FAR HD713-INC-90/16E Technical manual

HD713-INC-90/16E
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
EN Instruction on mounting and use
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
ES Montaje y modo de empleo
DE Montage- und Gebrauchsanweisung

2

3

4

5

6

7

8
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi
Suivre impérativement les
instructions de cette notice. Le
constructeur décline toute
responsabilité pour tous les
inconvénients, dommages ou
incendies provoqués à l’appareil et
dûs à la non observation des
instructions de la présente notice.
La hotte peut avoir des
configurations esthétiques
différentes par rapport à ce qui
est illustré dans les dessins de
ce manuel, cependant les
instructions pour l’utilisation,
l’entretien et l’installation restent
identiques.
!Il est important de conserver ce
livret pour pouvoir le consulter à
tout moment. En cas de vente,
de cession ou de
déménagement, s’assurer qu’il
reste avec le produit.
!Lire attentivement les
instructions: il y a d’importantes
informations sur l’installation, sur
l’emploi et sur la sécurité.
!Ne pas effectuer des
modifications électriques ou
mécaniques sur le produit ou sur
les conduit d’évacuation.
! Avant d'installer l'appareil,
vérifiez qu’il n’y a aucun
composant endommagé. Sinon,
contactez votre revendeur et ne
pas continuer l'installation.
Note: les pièces indiquées avec le
symbole “(*)” sont des accessoires
optionnels qui sont fournies
uniquement avec certains modèles
ou des pièces non fournies qui
doivent être achetées.
Attention
Avant toute opération de nettoyage
ou d'entretien, débranchez
l'alimentation électrique en retirant
la fiche ou en coupant l'interrupteur
général.
Utilisez de gants de travail pour
toute opération de nettoyage ou
d'entretien.
Cet appareil est destiné à être
utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles
que : - des coins cuisines réservés
au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements
professionnels ; - des fermes ; -
l’utilisation par les clients des
hôtels, motels et autres
environnements à caractère
résidentiel ; - des environnements
du type chambre d’hôtes.
Ne pas mettre en marche au

9
moyen d’un programmateur, d’une
minuterie, ou d’un système de
commande à distance séparé ou
tout autre dispositif qui met
l’appareil sous tension
automatiquement.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement
surveillées ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
La pièce doit avoir une aération
suffisante lorsque la hotte est
utilisée conjointement avec
d'autres appareils fonctionnant au
gaz ou autres combustibles.
La hotte doit être régulièrement
nettoyée à la fois à l'intérieur et à
l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS
PAR MOIS); cela devrait se faire
en conformité avec les instructions
d'entretien. Il y a risque d'incendie
si le nettoyage n'est pas effectué
conformément aux instructions.
Ne pas flamber d’aliments sous la
hotte.
L'utilisation d'une flamme nue est
dommageable pour les filtres et
peut causer un incendie, par
conséquent, elles doivent être
évitées de toute façon.
La friture doit être faite avec soin
afin de s’assurer que l’huile
surchauffée ne prend pas feu.
AVERTISSEMENT: Lorsque la
table de cuisson est en
fonctionnement, les parties
accessibles de la hotte peuvent
devenir très chaudes.
Pour le remplacement de la lampe,
utilisez uniquement le type de
lampe spécifié dans la section
remplacement/maintenance lampe
dans ce manuel.
Attention! Ne pas brancher
l'appareil au réseau électrique
avant que l'installation est
complètement terminée.
En ce qui concerne les mesures
techniques et de sécurité à prendre
pour l'évacuation des fumées,
respectez strictement les
dispositions des règlements
locales.

