ljudstyrkenivå : Triukšmo lygis
Lydstyrke : Akustiskās jaudas līmenis
Nivel putere acustică : Razinajačinezvuka:
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. :
78 dB (A)
Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi :
Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku :
Nivel de presión acústica : Hladina akustického tlaku :
Livello di pressione acustica : .יטסוקא ץחל תמר
Nível de pressão acústica : .يعمسلا طغضلا ىوتسم
Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :
  : Nivo akustičnega pritiska:
Poziom mocy akustycznej : Равнище на акустично налягане :
Käytä kuulosuojaimia: Helirõhu nivoo
Ljudtrycksnivå : Akustinio spaudimo lygis
Lydtryk : Akustiskā spiediena līmenis
Nivel presiune acustică : Razinazvučnogtlaka:
NIVEAU SONORE D’ÉMISSION : A VIDE
Pression acoustique LpA poste opérateur 78 dB
Incertitude 3
Puissance acoustique LWA 89 dB
Incertitude 3
Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et
ISO 3744.
Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:
- Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées;
- Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande
résonnance. Placez vous auprès d’une fenêtre le cas échéant.
- Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...
VIBRATIONS:
Total des valeurs de vibration (somme vectorielle des trois directions) déterminée selon EN 60745 :
a 4,913 m/s2
Incertitude K 1,5 m/s2
L’amplitude d’oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d’outils électroportatifs.
Attention : si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail, l’amplitude d’oscillation peut
être différente.
115155-4-Manual-I.indd 19115155-4-Manual-I.indd 19 09/12/2019 08:4609/12/2019 08:46
Porter des gants : Наденьте перчатки :
X
Use rubber gloves : Eldiven takın :
Scchutzhandschuhe tragen : Noste rukavice :
Llevar guantes de protección : Noste rukavice :
Indossare i guanti di protezione : נא ללבוש כפפות
Utilizar luvas de protecção : .تازافق سبل
Draag veiligheidshandschoenen : Viseljen kesztyű t
χρήση προστατευτικών γαντιών : Nositi rokavice:
Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици :
Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid
Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines
Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus
Purtaţi mănuşi : Nosite rukavice:
Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты:
X
Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın:
Gehörschutz tragen: Používejte ochranu sluchu:
Llevar puesta una protección auditiva: Noste ochranné slúchadlá:
Portare una protezione uditiva: העימש תנגה ביכרה ל שי
Utilizar uma protecção auditiva: .جيجضلا ضض ةذوخ سبل
Draag gehoorbeschermers: Viseljen fülvédőt
   Nositi zašito ušes:
Zakładać słuchawki ochronne Да се използва слухови защитни средства:
Käytä kuulosuojaimia: Kandke kõrvakaitset
Bär hörselskydd: Nešioti apsaugą nuo triukšmo
Der skal benyttes høreværn:valkāt dzirdes aizsarglīdzekli
Purtaţi căşti de protecţie auz:Nosite zaštitu sluha:
Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор :
X
Wear a dust mask : Toza karşı maske takın :
Staubschutzmaske tragen : Používejte masku proti prachu :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo : Noste ochrannú masku proti prachu :
Indossare una mascherina anti-polvere : נא לחבוש מסכה נגד אבק.
Utilizar uma máscara anti-poeira : .رابغلل ضاضم عانق سبل
Draag een stofmasker : Viseljen porvédő maszkot
χρήση προστατευτική µάσκα : Nositi zaščitno masko proti prahu:
Zakładać maskę przeciwpyłową Да се използва защитна маска :
Käytä pölysuojust : Kandke tolmumaski.
Bär mask mot damm : Dėvėti respiratorių
Der skal benyttes beskyttelsesmaske mod støv:Valkāt aizsarg masku pret putekļiem
Purtaţi mască anti-praf : Nosite masku za prašinu:
Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки :
X
Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın :
Schutzbrille tragen : Používejte bezpečnostní brýle :
Llevar puestas gafas protectoras : Noste ochranné okuliare :
Portare de gli occhiali di sicurezza : נא להרכיב משקפי בטיחות.
Utilizar óculos de segurança : .ةياقو تاراظن لَمح
Draag een veiligheidsbril : Viseljen védőszemüveget :
   : Nositi zaščitna očala :
Zakładać okulary ochronne :Да се използват защитни очила :
Käytä suojalaseja : Kandke kaitseprille
Använd skyddsglasögon :Nešioti apsauginius akinius
Der skal benyttes sikkerhedsbriller : Valkāt aizsargbrilles
Purtaţi ochelari de protecţie : Nosite zaštitne naočale:
115155-4-Manual-I.indd 20115155-4-Manual-I.indd 20 09/12/2019 08:4609/12/2019 08:46

