manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fbt
  6. •
  7. Speakers System
  8. •
  9. Fbt FBTMaxX 4 User manual

Fbt FBTMaxX 4 User manual

15204#031201
Leinformazionicontenuteinquestomanualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassumenessuna
responsabilitàpereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.A.siriservaildirittodimodificarelecaratteristichetecniche
edestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnotresponsiblefor
eventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.hastherighttoamendproductsandspecificationswithoutnotice.
Lesinformationscontenuesdanscemanuelontétésoigneusement;toutefoisleconstructeurn’estpasresponsable
d’éventuellesinexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroitdemodifierlesdonnéestechniquesetl’aspect
esthétiquedesesproduitssansavispréalable.
AlleinformationenindieserBedienungsanleitungwurdennachbestemWissen;Daherkönnensiealszuverlässigangesehen
werden.FüreventuelleFehlerûbernimmtFBTaberkeineHaftung.FBTElettronicaS.p.A.BehältsichdasRechtaufÄnderung
derProdukteundSpezifikationenvor.
FBT ELETTRONICAS.p.A.-ZONAIND.LESQUARTABUE-62019RECANATI(MC)-ITALY
tel.071750591r.a.-fax0717505920-P.O.BOX104-e-mail:[email protected]t-www.fbt.it
300W-SOUNDREINFORCEMENTMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
I
UK
F
D
Manualed’uso
Moded’emploi
Operatingmanual
Benutzer-Handbuch
AVVERTENZA
Perevitarefastidiosifenomenidiinnesco(effettoLarsen)oronzio,
assicuratevicheicavimicrofonicisianoschermatiecheimicrofoni
nonsianoorientatinelladirezionedellecasseacustiche.
WARNING
Toavoidanyannoyingfeedbackornoise(larseneffect),makesure
thatthemicrophonecablesarescreenedandthatmicrophonesare
neverpointedinthedirectionoftheloudspeakers.
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIREILCOPERCHIO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
OALL'UMIDITA'
ATTENZIONE
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
°Primadialimentareildiffusoreassicuratevichelatensionedi
alimentazionenonsiasuperioreaquellariportatanelpannelloposteriore
°Nonusatemail’apparecchioseilcavoolapresadiretenonsonoin
perfettecondizioni;evitatedipiegareeccessivamente,tirareotagliareil
cavodialimentazione;
°Perevitareilrischiodishockelettrici
°Nontoglietelaretemetallicadiprotezionedell’altoparlante:toccarlocon
oggettioconlestessemanipotrebbearrecaredanniirreparabili
°Perlapuliziadeldiffusorenonusatesolventitipoacetoneoalcoolche
danneggerebberolafinituraesterna
°Evitateditenereilsistemaespostoperlungotempoall’azionediagenti
atmosfericiqualiumidità,fortivariazioniditemperatura,eccessodicalore,
ecc.
°Evitatel’accumulodipolveree,perquantopossibile,proteggetelo,peril
trasporto,conilsuoimballooriginale
°Incasodicattivofunzionamentodiqualsiasidispositivodelsistema,
affidatevialpiùvicinocentrodiassistenzaFBToadunaltrocentro
specializzato,evitandodiprovvederepersonalmente
nonapriremaiildiffusore
INTRODUZIONE
INTRODUCTION
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
DONOTREMOVECOVER(ORBACK)
NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
WARNING
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
°Beforepoweringthespeakersystemmakesurethatthemainspower
voltageisnothigherthanthatshownontherearpanel
°Neverusetheapplianceifthepowercableorplugarenotinperfect
conditions;avoidexcessivebending,pullingorcuttingofthepowercable
°Topreventtheriskofelectricshockneverremovecover(orback)ofthe
speakersystem
°Donotremovethefrontmetalgrillewhichprotectstheloudspeaker;
avoidtouchingitwithanyserviceablepartstopreventanyirreparable
damage
°Donotusesolventssuchasacetoneoralcoholtocleanthesystem,as
theywoulddamageitsfinish
°Avoidexposingthesystemtotheactionofatmosphericagentsforalong
time(dampness,excessiveheat,strongtemperaturevariations,etc.)
°Cleanthesystemonceinawhiletoavoidexcessivedust;whenpossible
protectthesysteminsideitsoriginalpackagingforanytransportpurpose
°Intheeventofmalfunctionofanypartofthesystem,contactthenearest
FBTservicecentreorotherspecialisedcentres,butnevertrytocarryout
repairsyourself
EXEMPLESDECONNEXION ANSCHLUSSBEISPIELE
IFUK D
MIXER
ÄUBERER
VERSTÄRKER
ÄUBERER
VERSTÄRKER
ÄUBERER
VERSTÄRKER
AMPLIFICATEUR
EXTERNE
AMPLIFICATEUR
EXTERNE
AMPLIFICATEUR
EXTERNE
FBTMaxX4
LR
MIXEURAMPLIFIÉ
VERSTÄRKTES
MISCHPULT