10
L’air ne doit pas être envoyé dans
un conduit utiliser pour évacuer les
fumées d’appareils utilisant du gaz
ou un autre combustible.
Ne pas utiliser ou laisser la hotte
sans les lampes correctement
montées, car un éventuel risque de
choc électrique est possible.
N’utilisez jamais la hotte sans la
grille montée correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être
utilisée comme une surface
d'appui, sauf indication expresse.
Utilisez uniquement les vis de
fixation fournies avec le produit
pour l'installation, ou, si non
fournies, acheter le type correct de
vis.
Utilisez la longueur correcte pour
les vis qui sont identifiées dans le
Guide d'installation. En cas de
doute, consultez votre centre de
service agréé ou du personnel
qualifié.
ATTENTION! Le défaut d'installer
les vis et les dispositifs de fixation
conformément à ces instructions
peut entraîner des risques
électriques.
Ne pas mettre en marche au
moyen d’un programmateur, d’une
minuterie, ou d’un système de
commande à distance séparé ou
tout autre dispositif qui met
l’appareil sous tension
automatiquement.
Cet appareil porte le symbole du
recyclage conformément à la
Directive Européenne 2012/19/EC
concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la
mise au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de
l’homme.

11
Le symbole présent sur
l’appareil ou sur la documentation
qui l’accompagne indique que ce
produit ne peut en aucun cas être
traité comme déchet ménager. Il
doit par conséquent être remis à un
centre de collecte des déchets
chargé du recyclage des
équipements électriques et
électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez
les normes relatives à l’élimination
des déchets en vigueur dans le
pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails
au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet
appareil, veuillez vous adresser au
bureau compétent de votre
commune, à la société de collecte
des déchets ou directement à votre
revendeur.
Appareil conçu, testé et fabriqué
conformément aux normes
suivantes :
• Sécurité : EN/IEC 60335-1;
EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
62233.
• Performances : EN/IEC 61591;
ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO
3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1;
EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC
61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Suggestions pour une utilisation
correcte afin de réduire l’impact
environnemental : Allumer la hotte
à la vitesse minimum pendant la
cuisson et la laisser fonctionner
pendant quelques minutes après la
fin de la cuisson. Augmenter la
vitesse uniquement en présence
d’une grande quantité de fumée ou
de vapeur et n’utiliser la/les
vitesse(s) accélérées que dans les
cas extrêmes. Remplacer le(s)
filtre(s) au charbon lorsque cela est
nécessaire afin de maintenir une
réduction efficace des odeurs.
Nettoyer le(s) filtres à graisse
lorsque cela est nécessaire afin de
maintenir un filtrage efficace des
graisses. Utiliser un système de
tuyauterie du diamètre maximum
indiqué dans ce manuel afin
d’optimiser le rendement et de
minimiser le bruit.

12
Installation
Fig. 3
La distance minimum entre la
superficie de support des récipients
sur le dispositif de cuisson et la
partie la plus basse de la hotte de
cuisine ne doit pas être inférieure à
55cm dans le cas de cuisinières
électriques et de 70cm dans le cas
de cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du
dispositif de cuisson au gaz
spécifient une plus grande
distance, il faut en tenir compte.
Comme décrit dans les dessins
d'installation, effectuez 6 trous (Ø 8 mm,
40 mm de profondeur), dans les positions
indiquées sur le gabarit de perçage, pour
fixer le support de la hotte et le conduit
d’évacuation fumées. Vérifiez après
l'installation que la hotte et le conduit
d’évacuation fumées soient parfaitement
alignés.
La hotte de cuisine est destinée à être
installée sur des plaques de cuisson
avec un maximum de 6 brûleurs .
Branchement électrique
La tension électrique doit
correspondre à la tension reportée
sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de la hotte. Si une prise
est présente, branchez la hotte
dans une prise murale conforme
aux normes en vigueur et placée
dans une zone accessible
également après l’installation. Si
aucune prise n’est présente
(raccordement direct au circuit
électrique), ou si la prise ne se
trouve pas dans une zone
accessible également après
l’installation, appliquez un
disjoncteur normalisé pour assurer
de débrancher complètement la
hotte du circuit électrique en
conditions de catégorie surtension
III, conformément aux
règlementations de montage.
Attention! Avant de rebrancher le
circuit de la hotte à l’alimentation
électrique et d’en vérifier le
fonctionnement correct, contrôlez
toujours que le câble d’alimentation
soit monté correctement.
Attention! Si le câble
d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.

