FAR GP17NR User manual

GP17NR

GP17NR
FR-1
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce
produit a été créé par notre équipe de professionnels
et selon la réglementation européenne. Pour une
meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous
vous recommandons de lire attentivement ce manuel
d’instructions et de le conserver pour toute référence
ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES
MANUEL D’UTILISATION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .............................................. FR-2
SPÉCIFICATIONS....................................................................... FR-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES........................................... FR-6
CARACTÉRISTIQUES DU GRILLE-PAIN.............................. FR-9
UTILISER LE GRILLE-PAIN ...................................................... FR-10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN.................................................. FR-12
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS.... FR-13

FR-3FR-2
FRANÇAISFRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GRILLE-PAIN
Lisez attentivement ces instructions de sécurité
avant d’utiliser votre appareil et conservez-les
pour une éventuelle consultation ultérieure.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances à condition qu’elles aient
reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être eectués par des enfants, sauf
s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
Après-Vente ou des personnes de qualication
similaire an d’éviter un danger.
• Maintenir l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
• L’appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles
que:
– des coins cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
– des environnements du type chambres
d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans
les applications suivantes:
– la restauration et autre applications
similaires et la vente au détail.
• Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas
utiliser le grille-pain à proximité ou sous des
matériaux combustibles, tels que des rideaux.
• La température des surfaces accessibles
peut être élevée lorsque l’appareil est en
Fonctionnement.

FR-5FR-4
FRANÇAISFRANÇAIS
• Les surfaces sont de nature à chauer
pendant l’utilisation.
• Ne jamais insérer de tranches de pain trop
épaisses dans le grille-pain car cela pourrait
bloquer le mécanisme de remontée et
provoquer un incendie.
• Assurez-vous de nettoyer fréquemment
le plateau de récupération des miettes qui
pourrait brûler et causer un incendie.
• Ne pas placer l’appareil près de ou sur une
gazinière ou une plaque chauante, ne le posez
pas sur un four ou un mini-four.
INSTRUCTION DE SECURITE CONCERNANT
LES QUANTITES MAXIMALES
• Deux tranches de pain
INSTRUCTION DE SECURITE CONCERNANT LE
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
1. Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le
toujours, débranchez toujours sa che de la
prise électrique et attendez toujours qu’il ait
refroidi.
2. Pour enlever les miettes du grille-pain,
tirez le ramasse-miettes hors de la base de
l’appareil, videz-le, puis réinsérez-le dans le
grille-pain avant de le réutiliser.
3. Essuyez l’extérieur du grille-pain avec un
chion légèrement humidié, puis séchez-le
avec un chion doux et sec.
4. N’immergez pas l’appareil dans de l’eau.
5. Pour nettoyer l’intérieur du grille-pain,
retournez-le à l’envers au-dessus d’un évier et
secouez-le jusqu’à ce que toutes les miettes
soient sorties.
6. Le ramasse-miettes doit être nettoyé
régulièrement. Veillez à ce que les miettes de
pain ne s’accumulent pas au fond du grille-pain.
INSTRUCTION DE SECURITE CONCERNANT LA
MISE AU REBUT DU PRODUIT
En application de la directive DEEE
2002/96/CE concernant l’environnement,
il est interdit d’éliminer les appareils électriques
ou électroniques usagés dans la nature ou dans
une simple décharge publique. Il est demande de
les porter dans un dépôt prévu a cet eet pour
recyclage.
• Tension : 220-240V ~ 50/60Hz
• Puissance : 730-870W
SPÉCIFICATIONS

FR-7FR-6
FRANÇAISFRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
1. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
quand il est en fonctionnement.
2. Utilisez toujours l’appareil sur une surface
horizontale et sèche.
3. N’utilisez pas cet appareil en extérieur.
4. Débranchez toujours l’appareil de la prise
électrique quand vous ne l’utilisez pas et
avant de le nettoyer.
5. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé
ou s’il a connu un dysfonctionnement.
Renvoyez-le au service client pour le faire
réparer, car sa réparation requiert des outils
spéciaux.
6. Par sécurité, inspectez régulièrement le
cordon d’alimentation de l’appareil pour
vérier qu’il ne présente pas de détérioration
visible. S’il y a le moindre signe de
détérioration du cordon d’alimentation,
même inme, l’appareil entier doit être
renvoyé au service client.
7. Veillez à ce que le cordon d’alimentation
ne pende pas du bord d’une table ou d’un
comptoir et n’entre pas en contact avec des
surfaces chaudes. Laissez l’appareil refroidir
avant d’enrouler son cordon d’alimentation
autour de sa base pour le ranger.
8. Veillez à ne toucher aucune surface chaude.
Ne rangez pas et ne recouvrez pas l’appareil
tant qu’il n’a pas complètement refroidi.
9. Ne placez pas cet appareil sur ou près d’une
table de cuisson électrique ou à gaz chaude,
ni dans un four traditionnel ou à micro-
ondes chaud ou dans un endroit où il peut
entrer en contact avec un four traditionnel ou
à micro-ondes chaud.
10. N’utilisez pas d’abrasif agressif, de nettoyant
caustique ou de nettoyant spécial four pour
nettoyer cet appareil.
11. Pendant l’utilisation de l’appareil, laissez un
espace libre susant tout autour et au-dessus
de l’appareil pour permettre une circulation
d’air susante. Veillez à ce que cet appareil
ne touche pas de rideau, revêtement mural,
vêtement, serviette, ni aucun autre matériau
inammable pendant l’utilisation. Il faut faire
ATTENTION sur les surfaces pouvant être
endommagées par la chaleur. Dans ce cas, il
est recommandé d’utiliser un dessous de plat
thermo-isolant.