FBTMaxX4
Subwoofers
FBTMaxX4FBTMaxX4
FBTMaxX9S
FBTMaxX9S
FBTMaxX9S
FBTMaxX9S
Configurationdedeuxenceintes
acoustiquespilotéesparunmixeur
amplifié
Konfigurationvonzweiüberein
verstärktesMischpultgesteuerten
Lautsprechern
Configurationdedeuxenceintes
acoustiquespilotéesparunmixeur
etunétagefinaldepuissance
Konfigurationvonzweiüberein
Mischpultundeine
Leistungsendstufegesteuerten
Lautsprechern
Configurationde2subwoofersavecsortiefiltréeet2FBTMaxX4
Konfigurationvon2SubwoofernmitgefiltertemAusgangund2FBTMaxX4
FBTMaxX4FBTMaxX4
MIXER
Siondisposed’unsignalstéréoàamplifiersur4enceintes(2subet2
satellites)etqu’ondésireunegrandepuissance,onpeututiliserdeux
amplificateurs(systèmeàdoubleamplification),configurésenmode
stéréo.
Beieinemauf4Lautsprechern(2Subwooferund2Satelliten)mithoher
LeistungzuverstärkendemStereosignalkönnenSiezweiimModusStereo
konfigurierteVerstärker(2-Verstärker-System)verwenden.
ConfigurationdeplusieursenceintesFBTMaxX4aenutilisantlaprisede
sortieXLR“OUT”enparallèle(link)avecl’entréeCombo“IN”.
KonfigurationmehrererFBTMaxX4aLautsprecherdurchparallele
SchaltungderXLR“OUT”Ausgangsbuchse(link)mitdem“IN”Eingang.
Configurationde2FBTMaxX4aetde2subwooferamplifiésavecsortiefiltrée
Konfigurationvon2FBTMaxX4aund2verstärktenSubwoofernmitgefiltertem
Ausgang
MAINOUT
OUT
OUT OUT OUT OUT
IN
IN IN IN IN
IN
MIXER
SORTIE
FILTRÉE
GEFILTERTEM
AUSGANG
SORTIE
FILTRÉE
GEFILTERTEM
AUSGANG
MIXER
OUT
IN
IN
LR
MIXER
FBTMaxX4a
FBTMaxX4a
FBTMaxX9Sa FBTMaxX9Sa
FBTMaxX4a
MAINOUT
IN
IN IN
IN
LR
MIXER
Configurationdebase:les
sortiesgénéralesG/Ddu
mixeurdanslesprises
d’entréeXLR-Jack(combo)de
laFBTMaxX4a
Basiskonfiguration:die
allgemeinenL/R
Ausgängedes
Mischpultsmitden
Eingangsbuchsen
XLR-Jack(combo)von
FBTMaxX4verbinden.
FBTMaxX4a
FBTMaxX4a FBTMaxX4a
FBTMaxX4a
Connexiond’unmicroetde2FBTMaxX4areliésen
parallèle.Nejamaisorienterlesmicrosversles
enceintes.
AnschlusseinesMikrophonesund2parallel
geschalteterFBTMaxX4a. RichtenSiedie
MikrophonenichtgegendieLautsprecher.
Subwoofer
“C”
INSTALLAZIONE INSTALLATION
Perl’impilabilitàdi2boxilsistemaèprovvistodi4
adattatori“B”(2perogniboxindotazione)da
inserireadincastroneipiedini“A”.
NONSOVRAPPONETEPIÚDIDUEDIFFUSORI
Toenablestackingoftwounitsthespeakersystem
issuppliedwith4adapters“B”(2foreachbox)to
inserttothe“A”rubberfeet.
DONOTSTACKMORETHANTWOSPEAKER
SYSTEMS
4insertifilettatiM10consentonoilfissaggiodi
staffeamurooasoffitto,conlapossibilitàdipoter
orientareildiffusoreapiacimento.
Gliinsertisopportanoilpesodidiffusore.
L’insertofilettato“C”consentediserrarelostativo
nell’adattatoreintegratonelbox.
ACCESSORI:
Staffaperfissaggioamuro(orizzontale):
mod.BOX100
Staffaperfissaggioamuro(verticale)
mod.BOX101
unsolo
4flyingpointsM10allowinstallationtowallorceilingthrough
dedicatedmetalstandswiththepossibilityoforientingthe
systemasrequested.
Theflyingpointscansupporttheweightofspeaker.
Thescrewtypefixingsystem“C”allowstightfixingofthe
speakerstandtotheintegratedsocketofthespeakersystem.
ACCESSORIES:
-mod.BOX100-wallmetalstand(horizontal)
-mod.BOX101-wallmetalstand(vertical)
onlyone
IldiffusoreacusticoFBTMaxXpuòessere
appoggiatodirettamentealsuolotramiteipiedini
“A”.
TheFBTMaxXspeakersystem
canbedirectlyplacedonthe
groundwiththe“A”rubberfeet.
“A”
“A”
“B”
Subwoofer
LanuovagenerazionedidiffusoriacusticiFBTMaxXèrealizzatain
polipropileneconstampaggioadiniezioneagascheconsentediottenere
unprodottoultraleggeromanelcontempoestremamenterobusto.Il
particolaredesignpermetteunamultifunzionalitàdiutilizzointuttiisistemi
diamplificazioneaudio-professionali:comemonitordapalco,per
l’installazioneapareteosoffitto.IlnuovosistemaA.D.A.P.(Advanced
DynamicActiveProtection)diprotezioneelettronicadeitrasduttori,
assicuralamassimagaranziadifunzionamentoinsituazionidiutilizzo
impossibiliadunnormalediffusoresonoro.
Ilfinaledipotenzapresenteall’internodellaFBTMaxX4aprogettatocon
tecnologiaPWM(PulseWidthModulation)permettediridurreilpesoin
rapporto1:3,raggiungendounaefficienzatrevoltesuperiorerispettoad
unatecnologiatradizionale;l’altoparlantecustomèun12”B&Ccon
magneteal“neodymium”ecestelloinalluminiodie-cast.
FBTMaxXèunconnubioperfettotrapotenza,meccanicaetecnologia
d’avanguardia.LaserieFBTMaxXcomprendeilmodelloamplificato
FBTMaxX4a(300Wperilwoofer,100Wperildriver-tromba)eilmodello