13
Montage
Avant de commencer l’installation:
• Vérifier que le produit acheté soit de dimensions
adéquates pour la zone d’installation choisie.
• Enlevez le(s) filtre(s) au charbon actif (*) si ceux-ci sont
fournis (voir également le paragraphe concerné). Celui-
ci(ceux-ci) est(sont) remonté(s) uniquement si l’on veut
utiliser la hotte en version recyclage.
• Vérifiez qu’à l’intérieur de la hotte il n’y est pas (pour des
raisons de transport) d’autre matériel fourni avec
l’équipement (par exemple: vis (*), garanties (*) etc.,
dans ce cas, enlevez-les et conservez-les.
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la
plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de
s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le
matériel est approprié au type de paroi/plafond. La
paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le
poids de la hotte.
Utilisation
La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en
version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à
recyclage intérieur.
Version évacuation extérieure
Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un
conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve
au-dessus de la hotte.
Attention!
Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à
part.
Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la
bride de raccord.
Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit
être enlevé.
Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un
diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord).
L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un
diamètre inférieur entraînera une diminution des
performances d’aspiration et une nette augmentation du bruit.
Nous déclinons toute responsabilité à cet égard.
! Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.
! Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime
(angle maxi du coude: 90°).
! Éviter les variations excessives de section du tuyau.
Version recyclage
L'air d'aspiration sera dégraissé et désodorisé avant d'être
renvoyé dans la pièce.
Pour utiliser la hotte dans cette version, vous devez installer
un système de filtrage supplémentaire basé sur charbon actif.
Fonctionnement
Modèle avec panneau de contrôle Ecran tactile
Pour sélectionner les fonctions de la hotte il suffit de toucher
les parties de commandes sur l'écran tactile:
a. Bouton augmentation vitesse (puissance) d’aspiration:
Vitesse (puissance) d'aspiration 1
Vitesse (puissance) d'aspiration 2
Vitesse (puissance) d'aspiration 3
Note: la vitesse (puissance) d'aspiration 3 est
temporisée, après environ 5 minutes, puis la hotte
retourne à la vitesse (puissance) d'aspiration 2.
b. Bouton diminution vitesse (puissance) d'aspiration.
c. Bouton ON/OFF hotte
d. Bouton ON/OFF éclairage
e. Bouton ON/OFF arrêt programmé:
Il programme l’arrêt de la vitesse (puissance) d'aspiration
active après environ 3 minutes.

14
Entretien
Nettoyage
Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon
humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS
UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE
NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS
UTILISER D'ALCOOL!
Filtre anti-gras
Fig. 10
Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.
Le filtre anti-graisse métallique doit être nettoyé une fois
par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou
dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide.
Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle
peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les
caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.
Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de
décrochement à ressort.
Filtre à charbon actif (uniquement pour version
recyclage)
Fig. 11
Retient les odeurs désagréables de cuisson.
• Filtre à charbon actif NON lavable CFC0038668 (fourni
d'origine avec la hotte).
La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi
plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la
régularité du nettoyage du filtre à graisses. En tout cas, il est
nécessaire de changer le filtre aprés, au maximum, quatre
mois.
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.
Montage
Appliquer un filtre de chaque coté du moteur, en couverture
des deux grilles de protection des bras du moteur, ensuite
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour le démontage tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Remplacement des lampes
Débrancher l’appareil du réseau électrique.
Lampe LED: 12V - 1W max (Pour le remplacement,
s’adresser au service d’assistance technique).

15
Spécifications Technique
Marque FAR
Modèle HD713-INC-90/16E
Consommation énergétique annuelle (AEC hotte) 82.3kWh/a
Classe d'efficacité énergétique (Remarque) B
Efficacité fluidodynamique (FDE hotte) 23,4
Classe d'efficacité fluidodynamique (Remarque) B
Efficacité lumineuse (LE hotte) 29 lux/watt
Classe d'efficacité lumineuse (Remarque) A
Efficacité de filtration de graisses (GFE hotte) 56
Classe d'efficacité de filtration de graisses (Remarque) E
Débit d'air maximal (Qmax) 713mc/h
Niveau de puissance acoustique (Lwa) 67dB
Puissance nominale 272W
(Moteur: 270W, Lampe: 2x1W max)
Tension et frequence nominales 220-240V/50-60Hz
Moteur 230V/50-60Hz
Lampe 12V 50/60Hz - 1 W max
Diametre de l'ouverture 150mm

