Fbt CLA 604A User manual

CLA 604A
CLA 208SA
FBT elettronica SpA -Via Paolo Soprani 1 - Zona Ind.le Squartabue - 62019 RECANATI - ITALY
I
F
D
UK
LINE
ARRAY
SYSTEMS
CLA 604A - Column Active Line Array
CLA 208SA - Processed Active Subwoofer

INDICE INDEX
INDEX INHALTSVERZEICHNIS
ATTENZIONE - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - PRECAUZIONI
CARATTERISTICHE GENERALI
ALIMENTAZIONE
CONNETTORI
DIMENSIONI
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE
CONTROLLI E FUNZIONI
PRESET
ESEMPI DI COLLEGAMENTO
DIAGRAMMI
CARATTERISTICHE TECNICHE
GLOSSARIO
WARNING - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - PRECAUTIONS
GENERAL FEATURES
POWER SUPPLY
CONNECTORS
DIMENSIONS
INSTALLATION MODE
CONTROLS AND FUNCTIONS
PRESET
CONNECTION EXAMPLES
DIAGRAMS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GLOSSARY
ATTENTION - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
ALIMENTATION
CONNECTEURS
DIMENSIONS
MODALITÉS D’INSTALLATION
CONTRÔLES ET FONCTIONS
PRESET
EXEMPLES DE CONNEXION
DIAGRAMS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GLOSSAIRE
VORSICHT - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - VORSICHTSMAßNAHMEN
ALLGEMEINEMERKMALE
VERSORGUNG
ANSCHLÜSSE
ABMESSUNGEN
INSTALLATIONSART
STEUERUNGEN & FUNKTIONEN
PRESET
ANSCHLUSSBEISPIELE
DIAGRAMME
TECHNISCHE DATEN
WÖRTERVERZEICHNIS
2
4/5
6/7
8
9/10
12/13/14
15/16
19/20
21/22
23
24
1
3/5
6/7
8
9/10
12/13/14
15/16
17
19/20
21/22
23
24
1
3/5
6/7
8
9/10
12/13/14
15/16
19/20
21/22
23
24
2
4/5
6/7
8
9/10
12/13/14
15/16
19/20
21/22
23
24
I
UK
F
D
17
18
18
ACCESSORI 11
ACCESSORIES 11
ACCESSOIRES 11
ZUBEHÖR 11

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO
NON APRIRE IL COPERCHIO
NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL'INTERNO
CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTENZA QUALIFICATO
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SHOCK ELETTRICO
NON ESPORRE L'APPARECCHIATURA ALLA PIOGGIA
O ALL'UMIDITA'
QUESTO SIMBOLO AVVERTE, LADDOVE APPARE, LA PRESENZA DI UNA
TENSIONE PERICOLOSA NON ISOLATA ALL’INTERNO DELLA CASSA:
IL VOLTAGGIO PUÒ ESSERE SUFFICIENTE PER COSTITUIRE
IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
QUESTO SIMBOLO AVVERTE, LADDOVE APPARE, DELLA
PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER L’USO E PER
LA MANUTENZIONE N E L L A D O C U M E N TAZIONE
ALLEGATA. SI PREGA DI CONSULTARE IL MANUALE.
!
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
|
|
|
<
!
ATTENZIONE
|
|
|
<
|
|
|
<
!
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
|
|
|
<
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PRECAUZIONI PRECAUTIONS
!
WARNING
|
|
|
<
!
ATTENZIONE
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO
NON APRIRE
|
|
|
<
|
|
|
<
!
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
|
|
|
<
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
I UK
1

POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE
NE PAS UTILISER D’OUTILS MÉCANIQUES À L’INTÉRIEUR
CONTACTER UN CENTRE D’ASSISTANCE QUALIFIÉ
POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS EXPOSER L’APPAREILLAGE À LA PLUIE OU À L’HUMIDIT
!
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
|
|
|
<
STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN
WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST
UM RISIKEN VON STROMSCHLAG UND BRAND AUSZUSCHLIESSEN
SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS
!
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
|
|
|
<
|
|
|
<
!
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
|
|
|
<
!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
PRÉCAUTIONS VORSICHTSMAßNAHMEN
D
F
2

CARATTERISTICHE GENERALI UKI GENERAL FEATURES
VERTUS CLA
VERTUS CLA
CLA604A:
CLA208SA:
CLA 604A
CLA 208SA
nasce con l’idea di integrare tutte le doti e la tecnologia
line-array professionale in una colonna estremamente compatta ed
elegante, dal design raffinato e funzionale, dalla qualità senza
compromessi capace di soddisfare le esigenze del musicista più
esigente e dell’installatore più attento.
Rispetto ad un diffusore tradizionale a due vie il suono viene distribuito
in modo molto più uniforme nell’area di ascolto, sia all’aperto che in
ambienti chiusi ed acusticamente difficili o riverberanti. Il fronte d’onda
cilindrico del CLA offre il piacevole effetto di avere il suono proiettato in
avanti molto presente e preciso, privo di riverberazioni tipiche di
diffusori tradizionali che eccitano le riflessioni dell’ambiente dirigendo
energia acustica dove non necessario, soprattutto nel soffitto e nel
pavimento; anche il feedback acustico verso i microfoni è molto ridotto,
permettendo un margine di guadagno molto più elevato. La forma
molto stretta ed allungata permette l’integrazione della colonna in ogni
ambiente in modo molto discreto e per nulla invasivo.
Le doti del sistema CLApossono riassumersi in:
- Qualità del suono di alto livello da 50Hz a 20kHz pensato
appositamente per il live
- Lunga gittata del suono e migliore distribuzione di SPLnell’area d i
ascolto
- Grande potenza e dinamica grazie alla tri-amplificazione
- Leggerezza e trasportabilità
- Design ed eleganza per una facile integrazione anche nelle
installazioni più esigenti
- Dimensioni molto compatte che consentono all’ascoltatore di
concentrarsi sul suono e non sulle casse
- Alta dispersione orizzontale
La serie comprende due modelli:
- colonna due vie biamplificata 400W + 100W
- subwoofer amplificato 600W
è una colonna in alluminio estruso dal design molto curato,
composta da 6 woofer custom da 4" e 4 dome tweeter ciascuno
accoppiato ad una guida d’onda. Ciò consente di rispettare tutti i criteri
acustici di un vero line array full-range fino a 15kHz. L’amplificatore
interno da 400W per i woofer, 100W per i tweeter in Classe D con
alimentatore switching e il processore DSP con 4 preset di
equalizzazione, consentono di avere un suono appropriato ad ogni
condizione di utilizzo ed una dinamica inaspettata in un sistema di tali
dimensioni.
La modalità di aggancio rapida con il pin in dotazione permette di
espandere il sistema accoppiando più CLA 604 a formare una unica
colonna con somma assolutamente coerente delle sorgenti
aumentando l’SPLe il controllo della direttività alle basse frequenze.
è un subwoofer in betulla con doppio woofer da 8" in bass
reflex. L’amplificatore interno da 600W in Classe D con alimentatore
switching dispone di un processore DSP con la funzione di filtraggio,
equalizzazione e protezione degli altoparlanti. Pensato per estendere
le performance del CLA 604A soprattutto in applicazioni live, il CLA
208SA funge da supporto e base per la colonna CLA 604A che può
essere applicata frontalmente al sub oppure alloggiata sullo stativo
(opzionale) tramite il supporto M20. I subwoofers sono anch’essi
modulari e possono essere impilati per aumentare l’SPL.
Il sistema di rilancio interno di segnale e alimentazione tramite XLR e
POWERCON su sub e satellite permette di non avere cavi in vista
preservando l’estetica del sistema.
AMPLIFICATORE PWM
PWM AMPLIFIER
LEGGERO
LIGHTWEIGHT
3
PREDISPOSIZIONE INSTALLAZIONE
HARDWARE FOR PERMANENT INSTALLATIONS
PROCESSORE DIGITALE
DIGITAL PROCESSOR
VERTUS CLA
VERTUS CLA
CLA 604A:
CLA208SA:
CLA 604A
CLA 208SA
was created with the thought of integrating professional
line array technology in an extremely compact and elegant speaker
column, with a refined and functional design, with uncompromised
quality able to satisfy the requirements of the most demanding
musicians and architectural installers. In respect to traditional two-way
speakers, sound is distributed much more evenly throughout the
audience, both in outdoor and in indoor environments acoustically
difficult or reverberating as well. The CLA cylindrical wave front boasts
the pleasant effect of present and precise forwardly projected sound,
without reverberation typical of traditional speaker systems that often
excite the ambient reflection, directing unnecessary acoustic energy,
namely in ceilings and floor. Even acoustic feedback towards
microphones is reduced, allowing a much higher gain margin. The very
thin and long form allows for the integration of the speaker column in
any environment in a discrete and non-invasive way.
The qualities of the CLAsystem can be summed up in the following:
- High-level sound quality from 50Hz to 20kHz expressly
developed for live performance
- Long distance sound projection and better SPL distribution
towards the audience
- Great and dynamic power performance thanks to tri-
amplification system
- Lightweight and easy to carry
- Design and elegance for an easy integration even in the most
demanding installations
- Very compact dimensions enable the listener to concentrate on
sound and not on speakers
- High horizontal dispersion
comprised by two products:
- bi-amp two-way active column speakers 400W +
100W
- active subwoofer 600W
is an extruded aluminum column speaker with a very
appealing design, fitted with 6 x 4" custom woofers and 4 neodymium
dome tweeters, each coupled to a wave guide. This configuration
respects all the acoustic criteria of a real full-range line array up to
15kHz. The internal Class D amplification, 400W for woofers and 100W
for tweeters with switch mode power supply and DSP processor with 4
equalization presets, allows for appropriate sound in any condition and
provides unexpected dynamics in a system of these dimensions. The
adopted rapid latching system with pins allows for the expansion of the
system, doubling-up CLA604A modules to form a unified column with
an absolute and coherent source integration and increase of SPL and
low frequency directivity control.
is a 2 x 8" active subwoofer in bass-reflex design and birch
ply enclosure. The internal Class D amplifier delivers 600W and is
matched with a switch mode power supply and a DSP processor with
filtering functions, equalization and speaker protection. Created with
the idea of extending the CLA 604A’s low frequency performance in live
applications, the CLA 208SA serves as the base support for the CLA
604A column speaker which can either be frontally mounted to the sub,
as well as fixed upon the optional stand through the M20 socket on the
upside of the sub. The CLA 208SA subwoofers are modular as well,
and they can be stacked to enlarge and increase the maximum SPL.
The internal XLR signal link system and Neutrik Powercon power
supply on both the sub and the satellite, allows for hiding wires and
cables from open sight, preserving the system’s clean aesthetics.
ALIMENTATORE SWITCHING
SWITCH MODE POWER SUPPLY