FBTMaxX4(filtropassivo300W)
ThenewgenerationofFBTMaxXspeakersfeaturesgasinjectionmoulded
cabinetstoachievecompactbutsturdyproducts.Thespecialdesignwith
flowinglinesandroundededgesenablesmultifunctionaluseinallaudio-
professionalamplificationsystems:asstagemonitor,forwallorceiling
mounting,andwithspecialadapterstoenablecabinetstacking.
ThenewA.D.A.P.(AdvancedDynamicActiveProtection)processorensures
totalprotectionofthetransducersandimprovementoftheacoustic
response.
OutputstagesforlowfrequencyunitwithPWM(PulseWidthModulation)
technologyenablesreductioninweightontheratioof1:3,toachievethree
timesgreaterefficiencythanconventionaltechnology;the12”ultra-light
customB&Clowfrequencydriverfeaturesneodymiummagnetanddie-cast
aluminiumframe.
FBTMaxXspeakersystemistherightsynthesisofpower,project
developmentandtremendoustechnology.
TheFBTMaxXseriesincludesmodelFBTMaxX4a(bi-amplifiedversion:
300WfortheLF,100WfortheHF)andmodelFBTMaxX4(passiveversion
withpassivefilter,300W).
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR 300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR 300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR 300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
1 6
CONNESSIONI/CONNECTIONSBRANCHEMENTS/ANSCHLÜSSE SPECIFICHETECNICHE/TECHNICALSPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES/TECHNISCHEDATEN
CONTROLLICONTRÔLES CONTROLSSTEUERUNGEN
12 21
33
LatosaldatureLatocontatti
1.Massa2.Fase+3.Fase-Schermo(Shield)Caldo(Hot)Freddo(Cold)
XLR
12 21
33
Côtésoudures
Geschlosseneseite
Côtécontacts
Kontaktseite
1.Massa2.Fase+3.Fase-(Shield)(Hot)(Cold)
XLR
*SPEAKONèunmarchioregistratoNEUTRIK*SPEAKONestunemarquedéposéeNEUTRIK *SPEAKONisaregistredtrademarkofNEUTRIK*SPEAKONisteineingetragenesWarenzeichenvonNEUTRIK
1+ PositivePositivo/1+ Positive 1- NegativeNegativo/1- Negative Speakon*Speakon* PresaSpeakonPriseSpeakon
SpeakonStecker
1+1+
2+2+
2-2- 1-1-
XLR-F(micro)
1=SHIELD
2=HOT
3=COLD
LINE
JACK
12
3
NEUTRIKXLR/JACK-COMBO
XLR-F(mic)
1=SHIELD
2=HOT
3=COLD
LINE
JACK
12
3
NEUTRIKXLR/JACK-COMBO
Jackstereo/bilanciato/balancedStereojackbalancée
Stereobuchse
TIP=Positive(+orhot)TIP=Positive(+orhot) SLEEVE=ShieldorgroundSLEEVE=Shieldorground RING=Negative(-orcold)RING=Negative(-orcold)
TIPTIP
TIPTIP
RINGRING RINGRING
SLEEVESLEEVE SLEEVESLEEVE
FIDUK
Configuration
Konfiguration
22
300+100
4/8
300
50Hz-20kHz50Hz-20kHz
600
9898
123/126123
1x320
25.4+trichter 25.4+trichter
25.4+pavillon 25.4+pavillon
1x320
407x634x330407x634x330
12
16
2xspeakonXLR-Jack
Impédancenominale
Nominalimpedanz
Amplificateurrecommandé
Empfohleneverstarkerleitung
Amplificateurinterne
IntegriertenVerstärker
Wrms
Wrms
@-5dB
(IEC268-5)Wrms
@1W/1mdB
dB
mm
mm
(LxAxP)mm
(BxHxT)mm
kg.
voies/weg
ohm
Réponseenfréquence
Frequenzgang
Courtterme
Spitzenbelastbarkeit
Sensibilité
Empfindlichkeit
MaximumSPL
Maximalershalldruck
Unitéhautefrequence
Wooferbassesfréquence
Hohefrequenzeinheit
Bass-Woofer
Dimensions
Abmessungen
Poids
Gewicht
Connecteurs
Eingange
Configurazione
Type
22
300+100
4/8
300
50Hz-20kHz50Hz-20kHz
600
9898
123/126123
1x3201x320
25.4+tromba 25.4+tromba
25.4+horn 25.4+horn
407x634x330407x634x330
12
16
2xspeakonXLR-Jack
Impedenzanominale
Nominalimpedance
Amplificatoreraccomandato
Recommendedamp.
Amplificatoreinterno
Built-inamplifier
Wrms
Wrms
@-5dB
(IEC268-5)Wrms
@1W/1mdB
dB
mm
mm
(LxAxP)mm
(WxHxD)mm
kg.
vie/way
ohm
Rispostainfrequenza
Frequencyresponse
Shortterm
Shortterm
Sensibilità
Sensitivity
MassimoSPL
MaximumSPL
Unitàbassefrequenze
Unitàaltefrequenze
Lowfrequencywoofer
Highfrequencydriver
Dimensioni
Dimensions
Peso
Weight
Connettoridiingresso
Inputconnectors
#IN-link-OUT
#GAIN
#HIGH/MID/LOW
#VOL
#GNDLIFT
.
A.D.A.P
PWR:
:Presediingressoeduscitabilanciateelettronicamente.
Lapresa“IN”XRL+Jack-Combo-consenteilcollegamentodiun
microfonodinamicoabassaimpedenzaounsegnalepreamplificatocome
quelloinuscitadaunmixer;l’uscita“OUT”XLRèconnessainparallelo
(link)conl’ingresso“IN”permettendoilcollegamentodipiùdiffusoriconlo
stessosegnale.
:Regolalapreamplificazionedelsegnaleproveniente
dall’ingresso“IN”ottimizzandolaalcorrettofunzionamentodelcircuitodi
canale.PerunaequilibrataregolazionedelGain,posizionarelamanopola
delVolumeacirca
3/4dellasuacorsain
sensoorario,e
regolareilGain. :
Controlliditonoche
permettonodi