16
EN - Assembly and use instructions
Strictly follow the instructions in
this notice.The manufacturer shall
not be liable for any problems,
damages, or fires caused to the
device and due to failure to comply
with the instructions in this notice.
The hood may be configured
differently than in the
illustrations in this manual
however the instructions for use,
maintenance, and installation
remain the same.
! This booklet must be kept for
future reference at any time. If
sold, transferred, or moved,
make sure it stays with the
product.
!Read the instructions carefully.
There is important information
regarding installation, use, and
safety.
!Do not make any electrical or
mechanical changes to the
product or the discharge pipes.
!Before installing the unit, make
sure there are no damaged
parts. Otherwise, contact your
dealer and do not continue the
installation.
Note: parts marked with the
symbol * are optional accessories
that are only supplied with certain
models or parts that are not
supplied and must be purchased.
Warning
Before cleaning or performing
maintenance, disconnect the power
supply by unplugging or turning off
the main power switch.
Use work gloves for cleaning or
maintenance.
This device is intended to be used
in household and similar
applications such as: - kitchen
areas reserved for staff in shops,
offices and other working
environments; - farms; -use by
customers of hotels, motels and
other residential type
environments; - use by those
staying in guesthouse type
environments.
Do not start using a timer or
separate remote control system or
any other device that turns power
on automatically.
This unit can be used by children
aged 8 years and older and by
people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience or knowledge if
they are properly supervised or if
given instructions on how to safely

17
use the equipment and its risks.
Children must not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance must not be
performed by children without
supervision.
The room must have adequate
ventilation when the hood is used
together with other appliances
operating with gas or other fuels.
The hood must be cleaned
regularly, both inside and outside
(AT LEAST ONCE A MONTH).
This should be done according to
the maintenance instructions There
is a risk of fire if cleaning is not
done according to the instructions.
Do not flambé food under the hood.
The use of an open flame is
damaging to the filters and could
cause a fire, therefore it should be
avoided.
Frying must be done carefully to
prevent the cooking oil from
catching fire.
WARNING: When the cooktop is in
use, accessible parts of the hood
could become hot.
To replace the light bulb, only use
the type specified in the light bulb
replacement/maintenance section
in the manual.
Warning! Do not connect the
device to the mains until installation
is complete.
For technical and safety measures
regarding smoke evacuation, follow
the local legislation.
Air should not be sent into a duct
used to remove smoke from
appliances that use gas or another
fuel.
Do not use or leave the hood
without the light bulb correctly
installed because there is a risk of
electrical shock.
Never use the hood without the grill
mounted properly!
The hood must NEVER be used as
a support surface unless specifica-
lly indicated.
Only use the screws provided with
the product for installation or, if not
included, purchase the correct type
of screws.
Use the correct length screws that
are identified in the Installation
Guide. When in doubt, consult your
authorized service centre or
qualified personnel.
WARNING! Failure to install the
screws and fasteners according to
the instructions could cause
electrical hazards.
Do not start using a timer or
separate remote control system or

18
any other device that turns power
on automatically.
This appliance carries the recycling
symbol in according with European
Directive 2012/19/EC concerning
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring proper disposal of this
product you will help prevent
possible negative consequences to
the environment and human health.
The symbol on the device or
accompanying documentation
indicates that this product may not
be treated as household waste. It
must be delivered to a waste
collection centre for the recycling of
electrical and electronic equipment.
Comply with the standards for
waste disposal in the country
where the appliance is installed.
For more information regarding
treatment, recovery, and recycling
of this product, please contact the
relevant office in your municipality,
the waste collection service, or
your dealer.
Device designed, tested, and
manufactured according to the
following standards:
• Safety EN/IEC 60335-1; EN/IEC
60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Performance: EN/IEC 61591; ISO
5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168;
EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-
13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN
50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1;
EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC
61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Suggestions for proper use to
reduce the environmental impact.
Turn the hood to the minimum
speed during cooking and let it run
for a few minutes after cooking.
Increase the speed only in the
presence of a large amount of
smoke or steam and use the faster
speed only in extreme cases.
Replace the carbon filters when
necessary in order to maintain
effective odour reduction. Clean
grease filters when necessary in
order to maintain effective grease
filtering. Use a piping system with
the maximum diameter indicated in
this manual in order to optimize
performance and minimize noise.