4
AMPLIFICATEUR PWM
PWM VERSTÄRKER
AMPLIFICATEUR SWITCHING
SCHALTNETZTEIL
LÉGER
LEICHTBAUWEISE
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR INSTALLATION
HARDWAREFÜR FESTINSTALLATIONEN
PROCESSEUR NUMÉRIQUE
DIGITALPROZESSOR
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DF ALLGEMEINEMERKMALE
VERTUS CLA
VERTUS CLA
CLA604A:
CLA208SA:
CLA 604A
CLA 208SA
a été fondée avec l’idée d’intégrer toutes les
compétences et la technologie dans un réseau linéaire professionnel,
extrêmement compact et élégant, à la conception raffinée et
fonctionnelle, à la qualité sans compromis, pour répondre aux besoins
des musiciens les plus exigeants et à l’installateur le plus attentif.
Par rapport à un diffuseur traditionnel à deux voies, le son est réparti de
façon beaucoup plus uniforme dans la zone d’écoute, autant à
l’extérieur qu’en ambiances fermées et difficiles du point de vue de
l’acoustique. Le front d’onde cylindrique du CLA offre l’effet agréable
d’avoir le son projeté vers l’avant très présent et clair, exempt des
réverbérations typiques des diffuseurs conventionnels qui excitent les
réflexions de l’environnement en dirigeant l’énergie acoustique où cela
n’est pas nécessaire, en particulier au plafond et au sol, la rétroaction
acoustique également vers les microphones est très réduite,
permettant une marge de profit beaucoup plus élevé. La forme très
étroite et allongée permet l’intégration de la colonne dans chaque
ambiance d’une manière sobre et très discrète.
Les qualités du système CLApeuvent se résumer comme suit:
- Qualité du son de haut niveau de 50Hz à 20kHz conçu
spécialement pour le public en direct
- Longue jetée du son et meilleure répartition des niveaux de
pression acoustique dans la zone à l’écoute
- Grande puissance et dynamique grâce à la triple amplification
- Légèreté et transport facile
- Élégante conception pour une intégration aisée dans les
installations même les plus exigeantes
- Dimensions très compacte permettant à l’auditeur de se
concentrer sur le son et non sur les haut-parleurs
- Haute dispersion horizontale
La série comprend deux modèles:
- colonne à deux voies et doubles amplificateurs 400W +
100W
- caissons d’extrêmes graves amplifiés 600W
est une colonne en aluminium extrudé à la conception très
soignée, composée de 6 haut-parleurs de graves de 4" sur mesure et 4
dômes de haut-parleurs d'aigus chacun accouplé à un guide d'onde.
Cela vous permet de rencontrer tous les critères acoustiques d'une
gamme complète d'un vrai réseau linéaire jusqu'à 15kHz.
L'amplificateur interne à 400W pour les haut-parleurs de graves, 100W
pour les haut-parleurs d'aigus de classe D avec branchement
d'alimentation de 100W et le processeur de système de traitement
numérique des champs sonores (DSP) avec 4 sonorités (preset)
d'égalisation, permettent d'avoir un son approprié pour toutes les
conditions d'utilisation et une dynamique inattendue dans un système
de cette dimension.
La modalité d'enclenchement rapide avec le rivet en dotation permet
d'étendre le système en couplant plus CLA 604 pour former une seule
colonne avec une somme absolument cohérente des sources en
augmentant le niveau de pression acoustique et la commande de la
directivité aux basses fréquences.
est un caisson d'extrêmes graves en bouleau avec
doubles haut-parleurs de 8" en enceinte basse réflexe. L'amplificateur
interne de 600W en Classe D avec branchement alimentation dispose
d'un processeur de traitement numérique des champs sonores avec la
fonction de filtrage, égalisation et protection des haut-parleurs. Conçu
pour étendre la performance du CLA 604A, surtout dans les
applications devant le public en direct, le CLA 208SAsert de base pour
la colonne CLA 604A, qui peut être appliquée de front au caisson
d'extrêmes graves ou bien logé sur le trépied (en option) au moyen du
support M20. Les caissons d'extrême grave sont eux aussi modulaires
et peuvent être empilés pour augmenter le niveau de pression
acoustique.
Le système de reprise interne de signal et alimentation au moyen de
XLR et POWERCON sur caisson d'extrêmes graves et satellite permet
de ne pas avoir de câbles en vue, ce qui préserve ainsi l'esthétique du
système.
VERTUS CLA
VERTUS CLA
CLA604A:
CLA208SA:
CLA 604A
CLA 208SA
entsteht mit der Idee der Integration aller Qualitäten und
der professionellen Line-Array-Technologie in eine extrem kompakte
und elegante Säule, mit raffiniertem und funktionalem Design, mit
kompromissloser Qualität, die in der Lage ist, die Bedürfnisse der
anspruchsvollsten Musiker und aufmerksamsten Installateure zu
befriedigen.
Im Vergleich zu einem traditionellen Zwei-Wege-Lautsprecher, wird
der Klang im Hörbereich viel gleichmäßiger verteilt, sowohl im Freien
als auch in geschlossenen und akustisch schwierigen oder halligen
Räumen. Die zylindrische Wellenfront des CLA bietet den
angenehmen Effekt, dass der nach vorne projizierte Klang sehr
präsent und klar ist, ohne für konventionelle Lautsprecher typischen
Widerhall, die die Umgebungsspiegelungen anregen, indem sie die
Akustikenergie dorthin leiten, wo sie nicht notwendig, insbesondere in
die Decke und den Boden; auch das Akustikfeedback in die Richtung
der Mikrofone ist sehr gering, so dass eine wesentlich höhere
Gewinnspanne erlaubt wird. Die sehr schmale und längliche Form
erlaubt auf sehr dezente und keineswegs aufdringliche Weise die
Integration der Säule in jede Umgebung.
Die Qualitäten des CLA-Systems können wie folgt zusammengefasst
werden:
- Tonqualität auf hohem Niveau von 50Hz bis 20kHz konzipiert
speziell für Live
- Lange Klangreichweite und bessere Verteilung der SPL im
Hörbereich
- Hohe Leistung und Dynamik durch die Dreifachverstärkung
- Leichtigkeit und Transportfähigkeit
- Design und Eleganz für eine einfache Integration selbst in die
anspruchsvollsten Installationen
- Sehr kompakte Abmessungen, die dem Zuhörer erlauben, sich
auf den den Klang und nicht die Boxen zu konzentrieren
- Hohe horizontale Dispersion
Die Serie beinhaltet zwei Modelle:
- Doppelverstärkte Zwei-Wege-Säule 400W + 100W
- Verstärkter Subwoofer 600W
ist eine Säule aus extrudiertem Aluminium mit sehr
gepflegtem Design, bestehend aus 6 Woofern custom mit 4" und 4
Dome Tweetern, die jeweils mit einem Wellenleiter gepaart sind. Dies
erlaubt, alle Akustikkriterien einer echten Line-Array Fullrange bis 15
kHz einzuhalten. Der interne Verstärker mit 400 W für die Woofer, 100
W für die Tweeter Klasse D mit Schaltnetzteil und der DSP-Prozessor
mit 4 Entzerrungs-Presets erlauben, einen für jede
Verwendungsbedingung geeigneten Klang zu haben und eine in
einem System derartigerAbmessungen unerwartete Dynamik haben.
Der Schnellkopplungsmodus mit dem mitgelieferten Pin ermöglicht,
das System durch die Paarung mehrerer CLA 604 zu erweitern, bis
eine einzige Säule mit der absolut kohärenter Summe der Quellen
erreicht wird, indem der SPL und die Kontrolle der Richtwirkung zu den
Niedrigfrequenzen erhöht werden.
ist ein Subwoofer aus Birke mit Doppelwoofer mit 8" aus
Bassreflex. Der interne Verstärker mit 600W der Klasse D mit
Schaltnetzteil verfügt über einen DSP-Prozessor mit der Funktion der
Filterung, Entzerrung und des Schutzes der Lautsprecher. Entwickelt,
um die Leistung des CLA 604A vor allem bei Liveanwendungen zu
erweitern, fungiert der CLA 208SA als Support und Basis für die Säule
CLA 604A, die frontal an den Subwoofer angebracht oder mithilfe des
Supports M20 auf dem (optionalen) Stativ untergebracht werden kann.
Die Subwoofer sind ebenfalls modular und können gestapelt werden,
um den SPL zu erhöhen.
Das System der internen Signalerhöhung und -versorgung mittels XLR
und POWERCON auf Subwoofer und Satellit erlaubt, keinerlei
sichtbare Kabel zu haben und gleichzeitig die Ästhetik des Systems zu
bewahren.

