
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement
contre tout vice de construction et de
matière, à compter de la date de vente
à l’utilisateur et sur simple présentation
du ticket de caisse. La garantie consiste
à remplacer les parties défaillantes. Cette
garantie n’est pas applicable en cas d’ex-
ploitation non conforme aux normes de
l’appareil, ni en cas de dommages causés
par des interventions non autorisées ou
par négligence de la part de l’acheteur.
La garantie ne s’applique pas sur les
dommages causés par une défaillance
de l’outil.
DE. GARANTIE
DieGarantiezeitfürdiesesGerätinbezugauf
Konstruktions- und Materialfehler beträgt
lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons.
Die Garantieleistung besteht im Ersatz
schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei
einen Einsatz des Geräts, der nicht nor-
mentsprechend ist, bei Schäden, die auf
unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen
sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des
Käufers. Die Garantie erstreckt sich nicht
auf Schäden, die auf Fehlfunktionen des
Geräts zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest’ attrezzo è garantito per contratto
contro qualsiasi difetto di costruzione e di
materia, a partire dalla data di vendita all’
utente e su semplice presentazione dello
scontrino. La garanzia consiste nel sostitu-
ire le parti difettose. Questa garanzia non
è applicabile in caso di sfruttamento non
conforme alle norme dell’ apparecchio, né
in caso di danni causati da interventi non
autorizzati o da negligenza da parte dell’
acquirente. La garanzia non si applica ai
danni causati da un’avaria dell’attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing, against
any defect in manufacture or parts from
the date of sale, upon simple presentation
of the sales slip. The guarantee is limited
to the replacement of faulty parts. This
guarantee is not applicable in the event
of usage which is not conform with the
intended usage of the apparatus, nor in the
event of damage caused by unauthorised
servicing or negligence on behalf of the
purchaser. This guarantee does not apply
to any damage caused by the failure of
this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza contrac-
tualmente contra todo defecto de con-
strucción y materia, a partir de la fecha
de venta a l’ usuario y sobre simple pre-
sentación del recibo de caja. La garantía
consiste en sustituir a las partes defectuo-
sas. Esta garantía no es aplicable en caso
de explotación no conforme a las normas
del aparato, ni en caso de daños causados
por intervenciones no autorizadas o por
negligencia por parte del comprador. La
garantía no se aplica sobre los daños cau-
sados por un fallo del herramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie tegen
constructiefouten en materiaaldefecten,
die geldig is vanaf de aankoopdatum door
de gebruiker, op vertoning van de kass-
abon. De garantie betreft de vervanging
van de defecte onderdelen. Deze garantie
is niet van toepassing indien het appa-
raat niet volgens de normen gebruikt is,
noch in geval van schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de
koper. De garantie is niet van toepassing
op schade voortvlriend uit een defect van
het gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia contrat-
ual contra qualquer defeito de construção
e de material, a partir da data de venda
ao utilizador e sobre simples apresen-
tação do talão da caixa.. A garantia con-
siste em substituir as partes defeituosas.
Esta garantia não é aplicável no caso de
exploração não conforme às normas do
aparelho, nem em caso de danos causados
pelas intervenções não autorizadas ou
por negligência da parte do comprador. A
garantia não se aplica para os danos cau-
sados por uma falha da ferramenta.
EL. E
o o o
oooo
o o
o o .
oo oo o.
o o
oo
. o o
o
o
.
o o o
o
o o.
o o
o oo o
o o o o
o2
PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszel-
kie wady konstrukcyjne i materia∏owe,
liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po
okazaniu paragonu kasowego. Gwarancjà
obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych.
Gwarancjà nie znajduje zastosowania w
przypadku u˝ytkowania niezgodnego z
normami urzàdzenia, ani w przypadku
szkód spowodowanych dzia∏aniami nie-
dozwolonymi lub zaniedbaniami ze strony
nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód
powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti
mot konstruktions och materialfel, från
och med tidpunkten för användarens inköp
och genom uppvisning av kassakvittot.
Garantin består i att ersätta de bristfälli-
ga delarna. Denna garanti gäller inte om
användningen inte motsvarar apparatens
standarder, inte heller vid skador som
orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund
av köparens vårdslöshet. Garantin gäller
inte förskador som orsakats av att verkty-
get fungerat bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rak-
enne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä
kassakuittia vastaan. Takuu sisältää vial-
listen osien korvaamisen. Takuu ei korvaa
ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuut-
tamattomien henkilöiden käsittelystä tai
ostajan huolimattomuudesta aiheutuneita
vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toi-
mintahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата на
продажба на потребителя и само срещу
представяне на касовата бележка.
Гаранционното обслужване се
състои в замяна на дефектните части.
Настоящата гаранция не е валидна
когато апаратът се използва по начин,
несъответстващ на стандарта за
работа с него, както и в случай на щети,
нанесени от неоторизирани лица, или
вследствие на проявена небрежност
от страна потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на техническа
неизправност на апарата.
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garantikon-
trakt for konstruktions- og materialefejl,
som gælder fra købsdatoen ved visning af
kassebonen. Garantien består i at udskifte
de defekte dele. Garantien dækker ikke
fejl opstået som følge af anvendelse, som
ikke overholder standarderne for appara-
tet, eller skader opstået ved ikke autoris-
erede indgreb eller sløsethed fra bruger-
ens side. Garantien dækker ikke skader
opstået, fordi værktøjet har svigtet.
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din punct
de vedere contractual împotriva
tuturor viciilor de construcţie şi de
material, începând de la data vânzării
lui către utilizator şi la simpla prez-
entare a bonului de casă. Garanţia
constă în înlocuirea componentelor
defecte. Această garanţie nu se
aplică în cazul exploatării în alt mod
decât cel recomandat de normele
aparatului şi nici în caz de stricăciuni
provocate de intervenţii neautorizate
sau prin neglijenţa cumpărătorului.
Garanţia nu se aplică asupra pagbelor
cauzate de o defectare a aparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает имеющей
силу контракта гарантией,
покрывающей все возможные
дефекты изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить и
предъявить полученный в кассе чек.
Гарантия обязывает изготовителя
заменить дефектные части изделия.
В случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного демонтажа
или ремонта или небрежного
обращения действие гарантии
прекращается. Гарантия не покрывает
ущерба, возникшего в результате
сбоев в работе изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren,
kullanıcının sadece vezne alındısını
sunmasıyla tüm üretim ve malzeme
hatasına karşı garantilidir. Garanti
eksik olan kısımları değiştirmek içindir.
Bu garanti aracın şartlarına uygun
olmayan işleme durumunda, izin
verilmeyen kullanımlardan kaynakla-
nan hasarlarda veya alıcının isteği
durumunda uygulanmaz. Garanti mal-
zemenin bir eksikliğinden meydana
gelen bir zararda uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záruka
na všechny výrobní a materiálové
vady od data prodeje uživateli a na
základě předložení pokladního bloku.
Záruka spočívá ve výměně vadných
částí. Tato záruka neplatí v případě
použití přístroje, které neodpovídá
normám, ani v případě škod způso-
bených nepovolenými zásahy nebo
nedbalostí ze strany kupujícího.
Záruka se nevztahuje na škody způso-
bené závadou nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záru-
ka na všetky výrobné a materiálové
chyby od dátumu predaja užívateľovi
a na základe predloženia poklad-
115018-Manual-E.indd 18115018-Manual-E.indd 18 14/11/2022 12:5814/11/2022 12:58