This manual suits for next models

2

Other Far Tools Sander manuals

Far Tools CP 127 Use and care manual

Far Tools

Far Tools CP 127 Use and care manual

Far Tools DWS 710E Operation instructions

Far Tools

Far Tools DWS 710E Operation instructions

Far Tools DWS 180C Use and care manual

Far Tools

Far Tools DWS 180C Use and care manual

Far Tools AJ 150 B User manual

Far Tools

Far Tools AJ 150 B User manual

Far Tools DWS 800B Use and care manual

Far Tools

Far Tools DWS 800B Use and care manual

Far Tools YO 400 Use and care manual

Far Tools

Far Tools YO 400 Use and care manual

Far Tools TBS 1300B Use and care manual

Far Tools

Far Tools TBS 1300B Use and care manual

Far Tools DWF 225 User manual

Far Tools

Far Tools DWF 225 User manual

Far Tools MS 200 User manual

Far Tools

Far Tools MS 200 User manual

Far Tools PPT 750 Use and care manual

Far Tools

Far Tools PPT 750 Use and care manual

Far Tools REX ONE 80 Use and care manual

Far Tools

Far Tools REX ONE 80 Use and care manual

Far Tools XF-Orbital2 Use and care manual

Far Tools

Far Tools XF-Orbital2 Use and care manual

Far Tools S 450B Use and care manual

Far Tools

Far Tools S 450B Use and care manual

Far Tools one S 135B Use and care manual

Far Tools

Far Tools one S 135B Use and care manual

Far Tools One BS 900 Use and care manual

Far Tools

Far Tools One BS 900 Use and care manual

Far Tools MR 900-EFH Use and care manual

Far Tools

Far Tools MR 900-EFH Use and care manual

Far Tools REX 80 Use and care manual

Far Tools

Far Tools REX 80 Use and care manual

Far Tools MPS 200B Use and care manual

Far Tools

Far Tools MPS 200B Use and care manual

Far Tools MS 105D Use and care manual

Far Tools

Far Tools MS 105D Use and care manual

Far Tools ONE DS 200B User manual

Far Tools

Far Tools ONE DS 200B User manual

Far Tools MS 200B Use and care manual

Far Tools

Far Tools MS 200B Use and care manual

Far Tools PP 710 Use and care manual

Far Tools

Far Tools PP 710 Use and care manual

Far Tools BDS 150 Use and care manual

Far Tools

Far Tools BDS 150 Use and care manual

Far Tools S 150C Use and care manual

Far Tools

Far Tools S 150C Use and care manual

Popular Sander manuals by other brands

MasterForce 241-0794 Operator's manual

MasterForce

MasterForce 241-0794 Operator's manual

Lumberjack OBS500 Safety and operating manual

Lumberjack

Lumberjack OBS500 Safety and operating manual

BLACK DECKER KA330E Original instructions

BLACK DECKER

BLACK DECKER KA330E Original instructions

Delta 31-260X instruction manual

Delta

Delta 31-260X instruction manual

Power Fist 9049099 instructions

Power Fist

Power Fist 9049099 instructions

PROPOINT 9075300 manual

PROPOINT

PROPOINT 9075300 manual

Emax EATDS60S1P Operator's manual

Emax

Emax EATDS60S1P Operator's manual

OEM Tools 24417 Operating instructions and parts manual

OEM Tools

OEM Tools 24417 Operating instructions and parts manual

NUTOOL RED NEP1200R Original Operating Instruction

NUTOOL

NUTOOL RED NEP1200R Original Operating Instruction

BLACK DECKER BEW210-QS manual

BLACK DECKER

BLACK DECKER BEW210-QS manual

BLACK DECKER BEW200 Original instructions

BLACK DECKER

BLACK DECKER BEW200 Original instructions

Power Fist 8064685 owner's manual

Power Fist

Power Fist 8064685 owner's manual

BLACK DECKER KA330E Original instructions

BLACK DECKER

BLACK DECKER KA330E Original instructions

Grizzly H0592 Parts Breakdown

Grizzly

Grizzly H0592 Parts Breakdown

XPOtool 62542 Operation manual

XPOtool

XPOtool 62542 Operation manual

Craftsman 315.277140 owner's manual

Craftsman

Craftsman 315.277140 owner's manual

Draper BBS450A User instructions

Draper

Draper BBS450A User instructions

Silverline 261792 Original instructions

Silverline

Silverline 261792 Original instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.