FARFISA INTERCOMS Matrix Series User manual

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
1
PULSANTIERADIGITALE
Pulsantierainacciaio antivandalo serie
Matrix con 14 tasti in acciaio e LCD
alfanumerico.Permettedicomporreed
inviare chiamate su linea digitale
DF6000.
Dati tecnici
Alimentazione: 15Vcc ± 1
Assorbimento a riposo: 0,08A
Assorbimento massimo: 0,16A
Tempo azionamento serratura: 1÷60 sec.
Display LCD: 2 righe x 16 caratteri
Numero di chiamate: 250
Memoria: 250 nominativi
Dimensioni: 1 modulo
Temperatura di funzionamento 0°÷+40°C
Massima umidità ammissibile: 90% RH
Art.
TD6100MAS
Mi 2437/1
E
PLACA DE CALLE DIGITAL
Placa de calle de acero antivandalismo
serie Matrix con 14 teclas de acero y
LCD alfanumérico. Permite marcar y
enviar llamadas en la línea digital
DF6000.
Datos técnicos
Alimentación: 15Vcc ± 1
Absorción en reposo: 0,08A
Absorción máxima: 0,16A
Tiempo accionamiento cerradura:
1÷60 seg.
Display LCD: 2 líneas x 16 caracteres
Número de llamadas: 250
Memoria: 250 nombres
Dimensión: 1 módulo
Temperatura de funcionam.: 0°÷+40°C
Máxima humedad admisible: 90% RH
DIGITAL PUSH-BUTTON
PANEL
Matrixseriesanti-vandalismsteelpush-
button panel with 14 steel buttons and
alphanumerical LCD. Used to dial and
send calls over DF6000 digital line.
Technical features
Power supply: 15Vdc ± 1
Operating current: 0.08A
Maximum absorption: 0.16A
Door-opening time: from 1 to 60 sec.
LCD: 2 lines x 16 characters
Number of calls: 250
Electronic index: 250 names
Dimensions: 1 module
Operating temperature: 0°÷+40°C
Maximum humidity acceptable: 90% RH
PLAQUEDERUENUMERIQUE
Plaques de rue en acier antivandale,
série Matrix à 14 boutons-poussoirs et
afficheurLCDalphanumérique.Permet
de composer et d’adresser des appels
sur ligne digitale DF6000.
Données techniques
Alimentation: 15Vcc ± 1
Absorption à repos: 0,08A
Absorption maximum: 0,16A
Délai d’activation de la gâche: 1÷60 sec.
Afficheur LCD: 2 lignes x 16 caractères
Nombre d’appels: 250
Mémoire: 250 noms
Dimensions: 1 module
Température de fonction.: 0°÷+40°C
Humidité max. admissible: 90% HR
BOTONEIRADIGITAL
Botoneiraemaçoanti-vandalismosérie
Matrix com 14 teclas em aço e LCD
alfanumérico.Possibilitaa composição
eoenviode chamadasparalinhadigital
DF6000.
Dados técnicos
Alimentação: 15Vcc ± 1
Absorção em repouso: 0,08A
Absorção máxima: 0,16A
Tempo acionamento fechadura:
1÷60 seg.
Display LCD: 2 linhas x 16 caracteres
Número de chamadas: 250
Memória: 250 nomes
Dimensões: 1 modulo
Temperatura de funcionam.: 0°÷+40°C
Umidade máxima admissivel: 90%RH
DIGITALEKLINGELPLATTE
Vandalsichere Klingelplatte aus Stahl,
Serie Matrix, mit 14 Stahltasten und
alphanumerischem LCD-Display. Für
die Eingabe und Übertragung von
Rufen auf der Digitalleitung DF6000.
Technische Daten
Stromversorgung: 15VGs ± 1
Stromaufnahme in Ruhestellung: 0,08A
Max. Stromaufnahme: 0,16A
Betätigungszeit des Türschlosses:
1÷60 Sek.
LCD-Display: 2 Reihen x 16 Zeichen
Anzahl der Rufe: 250
Speicher: 250 Namen
Abmessungen: 1 Modul
Betriebstemperatur: 0° ÷ +40°C
max. zulässige Feuchtigkeit: 90%RH
1 A
2 B 3 C 4 D 5 E
6 F 7 G 8 H 9 I 0 J
32

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
2
1 A
2 B 3 C 4 D 5 E
6 F 7 G 8 H 9 I 0 J
INSTALLAZIONE /
INSTALLATION
/ INSTALLATION /
INSTALACIÓN
/ INSTALAÇÃO /
INSTALLATION
1 A
2 B 3 C 4 D 5 E
6 F 7 G 8 H 9 I 0 J
2
1
3
4
5

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
3
all'impianto, gruppo fonico e serratura
to the door speaker, lock and installation
à l’installation, module phonique et gâche
a la instalación, grupo fónico y cerradura
à instalação, grupo fônico e fechadura
Zur Anlage, Türfreisprecheinrichtung und
Elektrotürschloss
Morsettiere di connessione
Bornes de conexión
J2, J3
ponticelli di programmazione da PC
jumpers for PC programming
pontets pour la programmation du PC
puentes para programar
pontinhos para a programação
Überbrückungsklemmen zur Program-
mierung
Connection terminal boards
Terminais de conexão
J1
ponticello di programmazione
jumper for programming
pontet pour la programmation
puente para programar
pontinho para a programação
Überbrückungsklemme zur Programmie-
rung
presa per il collegamento al PC
jack for the connection to the PC
prise pour la connexion à l'ordinateur
toma por la conexión al PC
tomada para a conexão ao PC
Stereobuchse für die Verbindung zum PC
Morsettiera
LP linea positiva
LN lineanegativa
-massa generale
+ingresso alimentazione +15V
1foniaricezione/trasmissione(collega-
mento al gruppo fonico)
DB linea dati
EC comando scambiatore (contatto a
massa alla chiamata e durante la
conversazione)
S1-S2 comando per apertura serratura
(contattinormalmenteapertidiunrelè)
P1 ingresso chiamata diretta da pulsan-
te
Terminals
LP positive line
LN negative line
-
general ground
+
+15V power input
1receiver/transmitter (to speaker unit)
DB serial data bus
EC analog exchanger command
(grounded contact upon call and dur-
ing conversation)
S1-S2 door opener command (normally
open contacts of relay)
P1 Input for direct call push-button
Bornes
LP ligne positif
LN ligne négatif
-masse
+entrée alimentation +15V
1réception/transmission phonie (au
module phonique)
DB ligne de données
EC commande inverseur (contact à la
masse lors de l'appel et pendant la
conversation)
S1-S2 commande ouverture gâche (con-
tacts normalement ouverts d'un re-
lais)
P1 entrée pour appel direct par bouton-
poussoir
Bornes
LP línea positiva
LN línea negativa
-
masa
+
entrada alimentación +15V
1recepción/transmisión sonido (enla-
ce al grupo fónico)
DB línea datos
EC comando conmutador (contacto a
masa durante la llamada y la conver-
sación)
S1-S2 comando para abrir la cerradura
(contactos normalmente abiertos de
un relé)
P1 entrada por llamada directa de pulsa-
dor
Terminais
LP linha positiva
LN linhanegativa
-massa
+entrada de alimentação +15V
1recepção /transmissão fônica (à gru-
po fônico)
DB linha de dados
EC comando de comutador (contacto à
massa durante à chamada e conver-
sação)
S1-S2 comando
para abrir a fechadura
(
contactos
normalmente abertos di um
relé)
P1 entrada por chamada directa por bo-
tão
Anschlussklemmen
LP Plusleitung
LN Minusleitung
-
Masse
+
Versorgungseingang +15Vdc
1Sprechweg (zur Türfreisprechein-
richtung)
DB Datenleitung
EC Befehl für Umschalteeinrichtung
(Massekontakt bei Ruf und während
des Sprechverkehrs)
S1-S2 Türöffner
P1 Eingang Direktruftaste
Borniers de connexion
Anschlußklemmenbretter
30
Aus der Programmierung austreten
wieder in die
EingabederAdressederTasteP1
Zur Speicherung der Nummer eines
internen Teilnehmers, der direkt mit
"
-
"
angeschlossenen Taste gerufen wer-
den kann, ist wie folgt vorzugehen:
von Position 1-2
eingeben und die Taste
drücken; in der ersten Zeile des Dis-
DRESS P1";
Nummer des gewünschten Teilneh-
zur Bestätigung drücken.
auf Position 1-2
Um den Anrufton für die Bediener zu
von Position 1-2
eingeben und die Taste
drücken; in der ersten Zeile des Dis-
Muss die für den gewünschten An-
rufton jeweils entsprechende Num-
mer gewählt werden (von 00 bis 03 -
zur Bestätigung drücken.
auf Position 1-2
Rückkehr zur standardmäßigen
(Code90-
Um die Druckknopftafel wieder in die
W e r k s p r o g r a m m i e r u n g
zurückzuführen und folglich alle in der
P r o g r a m m i e r u n g s p h a s e
vorgenommenen Änderungen zu
von der Position 1-2 in
diePosition2-3verschobenwerden.
eingegeben
Taste gedrückt werden;
auf dem Display erscheint
entsprechenderweise die Schrift
“DEFAULTSETTINGS/YES<>NO”;
ORDS / YES < >
NO”;“ERASEUSERS/YES<> NO”.
drücken, um die Vorgänge
, um die
Parameter unverändert zu lassen.
auf Position 1-2

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
4
Sezione dei conduttori /
Wire cross-section
/ Section des conducteurs
Sección de los conductores /
Secção dos condutores
/ Durchmesser der Leiter
Impianto citofonico digitale
/ Digital intercom installation / S
ystème d’interphonie numérique
Instalación de portero digital /
Instalação de porteiro digital
/ Digitale Sprechanlage
m.
50
100
200
400
600
mm
Ø
0,5
0,7
0,8
1
1,2
mm²
S
0.75
1
2
-
-
mm
Ø
1
1,2
1,6
-
-
AWG
18
17
14
-
-
AWG
23
22
20
18
17
mm²
S
0.25
0.35
0.5
0.75
1
Ft.
164
330
660
1310
1970
Morsetti /
Terminals /
Bornes /
Terminais /
Klemmen
Distanza
Distance
Distance LP;LN;DB +;-;(*)
m.
50
100
200
mm
Ø
0,7
0,7
0,8
mm²
S
0.75
1
1.5
mm
Ø
1
1,2
1,4
AWG
18
17
15
AWG
22
22
20
mm²
S
0.35
0.35
0.5
Ft.
164
330
660
DB
mm²
S
1.5
2.5
-
mm
Ø
1,4
1,8
-
AWG
15
13
-
Impianto videocitofonico digitale /
Digital video-intercom installation /
Système de vidéophonie numérique
Instalación de vídeportero digital /
Instalação de videoporteiro digital
/ Digitale Videosprechanlage
Distancia
Distância
Abstand
Distanza
Distance
Distance
Distancia
Distância
Abstand
Morsetti /
Terminals /
Bornes /
Bornes
/ Terminais
/ Klemmen
(*) Conduttori in grassetto.
Cable in bold face type.
Conducteurs en caractères gras.
Conductores en negrita.
Condutores acentuados.
Fettgedruckte Leitungen.
+;-; (*)
LP;LN;H; F
mm
Ø
0,5
0,5
0,5
AWG
23
23
23
mm²
S
0.25
0.25
0.25
X; Y
Attenzione. Per distanze superiori a
100m (max 200m), per i conduttori Xe
Y, occorre utilizzare cavi twistati.
XX
YY
Note. Use twisted cable for distances
higher than 100m-330Ft (max 200m-
660Ft) for wires Xand Y.
Attention. Pour distances superieur a
100m. (max 200m.), il faut utiliser, pour
les conducteurs Xet Y, des câbles tres-
sés.
Atención. Para distancias superiores
a 100m. (max 200m.), es necesario
que los hilos Xe Ysean del tipo trenza-
dos(twisted).
Atenção.No caso de distânciassupe-
riores a 100m. (máx 200m.), é neces-
sário usar, para os condutores Xe Y,
cabos torcidos.
Achtung. Bei Entfernungen über 100m
(max.200m) ist es notwendig für die X
und YVerbindungen ein Kabel mit ge-
drillten Adern (twisted pairs) zu verwen-
den.