modificarelatimbrica
delsuono.Icontrolli
ditonosonoposti
elettronicamente
dopoilcontrollodel
Gainelaloro
esaltazionepuò
provocarelasaturazionedelcanale:inquestocasooccorreagiresul
controllodelGain.Conlamanopolainposizionecentrale(0)nonavviene
alcunaalterazionetimbrica.
:Potenziometrodivolumecheregolaillivellogeneraledelsegnale.
Normalmentelemiglioriprestazionisiottengonoconlamanopola
posizionataacirca3/4dellasuacorsaeconilGainregolato inmododa
ottenereillivellodesiderato.
:Interruttoreperlaseparazioneelettricatrailcircuitodi
massaeilcircuitoditerra.Conilpulsantepremuto(on)lamassadei
segnaliiningressovieneelettricamentescollegatadalcircuitoditerra
(identificatonellochassis);nelcasosimanifestiunronziosuldiffusore
questaposizioneprovvedeadapriregli“anellidimassa”,spessocausadi
talidisturbi.Conilpulsanterilasciatolamassadeisegnaliiningresso
vieneelettricamentecollegataalcircuitoditerradell’apparecchio
(identificatonellochassis).
:Processoreperlaprotezionedeitrasduttoridalleeccessive
tensioni;quandoilsegnaleaudioraggiungelasogliadipericoloperi
componentiilsistemaintervieneautomaticamenteattenuandolatensione
delsegnaleriportandoloaldisottodeilimiti:itempidireazionedelsistema
sonorapidissimi.NeldiffusoreFBTMaxXsonopresentiduecircuitidi
controlloseparati,perlealteebassefrequenze;laloroentratainfunzione
vienesegnalatadall’accensionedeileds“HF”e“LF”.
Ledchesegnalal’accensionedelsistema.
UTILIZZAREILGROUNDLIFTSOLOPER
SEGNALIBILANCIATI
#LINE/MIC:Posizionarel’interruttorein“MIC”sesicollegaunmicrofono
oundispositivoabassaimpedenza;in“LINE”perilcollegamentodi
sorgentidisegnaleadaltolivello.
#IN-link-OUT
#GAIN
#HIGH/MID/LOW
#VOL
#GNDLIFT
A.D.A.P
PWR:
:Prisesd’entréèetdesortie,équilibrées
électroniquement.Laprise“IN”(XLR+Jack-Combo)permetderelierun
microdynamiquebasseimpédanceouunsignalpréamplifié,commecelui
venantd’unmixeur;lasortie“OUT”(XLR)estreliéeenparallèle(link)à
l’entrée“IN”pourpermettrelaconnexiondeplusieursenceintesavecle
mêmesignal.
:Règlelapréamplificationdusignalvenantvenantdel’entrée“IN”
toutenl’optimisantpourlefonctionnementcorrectducircuitducanal.
PourréglerdefaçonéquilibréeleGain,tournerleboutonduVolumedans
lesensdesaiguilles
d’unemontre,pour
lepositionneraux
3/4environdesa
course,puisréglerle
Gain. :
Contrôlesdes
tonalitéspermettant
demodifierletimbre
duson.Les
contrôlesdela
tonalitésesituent,
auplan
électronique,aprèslecontrôleduGainetunniveautropélevépeut
provoquerlasaturationducanal:danscecas,ilfaudraagirsurlecontrôle
duGain.Aucunealtérationdutimbreneseproduitsileboutonsetrouve
enpositioncentrale(0).
:Potentiomètreduvolumeréglantleniveaugénéraldusignal.
Normalement,onobtientlesmeilleuresperformanceslorsquelebouton
estpositionnéaux3/4environdesacourseetleGainestréglédefaçonà
obtenirleniveaudésiré
:Interrupteurpourlaséparationélectriquedescircuitsde
masseetdeterre.Sionappuiesurlebouton(on)lamassedessignaux
d’entréeestdéconnectéeélectriquementducircuitdeterre(indiquédans
lechâssis);danslecasdebourdonnementdel’enceinte,cetteposition
ouvreles“anneauxdemasse”,quisontsouventlacausedecesparasites.
Lorsqueleboutonestrelâché,lamassedessignauxd’entréeestreliée
électriquementaucircuitdeterredel’appareil(indiquédansle
châssis).UTILISERLEGROUNDLIFTUNIQUEMENTPOURLES
SIGNAUXÉQUILIBRÉS.
:Processeurservantàlaprotectiondestransducteurscontreles
tensionsexcessives;lorsquelesignalaudioatteintleseuildedangerpour
lescomposantsdusystème,ilsedéclencheautomatiquementetréduitla
tensiondusignalpourleramenerendessousdeslimites:lestempsde
réactiondusystèmesonttrèsrapides.L’enceinteFBTMaxXestéquipée
dedeuxcircuitsdecontrôleséparés,pourleshautesetbasses
fréquences;lesled“HF”et“LF”s’allumentlorsqu’ilsentrentenfonction.
Laledsignalequelesystèmeestsoustension.
#LINE/MIC:Positionnerlecommutateursur“MIC”sionrelieunmicroou
undispositifbasseimpédance;sur“LINE”sionreliedessourcesdesignal
dehautniveau.
#INlinkOUT:
#LINE/MIC:
#GAIN:
#HIGH/MID/LOW:
#VOL:
#GNDLIFT:
#A.D.A.P.:
#PWR:
Inputandoutputsockets,electronicallybalanced.The
“IN”XLR+Jackcombosocketallowsconnectionofadynamicmicrophone
atlowimpedanceorofapre-amplifiedsignalsuchasamixerlineout;the
“OUT”socketisconnectedinparallel(link)withtheinput“IN”allowing
multipleconnectionofmoresystemswiththesamesignal.
switchtoselecteither“MIC”positionifamicrophoneoralow