19
Installation
Fig. 3
The minimum distance between the
container support surfaces on the
cooking device and the lowest part
of the range hood must be less
than 55 cm in the case of electric
cookers and 70 cm in the case of
gas or mixed stoves.
If the installation instructions for the
gas hob indicate a greater
distance, this must be taken into
account.
As described in the installation
drawings perform 6 holes (8 mm
diameter, 40 mm deep), in the
positions shown in the drilling
template, to fix the hood support
bracket and the exhaust flue. After
installation, check that the hood
and exhaust flue are perfectly
aligned.
The range hood is intended to be
installed over a hob having 6
heating elements.
Electrical connection
The voltage must correspond to the
rating indicated on the plate located
inside the hood. If an outlet is
present, connect the hood to the
wall outlet compliant with current
standards and located in an area
that is accessible after installation.
If no outlet is present (direct mains
connection) or if the outlet is not in
an area that is accessible after
installation, apply a standard circuit
breaker to ensure complete
disconnection from the main in
category III overvoltage situations
in according with the installation
instructions.
Warning! Before reconnecting the
hood circuit to the power supply
and checking the proper operation,
always make sure the power cord
is correctly mounted.
Warning! If the power cable is
damaged it must be replaced by
the manufacturer, after-sales
service, or qualified individuals in
order to avoid a hazard.

20
Mounting
Before starting the installation:
Make sure that the product purchased is of adequate size
for the chosen installation area.
Remove the active carbon filter(s)* if provided (see the
relevant paragraph). These are only replaced if using the
hood in the recirculation version.
Make sure that there is no other material (for transport)
inside the hood (e.g., screws*, warranties*, etc.) if so,
remove and keep them.
The hood is equipped with anchors suitable for most
walls/ceilings. However, you should contact a qualified
technician to ensure that the material is appropriate for the
type of wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to
support the weight of the hood.
Use
The hood is designed to be used in the external exhaust
version or internal recirculation filter version.
External exhaust version
The vapours are vented outside or through a discharge pipe
attached to the connection flange, which is located above the
hood.
Warning!
The discharge pipe is not provided and must be purchased
separately.
The diameter of the discharge pipe must be equal to the
connection flange.
If the hood is equipped with a carbon filter, it must be
removed.
Connect the hood to the pipes and vent holes in the wall with
a diameter equivalent to the air outlet (connection collar).
The use of pipes and wall vent holes with a smaller diameter
will result in lower efficiency and a significant increase in
noise.
We accept no responsibility in this regard.
! Use a pipe of the necessary length.
! Pipe elbows must be kept to a minimum (maximum
elbow angle: 90°).
! Avoid excessive variations in pipe section.
Recirculation version
The air suctioned will be degreased and deodorized before
being sent into the room.
To use this version hood you must install an additional active
carbon based filter system.
Operation
Model with SOFT-TOUCH control panel
To select the functions of the hood, simply touch the
commands:
a. Button to increase suction speed (power):
Suction speed (power) 1
Suction speed (power) 2
Suction speed (power) 3
Note: suction speed (power) 3 is timed, after
approximately 5 minutes the hood returns to suction
speed (power) 2.
b. Button to decrease suction speed (power).
c. Button ON/OFF hood
d. Button ON/OFF lighting
e. Button ON/OFF programmed switching off:
it programs switching off of the active suction speed
(power) after approximately 3 minutes.
Maintenance
Cleaning
ONLY use a cloth moistened with neutral liquid detergent for
cleaning. DO NOT USE TOOLS OR INSTRUMENTS TO
CLEAN! Avoid using harsh products and DO NOT USE
ALCOHOL!
Grease filter
Fig. 10
It retains grease particles from cooking.
The metal grease filter must be cleaned once a month using
mild detergents either by hand or in the dishwasher at low
temperature in the short cycle.
Washing the metal grease filter in the dishwasher may cause
discolouration. However, the filter characteristics will not
change.
To remove the grease filter, pull the release handle.
Table of contents
Languages:
Other FAR Ventilation Hood manuals