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
5
230V230V
127V127V
00
PAPA
1A
2B 3C 4D 5E
6F 7 G 8H 9I 0J
1A
2B 3C 4D 5E
6F 7 G 8H 9I 0J
A
1
A
1
LP
LN
DB
1
S1
S2
LP
LN
DB
1
S1
S2
PRS210 6220
SE
LP LN LP LN
124816 32 64 128 1 2 4 8 16 32 64 128
KM812W PT512W
PT522W
EX322
SE
TD6100MAS TD6100MAS
MAS10PED MAS10PED
MA72 MA72
LP
LN
1
S1
S2
230V
127V
0
PA
SE
TD6100MAS
MAS10PED
6220
LP LN LP LN
1 2 4 8 16 32 64 128 1 2 4 8 16 32 64 128
KM812W PT512W
1 A
2 B 3 C 4 D 5 E
6 F 7 G 8 H 9 I 0 J
PT522W
EX322
A
1
MA72
CITOFONI COLLEGATI A DUE POSTI ESTERNI DIGITALI
INTERCOMS CONNECTED TO TWO EXTERNAL DIGITAL STATIONS
COMBINES CONNECTES A DEUX POSTES DE RUE NUMERIQUES
TELEFONOS CONECTADOS A DOS PLACAS DE CALLE DIGITALES
TELEFONES LIGADOS A DUAS BOTONEIRAS DIGITAIS
DIGITALE-BUS TÜRSPRECHANLAGE MIT ZWEI TÜRSTATIONEN
Si 52CF/2
Si 51CF/2
CITOFONI COLLEGATI AD UN POSTO ESTERNO DIGITALE
INTERCOMS CONNECTED TO ONE EXTERNAL DIGITAL STATION
COMBINES CONNECTES A UNE POSTE DE RUE NUMERIQUE
TELEFONOS CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE
TELEFONES LIGADOS A UMA BOTONEIRA DIGITAL
DIGITALE-BUS TÜRSPRECHANLAGE
SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)
Electric door lock (12VAC-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerraduraeléctrica(12Vca-1Amáx.)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max)
elektrisches Türschloss (12VWs-1A max)
PA = Pulsanteapriporta(opzionale)
Doorrelease push-button(optional)
Bouton-poussoirouvreporte(optionnel)
Pulsadorabrepuerta(opcional)
Botão para abrir a porta (opcional)
Zusätzliche Türöffnertaste (Zusatztaste)
SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)
Electric door lock (12VAC-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerraduraeléctrica(12Vca-1Amáx.)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max)
elektrisches Türschloss (12VWs-1A max)
PA = Pulsanteapriporta(opzionale)
Doorrelease push-button(optional)
Bouton-poussoirouvreporte(optionnel)
Pulsadorabrepuerta(opcional)
Botão para abrir a porta (opcional)
Zusätzliche Türöffnertaste (Zusatztaste)
28
Gedrückthalten,umdieZeichenliste
Bei der Zeichensuche erscheinen auf
dem Display - in alphabetischer
Reihenfolge - zuerst Großbuchstaben,
dann Kleinbuchstaben, Zahlen, die
besondere Symbole und schließlich
von Position 1-2
und die Taste
auf dem Display erscheint
der 1. Name oder nichts, falls noch
durch Auswahl des
inder1. ZellegewünschtenZeichens
drücken, um in die 2.
drü-
n, um das in die 2. Zelle einzuge-
bende Zeichen zu wählen usw., bis
der Name und der entsprechende
Code vollständig eingegeben sind.
Nach Eingabe der Nummer in der
drücken;
"STORE
zurBestätigung
drücken, zur erneuten Än-
drü-
Bei Bestätigung erscheint auf dem
Display der 2. Name oder nichts,
falls noch nichts programmiert wur-
Nach Bestätigung des letzten ein-
zugebenen Namens ist der Brücken-
stecker wieder auf die ursprüngliche
nach 1-
). Auf dem Display erscheint
sowieeinLadebalken.Nach
wenigen Sekunden kehrt das Sys-
tem zum normalen Betrieb zurück
und die Ruheanzeige erscheint (sie-
Bei Erreichen des 250.
Namens (maximale Speicherzahl)
erscheint auf dem Display die Anzeige
sowieeindynamischerBalken.
Nach wenigen Sekunden erscheint
nun kann die
nächste Programmierung
vorgenommen werden oder austreten
in die Position 1-2
verschoben wird. Es können 2 oder
mehr Namen mit derselben
Rufnummer eingegeben werden (z.B.
bei verschiedenen Familiennamen im

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
6
VIDEOCITOFONI COLLEGATI A UN POSTO ESTERNO DIGITALE
VIDEO-INTERCOMS CONNECTED TO ONE EXTERNAL DIGITAL STATION
VIDÉOPHONES CONNECTES A UN POSTE DE RUE NUMERIQUE
MONITORES CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE DIGITAL
VIDEOPORTEIROS LIGADOS A UMA BOTONEIRA DIGITAL
AN EINE DIGITALE TÜRSTATION ANGESCHLOSSENE VIDEOSPRECHGERÄTE
Si 51VF/2
SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)
Electric door lock (12VAC-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerraduraeléctrica(12Vca-1Amáx.)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max)
elektrisches Türschloss (12VWs-1A max)
PA = Pulsanteapriporta(opzionale)
Doorrelease push-button(optional)
Bouton-poussoirouvreporte(optionnel)
Pulsadorabrepuerta(opcional)
Botão para abrir a porta (opcional)
ZusätzlicheTüröffnertaste(Zusatztaste)
230V
230V
127V
127V
0
0
PA
(optional)
X
Y
H
LN
LP
X
Y
H
LN
LP
6220
6220
XYFH
XY
DV2D
DV4D
2x75 W
X1
Y1
H
F
X2
Y2
H
F
FH
SE
X
Y
H
F
TD6100MAS
MA72
1 A
2 B 3 C 4 D 5E
6 F 7 G 8 H 9I 0 J
1A
MAS43ED
MAS43CED
EC
LN
LP
DB
1
S1
S2
EX3160+WB3162
KM8162W+WB8162
PT5162W+WB5162
DB
DB
DB

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
7
PROGRAMMAZIONI
Per effettuare le programmazioni occor-
re:
Entrare in modalità programmazione
spostando il ponticello J1, posto sul
retrodellapulsantiera,dallaposizione
1-2 alla 2-3; sul display appare la scrit-
ta "
Programming / type:
".
Comporre il codice di programmazio-
nedesiderato(
vederetabella 1
)e pre-
mere per la conferma.
Eseguireleprogrammazionirichieste.
A fine programmazione, riportare il
ponticello J1 nella posizione 1-2.
PosizioniponticelloJ1
1-2 = modalità funzionamento
2-3 = modalità programmazione
InserimentoPasswordperserratu-
racodificata(
codici00-16-32-48-64
)
Entrare in modalità programmazione ed
inserire il codice 00 per accedere alla
modalità"inserimentopasswordser-
ratura codificata"; sul display appare
"
PASSWORD 0 /
".
Comporre sulla tastiera la 1a
password di apertura serratura, ad
esempio 7890; sul display appare
"
PASSWORD 0 / 7890".
Premereiltasto ;suldisplayappa-
re
"PASSWORD 1 / ".
Comporre sulla tastiera la 2a
password di apertura serratura, ad
esempio 1234; sul display appare
"
PASSWORD 1 / 1234".
Premereiltasto ;suldisplayappa-
re "
PASSWORD 2 /
".
Ripetere le operazioni descritte per
inserire fino ad un massimo di 16
password; alla pressione del tasto
per la conferma della 16apass-
word (PASSWORD 15) sul display
appare
"Programming / type: "
.
Se occorrono ulteriori password se-
guire la stessa procedura sostituen-
do il codice 00 con i codici 16, 32, 48
o 64. Sul display apparirà in succes-
sione il numero della password da
immettere(16,17,....;32,33....ecc.).
Proseguireinserendoilcodicediuna
nuovaprogrammazioneouscirespo-
stando il ponticello J1 nella posizio-
ne 1-2.
Modificapassword
Per cambiare le password preceden-
temente memorizzate occorre entrare
nella modalità programmazione spo-
stando il ponticello J1 da 1-2 a 2-3 e
poi:
selezionare il codice di programma-
zione 00/16/32/48/64;
premereiltasto finoa visualizzare
la password che si desidera modifi-
care;
posizionarsi con il tasto sulla
password da modificare;
comporre sulla tastiera la nuova
password e premere il tasto ;
ripetere l'operazione per tutte le
password che si intende modificare;
riportare il ponticello J1 da 2-3 a 1-2
per uscire dalla programmazione.
Cancellazionepassword
Per cancellare la password preceden-
temente memorizzata occorre entrare
nella modalità programmazione spo-
stando il ponticello J1 da 1-2 a 2-3 e
poi:
selezionare il codice di programma-
zione 00/16/32/48/64;
premere il tasto fino a visualizzare
la password che si desidera cancella-
re;
premere il tasto e poi ;
ripetere l'operazione per tutte le
password che si intende cancellare;
riportare il ponticello J1 da 2-3 a 1-2
per uscire dalla programmazione.
Inserimento/modifica/cancellazio-
nenominativi(
codice01
)
La tastiera digitale TD6100MAS ha un
display alfanumerico a 32 caratteri sul
quale è possibile visualizzare il nome
dell'utenteedilsuonumerod'interno(28
caratterisonodedicatialnomedell'uten-
te e gli ultimi 4 in basso a destra al
numero d'interno). Per la loro
memorizzazioneènecessarioeseguire
la procedura di seguito descritta tenen-
do presente che è obbligatorio inserire
ilnominativopartendodal1°caratterein
alto a sinistra e terminando l'ultima cifra
delnumerod'internonell'ultimaposizio-
neinbassoa destra altrimentiilnumero
nonèmemorizzato(vedi"proceduradi
cancellazione di un nominativo").
Alterminedell'immissionedeinominati-
viilsistemaprovvederàautomaticamen-
te a riordinarli in modo alfabetico.
Esempio
SI
NO
Funzionepulsantiinfasediinseri-
mentoomodificanominativi
Tenendolo premuto si scorre la lista
dei nominativi inseriti
Tenendolopremutosispostainavan-
ti il cursore dei caratteri
Tenendolopremutosiscorreinavanti
la lista dei caratteri
Tenendolo premuto si scorre all'in-
dietro la lista dei caratteri
Nella ricerca dei caratteri appaiono sul
display, in ordine alfabetico, prima le
lettere maiuscole, poi le lettere minu-
scole, i numeri, i caratteri speciali ed
infine lo spazio.
Tabella 1
Codici di programmazione
00 Inserimentopasswordperserratu-
ra codificata (0÷15)
01 Inserimento-modifica-cancellazio-
nenominativi
02 Selezionelingua
03 Programmazioni di sistema
04 Scritta personalizzata sul display
05 Caricamento nominativi da PC
06 Ordinamentonominativi
10 Tempoattivazioneserratura
11 IndirizzoPulsanteP1
12 Scelta timbro di chiamata
16 Inserimentopasswordperserratu-
ra codificata (16÷31)
32 Inserimentopasswordperserratu-
ra codificata (32÷47)
48 Inserimentopasswordperserratu-
ra codificata (48÷63)
64 Inserimentopasswordperserratu-
ra codificata (64÷79)
90 Ritorno ai parametri di fabbrica
91 Cancellazione di tutte le password
92 Cancellazione di tutti i nominativi
utente
R O S S I M A R
1
I
2
O
3
26
;
comporonúmerocorrespondenteao
timbredechamadapreferido(de00a
03-vertabela"timbresdechamada")
para confirmar a
sair da programação colocando o
Retornaràprogramaçãodefábrica
Para retornar o painel à programação
defábricae,portanto,cancelartodasas
alterações efectuadas na fase de
da posição 1-
epremer
; no display aparece res-
DEFAULT
SETTINGS / YES < > NO”; “ERASE
PASSWORDS / YES < > NO”;
USERS / YES < > NO”.
para executar as opera-
paradeixaros parâmetros
sair da programação colocando o
Retorno à modalidade funciona-
No final de todas as programações,
na posição 1-2;
ACI FARFISA /
” ou a eventual escrita
impostadanafasedeprogramação(ver
Criação escrita inicial personali-
Verificar que as ligações da instalação
estejam efetuadas corretamente.
Colocaremfunçãoainstalação,ligando
oalimentadoràrede;abotoneiraexecuta
automaticamenteumcontroledoestado
da linha a visualizar por 5 segundos
”; ao final da
verificação, em caso de êxito negativo,
TD6100MA / ERROR.
”; em caso de êxito positivo aparece
Compor o número ou premer
Comporonúmeroouseleccionaronome
do usuário desejado (se anteriormente
memorizado) pressionando as teclas
para a procura, verificar a sua
exactidãonodisplayepressionaratecla
Em caso de erro, pressionar a tecla e