frequencyapplianceisconnected;the“LINE”positionallowsconnection
ofhighlevelsignalsources.
regulatespre-amplificationofthesignalcomingfromtheinput
“IN”,ensuringperfectoperationofthechannelcircuits.Forawell-
balancedgainadjustment,settheVolumetoapprox¾clockwise,then
adjustthegainaccordingly.
3-bandequalisation
tomodifythesound
tone.These
controlsare
electronicallypost-
gainandifboosted
canclipthe
channel:inthiscase
adjustthegain
control
anticlockwise.
Whenthe
potentiometersare
setto“0”thetone
remainsunchanged.
volumepotentiometertocontrolthechannelsignallevel.Normally
optimalchannelcircuitperformanceisachievedwiththeknobpositioned
atapprox.¾clockwiseandthegaincontrolsettothedesiredlevel.
2-positionselectorforseparatingthesignalsourceground
andtheamplifiergroundcircuits.ON:thesignalgroundiselectrically
disconnectedfromtheamplifiergroundcircuit(thechassis).Ifhumis
heardintheloudspeakers,theONpositionbreaksthegroundloop,often
thecauseofthisinterference.OFF:thegroundoftheinputsignalsis
electricallyconnectedtotheamplifiergroundcircuit(thechassis).USE
GROUNDLIFTONLYWITHBALANCEDSIGNALS.
processorcircuitwhichprotectsthetransducersfrom
excessivetensions;whentheaudiosignalreachesthedangerous
thresholdforthetransducers,theA.D.A.P.systemautomatically
intervenesbyreducingtheamountofsignalwithinacceptablelimits:the
timereactionofthesystemsareveryfast.FBTMaxXspeakersystem
featurestwoseparateprotectionsystems,bothforthelowfrequencyand
thehighfrequencydrivers;theactivationoftheseprotectionsis
recognisablethroughthe“HF”and“LF”ledslightingupinthecontrol
panel. ledsignaltoindicatetheswitchingonofthesystem.
#IN-link-OUT
#LINE/MIC
#GAIN
#HIGH/MID/LOW
#VOL
#GNDLIFT
ADAP
PWR
:ElektronischbalancierteEin-undAusgangsbuchsen.
Die"IN"XRL+Jack-Combo-BuchsegestattetdenAnschlusseines
dynamischenMikrophonsniedrigerImpedanzbzw.einesvorverstärkten
Signals,wiezumBeispieldesAusgangssignalseinesMischpults;durch
denparallel(link)mitdem"IN"Einganggeschalteten"OUT"XLRAusgang
lassensichmehrereLautsprecherandasgleicheSignalanschließen.
:StellenSiedenSchalterauf"MIC",wennSieeinMikrophon
bzw.eineVorrichtungniedrigerImpedanzanschließen;auf"LINE"fürden
AnschlussvonSignalquellenhohenPegels.
:SteuertdieVorverstärkungdesvom"IN"Eingangkommenden
SignalsundstimmtsieoptimalaufdieFunktiondesKanalkreisesab.Zur
ausgeglichenenGain-EinstellungsolltenSiedenLautstärkeregleraufca.
3/4Positionim
Uhrzeigersinn
drehenund
anschließenddie
Vorverstärkung
regeln. :
Tonsteuerungenzur
Einstellungdes
Klangbilds.Die
Tonsteuerungen
sindderGain-
Einstellung
elektronisch
nachgeschaltet,sodasseinÜbersteuernzurSättigungdesKanalsführen
kann:VerwendenSieindiesemFalldieGain-Steuerung.BeiDrehgriffin
mittlererPosition(0)wirddasKlangbildnichtbeeinflusst.
:PotentiometerzurRegelungdesallgemeinenLautstärke-
Signalpegels.NormalerweiseerhaltenSiediebesteWiedergabebei
Lautstärkeregleraufca.3/4Positionundmiteineraufdiegewünschte
LautstärkeabgestimmtenGain-Einstellung.
:SchalterzurelektrischenTrennungvonMasse-und
Erdkreis.BeigedrückterTaste(on)wirddieMassederEingangssignale
elektrischvondem(imChassisgekennzeichneten)Erdkreisgetrennt;
solltederLautsprecherbrummen,öffnensichinderPosition"on"die
"Massekreise"alshäufigsteUrsachedieserStörung.Beiausgerasteter
TastewirddieMassederEingangssignaleelektrischmitdem(imChassis
gekennzeichneten)Erdkreisverbunden.VERWENDENSIEGROUND
LIFTNURIMFALLBALANCIERTERSIGNALE.
:SchutzprozessorderTransmittervorÜberspannungen;wenndas
AudiosignaldieGefahrenschwellefürdieKomponentenerreicht,greift
dasSystemautomatischdurchAbschwächenderSignalspannungunter
dieGrenzwerteein:DieAnsprechzeitdesSystemsistäußerstkurz.Im
LautsprecherFBTMaxXsindzweiseparateSteuerkreiseintegriert,u.z.
fürdiehohenundniedrigenFrequenzen;dieEinschaltungwirddurch
AufleuchtenderLed"HF"und"LF"gemeldet.
:LedzurAnzeigederSystemeinschaltung.
XLR
1-Gnd
2-Hot
3-Cold GNDLIFT
LF
PWR ADAP.
MICLINE
HF
JACK 1
3
2
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
25
XLR
1-Gnd
2-Hot
3-Cold GNDLIFT
LF
PWR ADAP.
MICLINE
HF
JACK 1
3
2
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
ESEMPIDICOLLEGAMENTO CONNECTIONEXAMPLES
AVERTISSEMENTS
Evitezd’orienterlesmicrosdansladirectiondesbafflesacoustiques,
carilspourraientprovoquerdesamorcesgênantes(effetlarsen)qui
risqueraientd’endommagerleshaut-parleurs
ACHTUNG
VermeidenSiedieAusrichtungderMikrophoneinRichtungder
Boxen:dieMikrophonekönntenlästigeSchwingungenerzeugen
(Larseneffekt),dieLautsprecherbeschädigenkönnten
POURÉVITERLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIRLECOUVERCLE
NEPASUTILISERD’OUTILSMÉCANIQUESÀL’INTÉRIEUR
CONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEQUALIFIÉ
POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASEXPOSERL’APPAREILLAGEÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDIT
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIR
°Vérifiezquelatensiond’alimentationnesoitpassupérieureàlavaleur
indiquéederrièrel’appareil
°Pouréviterlesrisquesd’incendieetd’électrocution,veillezàcequele
câbled’alimentationdel’enceintenesoitnipiétinéniécraséetqu’ilreste
parfaitementindemne.
°Pouréviterlesrisquesdechocélectriques,
°Evitezdetoucherlescônesdeshauts-parleursdesavecl’unoul’autre
objectouaveclesmains,cardesdommagesirréparablespourraientse
produire
°Pourlenettoyagedesbafflesn’utilisezpasdesolvantsdutypeacétone
oualcool,carilspourraientendommagerlesfinitionsextérieures
°Evitezdelaisserexposertroplongtempslesbafflesàl’actiondesagents
atmosphériques(humidité,fortesvariationsdetempérature,excèsde
chaleur,etc...)
°Evitezl’accumulationdepoussièreetpourletransportprotégez-les,si
possible,avecleuremballaged’origine
°Encasdemauvaisfonctionnementd’undesdispositifsdusystème,
adressez-vousaucentred’assistanceFBTleplusprocheouàuncentre
spécialiséetévitezd’intervenirpersonnellement
n’ouvrezjamaisl’enceinte.
INTRODUCTION
INSTALLATION
EINLEITUNG
INSTALLATION
STROMSCHLAGGEFAHRNICHTDENDECKELÖFFNEN
WENDENSIESICHANEINENQUALIFIZIERTENKUNDENDIENST
UMRISIKENVONSTROMSCHLAGUNDBRANDAUSZUSCHLIESSEN
SETZENSIEDASGERÄTKEINEMREGENODERFEUCHTIGKEITAUS
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHTÖFFNEN
°VordemSpeisenderLautsprecherboxsicherstellen,dasihre
BetriebsspannungmitderNetzspannungübereinstimmt
°BenutzenSiedasGerätnie,wenndasKabeloderderNetzsteckersich
nichtinoptimalemZustandbefinden
°OffnenSiedieLautsprecherboxnie,umdieGefahrvonelektrischen
Schlägenzuvermeiden
°VermeidenSie,dieKegelderLautsprechermitirgndeinemGegenstand
odermitdenHändenzuberühren:eskönntennichtreparierbareSchäden
entstehen
°ZurReinigungderBoxenbenutzenSiebittekeineLösemittelwieAlkohol
oderAzeton,dadiesederAußenschichtunddemFilmdruckaufden
Schalltafelnschadenwürden
°VermeidenSie,dieakustischenBoxenfürlängereZeitden
Witterungseinflüssenauszusetzen(Feuchtigkeit,starke
Temperaturschwankungen,ÜbermaßanHitzeusw.)
°VermeidenSieebensostarkeStaubansammlungenundbenutzenSie,
soweitwiemöglich,dieOriginalverpackungfürdenTransport
°ImFalleeinesfehlerhaftenAblaufseinerdervorhandenen
EinrichtungendesSystems,wendensiebitteandennächstliegenden
KundendienstderFBToderaneinFachgeschäft;vermeidenSie
Eigenreparaturen
IFUK D
“C”
Lesystèmeestlivréavec4adaptateurs“B”(2pour
chaqueenceinte),àenfilerdanslespieds“A”,pour
pouvoirempiler2enceintes.
NEJAMAISSUPERPOSERPLUSDEDEUX
ENCEINTES
Mitden4Adaptern“B”(2proBox),dieSie
indieFüße“A”einrasten,könnenSie2
Systemboxenstapeln.
STELLENSIENICHTMEHRALS2
BOXENÜBEREINANDER
4filetagesM10permettentdefixerl’enceinte
contrelemurouleplafondàl’aidedesupports,et
depouvoirl’orienterdanstouteslesdirections.
Lesfiletagessupportentlepoids
enceinte.
Lefiletage“C”permetdebloquerletrépiedsur
l’adaptateur,intégrédansl’enceinte.
ACCESSOIRES:
-mod.BOX100-supportpourfixationcontrelemur
(horizontalement).
-mod.BOX101-supportpourfixationcontrelemur
(verticalement).
d’uneseule
4GewindeeinsätzeM10gestattendieBefestigungvonWand-
bzw.Deckenleisten,wodurchSiedenLautsprechernach
BeliebenimRaumausrichtenkönnen.
DieGewindeeinsätzesindjeweilsfürdasGewichteiner
einzigenBoxausgelegt.
MitdemGewindeeinsatz“C”könnenSiedasStativmitdemin
derBoxintegriertenAdapterverschrauben.
ZUBEHÖR:
-mod.BOX100-Halterungfür(waagrechten)
Wandinstallation.
-mod.BOX101-Halterungfür(senkrechten)Wandinstallation
L’enceinteacoustiqueFBTMaxXpeutêtreposéeà
mêmelesolàl’aidedespieds“A”.
AnhandderFüße“A”könnenSieden
LautsprecherFBTMaxXdirektamBoden
aufstellen.
“A”
“A”
“B”
MIXER
POWERAMPLIFIER
UNITA’DI
POTENZA
POWER
AMPLIFIER
UNITA’DIPOTENZA
UNITA’DIPOTENZA
POWERAMPLIFIER
FBTMaxX4
LR
MIXERAMPLIFICATO
POWERED
MIXER
FBTMaxX4
Subwoofers
FBTMaxX4FBTMaxX4
FBTMaxX9S
FBTMaxX9S
FBTMaxX9S
FBTMaxX9S
Configurazionedi2diffusoriacustici
pilotatidaunmixeramplificato
Configurationof2FBTMaxX4a
drivenbyapoweredmixer
Configurazionedi2diffusoriacustici
pilotatidaunmixereunfinaledi
potenza
Configurationof2FBTMaxX4driven
byapoweramplifierconnectedtoa
mixer
Configurazionedin.2subwooferconuscitafiltrataen.2FBTMaxX4
Configurationof2sub-woofershavingfilteredoutputsand2FBTMaxX4
FBTMaxX4FBTMaxX4
MIXER
Quandosidisponediunsegnalestereofonicodaamplificaresuquattro
diffusori(2sube2satelliti),conesigenzedigrandepotenza,èpossibile
utilizzaredueamplificatori(sistemainbiamplificazione),configuratiin
modostereo.
Incaseofstereosignaltobesentto4speakersystems(2sub-woofersand
2FBTMaxX4),needinggreatpower,itispossibletouse2poweramplifiers
(bi-amplificationsystem),setinstereomode.
ConfigurazionedipiùdiffusoriFBTMaxX4autilizzandolapresadiuscita
XLR“out”inparallelo(link)conl’ingressoCombo“in”
ConfigurationofmultipleFBTMaxX4aconnectionthroughtheXLRoutput
socket“out”inparallel(link)withtheXLR/JackCombo“in”socket
Configurazionedin.2FBTMaxX4aen.2subwooferamplificaticonuscitafiltrata
Configurationof2FBTMaxX4aand2sub-wooferspoweredthroughafiltered
output
MAINOUT
OUT OUT OUT OUTIN IN IN IN
IN
MIXER
USCITA
FILTRATA
FILTERED
OUT FILTERED
OUT
USCITA
FILTRATA
MIXER
OUTOUT
ININ
IN
LR
MIXER
FBTMaxX4a
FBTMaxX4a
FBTMaxX9Sa FBTMaxX9Sa
FBTMaxX4a
MAINOUT
IN IN
LR
MIXER
Configurazionebase:leuscite
generaliL/Rdelmixernelle
presediingressoXLR/Jack-
CombodelleFBTMaxX4a
Basicconfiguration:
theMasterL/Routputs
ofthemixerare
connectedtothe
XLR/Jack-Combo
socketofthe
FBTMaxX4a
FBTMaxX4a
FBTMaxX4a FBTMaxX4a
FBTMaxX4a
Connessionediunmicrofonoedin.2FBTMaxX4a
collegateinparallelo. Nonorientareilmicrofono
davantiaidiffusori.
Connectionof1microphoneand2FBTMaxX4ain
parallelmode. Donotpointthemicrophonetothe
loudspeakers.
Subwoofer Subwoofer
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR 300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR 300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR 300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR 300+100W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
Lanouvellegénérationd'enceintesacoustiquesMaxXaétéréaliséeen
polypropylènemoulésousinjectiondegaz:cettetechniquepermet
d'obtenirunproduitultra-légeretenmêmetempsextrêmementrobuste.
Ledesignparticulierpermetdemultiplesutilisationsavectousles
systèmesd'amplificationaudioprofessionnels:moniteursdescène,
installationcontreuneparoiouauplafond.LenouveausystèmeADAP
(AdvancedDynamicActiveProtection,c'est-à-diredeprotection
électroniquedestransducteurs)garantitunfonctionnementparfaitdans
touteslessituationsd'utilisation,mêmelesplusdifficilespourune
enceinteacoustiquenormale.L'étagefinaldepuissance,montédans
l'enceinteMaxX4a,adoptelatechnologiePWM(PulseWidth
Modulation):ellepermetderéduirededeuxtierslepoidstouten
atteignantuneefficacitétroisfoissupérieureàcelledelatechnologie
traditionnelle;lehaut-parleurcustomestun12”B&Cavecaimantau
"neodymium"etsaladierenaluminiummoulésouspression.MaxX
représentelemariageparfaitentrepuissance,mécaniqueettechnologie
d'avant-garde.LasérieMaxXcomprendlemodèleamplifiéMaxX4a(300
Wpourlewoofer,100Wpourledriver-pavillon)etlemodèleMaxX4(filtre
passif300W).
DieneueGenerationvonLautsprecherboxenMaxXistaus
gasgespritztemPolypropylenundsomitsuperleicht,gleichzeitigaber
auchäußerstrobust.DurchdasexklusiveDesignwerdenflexible
AnwendungsmöglichkeiteninsämtlichenprofessionellenAudio-
Verstärkungssystemen,zumBeispielinBühnenmischpulten,fürWand-
bzw.Deckeninstallationgeboten.DasneueelektronischeADAP
(AdvancedDynamicActiveProtection)SchutzsystemderTransmitter
sorgtfürhöchsteBetriebssicherheitselbstbeidenAnwendungen,in
denennormaleBoxenpassenmüssen.DiemitPWMTechnologie(Pulse
WidthModulation)entwickelteLeistungsendstufeindenMaxX4a
LautsprecherngestatteteineGewichtsreduzierungimVerhältnis1:3,
wobeiaußerdemeinedreifacheLeistungsfähigkeitgegenüberherkö
mmlichenVerfahrenstechnikenerzieltwird;beimCustomLautsprecher
handeltessichumeinen12"B&Cmit"Neodymium"MagnetundKorb
ausSpritzgussaluminium.MaxXistdieperfekteKombinationvon
Leistung,MechanikundfortschrittlicherTechnologie.DieSerieMaxX
beinhaltetdasverstärkteModellMaxX4a(300WfürTieftöner,100Wfür
Hochtonhorn)unddasModellMaxX4(300WPassivfilter).
3 4

This manual suits for next models

1

Other Fbt Speakers System manuals

Fbt HiMaxx User manual

Fbt

Fbt HiMaxx User manual

Fbt HORIZON VHA406ND User manual

Fbt

Fbt HORIZON VHA406ND User manual

Fbt KEIRON Series User manual

Fbt

Fbt KEIRON Series User manual

Fbt MDS 1000 User manual

Fbt

Fbt MDS 1000 User manual

Fbt jolly 12ra User manual

Fbt

Fbt jolly 12ra User manual

Fbt PROMAXX User manual

Fbt

Fbt PROMAXX User manual

Fbt HiMaxx40A User manual

Fbt

Fbt HiMaxx40A User manual

Fbt MODUS Series User manual

Fbt

Fbt MODUS Series User manual

Fbt jolly 8b a User manual

Fbt

Fbt jolly 8b a User manual

Fbt PROMAXX114 User manual

Fbt

Fbt PROMAXX114 User manual

Fbt PSR 230 User manual

Fbt

Fbt PSR 230 User manual

Fbt EVOMaxX 2A User manual

Fbt

Fbt EVOMaxX 2A User manual

Fbt Vertus CS1000 User manual

Fbt

Fbt Vertus CS1000 User manual

Fbt HiMaxx User manual

Fbt

Fbt HiMaxx User manual

Fbt Audio Contractor SOP 412T/EN User manual

Fbt

Fbt Audio Contractor SOP 412T/EN User manual

Fbt CLA 604A User manual

Fbt

Fbt CLA 604A User manual

Fbt STUDIO PRO 14B Instruction manual

Fbt

Fbt STUDIO PRO 14B Instruction manual

Fbt PRO MAX 12 User manual

Fbt

Fbt PRO MAX 12 User manual

Fbt CLA 604A User manual

Fbt

Fbt CLA 604A User manual

Fbt jolly 15b a User manual

Fbt

Fbt jolly 15b a User manual

Fbt MODUS 4805 LA User manual

Fbt

Fbt MODUS 4805 LA User manual

Fbt Jolly 5b Installation and operation manual

Fbt

Fbt Jolly 5b Installation and operation manual

Fbt Verve 215 User manual

Fbt

Fbt Verve 215 User manual

Fbt VERVE 108A User manual

Fbt

Fbt VERVE 108A User manual

Popular Speakers System manuals by other brands

Bang & Olufsen BeoSound THEATRE Assembly guide

Bang & Olufsen

Bang & Olufsen BeoSound THEATRE Assembly guide

KEF 101/2 installation manual

KEF

KEF 101/2 installation manual

RBH Sound A-615-70 owner's manual

RBH Sound

RBH Sound A-615-70 owner's manual

Pioneer XW-HT1 operating instructions

Pioneer

Pioneer XW-HT1 operating instructions

BBK FSA-1806 Service manual

BBK

BBK FSA-1806 Service manual

Anchor Bigfoot BIG-8000 owner's manual

Anchor

Anchor Bigfoot BIG-8000 owner's manual

Sennheiser AMBEO instruction manual

Sennheiser

Sennheiser AMBEO instruction manual

HK Audio L.U.C.A.S IMPACT SAT Service documents

HK Audio

HK Audio L.U.C.A.S IMPACT SAT Service documents

LG NB3740 Simple manual

LG

LG NB3740 Simple manual

LG SP60Y Simple manual

LG

LG SP60Y Simple manual

Peavey RBN 215 SUB operating manual

Peavey

Peavey RBN 215 SUB operating manual

Dynaudio BM12 mkIII owner's manual

Dynaudio

Dynaudio BM12 mkIII owner's manual

Sven OMNI Operation manual

Sven

Sven OMNI Operation manual

Chomatec MADI-xx user guide

Chomatec

Chomatec MADI-xx user guide

TCL SB-TS5010 user manual

TCL

TCL SB-TS5010 user manual

Dynaudio pmn user manual

Dynaudio

Dynaudio pmn user manual

Bose 131 Service manual

Bose

Bose 131 Service manual

JBL SCS 178 SatPair owner's guide

JBL

JBL SCS 178 SatPair owner's guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.