CARATTERISTICHE GENERALI UKI GENERAL FEATURES
5
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DF ALLGEMEINEMERKMALE
VERTUS CLA604A
VERTUS CLA208SA
-Line array a 2 vie biamplificato
-6 x woofer custom da 100mm con bobina da 25mm
-4 x dome tweeter al neodimio da 25mm su guida d’onda
-Risposta in frequenza da 130Hz a 20kHz
-Amplificatori in Classe D da 400W RMS per LF e 100W RMS per HF
con alimentatore switching
-Processore DSP con 4 presets di equalizzazione
-Pannello di controllo con Volume, Preset, Filtro HP, Mic-Line, Status led
-Ingresso di segnale XLR e Neutrik Powercon di alimentazione sul lato
inferiore della colonna e rilancio XLR e Powercon sul lato superiore
-Dispersione 100°H x 20°V
-Cabinet in alluminio estruso con verniciatura a polvere; sistema di
aggancio superiore ed inferiore che permette di estendere la
lunghezza del line array aggiungendo moduli CLA604Aper una grande
modularità del sistema
-Possibilità di angolare tra loro le colonne di ±30° sul piano orizzontale
-Ideale sia per applicazioni live, insieme al sub CLA 208SA, che per
installazioni fisse
-Facilmente espandibile per una potenza totale di 6600W ( sistema
stereo composto da 3 x CLA604Ae 3 x CLA 208SA
-Molto leggera e trasportabile
-Subwoofer amplificato in bass reflex
-2 x woofer custom da 200mm ad alta escursione con bobina da 50mm
-Risposta in frequenza da 50Hz a 150Hz
-Amplificatore in Classe D da 600W RMS con alimentatore switching
-Processore DSP con 4 presets
-Pannello di controllo con XLR input e link stereo, XLR Hi-Pass out
stereo, Volume, Preset, Fase 0°-180°, Status led
-Connettori alimentazione Neutrik Powercon ( in e link )
-Box in multistrato di betulla da 15mm con verniciatura antigraffio
-Supporto per stativo M20, 2 maniglie integrate, attacchi frontali per
sostenere i moduli CLA604A
-Ideale per rinforzare ed estendere la gamma bassa del line-array CLA
604A
VERTUS CLA604A
VERTUS CLA208SA
-2-way bi-amplified line array column
-6 x 4" custom woofer with 1" voice coil
-4 x 1" neodymium dome tweeter on waveguide
-130Hz to 20kHz frequency response
-Class D 400W RMS amplifier for LF and 100W RMS for HF with switch
mode power supply
-DSPprocessor with 4 available equalization presets
-Control panel with Volume, Preset, HP filter, Mic-Line, Status led
-XLR input and Neutrik Powercon supply input at the lower part of the
column; XLR link and Neutrik Powercon loop output at the higher part, in
order to hide each connection cable
-100°H x 20°V dispersion
-Extruded-aluminum powder-coated cabinets; superior as well as
inferior latching system, enables the extension of the lenght of the line
array adding CLA604A modules for a greater modularity of the system
-Possibility to angle the columns of ±30° on a horizontal plane
-Ideal for both live applications, assisted by the CLA 208SA active
subwoofer, as well as for fixed installation
-Easily expandable for a total power of 6600W ( stereo system
composed of 3 x CLA604A e 3 x CLA208SA )
-Very light and easy to carry
-Active subwoofer in bass-reflex design
-2 x 8" custom neodymium high excursion woofer with 2" voice coil
-50Hz to 150Hz frequency response
-Class D 600W RMS amplifier with switch mode power supply
-DSPprocessor with 4 available presets
-Control panel with combo XLR/Jack stereo input and linkXLR Hi pass
out stereo, Volume, Preset, 0°-180° phase switch, Status led
-Neutrik Powercon input & link
-0,59 inch birch plywood enclosure with anti-scratch paint finish
-M20 stand adapter, 2 integrated handles, front hardware to sustain
CLA604A modules
-Suitable for low frequency extension and reinforcement on the CLA
604A array, especially for live performance
VERTUS CLA604A
VERTUS CLA208SA
-Réseau linéaire à 2 voies à double amplification
-6 x haut-parleurs de graves de 100mm avec bobine de 25mm
-4 x dôme de haut-parleurs d'aigus au tweeter al néodyme de 25mm sur guide
d'onde
-Réponse en fréquence de 130Hz à 20kHz
-Amplificateurs en Classe D de 400W RMS pour LF et 100W RMS pour HF
avec branchement d'alimentation
-Processeur DSP avec 4 sonorités d'égalisation
-Panneau de commande avec Volume, Sonorité (preset), Filtre HP, ligne de
microphone, état du DEL
-Entrée du signal XLR et Neutrik Powercon d'alimentation sur le côté inférieur
de la colonne et reprise XLR et Powercon sur le
côté supérieur
-Dispersion 100°H x 20°V
-Cabinet en aluminium extrudé avec peinture en
poudre, système d'enclenchement inférieur et
supérieur permettant d'étendre la longueur du
réseau linéaire en ajoutant les modules CLA
604Apour une grande modularité du système.
-Possibilité d'angulaire entre les colonnes de
±30° sur le plan horizontal
-Idéal autant pour les applications en direct,
avec le caisson d'extrêmes graves CLA 208SA,
que pour les installations fixes
-Facilement extensible à une puissance totale
de 6600W (système stéréo composé de 3 x CLA
604Aet 3 x CLA208SA
-Très léger et transportable
-Caisson d'extrêmes graves amplifié en enceinte basse réflexe
-2 x haut-parleurs de graves de 200mm à haute excursion avec bobine de
50mm
-Réponse en fréquence de 50Hz à 150Hz
-Amplificateur en Classe D de 600W RMS avec branchement d'alimentation
-Processeur DSP avec 4 sonorités (preset) d'égalisation
-Panneau de commande avec entrée XRL et lien stéréo, avec sortie passe-
haut XLR stéréo, Volume, Sonorité (preset), Phase 0°-180°, état DEL
-Connecteurs d'alimentation Neutrik Powercon (entrant et lien)
-Boîte contreplaquée en bouleau de 15mm avec peinture résistant aux
rayures
-Support pour trépied M20, 2 poignées intégrées, des attaches frontales pour
soutenir les modules CLA604A
VERTUS CLA604A
VERTUS CLA208SA
-Doppelverstärkter 2-Wege-Line-Array
-6 x Woofer custom 100mm mit Schwingspule 25mm
-4 x Dome Neodym-Tweeter 25 mm auf Wellenleiter
-Frequenzgang von 130Hz bis 20kHz
- Verstärker Klasse D mit 400 W RMS für LF und 100W RMS für HF mit
Schaltnetzteil
-DSP-Prozessor mit 4 Entzerrungs-Presets
-Control Panel mit Volume, Preset, HP-Filter, Mic-Line, Status-LED
-XLR-Signaleingang und Neutrik Powercon-Versorgung auf der Unterseite
der Säule und Erhöhung XLR und Powercon auf der Oberseite
-Dispersion 100°H x 20°V
- Cabinet aus extrudiertem Aluminium mit
Pulverbeschichtung; oberes und unteres
Koppelsystem, das erlaubt, die Länge der Line-
Array zu erweitern, indem CLA 604A-Module für
eine hohe Systemmodularität hinzugefügt
werden
- Möglichkeit, die Säulen untereinander in
e i n e m Wi n k e l v o n ± 3 0 ° a u f d e r
Horizontalebene auszurichten
-Ideal sowohl für Liveanwendungen,
zusammen mit dem Subwoofer CLA 208SA, als
auch für Festinstallationen
-Leicht erweiterbar für eine Gesamtleistung von
6600W ( Stereoanlage bestehend aus 3 x CLA
604Aund 3 x CLA 208SA
-Sehr leicht und transportierbar
- Verstärkter Subwoofer aus Bassreflex
-2 x Woofer custom 200mm mit hohemAusschlag mit Schwingspule 50mm
-Frequenzgang von 50Hz bis 150Hz
- Verstärker Klasse D mit 600W RMS mit Schaltnetzteil
- DSP-Prozessor mit 4 Presets
-Control-Panel mit XLR-Input und Stereo Link, XLR Hi-Pass Out Stereo,
Volumen, Preset, Phase 0°-180°, Status-LED
- Versorgungsstecker Neutrik Powercon (In und Link)
-Box-15mm Birkensperrholz mit kratzfester Beschichtung
-Support für Stativ M20, 2 integrierte Griffe, Frontalanschlüsse, um die
Module CLA604A zu stützen
-Ideal für die Stärkung und Erweiterung der Niedrigbandbreite des CLA 604A
Line-Array