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
8
Inserimentonominativi
Spostare il ponticello J1 dalla posi-
zione 1-2 alla 2-3.
Inserire il codice 01 e premere il tasto
; sul display appare il 1° nominati-
vo,oppurenullasemaiprogrammato.
Premereiltasto o perlaselezio-
ne del carattere da inserire nella 1a
cella;spostarsicon perposizionar-
si nella seconda cella; premere il ta-
sto o per la selezione del carat-
tere da inserire nella 2acella; prose-
guirefinoalcompletoinserimentodel
nominativo e relativo codice. Dopo
averinseritoilnumerosull'ultimacella
in basso a destra premere ; sul
displayappare"
STOREUSER /YES
< > NO
";per confermare occorre pre-
mere ; per rimodificare il nominati-
vo premere .
Se confermato, sul display apparirà il
2° nominativo, oppure sarà vuoto se
maiprogrammato;inserireilnomeed
il codice come al punto precedente.
Confermatol'ultimonominativodain-
serire, riportare il ponticello J1 nella
posizione originaria (da 2-3 a 1-2).
Suldisplaysaràvisualizzato"
waiting
"
ed una barra di avanzamento auto-
matico. Dopo pochi secondi si ritorna
alfunzionamentonormaleeapparela
scrittainiziale(vedereilcapitolo
"Fun-
zionamento"
).
Note. Giunti al 250° nominativo (nume-
ro massimo memorizzabile) sul display
vienevisualizzato"
waiting
"edunabarra
di avanzamento automatico. Dopo po-
chisecondiappare"
Programming/type:
"e si può proseguireinserendoilcodice
di una nuova programmazione o uscire
riportando J1 in posizione 1-2.
E' possibile inserire 2 o più nomi con lo
stesso numero di chiamata (caso di
cognomi diversi in un unico apparta-
mento).
Modificaocorrezionediunnomina-
tivo
Spostare il ponticello J1 dalla posi-
zione 1-2 alla 2-3.
Inserire il codice 01 e premere il tasto
; sul display appare il 1° nominati-
vo.
Cercare il nominativo da modificare
premendo ;(tenerlopremutoperla
ricerca rapida).
Posizionarsicon il tasto sulcaratte-
re da modificare.
Scegliere il carattere con i tasti
(avanti) (indietro).
Ripetere le operazioni fino alla com-
pleta correzione del nominativo.
Per cancellare una lettera inserire il
carattere spazio.
Terminatalacorrezione,tenere pre-
muto fino a quando si visualizza
"
STORE USER / YES < > NO
".
Premere perconfermareo per
modificare nuovamente il nominati-
vo.
Aggiuntadi1opiùnominativialla
lista
Per aggiungere nominativi ad un elen-
co esistente occorre:
Spostare il ponticello J1 dalla posi-
zione 1-2 alla 2-3.
Inserire il codice 01 e premere il
tasto ; sul display appare il 1° no-
minativo.
Scorrere la lista premendo (te-
nerlo premuto per la ricerca rapida);
dopo l'ultimo nominativo il display
nonvisualizzanulla.
Inserire i nominativi di altri utenti se-
guendo la stessa procedura del ca-
pitolo"inserimentonominativi".Se
confermato, il nominativo viene col-
locatonellasua giustaposizione(or-
dine alfabetico).
Cancellazionenominativi
Spostare il ponticello J1 dalla posi-
zione 1-2 alla 2-3.
Inserire il codice 01 e premere il
tasto ; sul display appare il 1° no-
minativo.
Cercare il nominativo da cancellare
premendo il tasto ; (tenerlo pre-
muto per la ricerca rapida).
Posizionarsi, con il tasto , sull'ulti-
ma cella (in basso a destra); cancel-
lare il numero presente inserendoci
unospazio.
Premerenuovamente ;sivisualizza
"
DELETE USER / YES < > NO
".
Premere per ritornare al nomina-
tivo o per confermare.
Dopo la cancellazione appare il no-
minativoseguente.
Selezionelingua
(codice02)
In modalità funzionamento è possibile
scegliere una delle lingue disponibili.
Per selezionare una lingua occorre:
Spostare il ponticello J1 dalla posi-
zione 1-2 alla 2-3.
Inserire il codice 02 e premere il
tasto ; sul display appare "
italia-
no
", se mai programmato, oppure la
lingua precedentemente program-
mata.
Premere il tasto o per scegliere
la lingua desiderata.
Premere il tasto per confermare la
lingua; sul display appare la scritta
"Programming / type: "
Proseguire inserendo il codice di una
nuovaprogrammazioneouscireripor-
tando J1 in posizione 1-2.
Programmazionidisistema(
codice
03
)
In questa programmazione è possibile
cambiare o abilitare diverse funzioni del-
la pulsantiera (
vedere tabella 2
). Per ef-
fettuare la programmazione occorre:
spostare il ponticello J1 dalla posizio-
ne 1-2 alla 2-3;
inserire il codice 03 e premere il tasto
; sul display appare "
bit 0 = 0 / 0< >
1
";
premere il tasto per non modificarlo
e passare al successivo; sul display
appare "
bit 1 = 0 / 0< > 1
" se mai
programmato, oppure "
bit 1 = 1 / 0< >
1
" se cambiato in una precedente pro-
grammazione;
premere per scegliere 1 o per 0;
premere il tasto per confermare e
passare al successivo;
confermato il valore dell'ultimo codice
(bit 7) sul display appare
"Program-
ming / type: "
;
proseguire inserendo il codice di una
nuovaprogrammazioneouscireripor-
tando J1 nella posizione 1-2.
Creazionescrittapersonalizzatasul
display(
codice04
)
Consentelamodificadellascrittavisibile
sul display della pulsantiera quando è a
riposo.
Per la visualizzazione occorre program-
mare il bit 4 o il bit5 con il valore "1"
(vedere il capitolo "programmazioni di
sistema").
Per inserire la scritta personalizzata oc-
corre:
spostare il ponticello J1 dalla posizio-
ne 1-2 alla 2-3;
inserire il codice 04 e premere il tasto
;suldisplayappare"
DF6000system
/ TD6100MA
", se mai programmato,
oppure la scritta da sostituire;
per la modalità d'inserimento dei ca-
ratteri vedere il capitolo "inserimento
dei nominativi";
premereiltasto per confermare;sul
display appare
"Programming / type:"
;
proseguire inserendo il codice di una
nuovaprogrammazioneouscireripor-
tando J1 in posizione 1-2.

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
9
Tabella 2 - Codici programmazioni di sistema
(codice 03)
Codice di pro- Descrizione della funzione Valori di Valore inseribile con i tasti
grammazione fabbrica
= 0 = 1
bit 0 nonutilizzato 0 - -
bit 1 numero squilli di chiamata 5 5 1
bit 2 azionamento serratura codificata tramite tasto
(1)
NO NO SI
bit 3 disabilitazione generatore di toni sul posto esterno NO NO SI
bit 4 abilitazione schermata iniziale personalizzata
(2)
NO NO SI
bit 5 disabilitazione scritta FARFISA e abilitazione di quella personalizzata NO NO SI
bit 6 nonutilizzato 0 - -
bit 7 nonutilizzato 0 - -
(1)
Con questa funzione è possibile abbreviare la procedura per l'azionamento della serratura codificata premendo il tasto
al posto della composizione 00+ . Es.: premere + password + .
(2)
Permette di alternare la schermata iniziale "
FARFISA
" con quella personalizzata (vedere "creazione scritta
personalizzata sul display").
Caricamentonominativi-utentida
PC
(codice05)
La seguente procedura permette il
caricamentodeinominativi direttamen-
te dal Personal Computer.
Caricarei nominativi-utentisulPerso-
nal Computer utilizzando il software
Farfisa dedicato
(fornibile a richie-
sta).
Spegnere la pulsantiera e il Personal
Computer.
Collegare la porta seriale del PC alla
presa stereo presente sul retro della
pulsantiera con un cavetto collegato
come nella figura riportata sotto.
Spostare i ponticelli J1, J2 e J3, posti
sul retro della pulsantiera, dalla posi-
zione 1-2 alla 2-3.
Accendere il PC e poi la pulsantiera.
Inserire il codice 05 e premere il tasto
; sul display appare "
TD6100MA
<--> PC / in progress 0
".
Entro 15 secondi scaricare dal PC i
nominativi; sul display appare in se-
quenza "
TD6100MA <--> PC / in
progress 1
", "
TD6100MA <--> PC / in
progress 2
", poi vengono visualizzati
tutti i nominativi scaricati.
Alterminedel trasferimentodeinomi-
nativilapulsantieraprovvederàacan-
cellareglieventualinominativiprece-
dentementeinseriti,visualizzandosul-
la prima riga del display "
waiting
",
mentre sulla seconda una barra di
stato indicante l'avanzamento della
cancellazione; al termine apparirà
"Programming / type:"
Spegnere la pulsantiera e poi il PC.
Scollegare dal PC e dalla pulsantiera
ilcavetto.
Riportare nella posizione 1-2 i
ponticelli J1, J2 e J3.
Ordinamentonominativiinseritida
PC
(codice06)
Consentediordinarein modoalfabetico
(da A a Z) i nominativi immessi.
Spostare il ponticello J1 dalla posi-
zione 1-2 alla 2-3.
Inserire il codice 06 e premere il tasto
;sullaprimarigadeldisplayappare
"
waiting
",sullasecondal'avanzamen-
to di una barra di stato; al termine si
ritorna automaticamente in modalità
programmazioni (sul display appare
"Programming / type: "
).
Uscire dalla programmazione ripor-
tando il ponticello J1 nella posizione
1-2.
Tempoattivazioneserratura(
codi-
ce 10)
Per variare il tempo di apertura serratu-
ra occorre:
spostareil ponticello J1dallaposizio-
ne 1-2 alla 2-3;
inserire il codice 10 e premere il tasto
; sul display appare "
TIME S1
";
comporre il numero corrispondente
alla durata in secondi dell'apertura
serratura desiderato (da 1 a 60 se-
condi);
premere il tasto per confermare la
programmazione;
uscire dalla programmazione ripor-
tando il ponticello J1 nella posizione
1-2.
InserimentoindirizzopulsanteP1
(
codice11
)
Permemorizzareil numerodi uninterno
che potrà essere chiamato direttamen-
teda un pulsante collegatotrai morsetti
"P1" e"-" occorre:
spostareil ponticello J1dallaposizio-
ne 1-2 alla 2-3;
inserire il codice 11 e premere il tasto
; sul display appare "
ADDRESS
P1
";
comporre il numero dell'indirizzo de-
siderato (da 1 a 255);
premere il tasto per confermare la
programmazione;
uscire dalla programmazione ripor-
tando il ponticello J1 nella posizione
1-2.
Timbrodichiamata(
codice12
)
Per variare il timbro di chiamata agli
utenti,occorre:
spostareil ponticello J1dallaposizio-
ne 1-2 alla 2-3;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
2
5
5
23
PORTA
SERIALE
PERSONAL
COMPUTER
SPINA
STEREO
Ø = 2,5mm
TD6100MAS
24
da posição 1-
;
no display aparece o 1° nome ou
nada,casonãotenhasidoprograma-
para a
selecção do carácter a ser inserido
para
seposicionarnasegundacasa;pres-
para a selec-
ção do carácter a ser inserido na 2a
casa; prosseguir até a completa in-
serção do nome e seu relativo códi-
go. Depois de ter inserido o número
na última casa, embaixo, à direita,
; no display aparece
”; para
confirmar, é necessário pressionar
; para remodificar o nome pressio-
Se for confirmado, no display apare-
ceráo 2°nomeouestarávaziosenão
tiversidoprogramado;inserironome
e o código como no ponto anterior.
Confirmadooúltimonomeaserinse-
rido, recolocar o pontinho móvel na
). No
waiting
” e
uma barra de avanço automático.
Depois de poucos segundos, volta-
seaofuncionamentonormale apare-
ce a escrita inicial (ver o capítulo
. Chegando ao 250° nome
(número máximo memorizável) será
” e uma
barradeavançoautomático.Depoisde
Program-
“ e pode-se prosseguir com
a programação sucessiva ou sair,
naposição1-2.
É possível inserir 2 ou mais nomes com
omesmonúmerodechamada(casode
sobrenomes diferentes em um único
Modificação ou correcção de um
da posição 1-
;
Procurar o nome a ser modificado,
(mantê-la
pressionada para a procura rápida).
sobre o