FR-9FR-8
FRANÇAISFRANÇAIS
12. N’utilisez pas le grille-pain sans son ramasse-
miettes coulissant inséré. Le ramasse-miettes
doit être régulièrement nettoyé. Ne laissez
pas les miettes s’accumuler dans le ramasse-
miettes.
13. N’utilisez jamais cet appareil avec un aliment
contenant du sucre ou un produit contenant
de la conture.
14. La température des surfaces accessibles peut
être élevée quand l’appareil est allumé.
15. Veillez à tourner complètement la manette
du support de grillage en position avant de
mettre du pain sur le support de grillage.
AVERTISSEMENT !!
N’essayez jamais d’extraire une tranche de pain,
un mun, un bagel, ni aucun autre aliment
coincé dans l’appareil avec un couteau ou un
autre objet, car s’il y a contact avec des éléments
de l’appareil sous tension électrique, cela peut
provoquer une électrocution.
Laissez l’appareil refroidir, débranchez-le, puis
retirez précautionneusement le pain.
CARACTÉRISTIQUES DU GRILLE-PAIN
1. Support de grillage
2. Manette du support de grillage
3. Ramasse-miettes amovible
4. Bouton Décongeler
5. Bouton de réglage électronique du grillage
6. Bouton Annuler
7. Bouton Réchauer
8. Manette du chariot
9. Fentes de grillage à largeur variable

FR-11FR-10
FRANÇAISFRANÇAIS
1. Insérez la che de l’appareil dans une prise
secteur appropriée et allumez-le.
2. Placez jusqu’à deux tranches de pain, muns
ou bagels dans les fentes.
3. Réglez le niveau de grillage désiré, de 1 à 7
(du plus léger au plus doré) avec le bouton de
réglage du grillage.
Lors de la première utilisation du grille-pain,
nous vous conseillons d’utiliser le réglage
3. Selon le type de pain et vos préférences,
il peut être préférable d’utiliser un autre
réglage.
4. Abaissez la manette du chariot jusqu’à ce
qu’elle se bloque en position basse. Le cycle
de grillage démarre automatiquement.
Remarque : Si le grille-pain n’est pas branché
et sous tension, la manette du chariot ne se
bloquera pas en position basse.
5. Le grille-pain s’éteint une fois le brunissage
désiré obtenu et relève automatiquement le
pain. Vous pouvez arrêter la cuisson à tout
instant en appuyant sur le bouton Annuler.
UTILISER LE GRILLE-PAIN 6. Utilisez le support de grillage pour chauer
des petits pains ou d’autres types de pain
similaires. Placez le pain sur le support.
Remarque : Faites chauer une seule pièce
à la fois. Réglez le niveau de grillage, puis
abaissez la manette du chariot pour allumer
le grille-pain. Le cycle de grillage démarre
automatiquement.
GRILLER DU PAIN CONGELÉ :
Pour griller du pain congelé, placez le pain dans
les fentes et réglez le grillage désiré. Abaissez la
manette du chariot jusqu’à ce qu’elle se bloque
en position basse, puis appuyez sur le Bouton
Décongeler.
RÉCHAUFFER DU PAIN :
Le grille-pain permet de réchauer du pain déjà
grillé sans le griller à nouveau. Pour cela, placez
le pain dans les fentes, abaissez la manette du
chariot jusqu’à ce qu’elle se bloque en position
basse et appuyez sur le Bouton Réchauer.
Dans l’éventualité peu probable où le pain ou
la galette se coince, éteignez le grille-pain et
mettez-le hors tension au niveau de la prise
électrique, débranchez sa che de la prise