ALIMENTAZIONE UKI POWER SUPPLY
6
ALIMENTATION DF VERSORGUNG
Per l’alimentazione elettrica la serie CLA è fornita di due prese NEUTRIK
«powercon» a 3 poli con connettori a bloccaggio. Utilizzare la presa di
colore grigio per collegare più diffusori insieme; quella blu per fornire
l’alimentazione al sistema tramite il connettore fornito in dotazione.
il cavo in dotazione può essere utilizzato solo e solo nel
caso in cui l’assorbimento di corrente complessivo è inferiore a 16A (vedi
esempio 1).
non sostituire la spina in dotazione del cavo di
alimentazione con un’altra spina, in quanto il cavo di alimentazione è in
grado di supportare una corrente massima di 16A(vedi esempio 1)
se la corrente assorbita è maggiore di 16A e minore di 20A
va realizzato (da personale specializzato) un collegamento di
alimentazione utilizzando un cavo H05VV-F con sezione da 2.5mmq. e una
spina con corrente nominale >=20A, dove 20A è la massima corrente
nominale del connettore Powercon (vedi esempio 2).
L’assemblaggio del cavo di rete deve essere effettuato da personale
specializzato seguendo le regole impiantistiche nazionali.
- Proteggere il cavo di rete quando non è utilizzato
- Per un collegamento a «catena» collegare il cavo della presa di colore
grigio del primo diffusore alla presa blu del secondo, e così via,
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
facendo
attenzione a non superare la corrente massima dichiarata sulla presa
«AC LOOP OUTPUT».
220 - 230V
ATTENZIONE: PRIMA DOPOPER SPEGNERE IL SISTEMA DISCONNETTERE LA SPINA DELLA PRESA DI ALIMENTAZIONE E IL CONNETTORE POWERCON
CAUTION: FIRST THENTO SWITCH OFF THE SYSTEM DISCONNECT THE MAINS SUPPLY PLUG AND THE POWERCON CONNECTOR
For its power supply, the whole CLA series features two NEUTRIK
powercon three-pole outlets with locking connectors. Use the grey outlet for
connecting several speakers with one another, and the blue one for
supplying power to the system through the connector supplied.
the cable supplied can be used alone, and only if the total
current absorption is lower than 16A(see example 1)
never replace the plug of the power cord supplied since the
power cord can only support a maximum current of 16A(see example 1)
if the absorbed current exceeds 16A and is lower than 20A, a
power cord has to be manufactured by specialized staff using a H05VV-F
cable with 2.5 sq.mm section and plug with rated current >=20A, where 20A
is the maximum rated current of the powercon connector (see example 2).
- The power cord has to be assembled by specialized staff complying with
national plant-engineering regulations
- Protect the mains cable when it is not used
- In case of «chain connection», connect the cable to the grey outlet of the
first speaker and to the blue outlet of the second one, and so on,
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:
making
sure the maximum current indicated on the «AC LOOP OUTPUT» is
not exceeded.
CLA CLA
16A
18A
CAVO IN DOTAZIONE
CAVO H05VV-F
MAX. 8 BOX
SPINA INDUSTRIALE
1
2
2A
SUPPLIED CABLE
INDUSTRIAL PLUG MAX. 9 BOX
> / = 20A
2A2A2A2A2A2A2A
2A2A2A2A2A2A2A2A 2A

ALIMENTAZIONE UKI POWER SUPPLY
7
ALIMENTATION DF VERSORGUNG
120V
ATTENZIONE: PRIMA DOPOPER SPEGNERE IL SISTEMA DISCONNETTERE LA SPINA DELLA PRESA DI ALIMENTAZIONE E IL CONNETTORE POWERCON
CAUTION: FIRST THENTO SWITCH OFF THE SYSTEM DISCONNECT THE MAINS SUPPLY PLUG AND THE POWERCON CONNECTOR
CLA CLA
CLA CLA
16A
MAX. 4 BOX
14A4A4A4A

8

9
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
133,06 mm
5,23 inch
130,37 mm
5,13 inch
849,00 mm
33,42 inch
510 mm
20,07 inch
850 mm
33,46 inch
1700 mm
66,92inch
1 x CLA604A 2 x CLA604A 3 x CLA604ASIDE VIEW FRONT VIEW
TOP VIEW

550,00 mm
21,65 inch
283,00 mm
11,14 inch
270,00 mm
10,62 inch
499,57 mm
19,66 inch
300,00 mm
11,81 inch
10
DIMENSIONI DIMENSIONS
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
SIDE VIEW FRONT VIEW
TOP VIEW