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
10
inserire il codice 12 e premere il
tasto ; sul display appare
"
MELODY
";
comporre il numero corrispondente
altimbrodichiamatapreferito(da00
a 03 - vedere tabella dei timbri di
chiamata);
premereiltasto perconfermarela
programmazione;
uscire dalla programmazione ripor-
tando il ponticello J1 nella posizione
1-2.
Ritorno alla programmazione di
fabbrica
(codice90-91-92)
Per riportare la pulsantiera alla pro-
grammazione di fabbrica e quindi can-
cellare tutte le variazioni effettuate in
fase di programmazione, occorre:
spostare il ponticello J1 dalla posi-
zione 1-2 alla 2-3;
inserire il codice 90, 91 o92 e
premereiltasto ;suldisplayappa-
re rispettivamente la scritta
"
DEFAULT SETTINGS / YES < >
NO"; "ERASE PASSWORDS / YES
< > NO"; "ERASE USERS / YES < >
NO".
Premere per eseguire le
operazioni o per lasciare i para-
metriinvariati;
spostare il ponticello J1, dalla posi-
zione 2-3 alla 1-2.
Ritornoallamodalitàfunzionamen-
to
Alla fine di tutte le programmazioni ri-
portare il ponticello J1 nella posizione
1-2; sul display appare "
ACI FARFISA
/ premere < >
" o l'eventuale scritta im-
postatainfasediprogrammazione(ve-
dere "Creazione scritta persona-
lizzata sul display").
FUNZIONAMENTO
Controllare che i collegamenti dell'im-
pianto siano effettuati correttamente.
Mettereinfunzionel'impiantocollegan-
do a rete l'alimentatore; la pulsantiera
esegue automaticamente un controllo
dellostatodellalineavisualizzandoper
5 secondi "
TD6100MA / Rel. SW .....
";
alterminedellaverifica,incasodiesito
negativo, il display visualizza
"
TD6100MA / ERROR. ....
"; in caso di
esito positivo appare la scritta "
Com-
porre numero o premere
" ( in
modo lampeggiante).
Comporre il numero o selezionare il
nomedell'utentedesiderato(seprece-
dentementememorizzato)premendoi
tasti o per la ricerca, verificarne
l'esattezza sul display e premere il
tasto per eseguire la chiamata.
In caso di errore, premere il tasto e
comporreilnumeroesatto.Selalinea
è libera si udirà il tono di conferma e
sul display appare "
Chiama / ----
";
l'interno squilla per il numero di volte
definito dalla programmazione di si-
stema.
Se si preme il tasto si termina la
chiamata in corso ed il sistema è
pronto per una nuova chiamata.
L'utente chiamato, sollevando il
microtelefono,abilitalaconversazio-
ne con l'esterno per un tempo di 60
secondiesuldisplaydellapulsantiera
apparirà "
Conversa / ----
".
A 10 secondi dalla fine della conver-
sazione, la scritta sul display del po-
sto esterno inizierà a lampeggiare;
per continuare la conversazione per
altri60secondipremerenuovamente
(massimo 3 volte).
Per azionare l'apertura della serratu-
ra dal posto interno, premere il pul-
sante . Per il corretto funziona-
mentodelpulsante,occorrechel’uten-
te sia in conversazione e premere
dopo circa 1 secondo dal solle-
vamentodelmicrotelefono.Ladurata
dell'abilitazionedellaserraturaèdefi-
nitadallaprogrammazione"
tempoat-
tivazione serratura
" (codice 10).
L'impianto ritorna a riposo riponendo
ilmicrotelefonoo premendo il tasto
sullapulsantiera.
I numeri non inviati o non cancellati si
spengono dopo 25 secondi.
In impianti con 2 o più pulsantiere
principali,effettuandolachiamatada
unapulsantiera,sidisabilitanole altre
consegnalazionedioccupato.Atten-
dere che la pulsantiera ritorni libera
per effettuare la chiamata.
Apertura serratura codifica-
ta
Dalla pulsantiera, anche in modalità
"
occupato
", è possibile azionare
l'apertura della serratura componen-
do una delle 80 possibili password a
4 cifre precedentemente inserite.
Azionamento serratura codificata
- Sulla tastiera comporre 00
- Premere ;sul display appare
"
Password / "
- Comporre, entro 10 secondi, la
password personale di accesso;
ognicifrainseritavienevisualizzata
con un asterisco al posto di .
- Premere ; si aziona l'apertura serratu-
ra, si udirà un tono di conferma e la
pulsantiera ritorna al modo operativo at-
tuale dell'impianto (libero o occupato).
Se opportunamente programmato si può
accedereallafunzioneazionamentoserra-
tura codificata anche in maniera semplifi-
cata
(vedi nota 1 di pag.9)
:
X + Password +
0 1 2 3 4 5
0 1 2 4 5 6
0 1 2 5 6 7
0 1 2 4 5 6
0 1 2 3 4 5
Tabella dei timbri di chiamata
Chiamata n°0
Chiamata n°1
Tabella dei toni
Libero. Indica che la linea è libera
0 1 2 3 4 5
0 1 2 3 4 5
Occupato. Indica che l'utente chiamato è occupato
Codice errato. Indica che è stato composto un
numero errato (maggiore di 250)
Avviso. Indica che sta per scadere il tempo di conver-
sazione
0 1 2 3 4 5
Programmazione. Indica che si è in modalità pro-
grammazione
Conferma. Indica la programmazione eseguita
Chiamata n°2
Chiamata n°3

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
11
PROGRAMMING
To program you must:
Move the jumper J1 on the back of the
push- button panel from 1-2 to 2-3
position; the display shows
“Programming / type: “.
Dial the requested programming code
(see table 1)
and press to confirm.
Make the required programming.
Attheendofeachprogrammingphase,
move the jumper J1 back to 1-2.
PositionsofjumperJ1
1-2 = operation mode
2-3 = programming mode
Entry of passwords for door lock
release
(code00-16-32-48-64)
Enter the programming mode and insert
code 00 to access the “entry of pass-
wordsfordoorlockrelease” mode; the
display shows
"PASSWORD 0 / ".
Dial the first password on the key-
pad, for example 7890; the display
shows
“PASSWORD 0 / 7890”.
Press ; the display shows
“PASSWORD 1 / ”.
Dial the second password on the
keypad, for example 1234; the
display shows
“PASSWORD 1 /
1234”.
Press ; the display shows
“PASSWORD 2 / ”.
Repeattheoperationstoinsertmax.
16 passwords; when you press the
button to confirm the sixteenth
password(PASSWORD15)thedis-
play shows
“Programming / type: “.
If you need additional passwords
follow the same procedure by re-
placing the 00 code with the codes
16, 32, 48 or 64. The display will
show in sequence the number of
passwords(16,17,....;32,33....etc.)
in conjunction with code the drive
the lock.
Continue by entering the code of a
new programming or exit by moving
the jumper J1 back 1-2.
Modifyingpasswords
To change the previously saved
passwords you must enter the
programming mode and then:
select the programming code 00/16/
32/48/64;
press the button until the pass-
wordyouwanttomodifyisdisplayed;
press to go to the password you
want to modify;
enter the new password on the key-
board and then press the button
repeat the operation for all the pass-
words you want to modify;
move the jumper J1 from 2-3 to 1-2
to exit the programming mode.
Deletingacode
To delete the previously saved
passwords you must enter the
programming mode and then:
select the programming code 00/16/
32/48/64;
press the button until the pass-
word you want to delete is displayed;
press the button and then ;
repeat the operation for all the pass-
words you want to modify;
move the jumper J1 from 2-3 to 1-2
to exit the programming mode.
Entry / modification / deletion of
names
(code01)
The digital keyboard TD6100MAS has
an alphanumerical display with 32
characters that displays the user name
and extension number (28 characters
are used for user name and the last 4
characters on bottom right are used for
extension number). To save them, you
must follow the procedure illustrated
below. The name must be entered
starting from the first character on top
left and the last digit of the extension
number must be entered in the last
position on bottom right, otherwise the
numberwillnotbesaved(see“deletion
ofnames”).
After you have entered all the names,
the system will automatically arrange
them in alphabetical order.
Example
YES
NO
Functionofbuttonswhenentering
ormodifyinganame
Hold this button pressed to scroll
the list of existing names
Hold this button pressed to move
forward the cursor to the next char-
acter
Hold this button pressed to scroll
down the list of characters
Hold this button pressed to scroll up
the list of characters
When searching for characters, the
display shows uppercase letters, low-
case letters, numbers, special
characters and space in a sequence.
Entryofnames
Move the jumper J1 from 1-2 to 2-3.
Enter the code 01 and press ; the
display shows the first name. The
display is empty if no codes are pro-
grammed.
Press or to select the character
for the first cell; press to go to the
second cell; press or to select
the character for the second cell;
continue until you have entered the
complete name with code. Press
after you have entered the number in
Table 1.
Programmingcodes
00 Entry of passwords for door lock
release (0÷15)
01 Entry-modification-erasing of
names in the electronic index
02 Language selection
03 System programming
04 Entry of text to be shown on the
display
05 Loading names from PC
06 Alphabetical ordering of names
10 Door lock activation time
11 Address of push-button P1
12 Choice the calling tone
16 Entry of passwords for door lock
release (16÷31)
32 Entry of passwords for door lock
release (32÷47)
48 Entry of passwords for door lock
release (48÷63)
64 Entry of passwords for door lock
release (64÷79)
90 Default settings
91 Erase all passwords
92 Erase all user names
22
Averiguar que las conexiones de la
instalación se han hecho correcta-
mente. Poner en función la instalación
conectando el alimentador a la red; la
placadecalleefectúaautomáticamente
un control del estado de la línea
visualizando por 5 segundos
una vez
finalizado el control, en caso de éxito
negativo, en el display se visualiza
en caso de
“Marcar
en
Marcar el número o seleccionar el
nombre del usuario deseado (si
anteriormente memorizado) compri-
por la
búsqueda,averiguardeellolaexactitud
sobre el display y presionar la tecla
En caso de error, presionar la tecla y
Si la línea
estálibre,seoyeeltonodeconfirmación
Llamando / -” ;
la extensión suena el número de veces
establecido por la programación de
se termina la
llamada en curso y el sistema está listo
Al levantar el auricular, el usuario
llamado interrumpe la llamada y
habilita la conversación con la placa
de calle durante unos 60 segundos; en
la pantalla de la placa de calle aparece
Cuando faltan 10 segundos antes del
fin de conversación, la información en
la pantalla empieza a parpadear; para
continuar la conversación por 60
segundos más presionar nuevamente
Para accionar la apertura de la cerra-
del
Para que el pulsador funcione correc-
tamente, es necesario que el usuario
esté conversando y hay que presionar
después de 1 segundo aproxima-
damente desde que se levantó el
microteléfono. La duración de la habi-
litación de la cerradura la establece la
“tiempo de activación de
Tras colgar el auricular o presionar la
en la placa de calle, la
instalación vuelve al estado de reposo