FR-13FR-12
FRANÇAISFRANÇAIS
électrique et sortez précautionneusement le pain
du grille-pain en faisant attention de ne pas
endommager les pièces de l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le
toujours, débranchez toujours sa che de la
prise électrique et attendez toujours qu’il ait
refroidi.
2. Pour enlever les miettes du grille-pain,
tirez le ramasse-miettes hors de la base de
l’appareil, videz-le, puis réinsérez-le dans le
grille-pain avant de le réutiliser.
3. Essuyez l’extérieur du grille-pain avec un
chion légèrement humidié, puis séchez-le
avec un chion doux et sec.
N’immergez pas l’appareil dans de l’eau.
4. Pour nettoyer l’intérieur du grille-pain,
retournez-le à l’envers au-dessus d’un évier et
secouez-le jusqu’à ce que toutes les miettes
soient sorties.
Le ramasse-miettes doit être nettoyé
régulièrement. Veillez à ce que les miettes de
pain ne s’accumulent pas au fond du grille-
pain.
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS
La directive européenne 2012/19/EU sur
les Déchets des Equipements Electriques
et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient
pas jetés dans le ux normal des déchets
municipaux. Lesappareils usagés doivent être
collectés séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent, et réduire l’impact sur la santé
humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur
tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil
appareil.

GP17NR
GB-1
TABLE OF CONTENTS
INSTRUCTION MANUAL
Thank you to have chosen the FAR quality. This product
has been created by our professional team and according
to the European regulation. For a better use of your new
device, werecommend you to read carefully this user
manual and keep it for record.
SAFETY INSTRUCTIONS......................................................... GB-2
SPÉCIFICATIONS....................................................................... GB-5
IMPORTANT INSTRUCTIONS................................................ GB-6
FEATURES OF TOASTER......................................................... GB-9
OPERATING TOASTER ............................................................ GB-10
CARE AND CLEANING............................................................ GB-12
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES................ GB-13

ENGLISHENGLISH
GB-3GB-2
SAFETY INSTRUCTIONS
TOASTER
Read these safety instructions carefully before
using your appliance and keep safe for future
reference.
• is appliance can be used by children aged
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental abilities or lack
of experience or knowledge, on the condition
that they have been given supervision or
instructions for using the appliance in a safe
way and understand the dangers involved.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance by the user must
not be carried out by children unless they are
over 8 years of age and are supervised.
• If the power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its after-sales
service or a similarly qualied person to avoid
any hazards.
• Keep the appliance and its cable out of reach
of children under 8 years of age.
• e appliance is not designed to be used in
conjunction with a separate timer or with a
remote control system.
• is appliance is designed to be used for
domestic and similar purposes such as:
– kitchens used by employees in shops, oces
and other working environments;
– farms;
– use by guests in hotels, motels and other
residential environments;
– other bed and breakfast-type
accommodation;
• is appliance is not designed to be used in
the following applications:
– catering and other similar applications
including retail.
• Bread can burn. Consequently, do not use the
toaster in close proximity to or underneath
combustible materials such as curtains.
• e temperature of adjacent surfaces may be
raised when the appliance is on.
• Surfaces are likely to heat up during
use.
• Never insert pieces of bread that are too thick
into the toaster as this may jam the lifting
mechanism and cause a re.
• Ensure that you regularly clean-out the crumb
tray, or risk burning the crumbs and causing a
re.

ENGLISHENGLISH
GB-5GB-4
• Do not place the appliance close to, or on top
of a gas cooker or hob, and do not place on an
oven or mini-oven.
SAFETY INSTRUCTIONS CONCERNING
MAXIMUM QUANTITIES
• Two slices of bread
SAFETY INSTRUCTION CONCERNING THE
CLEANING OF ACCESSORIES
1. Always turn the power o, remove the plug
and allow the toaster to cool before cleaning.
2. To remove any crumbs from the toaster, slide
out the crumb tray from under the toaster,
empty and replace in the toaster before using it
again.
3. Wipe the outside of the toaster with a slightly
dampened cloth and polish with a soft dry
cloth.
4. Do not immerse the unit in water.
5. To clean the interior, turn the toaster upside
down over the sink and shake crumbs free.
6. e crumb tray should be cleaned regularly. Do
not allow breadcrumbs to accumulate in the
bottom of the toaster.
SAFETY INSTRUCTION CONCERNING THE
SCRAPPING OF THE PRODUCT
In accordance with Directive DEEE
2012/19/EU concerning the environment,
it is forbidden to dispose of used electric or
electronic appliances by y tipping or by disposal
at normal public waste disposal sites. You are
required to take it to a designated recycling
centre.
• Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
• Power: 730-870W
SPÉCIFICATIONS