11
ACCESSORI ACCESSORIES
ACCESSOIRES ZUBEHÖR
VT-S604
80 mm
130 mm
VT-W604

12
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MODE
MODALITÉS D’INSTALLATION INSTALLATIONSART
I diffusori della serie possono essere installati nei seguenti modi:
a) sospensione a muro
b) semplice posizionamento a stack con subwoofer a terra e satellite
corrispondente mediante stativo
c) installazione del satellite connesso al subwoofer tramite pin di
VERTUS The speakers included in series can be installed in the following
ways:
a) wall-mounted
b) simply stacked with subwoofer on the ground and relevant satellite
positioned through a stand
c) satellite connected to the subwoofer using the adequate coupling pin
VERTUS
Les diffuseurs de la série peuvent être installés des façons
suivantes:
a) suspension au mur
b) simple emplacement à pile avec caissons d’extrêmes graves à terre et
satellite correspondant au moyen d’un trépied
c) installation du satellite branché au caisson d’extrêmes graves au moyen
d’un rivet
VERTUS Die Lautsprecher der Serie können in den folgenden Arten
installiert werden:
a) Aufhängung an der Wand
b) einfache Stackpositionierung mit Subwoofer auf dem Boden und Satellit
entsprechend mittels Stativ
c) Installation des an den Subwoofer angeschlossenen Satelliten mittels
Kopplungspin
VERTUS
ATTENZIONE: Selezionare con cura l’area dove installare i diffusori e
assicurarsi che la struttura sia adeguata a supportare il peso dei box.
Nel caso di installazione con subwoofer a terra posizionare il sistema
su una superficie piana e non sdrucciolevole.
La FBT non è responsabile di eventuali danni a persone o cose in caso
di mancato rispetto delle presenti indicazioni o mancata verifica del
fattore di sicurezza di tutti gli elementi coinvolti nella sospensione del
sistema.
WARNING: carefully select the area where to install the speakers and
make sure that the structure is adequate to support the weight of
boxes. When the subwoofer is installed on the ground position the
system on a flat and non-slip surface.
FBT will not be held responsible for any damage to persons or
property in case of failure to comply with these instructions or failure
to check the safety factor of all components involved in the
installation system.
ATTENTION: choisir soigneusement l’endroit où installer les haut-
parleurs et s’assurer que la structure est suffisante pour supporter le
poids des boîtes. Dans le cas de l’installation d’un caisson
d’extrêmes graves sur le sol placer le système sur une surface plane
et non glissante.
FBT n’est pas responsable des dommages éventuels aux personnes
ou choses en cas de manque de respect des présentes indications ou
non vérification du facteur de sécurité sur tous les éléments
impliqués dans la suspension du système.
ACHTUNG: Den Bereich, wo die Lautsprecher zu installieren sind,
sorgfältig auswählen um und sicherstellen, dass die Struktur
geeignet ist, um das Gewicht der Box zu stützen. Im falle der
Installation mit Subwoofer auf dem Boden, das System auf einer
flachen und nicht rutschbaren Oberfläche positionieren.
FBT ist nicht verantwortlich für Schäden an Personen oder Sachen im
Falle der Nichtbeachtung dieser Anweisungen oder der nicht
erfolgten Prüfung des Sicherheitsfactors aller an der Aufhängung des
Systems beteiligten Bestandteile.
CLA604A
2 x CLA604A
3 x CLA604A
3 x CLA604A
3 x CLA208SA
2 x CLA604A
2 x CLA208SA
CLA604A
CLA208SA

13
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MODE
MODALITÉS D’INSTALLATION INSTALLATIONSART
AGGANCIO DI DUE COLONNE / / ACCROCHAGE DES DEUX COLONNES /CONNECTION OF TWO COLUMNS KOPPLUNG ZWEIER SÄULEN
1
2
3
Agganciare i due satelliti tra loro come illustrato nella fig. «A» con la
raccomandazione di inserire il pin di sicurezza (3).
Per la sospensione del sistema a muro utilizzare le apposite asole di
ancoraggio (fig. «B»)
Utilizzare lo stesso pin di sicurezza per ruotare il diffusore di ±30°sul
piano orizzontale (fig. «C»)
fig. A
PIN DI SICUREZZA
RIVET DE SÉCURITÉ
SAFETY PIN
SICHERHEITSPIN
ASOLE DI ANCORAGGIO
ANCHOR SLOTS
FENTES DE FIXATION
VERANKERUNGSÖSEN
fig. B
fig. C
15°
30°
Connect the two satellites to one another as shown in picture «A»,
making sure to insert the safety pin (3).
For wall mounting use adequate anchor slots ( picture «B» ).
Use the same safety pin to rotate the speaker by ±30° to the horizontal
plane ( picture «C» ).
Accrocher les deux satellites entre eux tel qu’illustrer dans la fig. «A»
avec la reccomandation d’insérer le rivet de sécurité (3).
Pour la suspension du système au mur utiliser les fentes de fixation
( fig. «B» ).
Utiliser le même rivet de sécurité pour tourner le diffuseur de ±30° sur
le plan horizontal ( fig. «C» ).
Die zwei Satelliten untereinander, wie in Abb. «A» dargestellt,
anhaken, mit der Empfehlung, den Sicherheitspin (3) einzustecken.
Für die Aufhängung des Systems an der Wand, die entsprechenden
Verankerungsösen verwenden (Abb. «B» ).
Denselben Sicherheitspin verwenden, um den Lautsprecher um ±30°
auf der Horizontalebene zu drehen (Abb. «C» ).
1
23
PIN DI SICUREZZA
RIVET DE SÉCURITÉ
SAFETY PIN
SICHERHEITSPIN

14
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MODE
MODALITÉS D’INSTALLATION INSTALLATIONSART
CONNESSIONE AL SUBWOOFER / CONNECTION TO THE SUBWOOFER / CONNEXION AU CAISSON D’EXTRÊME GRAVE / ANSCHLUSS AN DEN SUBWOOFER
fig. A
BACK
BACK BACK
fig. C fig. B
!
!