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
12
thelastcellonbottomright;thedisplay
shows
“STOREUSER/ YES<> NO”;
press to confirm; press to
modify the name.
If confirmed, the display shows the
second name. The display is empty if
no names are programmed; enter
the name and code as indicated
above.
Once you have confirmed the last
name, bring the jumper J1 back to
the original position (from 2-3 to 1-2).
The display shows
“waiting”
and an
automatic status bar. Normal
operation is restored after a few
seconds and the display shows the
initial text
(see “Operation”).
Notes. Once you have entered 250
names the display shows
“waiting”
and
an automatic status bar. After a few
seconds the display shows
“Programming / type: “
and you can
continue with programming or exit by
moving the jumper J1 back to 1-2.
You can enter 2 or more names with the
same call number (i.e. different family
names in the same apartment).
Modificationorcorrectionofnames
Move the jumper J1 from 1-2 to 2-3.
Enter the code 01 and press ; the
display shows the first name.
Press to search for the name you
want to modify; (hold the button
pressed for quick searching).
Press to go to the character you
want to modify.
Selectthecharacterwith (forward)
(backward).
Repeat the operation until you have
completed the name modification;
enter a space to delete a letter.
Once you have completed the modi-
fication, hold pressed until the dis-
play shows
“STORE USER / YES < >
NO”.
Press to confirm or to
modify the name again.
Additionof1ormorenamestothe
list
To add a new name to existing list
you must:
move the jumper J1 from 1-2 to 2-3.
enter the code 01 and press ; the
display shows the first name.
press to scroll the list; the display
is empty after the last name (hold the
button pressed for quick searching).
toentera new namefollowtheopera-
tionsdescribedin“Entryofnames”.
If confirmed, the name is placed in
the list in alphabetical order.
Deletionofname
Move the jumper J1 from 1-2 to 2-3.
Enter the code 01 and press ; the
display shows the first name.
Press to search for the name you
want to delete; (hold the button
pressed for quick searching).
Press to go to the last cell (bottom
right); enter a space to delete the
existing number.
Press again; the display shows
“DELETEUSER/YES<>NO”.
Press
to confirm or to go back to the
name.
Press toconfirmor togobackto
the name.
The next name is displayed after you
have deleted the name.
Languageselection
(code02)
In operating mode you can choose one
of available languages. To select a
language you need:
move the jumper J1 from 1-2 to 2-3.
enter the code 02 and press ; the
displayshows
“Italiano”
incaseoffirst
programming or the programmed
language.
press or to select the language.
press toconfirm;thedisplayshows
“Programming / type: “.
continue by entering the code of a
new programming or exit by moving
the jumper J1 back to 1-2.
Systemprogramming
(code03)
You can change or activate the
functions of the push-button panel
(see
table 2)
.
Before programming you must:
Move the jumper J1 from 1-2 to 2-3.
Enter the code 03 and press ; the
display shows
“bit 0 = 0 / 0 < > 1”.
press for no change and go to the
next code; the display shows
“bit 1 =
0 / 0 < > 1”
in case of first program-
ming or
“bit 1 = 1 / 0 < > 1”
if changed
in the previous programming.
Press to select 1 or to select 0.
Press toconfirm and gotothenext
code.
Once you have confirmed the value
of the last code (bit 7), the display
shows
“Programming / type: “
Continue by entering the code of a
new programming or exit by moving
the jumper J1 back to 1-2.
Table 2 - Table of system programming codes
(code 03)
Programming Function description Default Valueenteredwithbuttons
code value = 0 = 1
bit 0 not used 0 - -
bit 1 call number rings 5 5 1
bit 2 door lock activation with (1) NO NO YES
bit 3 deactivation of tone generator on the external door station NO NO YES
bit 4 activation of personalized initial screen (2) NO NO YES
bit 5 deactivation of FARFISA and activation of personalized text NO NO YES
bit 6 not used 0 - -
bit 7 not used 0 - -
(1) This functions allows for quicker door lock activation by pressing rather than dialling the code 00+ . For example:
press + password + .
(2) You can alternate
“FARFISA”
with the personalized text (see “personalisation of display initial text”).

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
13
Personalisationofdisplayinitialtext
(code04)
You can modify the text shown on the
display during normal operation or idle
state. You must program bit 4 or bit 5 to
display the text (see “system
programming”).
To insert the personalized text, you must:
Move the jumper J1 from 1-2 to 2-3.
Enter the code 04 and press ; the
display shows
"DF6000 system /
TD6100MA",
in case of first program-
ming, or the text you want to replace.
Forinformationonhowtoenterthechar-
acters see “entry of names”.
Press to confirm; the display shows
“Programming / type: “.
Continue by entering the code of a new
programming or exit by moving the
jumper J1 back to 1-2.
Loading user-names from PC
(code
05)
You can load names directly from
your PC.
Load the user-names on the PC using
the Farfisa software application
(supplied on demand).
Turn OFF the push-button panel and
the PC.
Connect the PC serial port to the stereo
jack on the back of the push-button
panelwitha cable as shownin the figure
below.
Move the jumpers J1, J2 and J3 on the
back of the push-button panel from 1-2
to 2-3.
Turn on the PC and then the push-
button panel.
Enterthecode05;thedisplayshows
“TD6100MA > PC / in progress 0”.
Download the names from the PC
within15seconds;thedisplayshows
“TD6100MA < —> PC / in progress
1”, “TD6100MA <—> PC / in
progress2”
andthenthedownloaded
names.
At the end of download the push-
button deletes the existing names.
The first line of the display shows
“waiting”
and the second line shows
a status bar to show the progress of
the deletion operation. At the end
the display shows
“Programming /
type: “.
Turn off the push-button panel and
then the PC.
Disconnect the cable from the PC
and the push-button panel.
Bring the jumpers J1, J2 and J3
back to 1-2.
Orderingnames
(code06)
You can list the names in alphabetical
order (from A to Z).
Move the jumper J1 from 1-2 to 2-3.
Enter the code 06;thefirstlineofthe
displayshows
“waiting”
andthesec-
ond line shows a status bar; at the
end of the operation the push-but-
ton panel returns automatically to
the programming mode (the dis-
play shows
“Programming / type:“
).
Exit the programming mode by
bringing the jumper J1 back to 1-2.
Doorlockactivationtime
(code10)
To change the time of release the
door lock, you must:
move the jumper J1 from 1-2 to 2-3;
enter code 10 and press the button
; the display shows
“TIME S1”;
dial the number corresponding to
the desired timing seconds to acti-
vate the door lock (from 1 to 60);
press the button to confirm;
exit the programming mode by
bringing the jumper J1 back to 1-2.
Inserting the button address P1
(code11)
To save an extension number and call
it directly from a button connected
between terminals "P1" and "-":
move the jumper J1 from 1-2 to 2-3;
enter the code 11 and press the
button ; the display shows
"AD-
DRESS P1";
dial the extension number. Exten-
sions must be coded with numbers
from 1 to 255;
press the button to confirm;
exit the programming mode by
bringing the jumper J1 back to 1-2.
Choicethecallingtone(code12)
To change the calling tone, you must:
move the jumper J1 from 1-2 to 2-3;
enter code 12 and press the button
; the display shows
“MELODY”;
dial the number corresponding to
the preferred calling tone (from 00 to
03 - see table of the calling tones on
page 14);
press the button to confirm;
exit the programming mode by
bringing the jumper J1 back to 1-2.
Resetdefaultprogramming
(code
90-91-92)
To return the keypad to program the
factory and then delete all changes
made during programming, you must:
move the jumper J1 from 1-2 to 2-3.
enter code 90,91 or 92 and press
the button ; the display shows re-
spectively
"DEFAULT SETTINGS /
YES < > NO"; "ERASE PASS-
WORDS / YES < > NO"; "ERASE
USERS / YES < > NO".
Press to
execute the operation or to leave
parameters unchanged;
exit the programming mode by
bringing the jumper J1 back to 1-2.
Returntooperationmode
Once you have completed program-
ming, bring the jumper J1 back to 1-2;
the display shows
“ACI FARFISA /
press < >”
or the text you have entered
during programming (see
"Personalization of display initial
text”).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
2
5
5
23
Ø = 2,5mm
to PC
PC serial port
Stereojack
TD6100MAS
20
Buscar el nombre que se desea
;
(manteniéndola presionada para la
en el
Seleccionarel carácter con lasteclas
Repetir las operaciones hasta
corregir completamente el nombre.
Para borrar una letra introducir el
Trasfinalizarlacorrección,mantener
hasta que se visualiza
“STORE USER / YES < > NO”.
para
modificar nuevamente el nombre.
Añadir 1 o más nombres a la lista
Para añadir más nombres a una lista
de la posición 1-
y presionar
en la pantalla aparece el 1° nom-
navegar en la lista presionando
(mantener la tecla presionada para
la búsqueda rápida); después del
último nombre no se visualiza nada
insertarlosnombresdeotrosusuarios
siguiendo las instrucciones del
”. Una
vez confirmado, el nombre queda
colocado en la posición correcta
de la posición 1-
y presionar
en la pantalla aparece el 1° nom-
Buscar el nombre que se desea bo-
(mante-
niéndola presionada para la búsque-
en la
última celda (abajo a la derecha);
borrar el número existente
; se
visualiza “DELETE USER / YES < >
para volver al
Una vez borrado, aparece el nombre

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
14
OPERATION
Check that all connections are
correct. Connect the power supply
unit to the mains; the push-button
panelautomaticallychecksthestatus
of the line displaying for 5 seconds
“TD6100MA/Rel.SW.....”;
at the end
of checking, in case of failure, the
displayshows
“TD6100MA/ERROR.
....”
in case of a positive check on the
display appears the message
“Dial
the number or press "
( in
alternate mode).
Dial the number or select the desired
user name (if previously stored) by
pressing the or buttons, once
the desired user name appears on
the display press the to make a
call.
In case of error press (only before
sending the call) and dial the correct
to number.
If the line is free you will hear the
confirmation tone and the display
shows
“Call /----”;
the internal station
rings the number of times defined by
system programming.
If press the call is terminated and
the system is ready for a new call.
The called user picks up the handset
enables the conversation with the
external station for 60 seconds. The
display shows
“Connection /---- ”.
The display of the door station starts
flashing 10 seconds before conver-
sation ends. To continue conversa-
tion for additional 60 seconds press
again (up to 3 times).
From the internal station, press the
button to release the door lock;
this operation requires that the user
is in conversation and wait about 1
second after lifting the handset. The
lock release activation time is de-
fined by programming
"door lock
activation time"
(code 10 - page 13).
Replace the handset or press on
the door station to restore the idle
state.
Numbers that are not sent or deleted
go off after 25 seconds.
In installations with 2 or more main
push-button panels, when a call is
made from one push-button panel,
the other push-button panels are
deactivatedwiththebusysignal.Wait
until the line is free to make the call.
Door lock opening
The door lock can be opened from the
push-button panel, including in
“busy”
mode, by dialling one of the 80 4-digit
passwords you have entered.
Door lock activation
- On the keyboard dial 00
- Press ; the display shows
“Password / “
- Dial the personal access code within
10 seconds; each digit is visualized
with * instead of .
- Press to release the door lock;
you hear the confirmation tone and
the push-button panel returns to the
currentsystemoperationmode(free
or busy).
If properly programmed you can
access the door lock opening function
withthefollowingsimplifiedprocedure
(see note 1 on page 12):
X + Password +
0 1 2 3 4 5
0 1 2 4 5 6
0 1 2 5 6 7
0 1 2 4 5 6
0 1 2 3 4 5
Calling tone table
Call no. 0
Call no. 1
Tone table
Dialling.
Invitation to dial
0 1 2 3 4 5
0 1 2 3 4 5
Busy.
The called user is busy
Dissuasion.
Indicates that a wrong code was
dialled(higherthan 250)
Warning.
Indicatesthatconversationtime is about
to end.
0 1 2 3 4 5
Programming.
Indicates the programming mode
Acknowledge.
Indicates that programming has
beenexecuted.
Call no. 2
Call no. 3