ENGLISHENGLISH
GB-7GB-6
IMPORTANT INSTRUCTIONS
1. Do not leave the appliance unattended when
in use.
2. Always use the appliance on a dry, level
surface.
3. Do not use this appliance outdoors.
4. Always unplug from the plug socket when
not in use and before cleaning.
5. Do not operate the appliance if damaged,
after an appliance malfunctions or it has
been damaged in any manner, return to
the customer service department for repair,
because special purpose tools are required.
6. In the interest of safety, regular periodic close
checks should be carried out on the supply
cord to ensure no damage is evident. Should
there be any signs that the cord is damaged
in the slightest degree, the entire appliance
should be returned to the customer service
department.
7. Do not let the cord hang over the edge of a
table or counter or touch hot surfaces. Allow
unit to cool before wrapping cord around
base for storage.
8. Care must be taken not to touch any hot
surfaces, do not store or cover the appliance
until it has fully cooled down.
9. Do not place this appliance on or near a hot
gas or electric burner, in or where it could
touch a heated oven, or a microwave oven.
10. Do not use harsh abrasives, caustic cleaners
or oven cleaners when cleaning this
appliance.
11. When using this appliance, allow adequate
air space above and on all sides for air
circulation. Do not allow this appliance to
touch curtains, wall coverings, clothing,
dishtowels or other ammable materials
during use. CAUTION is required on
surfaces where heat may cause a problem-an
insulated heat pad is recommended.
12. Do not use the toaster without the slide out
crumb tray in place. e crumb try should
be cleaned regularly. Do not allow crumbs to
build up in the tray.
13. Do not use this appliance with any foodstu
product containing sugar content or with
products containing jam or preserves.
14. e temperature of accessible surfaces may be

ENGLISHENGLISH
GB-9GB-8
high when the appliance is operating .
15. Make sure to turn the bread rack handle in
position thoroughly before placing the bread
on the bread rack.
WARNING!!
Never attempt to extract jammed toast, muns,
bagels or any other item with a knife or any
other object, as contact with live elements may
cause electrocution.
Allow the appliance to cool down, unplug and
carefully remove the bread.
FEATURES OF TOASTER
1. Bread rack
2. Bread rack control
3. Pull out crumb tray.
4. Defrost button
5. Electronic variable browning control
6. Cancel button
7. Reheat button
8. Carriage control lever
9. Variable width toasting slots.

ENGLISHENGLISH
GB-11GB-10
1. Insert the plug into a suitable mains supply
socket and turn the power on.
2. Place up to two slices of bread, muns, or
bagels into bread slots.
3. Select the desired browning setting, from
No.1 to No.7 on the browning control knob.
(No.1-lightest, No.7-darkest).
When using the toaster for the rst time
we suggest you toast on number 3. Varying
types of bread and personal preference may
require a dierent browning setting.
4. Press the carriage control lever down until
it clicks into place.Toasting cycle will
automatically commence. Please note: if the
toaster is not plugged in and switched on at
the power point the carriage control lever
will not click into place.
5. e toaster turns o when the desired toast
colour is achieved and automatically raises
the toast. e toasting process can be stopped
at any time by pressing the cancel button.
OPERATING TOASTER 6. Use the bread rack to heat up rolls or other
bread. Place the bread on the top of the
rack. Please note: only heat up one piece at
a time. Select browning setting and press
the carriage control lever down to switch on
the toaster. Toasting cycle will automatically
commence
TOASTING FROZEN BREAD:
To toast frozen bread, place the bread into the
bread slots and select the desired Browning
Setting. Press the carriage control lever down
until it clicks into place then press the Defrost
Button.
REHEATING TOAST:
e toaster allows you to reheat toast without
additional toasting. To reheat, place toast into
bread slots, lower the carriage control lever until
it clicks into place and press the Reheat Button.
In the unlikely event that the bread or crumpet
becomes jammed, switch the toaster o at the
power outlet, remove the plug from the supply
socket and carefully ease the bread out of the
toaster, ensuring that you do not damage the
element.

ENGLISHENGLISH
GB-13GB-12
CARE AND CLEANING
1. Always turn the power o, remove the plug
and allow the toaster to cool before cleaning.
2. To remove any crumbs from the toaster, slide
out the crumb tray from under the toaster,
empty and replace in the toaster before using
it again.
3. Wipe the outside of the toaster with a
slightly dampened cloth and polish with a
soft dry cloth.
Do not immerse the unit in water.
4. To clean the interior, turn the toaster upside
down over the sink and shake crumbs free.
e crumb tray should be cleaned regularly.
Do not allow breadcrumbs to accumulate in
the bottom of the toaster.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
e European directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of
in the normal unsorted municipal waste stream.
Oldappliances must be collected separately in
order to optimize the recovery and recycling of
the materials they contain, and reduce the
impact on human health and the environment.
e crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that
when you dispose of the appliance, it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority
or retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.

CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
Lognes
77432 Marne la Vallée Cedex 2
FRANCE
Table of contents
Languages:
Other FAR Toaster manuals