15
CONTROLLI E FUNZIONI CONTROLS AND FUNCTIONS
CONTRÔLES ET FONCTIONS STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN
VERTUS
CLA 604A
ON:
PEAK:
PRT / LMT:
SOURCES:
HP FILTER:
VOLUME:
PRESET:
INPUT - LOOP:
Indica l’accensione del sistema.
L’accensione di questo led indica che il livello del
segnale è prossimo alla saturazione.
L’accensione del led indica il
malfunzionamento del sistema dovuto ad un guasto
dell’amplificatore interno o all’intervento dei circuiti di
limitazione per evitare sovraccarico termico.
Posizionare l’interruttore in «MIC» se si
collega un microfono; nella posizione «LINE» per il
collegamento di sorgenti di segnale ad alto livello. Evitare
l’invio di un segnale di linea (da mixer, ecc.) con
l’interruttore SOURCES in posizione MIC; il mancato
rispetto di tale avvertenza può causare danni o il guasto
completo dei diffusori, del woofer, dei driver per alte
frequenze e degli amplificatori di potenza interni.
L’interruttore SOURCES deve essere posizionato su MIC
esclusivamente per il collegamento di un microfono a
bassa impedenza.
Interruttore per l’attivazione del dispositivo di
filtro «low cut» che lascia passare in uscita solo le
frequenze più alte della frequenza di taglio
Regola il livello generale del segnale.
Seleziona 4 preset ad ognuno dei quali
corrisponde una diversa equalizzazione in base alle
preferenze personali e all’acustica dell’ambiente di
ascolto (vedi descrizione nella sezione PRESET)
Prese di ingresso/uscita bilanciate;
«INPUT» consente il collegamento di un segnale
preamplificato come, ad esempio, quello in uscita da un
mixer. «LOOP» permette il collegamento di più diffusori
con lo stesso segnale.
(DA
ATTIVARE SEMPRE IN CONFIGURAZIONE CON UN
SUBWOOFER PER OTTENERE DAL SISTEMA
MAGGIORE SPL, UNA RISPOSTA PIÙ OMOGENEA,
UNA MINORE DISTORSIONE DELLE FREQUENZE
ME D I E E U NA MAG G IO R E PR OT E ZI ON E
MECCANICA DEGLI ALTOPARLANTI DEL
SATELLITE ).
INPUT
LOOP
ON:
PEAK:
PRT/LMT:
SOURCES:
HP FILTER:
VOLUME:
PRESET:
INPUT - LOOP:
Indicates the system is turned on.
The lighting of this LED indicates that the signal
level is close to saturation.
The lighting of this LED indicates a system
malfunctioning due to faulty internal amplifier or to limiting
circuits activation to prevent thermal overload.
Turn the switch to "MIC" if a microphone is
connected; to "LINE" to connect high-level signal
sources. Avoid sending a line signal (through mixer, etc.)
while the SOURCES switch is positioned in MIC; failure to
comply with this warning may cause damage or complete
failure of speakers, woofer, high-frequency driver and
internal power amplifiers. The SOURCES switch must be
set to MIC only to connect a low impedance microphone.
Switch to activate the "low cut" filter device,
which lets out only frequencies higher than the cut-off one
Used to adjust the overall signal level.
Select 4 presets, setting each to its
corresponding and different equalization, according to
personal preferences and the acoustics of listening area
(see the relevant description in PRESETS section)
Balanced input/output plugs; "INPUT"
allows connection of a pre-amplified signal such as, for
example, the output one of a mixer. "LOOP" allows the
connection of several speakers with the same signal.
( A L W A Y S T O B E A C T I V A T E D W H E N
CONFIGURATION INVOLVES A SUBWOOFER IN
ORDER TO OBTAIN GREATER SPL, MORE UNIFORM
RESPONSE, LOWER LEVEL DISTORSION OF MID-
FREQUENCIES AND GREATER MECHANICAL
PROTECTION OF SATELLITE SPEAKERS).
ON :
PEAK :
PRT / LMT :
SOURCES :
HP FILTER:
VOLUME :
PRESET :
INPUT - LOOP:
Indique que le système est activé.
L'allumage de ce DEL idique que le niveau du
signal est près de la saturation.
L'allumage du DEL inique le mauvais
fonctionnement du système dû à une panne de
l'amplificateur interne ou à l'intervention des circuits de
limitation pour éviter la surcharge thermique.
Placer le commutateur sur «MIC» si vous
connectez un microphone dans la position «LIGNE/line»
pour connecter des sources de signaux de haut niveau.
Évitez d'envoyer une ligne de signal (de mixage, etc.)
avec le commutateur SOURCES réglé sur MIC, le non-
respect de cet avertissement peut entraîner des
dommages ou une rupture complète des diffuseurs, haut-
parleur, moteurs pour hautes fréquences et
amplificateurs de puissance interne. L'interrupteur
SOURCES doit être placé sur MIC exclusivement pour le
branchement d'un microphone à basse impédance.
Interrupteur pour activer le dispositif du filtre
«passe haut» qui laisse passer en sortie uniquement les
fréquences plus élevées de la fréquence de passe
Règle le niveau général du signal.
Sélectionnez 4 sonorités pour chacun
desquels correspond une égalisation différente en base
aux préférences personnelles et à l'acoustique de
l'environnement d'écoute (voir description dans la section
SONORITÉ)
prises d'entrée/sortie symétrique,
«ENTRÉE» permet la connexion d'un signal pré-amplifié
comme, par exemple, la sortie d'un mélangeur.
«BOUCLE» permet de brancher plusieurs diffuseurs
avec le même signal.
(À
ACTIVER TOUJOURS EN CONFIGURATION AVEC UN
CAISSON D'EXTRÊMES GRAVES POUR OBTENIR
DU SYSTÈME UN MEILLEUR NIVEAU DE PRESSION
ACOUSTIQUE, UNE RÉPONSE PLUS HOMOGÈNE,
UNE MOINDRE DISTORSION DES FRÉQUENCES
MOYENNES ET UNE MAJEURE PROTECTION
MÉCANIQUE DES HAUT-PARLEURS DU SATELLITE).
ON:
PEAK:
PRT / LMT:
SOURCES:
HP FILTER:
VOLUME:
PRESET:
I N P U T - L O O P :
Zeigt die Einschaltung des Systems an.
Die Einschaltung dieser LED zeigt an, dass der
Signalpegel nahe der Sättigung ist
Die Einschaltung der LED zeigt die
Fehlfunktion des Systems aufgrund eines Defekts des
internen Verstärkers oder der Intervention der
Begrenzerschaltungen zur Vermeidung der thermischen
Überlastung an.
Den Schalter auf "MIC" stellen, wenn ein
Mikrofon angeschlossen wird; in der Position "LINE" für
den Anschluss von Signalquellen mit hohem Pegel. Das
Senden eines Leitungssignals (von Mischpult etc.) mit
dem Schalter SOURCES auf der Position MIC
vermeiden; die Nichtbeachtung dieses Warnhinweises
kann zu Schäden oder den Totalausfall der Lautsprecher,
des Woofers, der Driver für Hochfrequenzen und der
internen Leistungsverstärker führen. Der SOURCES-
Schalter darf nur für den Anschluss eines Mikrofons mit
niedrigem Scheinwiderstand auf MIC gestellt werden.
Schalter für die Aktivierung des Filtergerätes
«low cut», das nur die Frequenzen oberhalb der
S c h n i t t f r e q u e n z d u r c h l ä s s t
Reguliert den allgemeinen Signalpegel.
Wählt 4 Presets, denen jeweils eine andere
Entzerrung in Abhängigkeit der persönlichen
Präferenzen und der Akustik der Hörumgebung
entspricht (siehe die Beschreibung im Abschnitt
PRESET)
A u s g e w o g e n e E i n g a n g s -
/Ausgangsbuchsen; «INPUT» erlaubt den Anschluss
eines vorverstärken Signals wie, zum Beispiel, dem aus
einem Mischpult austretenden. «LOOP» ermöglicht den
Anschluss mehrerer Lautsprecher mit demselben Signal.
( I M M E R I N
KONFIGURATION MIT EINEM SUBWOOFER
AKTIVIEREN, UM VOM SYSTEM HÖHEREN SPL,
EINE HOMOGENEREN GANG, EINE GERINGERE
VERZERRUNG DER MITTLEREN FREQUENZEN UND
EINEN HÖHEREN MECHANISCHEN SCHUTZ DER
LAUTSPRECHER DES SATELLITEN ZU ERHALTEN).

16
CONTROLLI E FUNZIONI CONTROLS AND FUNCTIONS
CONTRÔLES ET FONCTIONS STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN
VERTUS
CLA 208SA
ON:
PEAK:
PRT / LMT:
PHASE:
HP FILT. OUT:
IN - LINK:
VOLUME:
PRESET:
Indica l’accensione del sistema.
L’accensione di questo led indica che il
livello del segnale è prossimo alla saturazione.
L’accensione del led indica il
malfunzionamento del sistema dovuto ad un
guasto dell’amplificatore interno o all’intervento
dei circuiti di limitazione per evitare sovraccarico
termico.
Il controllo Phase consente di
ottimizzare l’allineamento di fase, cioè di ottenere
una risposta in frequenza uniforme nella zona di
incrocio tra sub e satellite. Nella posizione 0°
l’emissione sonora del sub è in fase con il segnale
di ingresso; nella posizione 180° l’emissione
sonora è in controfase con il segnale di ingresso;
questo controllo consente di ottenere ulteriore
flessibilità nella messa a punto del subwoofer
ottimizzandone le prestazioni.
Uscita per prelevare il segnale
filtrato da inviare ad un satellite amplificato
sprovvisto di filtro HP ( N.B. PER IL
COLLEGAMENTO DEI SATELLITI DELLA
SERIE «CLA» USARE L’USCITA LINK ); in
questo modo si evita che i due diffusori collegati
operino per un tratto nello stesso intervallo di
frequenza ottenendo così una risposta
complessiva senza interferenze.
Prese di ingresso/uscita bilanciate;
«IN» consente il collegamento di un segnale
preamplificato come, ad esempio, quello in uscita
da un mixer. «LINK» permette il collegamento di
più diffusori con lo stesso segnale.
Regola il livello generale del segnale.
Seleziona 4 preset ad ognuno dei quali
corrisponde una configurazione di diffusori in
base alle preferenze personali e all’acustica
dell’ambiente di ascolto (vedi descrizione nella
sezione PRESET)
ON:
PEAK:
PRT/LMT:
PHASE:
HP FILT. OUT:
IN - LINK:
VOLUME:
PRESET:
Indicates the system is turned on.
The lighting of this LED indicates that the
signal level is close to saturation.
The lighting of this LED indicates a
system malfunctioning due to faulty internal
amplifier or to limiting circuits activation to
prevent thermal overload.
The Phase switch allows optimization of
the alignment phase, which is to obtain a uniform
frequency response in the area in which sub and
satellite cross. When set to 0° the sub sound
emission is in phase with the input signal; when
set to 180° the sound emission is in anti-phase
with the input signal; this switch allows getting
additional flexibility in subwoofer tuning, while
optimizing its performance.
Output to collect the filtered signal
to be sent to an amplified satellite not fitted with
HP filter (Please Note TO CONNECT "CLA"
SERIES SATELLITES USE THE LINK
OUTPUT); this prevents the two connected
speakers from operating for a while at the same
frequency range, thus obtaining a totally
interference-free overall response.
Balanced input/output plugs; "IN"
allows connection of a pre-amplified signal such
as, for example, the output one of a mixer. "LINK"
allows the connection of several speakers with
the same signal.
Used to adjust the overall signal level.
Select 4 presets, setting each to its
corresponding, different speaker configuration
according to personal preferences and the
acoustics of listening area (see the relevant
description in PRESETS section)
ON :
PEAK :
PRT / LMT :
PHASE :
HP FILT. OUT :
IN - LINK:
VOLUME :
PRESET :
Indique que le système est activé.
L'allumage de ce DEL indique que le niveau du signal
est près de la saturation.
L'allumage du DEL indique le mauvais
fonctionnement du système dû à une panne de l'amplificateur
interne ou à l'intervention des circuits de limitation pour éviter
la surcharge thermique.
La commande Phase vous permet d'optimiser
l'alignement des phases, c'est à dire d'obtenir une réponse en
fréquence uniforme dans la zone de croisement entre
caissons d'extrêmes graves et satellites. En position 0°
l'émission sonore du caisson d'extrêmes graves est en phase
avec le signal d'entrée; dans la position 180 °, le bruit est en
opposition de phase avec le signal d'entrée, cette commande
permet d'obtenir plus de flexibilité dans la mise en place du
caisson d'extrêmes graves en optimisant les performances.
Sortie pour recueillir le signal filtré à envoyer à
un satellite amplifié dépourvu de filtre HP (NB DE
SATELLITES POUR LA CONNEXION DES SATELLITES DE
LA SÉRIE «CLA» UTILISEZ LA SORTIE LINK), ce qui
empêche que les deux haut-parleurs connectés fonctionnent
pour un moment dans le même intervalle de fréquence en
obtenant ainsi une réponse totale sans interférence.
prises d'entrée/sortie symétrique, «ENTRÉE»
permet la connexion d'un signal pré-amplifié comme, par
exemple, la sortie d'un mélangeur. «LIEN» permet de
brancher plusieurs diffuseurs avec le même signal.
Règle le niveau général du signal.
Sélectionnez 4 sonorités (preset) pour chacun
desquels correspond une configuration des diffuseurs en
base aux préférences personnelles et à l'acoustique de
l'environnement d'écoute (voir description dans la section
( PRESET)
ON:
PEAK:
PRT / LMT:
PHASE:
HP FILT. OUT:
IN - LINK:
VOLUME:
PRESET:
Zeigt die Einschaltung des Systems an.
Die Einschaltung dieser LED zeigt an, dass der
Signalpegel nahe der Sättigung ist.
Die Einschaltung der LED zeigt die Fehlfunktion
des Systems aufgrund eines Defekts des internen Verstärker
oder der Intervention der Begrenzerschaltungen zur
Vermeidung der thermischen Überlastung an.
Die Phase-Kontrolle erlaubt, die Phasenausrichtung
zu optimieren, sprich einen einheitlichen Frequenzgang im
Überschneidungsbereich zwischen Subwoofer und Satellit zu
erhalten. In der 0°-Stellung, ist die Klangemission des
Subwoofers gleichphasig mit dem Eingangssignal; in der
180°-Stellung, ist die Klangmission gegenphasig zum
Eingangssignal; diese Kontrolle erlaubt, weitere Flexibilität
bei der Einstellung des Subwoofers zu erhalten, wobei sein
Leistungsumfang optimiert wird.
Ausgang, um das gefilterte Signal, das an
einen verstärkten Satelliten ohne von HP-Filter zu senden ist,
zu bestimmen (N.B. FÜR DEN ANSCHLUSS DER
SATELLITEN DER SERIE «CLA», DEN AUSGANG LINK
VERWENDEN); auf diese Weise wird verhindert, dass die
beiden angeschlossenen Lautsprecher für eine Weile im
gleichen Frequenzbereich betrieben werden, womit ein
Gesamtgang ohne Störungen erzielt wird.
Ausgeglichene Eingangs-/Ausgangsbuchsen;
«IN» erlaubt den Anschluss eines vorverstärkten Signals,
wie, zum Beispiel, dem aus einem Mischpult austretenden.
«LINK» erlaubt den Anschluss mehrerer Lautsprecher mit
demselben.
Reguliert den allgemeinen Signalpegel
4 Presets wählen, denen jeweils eine Konfiguration
von Laufsprechern entspricht, in Abhängigkeit der
persönlichen Präferenzen und der Akustik des Hörumgebung
(siehe Beschreibung imAbschnitt PRESET)

17
PRESET
La presenza di preset gestiti da DSP permette di modificare la
risposta e le caratteristiche di dispersione verticale del diffusore
per adattarla alla configurazione impiegata. La scelta dei preset
avviene tramite il commutatore «PRESET».
1 ORIGINAL 120Hz
2ORIGINAL 180Hz
3PUNCH 120Hz
4PUNCH 180Hz
CLA 208SA
EQUALIZATION CHARTPRESET
1 - 1SAT Constant Vertical Dispersion
2 - 1SAT MAX. SPL
3 - 2SAT
4 - 3SAT
CLA 604A
ORIGINAL:
PUNCH:
1SAT CONSTANT VERTICAL DISPERSION:
1SAT MAX. SPL:
2SAT:
3SAT:
corrisponde al tipico sound FBT; è il preset di default
con utilizzo «general purpose», adatto quindi alla maggior
parte delle applicazioni.
il suono del sub diventa più «asciutto», meno
estensione in bassa frequenza ma più energia; adatto al
rock e ad applicazioni ad alto SPL.
Questi preset dispongono di frequenze di taglio diverse;
ciò permette di configurare il sub anche con qualsiasi altro
diffusore.
preset da utilizzare
con il sistema composto da una sola colonna; il DSP interno
configurato a 3 vie attua un filtraggio
progressivo su 3 dei 6 woofer per ottenere un
angolo di dispersione verticale molto uniforme
sacrificando leggermente il livello di SPL
massimo alle medie frequenze.
preset da utilizzare con il
sistema composto da una sola colonna; il DSP
interno è configurato a 2 vie, i woofer lavorano
tutti con lo stesso segnale per avere il più alto
valore di SPL possibile, sacrificando l’uniformità di dispersione
verticale alle medie frequenze.
preset da utilizzare con il sistema composto da 2 colonne
sovrapposte; sono possibili due configurazioni diverse, con
trombe rivolte entrambe verso l’alto o con trombe adiacenti. La
prima configurazione è da preferire per applicazioni «near-field» o
in generale quando è necessario avere una dispersione sulle alte
frequenze diffusa e non troppo direttiva. La seconda invece è da
preferire per applicazioni «far-field» dove si vuole proiettare il
suono più lontano con un angolo di dispersione verticale molto
stretto.
preset da utilizzare con il sistema composto da 3 colonne
sovrapposte; sono possibili due configurazioni diverse, con
trombe rivolte tutte verso l’alto o con le trombe delle due colonne
superiori adiacenti. La prima configurazione è da preferire per
applicazioni «near-field» o in generale quando è necessario avere
una dispersione sulle alte frequenze diffusa e non troppo direttiva;
la seconda configurazione è da preferire per applicazioni «far-
field» dove si vuole proiettare il suono più lontano con un angolo di
dispersione verticale molto stretto.
N.B. PER L’UTILIZZO DEL SUBWOOFER CLA 208SA CON IL
SATELLITE CLA 604A È CONSIGLIABILE USARE UNO DEI
PRESET CON FREQUENZADI TAGLIO DI 180Hz.
ORIGINAL:
PUNCH:
1SAT VERTICAL CONSTANT RELEASE:
1SAT MAX. SPL:
2SAT:
3SAT:
corresponds to typical FTB sound; it is the default
preset when the system is used while on "general
purpose", therefore suitable for most applications.
the sub emits a "drier" sound, less low
frequency extension, but more energy; suitable for rock
and high SPL applications.
These presets have different cut-off frequencies; this
allows the sub to be configured even with any other
speaker.
preset to be used with
the system consisting of a single column; the 3-way configured
internal DSP exerts a sequential filtering on 3
of 6 woofers, to obtain a very uniform vertical
dispersion angle, slightly affecting the higher
SPL level at mid-frequencies.
preset to be used with the
system consisting of a single column; the
internal DSP is 2-way configured, all woofers
work with the same signal to get the highest
SPL value possible, at the expense of vertical
dispersion uniformity at mid-frequencies.
preset to be used with the system consisting of 2
overlapping columns; two different configurations are possible,
with both trumpets addressed upwards or adjacent. The first
configuration is preferable for "near-field" applications or in
general when a widespread, instead of too directive, dispersion of
high frequencies is required. The second one instead is preferred
for "far-field" applications, where sound is meant to be projected at
greater distance and with a very narrow vertical dispersion angle.
preset to be used with the system consisting of 3
overlapping columns; two different configurations are possible,
with all trumpets addressed upwards or with the trumpets of the
two upper columns adjacent. The first configuration is preferable
for "near-field" applications or in general when a widespread,
instead of too directive, dispersion of high frequencies is required;
the second one instead is preferred for "far-field" applications,
where sound is meant to be projected at greater distance and with
a very narrow vertical dispersion angle.
Please Note FOR USE OF CLA 208SA SUBWOOFER WITH
CLA 604A SATELLITE IT IS RECOMMENDED TO USE A
PRESET WITH 180Hz CUT-OFF FREQUENCY.
PRESET 2SAT PRESET 3SAT
The presence of presets managed by DSP allows modifying the
response and vertical dispersion characteristics of the speaker, to
suit it to the configuration used. Presets can be chosen through
the "PRESET" switch.
TWEETER
TWEETER
TWEETER
TWEETER
TWEETER
TWEETER
TWEETER
TWEETER
TWEETER
TWEETER

PRESET
18
PRESET 2SAT PRESET 3SAT
La présence de sonorités gérées par DSP permet de modifier la
réponse et les caractéristiques de dispersion verticale de
l'enceinte pour l'adapter à la configuration employée. Le choix
des sonorités advient au moyen du commutateur «PRESET».
1 ORIGINAL 120Hz
2ORIGINAL 180Hz
3PUNCH 120Hz
4PUNCH 180Hz
CLA 208SA
EQUALIZATION CHARTPRESET
1 - 1SAT Constant Vertical Dispersion
2 - 1SAT MAX. SPL
3 - 2SAT
4 - 3SAT
CLA 604A
ORIGINAL :
PUNCH :
DISPERSION VERTICALE CONSTANTE 1SAT :
1SAT MAX SPL:
2SAT:
3SAT:
correspond au son typique FBT; c'est la sonorité (preset)
par défaut avec l'utilisation de «usage général», adapté donc à la
majeure partie des applications.
Le son du caisson d'extrêmes graves devient plus
«sec», moins d'extension en basse fréquence mais plus
d'énergie, adapté au rock et aux applications de niveau de
pression acoustique élevé.
Ces preset disposent de fréquences de dimensions diverses
qui permettent de configurer le caisson d'extrêmes graves
même avec n'importe quel diffuseur.
sonorité (preset) à
utiliser avec le système composé d'une seule colonne ; le DSP interne
configuré à 3 voies effectue un filtrage progressif sur 3 des 6 caissons
d'extrêmes graves pour obtenir un angle de
dispersion vertical très uniforme en sacrifiant
légèrement le niveau de niveau de pression
aco us tiq ue ma xi m um a ux mo yen ne s
fréquences.
Niveau de pression acoustique
: sonorité (preset) à utiliser avec le système
composé d'une seule colonne; le DSP interne est
configuré à 2 voies, les caissons d'extrêmes
graves fonctionnent tous avec le même signal
pour avoir la valeur la plus élevée de niveau de pression acoustique
possible, en sacrifiant l'uniformité de dispersion verticale aux
moyennes fréquences.
sonorité (preset) à utiliser avec le système composé de deux
colonnes superposées ; avec pavillons tournés tous les deux vers le
haut ou pavillons adjacents. La première configuration est à préférer
pour les applications «champ proche» ou en général quand il est
nécessaire d'avoir une dispersion sur les hautes fréquences diffuse et
pas trop directive. La seconde au contraire est à préférer pour les
applications «champ lointain» où l'on veut projeter le son le plus loin
avec un angle de dispersion vertical très étroit.
sonorité (preset) à utiliser avec le système composé de trois
colonnes superposées ; deux configurations différentes sont
possibles, avec pavillons tournés tous les deux vers le haut ou avec
les pavillons des deux colonnes supérieures adjacentes. La première
configuration est à préférer pour les applications «champ proche» ou
en général quand il est nécessaire d'avoir une dispersion sur les
hautes fréquences diffuse et non trop directive ; la seconde
configuration est à préférer pour les applications «champ lointain» où
l'on veut projeter le son plus loin avec un angle de dispersion vertical
très étroit.
N.B. POUR L'UTILISATION DU CAISSON D'EXTRÊMES GRAVES
CLA 208SA AVEC LE SATELLITE CLA 604A IL EST CONSEILLÉ
D'UTILISER UNE DES SONORITÉS AVEC FRÉQUENCE DE
PASSE DE 180Hz.
ORIGINAL:
PUNCH:
1SAT CONSTANT VERTICAL DISPERSION:
1SAT MAX. SPL:
2SAT:
3SAT:
Entspricht dem typischen FBT-Klang; es handelt sich um
den Standard-Preset mit Verwendung «general purpose», daher
geeignet für die meistenAnwendungen.
Der Klang des Subwoofers wird «trocken»;
weniger Umfang in niedriger Frequenz, aber mehr Energie;
geeignet für Rock-undAnwendungen mit hohem SPL.
Diese Presets verfügen über unterschiedliche
Schnittfrequenzen; dies erlaubt, den Subwoofer auch mit
jedem anderen Lautsprecher zu konfigurieren.
Mit dem aus einer
Säule bestehenden System zu verwendender Preset; der interne
DSP mit 3-Wege- Konfiguration übt eine progressive Filtrierung auf 3
von 6 Woofern aus, um einen sehr gleichmäßigen
vertikalen Dispersionswinkel zu erhalten, indem
d a s S P L - M a x i m a l p e g e l l e i c h t d e n
Mittelfrequenzen geopfert wird.
Mit dem aus einer einzigen
Säule bestehenden System zu verwendender
Preset; der interne DSP mit 2-Wege-
Konfiguration, die Woofer arbeiten alle mit
demselben Signal, um den höchstmöglichen
SPL-Wert zu erhalten, wobei die vertikale
Dispersionsgleichmäßigkeit den Mittelfrequenzen geopfert wird.
Mit dem aus 2 überlagerten Säulen bestehenden System zu
verwendender Preset; es sind zwei verschiedene Konfigurationen
erhältlich, mit nach oben gerichteten Hörnern oder mit anliegenden
Hörnern. Die erste Konfiguration ist für «near-field»-Anwendungen
vorzuziehen oder allgemein, wenn es notwendig ist, eine auf den
Hochfrequenzen verbreitete und nicht zu richtungweisende
Dispersion zu haben. Die zweite dagegen ist für «far-field»-
Anwendungen vorzuziehen, wo man den Klang um den Klang mit
einem sehr schmalen vertikalen Dispersionswinkel weitmöglichst
projizieren möchte.
Mit dem aus 3 überlagerten Säulen bestehenden System zu
verwendender Preset; es sind zwei unterschiedliche Konfigurationen
verfügbar mit Hörnern, die alle nach oben gerichtet sind, oder mit den
Hörnern der zwei oberen anliegenden Säulen. Die erste Konfiguration
ist für «near-field»-Anwendungen vorzuziehen oder allgemein, wenn
es notwendig ist, eine auf den Hochfrequenzen weit verbreitete und
nicht zu richtungweisende Dispersion zu haben; die zweite
Konfiguration ist für «far-field»-Anwendungen vorzuziehen, wo man
den Klang um den Klangmit einem sehr schmalen vertikalen
Dispersionswinkel weitmöglichst projizieren möchte.
N.B. ZUR VERWENDUNG DES SUBWOOFERS CLS 208SA MIT
DEM SATELLITEN CLA 604A, WIRD EMPFOHLEN, EINEN DER
PRESETS MIT SCHNITTFREQUENZ VON 180HZ ZU
VERWENDEN
Die Anwesenheit von von DSP verwalteten Presets ermöglicht,
den Gang und die Eigenschaften der Vertikal-Dispersion des
Lautsprechers zu ändern, um sie an die verwendete Konfiguration
anzupassen. Die Auswahl der Presets erfolgt über den Schalter
«PRESET».
TWEETER
TWEETER
TWEETER
TWEETER
TWEETER
TWEETER
TWEETER
TWEETER
TWEETER
TWEETER
Other manuals for CLA 604A
2
Table of contents
Other Fbt Speakers System manuals

Fbt
Fbt Audio Contractor SOP 412T/EN User manual

Fbt
Fbt MODUS 4805 LA User manual

Fbt
Fbt VENTIS 112MA User manual

Fbt
Fbt PRO MAX 12 User manual

Fbt
Fbt jolly 12ra User manual

Fbt
Fbt PROMAXX User manual

Fbt
Fbt MaxX 2a User manual

Fbt
Fbt HIMAXX 60A User manual

Fbt
Fbt FBTMaxX 4 User manual

Fbt
Fbt MODUS Series User manual