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
15
PROGRAMMATIONS
Pourprocéderauxprogrammations,ilfaut:
Déplacer le pontet J1, positionné en
face arrière de la plaque de rue, de la
positon1-2àla2-3;l’afficheurvisualise
“
Programming / type:
“.
Composer le code de programmation
désiré (
voir tableau 1
) et appuyer sur le
bouton-poussoir pour confirmer.
Effectuer les programmations deman-
dées.
À la fin de la programmation de chaque
code, il faut rétablir le pontet J1 sur la
position 1-2.
PositionspontetJ1
1-2 = mode de fonctionnement
2-3 = mode de programmation
Saisirlesmotsdepassepour gâche
codée(
codes00-16-32-48-64
)
En saisissant le code 00, le dispositif se
prédispose en mode “saisir les mots de
passe pour gâche codée” et
l’afficheur visualise “
PASSWORD 0/"
Surlaplaquederue,composerle1er
code d’ouverture de la gâche, par
exemple 7890; l’afficheur visualise
"
PASSWORD 0 / 7890".
Appuyer sur le poussoir ; l’affi-
cheur visualise
“PASSWORD 1 / “.
Surleclavier,composerle2ème code
d’ouverture de la gâche, par exem-
ple 1234; l’afficheur visualise
“
PASSWORD 1 / 1234”.
Appuyer sur le bouton-poussoir ;
l’afficheurvisualise“
PASSWORD 2
/
“.
Répéter les opérations détaillées
plus haut pour saisir 16 codes au
maximum; en appuyant sur le pous-
soir pour confirmer le 16ème code
(
PASSWORD
15);l’afficheurvisua-
lise
"Programming / type: "
.
Si des mots de passe supplémen-
taires sont nécessaires, suivre la
même procédure en remplaçant le
code 00 par les codes 16, 32, 48 ou
64. Le numéro du mot de passe à
introduire(16, 17, ....;32, 33.... etc.)
apparaîtrasurl’écranensuccession.
Poursuivre en introduisant le code
d’une nouvelle programmation ou
sortir en déplaçant le pontage J1 en
position 1-2.
Modificationmotdepasse
Pour changer les mots de passe
mémorisésprécédemment,ilfautentrer
dans le mode programmation en
déplaçantlepontageJ1 de 1-2 à 2-3 et
puis:
sélectionner le code de programma-
tion00/16/32/48/64;
appuyer sur la touche jusqu’à vi-
sualisation du mot de passe que l’on
désire modifier;
sepositionneraveclatouche surle
mot de passe à modifier;
composer le nouveau mot de passe
sur le clavier et appuyer sur ;
répéterl’opérationpourtouslesmots
de passe que l’on veut modifier;
ramener le pontage J1 de 2-3 à 1-2
pour quitter la programmation.
Effacementmotdepasse
Pour effacer le mot de passe
précédemmentmémorisé,ilfautentrer
dans le mode programmation en
déplaçant le pontage J1 de 1-2 à 2-3 et
puis:
sélectionner le code de programma-
tion00/16/32/48/64;
appuyer sur la touche jusqu’à vi-
sualisation du mot de passe que l’on
désire effacer;
appuyersurlatouche etpuissur ;
répéterl’opérationpourtouslesmots
de passe que l’on veut effacer;
ramener le pontage J1 de 2-3 à 1-2
pour quitter la programmation.
Saisir / modifier / supprimer des
noms(
code01
)
L’afficheurpermetdesaisirunmaximum
de 32 caractères dont 28 dédiés au
nometles4derniers,enbasàdroiteau
numérodel’interne(28caractèressont
consacrés au nom de l’utilisateur et les
4 dernier en bas à droite au numéro
interne). Les noms doivent être saisis
en partant du haut vers le bas et de la
gauche vers la droite, avec saisie
obligatoired’unnumérodansladernière
caseenbas à droite, sinon le nom n’est
pas mémorisé (voir “procédure
d’effacementd’unnom”).Chaquefois
qu’un nom est saisi et confirmé, la
plaque de rue le met en ordre dans la
listealphabétique.
Exemple
OUI
NON
Fonction boutons en phase
d’introduction ou modification
nominatifs
En le gardant enfoncé, la liste des
noms saisis déroule à l’afficheur
Enlegardantenfoncé,lecurseurse
déplace dans les caractères qui
composent le nom
En le gardant enfoncé, la liste des
caractères défile en avant
En le gardant enfoncé, la liste des
caractères défile en arrière.
Lors de la recherche des caractères,
l’afficheur visualise, en ordre
alphabétique, d’abord les lettres en
majuscule,ensuitecellesenminuscule,
les numéros, les caractères spéciaux
et pour finir l’espace vide.
Tableau 1
Codes de programmation
00 Saisirlesmotsde passe pour gâche
codée (0÷15)
01 Saisir-modifier-supprimerdesnoms
02 Sélectionnerlalangue
03 Programmations de système
04 Saisir de l’affichage initial
05 Charger de noms depuis ordinateur
06 Ordonner des noms
10 Temps activation serrure
11 Adresse Bouton P1
12 Choix timbre d’appel
16 Introduction mot de passe pour ser-
rure codifiée (16÷31)
32 Introduction mot de passe pour ser-
rure codifiée (32÷47)
48 Introduction mot de passe pour ser-
rure codifiée (48÷63)
64 Introduction mot de passe pour ser-
rure codifiée (64÷79)
90 Retour aux paramètre de fabrique
91 Annulationdetouslesmotsdepasse
92 Annulationdetouslesnominatifsuti-
lisateur
18
Contrôler que les branchements de
l’installation sont correctement
effectués. Mettre en fonction
l’installation en branchant
l’alimentationausecteur;laplaquede
rue effectue automatiquement un
contrôle de l’état de la ligne en
visualisant pendant 5 secondes
”;à la finde
lavérification,encasd’issuenégative,
TD6100MA /
”;encasd’issuepositive,
Composerlenuméroou
de
Composerlenuméroousélectionner
lenomdel'utilisateurdésiré,si précé-
demment mémorisé, en pressant les
pour la recherche,
en vérifier l’exactitude à l’afficheur et
poureffectuerl’appel.
Encasd’erreur,appuyersurlebouton-
et composer le bon
Silenuméroappeléexiste,onentend
la tonalité libre et l’afficheur visualise
”; l’interne sonne le
nombre de fois défini par la
, on
terminel’appelencoursetlesystème
Endécrochantlecombiné,l’utilisateur
appelé interrompt l’appel et active la
conversation avec l’externe pour un
délaide60secondes;l’afficheurdela
communique
Lorsqu’il ne reste que 10 secondes
disponibles avant la fin de l’appel,
l’affichage visualisé commence à
clignoter; pour continuer la
conversation pendant encore 60
secondes,ilfautdenouveauappuyer
Pour activer l’ouverture de la gâche,
duposte
Pourle fonctionnementcor-
rect du bouton, il faut que l’utilisateur
soit en conservation et appuyer sur
environ 1 seconde après avoir
soulevélemicro-téléphone.Ladurée
del’activationdela serrureestdéfinie
temps activa-
En raccrochant le combiné ou en
appuyant sur le bouton-poussoir
de la plaque de rue, l’installation se

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
16
Saisirdesnoms
DéplacerlepontetJ1 delaposition1-
2 à la 2-3.
Saisir le code 01; l’afficheur visualise
le 1er nom ou rien si le dispositif n’a
jamais été programmé.
Appuyersurlebouton-poussoir ou
sur poursélectionnerlecaractèreà
saisir sur la 1ère position; appuyer sur
le bouton-poussoir pour déplacer
lecurseursurla2ème position;appuyer
sur le bouton-poussoir ou sur
poursélectionnerlecaractèreàsaisir
sur la 2ème position; continuer ainsi de
suite jusqu’à la complète saisie du
nom et du code relatif. Après avoir
saisi le numéro dans la dernière case
enbasàdroite,appuyersurlebouton-
poussoir ; l’afficheur visualise
“
STORE USER / YES < > NO
”;
appuyer sur le bouton-poussoir
pour confirmer; pour modifier de
nouveaulenom,appuyersurlebouton-
poussoir .
Après la confirmation, l’afficheur
visualise le 2ème nom ou rien si le
dispositif n’a jamais été programmé;
entrer le nom et le code comme au
pointprécédent.
Lorsque le dernier nom à saisir a été
confirmé,ilfautrétablirlepontetmobile
sur sa position originale (de 2-3 à 1-
2).L’afficheurvisualise“
waiting
”,ainsi
qu’une barre d’avancement
automatique. Après quelques
secondes, le dispositif se rétablit à
son normal fonctionnement et
l’afficheur visualise l’affichage initial
(voirlechapitre
“Fonctionnement”
).
Notes. Lors de la saisie du 250ème nom
(nombre maximum de noms
mémorisables), l’afficheur visualise
“
waiting
” et une barre d’avancement
automatique.Aprèsquelquessecondes,
l’afficheurvisualise“
Programming/type:
“ et la programmation successive peut
être effectuée ou sortir en déplaçant le
pontage J1 en position 1-2.
2ou plusieurs noms peuventêtre saisis
pour le même numéro d’appel (cas de
noms différents dans le même
appartement).
Modifieroucorrigerunnom
DéplacerlepontetJ1 delaposition1-
2 à la 2-3.
Saisir le code 01 et appuyer sur le
bouton-poussoir ; l’afficheur
visualise le 1er nom.
Chercher le nom à modifier en
appuyantsurlebouton-poussoir ;le
garder enfoncé pour la recherche
rapide.
Appuyer sur le bouton-poussoir
pour se positionner sur le caractère à
modifier.
Choisir le caractère en appuyant sur
le bouton-poussoir (en avant) ou
sur (en arrière).
Répéter les opérations jusqu’à la
correction complète du nom.
Pour supprimer une lettre, saisir le
caractère de l’espace vide.
Lorsque la correction est terminée,
garderenfoncélebouton-poussoir
jusqu’à ce que l’afficheur visualise
“
STORE USER / YES < > NO
”.
Appuyer sur le bouton-poussoir
pourconfirmerousur pourmodifier
de nouveau le nom.
Ajouter1ouplusieursnomsdansla
liste
Pour ajouter des noms dans une liste
existante,ilfaut:
déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3;
saisir le code 01 et appuyer sur le
bouton-poussoir ; l’afficheur
visualise le 1er nom;
déroulerlalisteenappuyantsur (le
garder enfoncé pour la recherche ra-
pide);aprèslederniernom,l’afficheur
ne visualise plus rien;
saisir les noms d’autres utilisateurs
en procédant tel qu’expliqué dans le
chapitre “saisir des noms”. Si con-
firmé, le nom est positionné dans la
bonne position (ordre alphabétique).
Supprimerdesnoms
DéplacerlepontetJ1delaposition1-
2 à la 2-3.
Saisir le code 01 et appuyer sur le
bouton-poussoir ; l’afficheur
visualise le 1er nom.
Chercher le nom à supprimer en
appuyant sur le bouton-poussoir ;
(le garder enfoncé pour la recherche
rapide).
Appuyer sur le bouton-poussoir
pour se positionner sur la dernière
case (en bas à droite); effacer le
numéroprésenteninsérantunespace
vide.
Appuyer de nouveau sur le bouton-
poussoir ; l’afficheur visualise
“
DELETE USER / YES < > NO
”.
Appuyer sur le bouton-poussoir
pour rétablir le nom ou sur pour
confirmer.
Lorsque le nom est supprimé,
l’afficheurvisualiselenomsuivantdans
la liste.
Sélectionnerlalangue(
code02
)
Enmodefonctionnement,ilestpossible
dechoisirunedeslanguesdisponibles.
Poursélectionnerune langue, il faut:
déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3;
saisir le code 02;l’afficheur
visualise “
italiano
” si le dispositif n’a
jamais été programmé ou la langue
précédemmentprogrammée;
appuyersurlebouton-poussoir ou
sur pour sélectionner la langue
désirée;
appuyer sur le bouton-poussoir
pour confirmer la langue; l’afficheur
visualise
“Programming / type: “;
continuer en saisissant le code d’une
nouvelleprogrammationourétablirle
pontet J1 sur la position 1-2.
Programmationsdesystème(
code
03
)
Dans cette programmation, on peut
modifier ou activer des fonctions de la
plaque de rue (
voir tableau 2
). Pour
procéder aux programmations, il faut:
déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3;
saisir le code 03; l’afficheur visualise
“
bit 0 = 0 / 0< > 1
“ si le dispositif n’a
jamais été programmé ou “
bit 0 = 1 /
0< > 1
” si une programmation a déjà
étéeffectuée;
appuyer sur le bouton-poussoir
pour sélectionner 1 ou sur pour 0;
appuyer sur le bouton-poussoir
pour confirmer et passer au suivant;
Lorsquelavaleurduderniercode(bit7)
a été confirmée, l’afficheur visualise
“Programming / type: “;
continuer en saisissant le code d’une
nouvelleprogrammationourétablirle
pontet J1 sur la position 1-2.
Créerl’affichageinitialpersonnalisé
(
code04
)
Permet de modifier l’affichage visible
sur l’afficheur pendant le normal
fonctionnement ou à repos. Pour la
visualisation, il faut appuyer sur le bit 4
ou bit5 (voir le chapitre
“programmations de système “).

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
16
Appuyer sur le bouton-poussoir
pour
Lorsque le nom est supprimé,
l’afficheurvisualiselenomsuivantdans
code02
)
Enmodefonctionnement,ilestpossible
dechoisirunedeslanguesdisponibles.
Poursélectionnerune langue, il faut:
de la position 1-
l’afficheur
” si le dispositif n’a
jamais été programmé ou la langue
ou
pour sélectionner la langue
appuyer sur le bouton-poussoir
pour confirmer la langue; l’afficheur
gramming / type: “;
continuer en saisissant le code d’une
nouvelleprogrammationourétablirle
code
Dans cette programmation, on peut
modifier ou activer des fonctions de la
). Pour
procéder aux programmations, il faut:
de la position 1-
l’afficheur visualise
“ si le dispositif n’a
bit 0 = 1 /
” si une programmation a déjà
appuyer sur le bouton-poussoir
pour 0;
appuyer sur le bouton-poussoir
pour confirmer et passer au suivant;
Lorsquelavaleurduderniercode(bit7)
a été confirmée, l’afficheur visualise
continuer en saisissant le code d’une
nouvelleprogrammationourétablirle
Créerl’affichageinitialpersonnalisé
Permet de modifier l’affichage visible
sur l’afficheur pendant le normal
fonctionnement ou à repos. Pour la
visualisation, il faut appuyer sur le bit 4
ou bit5 (voir le chapitre
“).
Mi 2437/1
17
Pour saisir l’affichage personnalisé, il
faut:
déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3;
saisir le code 04; l’afficheur visualise
“DF6000 system / TD6100MA“
si le
dispositif n’a jamais été programmé
ou,s’il l’a été, l’affichageà remplacer;
pour le mode de saisie des
caractères,voirlechapitre“saisirdes
noms”;
appuyer sur le bouton-poussoir
pour confirmer; l’afficheur visualise
“Programming / type: “;
continuer en saisissant le code d’une
nouvelleprogrammationourétablirle
pontet J1 sur la position 1-2.
Charger des noms depuis un
ordinateur
La procédure suivante permet de
charger des noms directement depuis
unordinateur.
Chargertouslesnomssurl’ordinateur
à l’aide du programme dédié
(logiciel
disponible sur demande).
Mettrehorstensionlaplaquederuete
l’ordinateur.
Brancher le port série de l’ordinateur
àla prise stéréo située en facearrière
de la plaque de rue à l’aide d’un câble
branché comme dans la figure.
Déplacerlespontets J1, J2 etJ3, situés
en face arrière de la plaque de rue, de la
position 1-2 à la 2-3.
Mettre sous tension l’ordinateur et la
plaque de rue.
Saisir le code 05; l’afficheur visualise
“
TD6100MA <—> PC / in progress 0
”.
Dans les 15 secondes suivantes,
télécharger les noms mémorisés dans
l’ordinateur; l’afficheur visualise en
séquence “
TD6100MA <—> PC / in
progress 1
”, “
TD6100MA <—> PC / in
progress 2
”, ensuite il visualise tous les
nomschargés.
À la fin du téléchargement des noms, la
plaque de rue supprime automati-
quementlesnomséventuellementsaisis
précédemment et l’afficheur visualise “
waiting
“ sur la première ligne, tandis
que la seconde ligne visualise
l’avancementdelasuppressionencours;
à la fin, l’afficheur visualise
“Programming / type: “
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
2
5
5
23
Ø = 2,5mm
Ordinateur
Port série de
l’ordinateur
Prise stéréo
TD6100MAS
Tableau 2 - Codes des programmations de système
(Code 03)
Code de pro- Description de la fonction Valeur Valeur saisissable en
grammation d'usine
= 0 = 1
bit 0 n'utilisé pas 0 - -
bit 1 nombre sonneries d’appel 5 5 1
bit 2 activation de la gâche codée par le biais du bouton-poussoir
(1)
NON NON OUI
bit 3 désactivation/activation du générateur de tonalités sur le poste de rue NON NON OUI
bit 4 activation affichage initial personnalisé
(2)
NON NON OUI
bit 5 désactivation affichage FARFISA et activation de celui personnalisé NON NON OUI
bit 6 n'utilisé pas 0 - -
bit 7 n'utilisé pas 0 - -
(1)
Cettefonctionpermetd’abrégerl’activationde la gâchecodéeenappuyantsurlebouton-poussoir aulieudecomposer
00+ . Par ex.: appuyer sur + mot de passe + .
(2)
Permetdevisualiserdemanièrealternéel’affichageinitial“
FARFISA
”etceluipersonnalisé(voir“créerl’affichageinitial
personnalisé”).
Mettrehorstensionlaplaquederue
etl’ordinateur.
Débrancherlecâbledel’ordinateur
et de la plaque de rue.
Rétablir les pontets J1, J2 et J3sur
la position 1-2.
Ordonnerlesnoms(code06)
Cette opération permet de mettre les
noms saisis en ordre alphabétique
(de A à Z).
DéplacerlepontetJ1 delaposition
1-2 à la 2-3;
Saisir le code 06 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise sur la première
ligne “
waiting
“, tandis que la
seconde ligne visualise l’avan-
cementde la barre d’état; à la finde
l’opération, le dispositif se rétablit
automatiquement en mode de
programmation(l’afficheurvisualise
“Programming / type: “
).
Rétablir les pontets J1, J2 et J3sur
la position 1-2.
Tempsactivationgâche(
code10)
Pour modifier le temps d’ouverture
serrureilfaut:
déplacer le pontage J1 de la posi-
tion 1-2 à la 2-3;
entrer le code 10 et appuyer sur la
touche ; “
TIME S1
” apparaît sur
l’écran;
composerlenumérocorrespondant
à la durée en secondes de l’ouver-
ture serrure désirée (de 1 à 60 se-
condes);
appuyer sur la touche pour con-
firmer la programmation;
quitter la programmation en rame-
nant le pontage J1 en position 1-2.

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
18
012345
012456
012567
012456
012345
Tableau des timbres d’appel
Appel n°0
Appel n°1
Tableau des signaux
Libre. Indique que la ligne est libre
012345
012345
Occupé. Indique que l’utilisateur appelé est oc-
cupé
Codeerroné. Indiquequ’unnuméroincorrectaété
composé (supérieur à 250)
Signal. Indiquequela duréedu délaide conversa-
tion est presque échu
012345
Programmation. Indique que l’on est en mode de
programmation
Confirmation.Indiquequelaprogrammationaété
exécutée
Appel n°2
Appel n°3
Saisirl’adressedubouton-poussoir
P1 (
code 11
)
Pour mémoriser le numéro d’un interne
qui pourra être appelé directement en
appuyant sur un bouton-poussoir
branchéentrelesbornesP1 et"-"ilfaut:
déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3;
saisir le code 11 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise "
ADDRESS P1
";
composer le numéro de l’interne dé-
siré. Les internes doivent être codés
sous des numéros compris dans la
plage 1÷255;
appuyer sur pour confirmer;
rétablir les pontets J1 sur la position
1-2.
Timbred’appel(
code12
)
Pourmodifierle timbre d’appel aux utili-
sateurs,ilfaut:
déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3;
saisir le code 12 et appuyer sur ;
l’afficheur visualise "
MELODY
";
composer le numéro correspondant
au timbre d’appel préféré (de 00 à 03
– voir tableau des timbres d’appel);
appuyer sur pour confirmer;
rétablir les pontets J1 sur la position
1-2.
Retour à la programmation de
fabrique
(code90-91-92)
Pourramenerlaboîteàtouchesdigitales
à la programmation de fabrique et donc
effacer toutes les variations effectuées
en phase de programmation, il faut:
déplacer le pontet J1 de la position 1-
2 à la 2-3;
introduire le code 90, 91 ou 92 et
appuyer sur la touche ; les inscrip-
tions “
DEFAULT SETTINGS / YES <
>NO”;“ERASEPASSWORDS/YES
< > NO”; “ERASE USERS / YES < >
NO”
apparaissentrespectivementsur
l’écran.Appuyersur poureffectuer
les opérations ou sur pour garder
les paramètres tels quels;
rétablir les pontets J1 sur la position
1-2.
Rétablirlemodedefonctionnement
À la fin de toutes les programmations,
rétablirlespontetsJ1 surlaposition1-2;
l’afficheur visualise “
FARFISA /
composer le numéro ou appuyer
"
oul’éventuelaffichagesaisiencoursde
programmation(voir“Créerl’affichage
initialpersonnalisé”).
FONCTIONNEMENT
Contrôler que les branchements de
l’installation sont correctement
effectués. Mettre en fonction
l’installation en branchant
l’alimentationausecteur;laplaquede
rue effectue automatiquement un
contrôle de l’état de la ligne en
visualisant pendant 5 secondes
“
TD6100MA/ Rel. SW.....
”;à la finde
lavérification,encasd’issuenégative,
l’écran visualise “
TD6100MA /
ERROR.....
”;encasd’issuepositive,
l’inscription“
Composerlenuméroou
appuyer
” apparaît ( de
manièrealternée).
Composerlenuméroousélectionner
lenomdel'utilisateurdésiré,si précé-
demment mémorisé, en pressant les
boutons ou pour la recherche,
en vérifier l’exactitude à l’afficheur et
appuyersur poureffectuerl’appel.
Encasd’erreur,appuyersurlebouton-
poussoir et composer le bon
numéro.
Silenuméroappeléexiste,onentend
la tonalité libre et l’afficheur visualise
“
sonnerie / ----
”; l’interne sonne le
nombre de fois défini par la
programmation de système.
Si on appuie sur la touche , on
terminel’appelencoursetlesystème
est prêt pour un nouvel appel.
Endécrochantlecombiné,l’utilisateur
appelé interrompt l’appel et active la
conversation avec l’externe pour un
délaide60secondes;l’afficheurdela
plaquederuevisualise “
communique
/ ----
”.
Lorsqu’il ne reste que 10 secondes
disponibles avant la fin de l’appel,
l’affichage visualisé commence à
clignoter; pour continuer la
conversation pendant encore 60
secondes,ilfautdenouveauappuyer
sur (maximum 3 fois).
Pour activer l’ouverture de la gâche,
appuyersurlepoussoir duposte
intérieur.
Pourle fonctionnementcor-
rect du bouton, il faut que l’utilisateur
soit en conservation et appuyer sur
environ 1 seconde après avoir
soulevélemicro-téléphone.Ladurée
del’activationdela serrureestdéfinie
par la programmation “
temps activa-
tion gâche”
(code 10).
En raccrochant le combiné ou en
appuyant sur le bouton-poussoir
de la plaque de rue, l’installation se
rétablit en état de repos.

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
14
Indicates that a wrong code was
Indicatesthatconversationtime is about
Indicates the programming mode
Indicates that programming has
Mi 2437/1
19
Les numéros non envoyés ou non
suppriméss’éteignenttousseulsaprès
25 secondes.
Dans les installations dotées de 2 ou
plusieurs plaques de rue
principales, en effectuant un appel
depuis l’une des plaques de rue, les
autressedésactiventetvisualisentune
indication de occupé. Il faut attendre
quelaligneretournelibrepoureffectuer
l’appel.
Ouverturedelagâchecodée
Sur la plaque de rue, même en mode
“
occupé
”, onpeutactiverl’ouverturede
la gâche en composant l’un des 80
possibles numéros à 4 chiffres
précédemment saisis.
Activer la gâche codée
- Composer 00
- Appuyer sur ; l’afficheur visualise
“
Password /
“
- Composerlecodepersonneld’accès
dans les 10 secondes suivantes;
chaquechiffresaisiest visualisésous
formedusymboledel’étoileaulieude
.
- Appuyer sur le bouton-poussoir ;
l’ouverture de la gâche est activée et
le dispositif émet une tonalité de
confirmation, la plaque de rue se
rétablit au mode opérationnel de
l’installation (libre ou occupé).
Si programmé de façon opportune, on
peutaccéderàlafonctionactionnement
serrurecodifiéemêmedefaçonsimpli-
fiée
(voir remarque 1 de page 17)
:
X + Mot de passe +
E
PROGRAMACIONES
Para realizar las programaciones hay que:
Mover el puente J1 colocado en la parte
posterior de la placa de calle, de la posi-
ción 1-2 a la 2-3; en la pantalla aparece
la información
“Programming / type: “.
Marcar el código de programación
deseado
(vertabla 1)
y presionar para
confirmar.
Efectuarlasprogramacionesrequeridas.
Tras finalizar la programación, llevar el
puente J1 en la posición 1-2.
PosicionesdelpuenteJ1
1-2 = modo de funcionamiento
2-3 = modo de programación
Introducircontraseñasparacerradura
codificada
(códigos00-16-32-48-64)
Al introducir el código 00 se entra en el
modo “introducción contraseñas
cerradura codificada”, en la pantalla
aparece
“PASSWORD 0 / “.
Marcar en el teclado la 1
a
contra-
señade apertura de la cerradura,
por ejemplo 7890; en la pantalla
aparece
“PASSWORD0/ 7890”.
Presionar la tecla ; en la panta-
lla aparece
“PASSWORD 1 / “.
Marcar en el teclado la 2
a
contra-
señade apertura de lacerradura,
por ejemplo 1234; en la pantalla
aparece
“PASSWORD1/ 1234”.
Presionar la tecla ; en la panta-
lla aparece
“PASSWORD 2 / “.
Repetir las operaciones descri-
taspara introducir hastaunmáxi-
mo de 16 contraseñas; al presio-
nar la tecla para confirmar la
16
a
contraseña(PASSWORD15)
en la pantalla aparece
“Programming / type: “.
Si se necesitan otras contrase-
ñas, efectuar el mismo procedi-
miento sustituyendo el código 00
con los códigos 16, 32, 48 o 64.
En el display aparecerá en suce-
sión el número de la contraseña
que se debe introducir (16, 17,
....;32, 33.... etc.).
Continuar introduciendo el códi-
go de una nueva programación o
salir moviendo el puente J1 ha-
cia la posición 1-2.
Modificarlacontraseña
Para cambiar las contraseñas
precedentemente memorizadas
hay que acceder a la modalidad de
programación moviendo el puente
J1 de 1-2 a 2-3 y luego:
seleccionar el código de progra-
mación 00/16/32/48/64;
presionar la tecla hasta
visualizar la contraseña que se
quiere modificar;
colocar la tecla en la contrase-
ña que se quiere modificar;
marcar en el teclado la nueva
contraseña y presionar ;
repetir la operación para todas
las contraseñas que se quiere
modificar;
volver a colocar el puente J1 de
2-3 a 1-2 para salir de la progra-
mación.
Borradodelacontraseña
Para borrar la contraseña
precedentementememorizadahay
que acceder a la modalidad de
programación moviendo el puente
Tabla1
Códigosdeprogramación
00 Introducir contraseñas para cerradu-
ra codificada (0÷15)
01 Introducir-modificar-borrar nombres
02 Seleccionar el idioma
03 Programaciones de sistema
04 Crear la información inicial
05 Cargar nombres desde el ordenador
06 Ordenar nombres
10 Tiempo de activación de la cerradura
11 Dirección del Pulsador P1
12 Selección del timbre de llamada
16 Introducir contraseñas para cerradu-
ra codificada (16÷31)
32 Introducir contraseñas para cerradu-
ra codificada (32÷47)
48 Introducir contraseñas para cerradu-
ra codificada (48÷63)
64 Introducir contraseñas para cerradu-
ra codificada (64÷79)
90 Regreso a los parámetros de fábrica
91 Borrado de todas las contraseñas
92 Borrado de todos los nombres de
usuario

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2437/1
20
mayúsculas, luego las minúsculas, los
números, los caracteres especiales y
finalmente el espacio.
Introducirnombres
Mover el puente J1 de la posición 1-
2a la 2-3.
Introducir el código 01 y presionar
; en la pantalla aparece el 1°
nombre, o nada si no se ha
programado.
Presionar la tecla o para
seleccionar el carácter a introducir
en la 1acelda; moverse con para
posicionarse en la segunda celda;
presionar la tecla o para
seleccionar el carácter a introducir
en la 2acelda; seguir hasta
completarlaintroduccióndelnombre
con su código correspondiente.
Después de introducir el número en
la última celda abajo a la derecha
presionar ; en la pantalla aparece
“STORE USER / YES < > NO”;
para
confirmar hay que presionar ; para
modificar el nombre presionar .
Una vez confirmado, en la pantalla
aparece el 2° nombre, o nada si no
se ha programado; introducir el
nombre y el código como en el punto
anterior.
Unavezconfirmadoelúltimonombre
introducido, colocar nuevamente el
puente móvil en la posición originaria
(de 2-3 a 1-2). En la pantalla sale
visualizado
“waiting”
y una barra de
avanceautomático.Despuésdeunos
segundos se vuelve al funcio-
namiento normal y aparece la
información inicial (ver el capítulo
“Funcionamiento”).
Notas. Si se ha llegado a introducir
250 nombres (cantidad máxima
memorizable) en la pantalla sale
visualizado “waiting” y una barra de
avance automático. Después de unos
segundos aparece
“Programming /
type:“
ysepuedeseguirconlasiguiente
programación o salir moviendo el
puente J1 hacia la posición 1-2.
Es posible introducir 2 o más nombres
con un mismo número de llamada (p.
ej. varios apellidos en un único piso).
Modificarocorregirunnombre
Mover el puente J1 de la posición 1-
2a la 2-3.
Introducir el código 01 y presionar
; en la pantalla aparece el 1° nom-
bre.
Buscar el nombre que se desea
modificar presionando la tecla ;
(manteniéndola presionada para la
búsqueda rápida).
Posicionarse con la tecla en el
carácter a modificar.
Seleccionarel carácter con lasteclas
(adelante) (atrás).
Repetir las operaciones hasta
corregir completamente el nombre.
Para borrar una letra introducir el
carácter espacio.
Trasfinalizarlacorrección,mantener
presionada hasta que se visualiza
“STORE USER / YES < > NO”.
Presionar paraconfirmaro para
modificar nuevamente el nombre.
Añadir 1 o más nombres a la lista
Para añadir más nombres a una lista
existente hay que:
Mover el puente J1 de la posición 1-
2a la 2-3.
Introducir el código 01 y presionar
; en la pantalla aparece el 1° nom-
bre.
navegar en la lista presionando
(mantener la tecla presionada para
la búsqueda rápida); después del
último nombre no se visualiza nada
en la pantalla;
insertarlosnombresdeotrosusuarios
siguiendo las instrucciones del
capítulo “introducir nombres”. Una
vez confirmado, el nombre queda
colocado en la posición correcta
(orden alfabético).
Borrarnombres
Mover el puente J1 de la posición 1-
2a la 2-3.
Introducir el código 01 y presionar
; en la pantalla aparece el 1° nom-
bre.
Buscar el nombre que se desea bo-
rrar presionando la tecla (mante-
niéndola presionada para la búsque-
da rápida).
Posicionarse con la tecla en la
última celda (abajo a la derecha);
borrar el número existente
introduciendo un espacio.
Presionar nuevamente ; se
visualiza “DELETE USER / YES < >
NO”. Presionar para volver al
nombre o para confirmar.
Una vez borrado, aparece el nombre
siguiente.
J1 de 1-2 a 2-3 y luego:
seleccionar el código de programa-
ción 00/16/32/48/64;
presionar la tecla hasta visualizar
la contraseña que se quiere borrar;
presionar la tecla y después ;
repetir la operación para todas las
contraseñas que se quiere borrar;
volver a colocar el puente J1 de 2-3 a
1-2 para salir de la programación.
Inserción/modificación/cancela-
cióndenombres
(código01)
El teclado digital TD6100MAS está
provisto de pantalla alfanumérica de
32 caracteres donde se pueden
visualizar el nombre del usuario y su
número de extensión (28 caracteres
para el nombre del usuario y los últimos
4 caracteres abajo a la derecha al
númerodeextensión).Paraguardarlos
se necesita realizar las operaciones
ilustradas a continuación, teniendo en
cuenta que es obligatorio insertar el
nombre empezando por el primer
carácter arriba a la izquierda y
acabandopor la última cifra del número
deextensiónenlaúltimaposiciónabajo
a la derecha, en caso contrario el
número no se guarda (véase “Borrar
nombres”).
Al final de la inserción de los nombres
el sistema procederá a ordenarlos
automáticamente de manera
alfabética.
Ejemplo
SI
NO
Función pulsadores en fase de
inserciónomodificacióndenombres
Manteniéndolo presionado se mue-
ve la lista de nombres
Manteniéndolo presionado se mue-
ve el cursor entre los caracteres del
nombre
Manteniéndolo presionado se mue-
ve hacia adelante la lista de carac-
teres
Manteniéndolo presionado se
mueve hacia atrás la lista de
caracteres
Cuando se buscan los caracteres
aparecen en la pantalla, en orden
alfabético, primero las letras
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: