manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FEBER
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. FEBER My friendly Dino 12V Quick reference guide

FEBER My friendly Dino 12V Quick reference guide

·
IT00202250
U.S.
AÑOS
YEARS
ANS
ANOS
JAHRE
JAAR
ANNI
WIEK
ЛЕТ
· EDAD RECOMENDADA:
· RECOMMENDED AGE:
· ÂGE RECOMMANDÉ:
· IDADE RECOMENDADA:
·EMPFOHLENES ALTER:
· AAN TE BEVELEN LEEFTIJD:
· ETÀ RACCOMANDATA:
· ZALECANY WIEK:
· РЕКОМЕНДОВАННЫЙ ВОЗРАСТ:
3+
· PESO MÁXIMO RECOMENDADO:
· RECOMMENDED MAXIMUM WEIGHT:
· POIDS MAX. RECOMMANDÉ:
· PESO MÁXIMO RECOMENDADO:
· EMPFOHLENES GEWICHT:
· MAXIMUM AANBEVOLEN GEWICHT:
· PESO MASSIMO RACCOMANDATO:
· MAKSYMALNA ZALECANA WAGA:
· МАКСИМАЛЬНЫЙ РЕКОМЕНДОВАННЫЙ ВЕС:
30 kg
66 lb
28
ESPAÑA / EUROPE
Fábricas Agrupadas
de Muñecas de Onil, S.A.
Edificio FAMOSA
Polígono Industrial " Las Atalayas "
C/ Del Franco S/N
03114 Alicante - España
USA
FAMOSA USA
P.O. Box # 452708
2395 E. del Mar Blvd. Laredo, TX, 78045,
After Sales Service:
www.feber.com/us/contact/
Tel. 1-800-728-1793
MÉXICO
Importador:
JUGUETES FAMOSA, S. A. DE C. V.
Av. Platon No. 122
Parque Industrial Kalos
Cp 66600, Apodaca, N.L. México
R.F.C.IEU030805UU0
Centro de Servicios:
México D.F. (81) 8327-5994,8327-6134
Lada sin Costo 800 672 7291 EXT. 7207, 7241
http://www.famosa.es
FABRICADO EN CHINA
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
FABRICADO NA CHINA
HERGESTELLT IN CHINA
GEPRODUCEERD IN CHINA
FABBRICATO IN CINA
WYPRODUKOWANO W CHINACH
FREMSTILLET I KINA
TILLVERKAD I KINA
PRODUSERT I KINA
VALMISTETTU KIINASSA
VYROBENO V ČÍNĚ
FABRICAT ÎN CHINA
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΙΝΑ
VYROBENÉ V ČÍNE
СДЕЛАНО В КИТАЕ
ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
ΕΛΛΑΔΑ
Διανέμεται στην Ελλάδα από την:
GIOCHI PREZIOSI HELLAS Α.Ε.
Αγρινίου 14, Πεύκη 151 21, Αθήνα
Τηλ: 210 6100381-2 Fax: 210 6100383
e-mail: [email protected]
www.giochipreziosi.gr
TÜRKIYE
Türkiye’de Ithal Eden Firmanin
IIetisim Bilgileri:
GIOCHI PREZIOSI EĞİTİM ARAÇLARI TİC. A.Ş.
Kağıthane, Ofispark, Merkez Mah. Bağlar Cad. No:14,A
Blok, Kat.2, D:6 34406 Kağıthane / İstanbul – Türkiye
Tel: (+90) 212 322 59 58 FAX: +90 212 3224310
[email protected]
ES LE RECOMENDAMOS GUARDE ESTAS INFORMACIONES EN WE RECOMMEND YOU TO KEEP THIS INFORMATION FR NOUS VOUS RECOMMANDONS DE CONSERVER CES INFORMATIONS PT
RECOMENDAMOS QUE GUARDE ESTAS INFORMAÇÕES DE WIR EMPFEHLEN DIESE INFORMATIONEN AUFZUBEWAHREN NL WIJ RADEN U AAN DEZE INFORMATIE TE BEWAREN IT LEGGERE E
CONSERVARE LA CONFEZIONE E LE ISTRUZIONI (SE PRESENTI) PERCHÈ CONTENGONO INFORMAZIONI IMPORTANTI. PL ZALECAMY ZACHOWANIE TYCH INFORMACJI DK VI ANBEFALER, AT DU GEMMER
DISSE INFORMATIONER SE VI REKOMMENDERAR DIG ATT SPARA DENNA INFORMATION NO VI ANBEFALER AT DU TAR VARE PÅ DENNE INFORMASJONEN FI TÄMÄ TIEDOTE ON SYYTÄ SÄÄSTÄÄ CZ
TYTO INFORMACE DOPORUČUJEME USCHOVAT RO VĂRECOMANDĂM SĂPĂSTRATI ACESTE INFORMATII Eλ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ (ΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ) ΚΑΘΩΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ. SK TIETO INFORMÁCIE SI ODLOŽTE RU РЕКОМЕНДУЕМ СОХРАНИТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ TR ÖNEMLİ BİLGİLER İÇERDİĞİNDEN AMBALAJI VE (VARSA) KULLANIM
KILAVUZUNU OKUYUN, SAKLAYIN.
ADVERTENCIA.Este juguete debe ser montado por un adulto. Contiene bordes cortantes y puntas punzantes potencialmente peligrosas o
contiene pequeñas piezas antes del montaje.
WARNING:This toy is to be assembled by an adult. Contains potentially hazardous sharp edges and sharp points, or contains small parts before the
assembling.
ATTENTION.Ce jouet doit être assemblé par un adulte. Contient des bords tranchants potentiellement dangereux et des pièces pointues, ou
contients des petites pièces avant l'assemblage.
ATENÇÃO.Este brinquedo deve ser montado apenas por um adulto. Contém peças potencialmente perigosas como bordas, pontas afiadas e
peças de dimensão reduzida prévias à montagem.
ACHTUNG.Dieses Spielzeug darf nur von einem Erwachsenen montiert werden. Vor der Montage weist es scharfe Kanten und gefährlich spitze
Ecken auf oder enthält Kleinteile.
WAARSCHUWING: Dit speelgoed moet door een volwassene in elkaar worden gezet. Het heeft scherpe randen en punten die een gevaar
kunnen vormen of het bevat kleine onderdelen vóór de montage.
AVVERTENZA: Questo giocattolo deve essere montato da un adulto. Contiene bordi taglienti e punte appuntite potenzialmente pericolosi o
contiene piccoli pezzi prima del montaggio.
UWAGA.Zabawka powinna zostać zmontowana przez osobę dorosłą. Przed zm ontowaniem znajdują się w niej potencjalnie niebezpieczne, ostre
krawędzie i k łujące szpice, lub też zawiera ona drobne części.
ADVARSEL: Dette legetøj skal samles af en voksen. Indeholder potentielt farlige skarpe kanter og punkter eller små dele før samling.
VARNING: Denna leksak ska monteras av en vuxen. Innehåller potentiellt farliga vassa kanter och vassa punkter eller innehåller små delar
före.bilen är färdigmonterad.
ADVARSEL: Denne leken må settes sammen av en voksen. Inneholder potensielt farlige skarpe kanter og punkter, eller inneholder små deler før
sammensetting.
VAROITUS: Lelun kokoonpano tulee suorittaa aikuisen toimesta. Sisältää potentiaalisesti vaarallisia teräviä reunoja ja teräviä kohtia, tai pieniä osia
ennen kokoonpanoa.
VÝSTRAHA: Tuto hračku by měla smontovat dospělá osoba. Před smontováním obsahuje potenciálně nebezpečné ostré hrany a hroty nebo
obsahuje drobné součástky.
AVERTISMENT: Această jucărie trebuie asamblată de un adult. Aceasta conține margini și colțuri ascuțite care pot fi periculoase, sau conține piese
mici înainte de asamblare.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συναρμολογηθεί από έναν ενήλικα. Περιέχει δυνητικά επικίνδυνα αιχμηρά άκρα και αιχμηρά
σημεία ή περιέχει μικρά εξαρτήματα πριν από τη συναρμολόγηση.
UPOZORNENIE: Hračku môže skladať len dospelá osoba. Má ostré hrany a špice, ktoré predstavujú potenciálne nebezpečenstvo, alebo pred
zložením obsahuje drobné časti.
ВНИМАНИЕ.Сборка данной игрушки должна осуществляться взрослым. До момента сборки в частях изделия присутствуют режущие края и
колющие острые концы, представляющие потенциальную опасность, а также мелкие детали.
UYARI: Bu oyuncak bir yetişkin tarafından monte edilmelidir. Montajdan önce potansiyel olarak tehlikeli olan keskin kenarlar ve keskin noktalar veya
küçük parçaları içerir.
27
02
I
CONTENIDO • CONTENTS • CONTENU • CONTEÚDO • INHALT • INHOUD • CONTENUTO • ZAWARTOÂå OPAKOWANIA • СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ
• CONEXIÓN DE CLAVIJAS • PLUG CONNECTION • CONNEXION DES FICHES • LIGAÇÃO DAS CAVILHAS • STECKERANSCHLUSS
• STEKKERVERBINDING • COLLEGAMENTO SPINA • PODŁĄCZENIE BIEGUNÓW • ПОДКЛЮЧЕНИЕ ШТЕПСЕЛЕЙ •
· Otros problemas. Contactar con el servicio de atención al consumidor.
· Other problems. Contact customer services.
· Autres problèmes. Contacter le service consommateurs.
· Outros problemas. Contactar o serviço de apoio ao consumidor.
· Sonstige Probleme. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
· Andere problemen. Neem contact op met de klantenservice.
· Altri problemi. Contattare il servizio consumatori.
· Inne problemy. Skontaktuj się z biurem obsługi klienta 16.
· Прочие проблемы. Свяжитесь со службой клиентской поддержки.
·РУССКИЙ
Согласно правилам компании Famosa, пользователю не разрешается вносить какие-либо изменения или
модификации в данное изделие. Внесение изменений или модификаций может привести к утрате
пользователем права на пользование данным изделием.
- Данное оборудование прошло надлежащие испытания, в результате которых было установлено, что оно
соответствует ограничениям для цифрового устройства класса В, в соответствии с разделом 15 норм FCC.
Вышеуказанные ограничения были разработаны в целях обеспечения рациональной защиты против помех,
наносящих вред радиокоммуникациям. Тем не менее, невозможно гарантировать полное отсутствие помех
в каких-либо конкретных устройствах. В том случае, если данное оборудование стало причиной помех,
препятствующих приему радио- или телевизионного сигнала, что может быть проверено путем его
выключения и включения, пользователю необходимо устранить такие помехи, воспользовавшись одним из
следующих способов:
- Измените направление или местоположение приемной антенны.
- Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключите оборудование к розетке, принадлежащей к цепи, отличной от цепи приемника.
- Если вам понадобится дополнительная помощь, проконсультируйтесь с техническим специалистом в
области радио/телевидения.
Данное устройство соответствует требованиям раздела 15 Норм FCC. Его работа должна удовлетворять
двум следующим условиям: (1) данное устройство не должно вызывать вредных помех и (2) данное
устройство должно принимать любую получаемую помеху, включая помехи, которые могли бы вызвать
сбои в работе.
C.E.
U.S.A.
U.K
AUSTRALIA
IT00174522
IT00175008
IT00175009
IT00177177
IT00193902X1
F G
·
IT00193902
U.S.
AÑOS
YEARS
ANS
ANOS
JAHRE
JAAR
ANNI
WIEK
ɅȿɌ
·EDAD RECOMENDADA:
·RECOMMENDED AGE:
·ÂGE RECOMMANDÉ:
·IDADE RECOMENDADA:
·EMPFOHLENESALTER:
·AAN TE BEVELEN LEEFTIJD:
·ETÀ RACCOMANDATA:
·ZALECANY WIEK:
·ɊȿɄɈɆȿɇȾɈȼȺɇɇɕɃȼɈɁɊȺɋɌ
3+
·PESO MÁXIMO RECOMENDADO:
·RECOMMENDED MAXIMUM WEIGHT:
·POIDS MAX. RECOMMANDÉ:
·PESO MÁXIMO RECOMENDADO:
·EMPFOHLENES GEWICHT:
·MAXIMUM AANBEVOLEN GEWICHT:
·PESO MASSIMO RACCOMANDATO:
·MAKSYMALNA ZALECANA WAGA:
·ɆȺɄɋɂɆȺɅɖɇɕɃɊȿɄɈɆȿɇȾɈȼȺɇɇɕɃȼȿɋ
30kg
66lb
28
ESLE RECOMENDAMOS GUARDE ESTAS INFORMACIONES EN WE RECOMMEND YOU TO KEEP THIS INFORMATION FR NOUS VOUS
RECOMMANDONSDE CONSERVER CES INFORMATIONS PT RECOMENDAMOS QUE GUARDE ESTAS INFORMAÇÕES DE WIR EMPFEHLEN DIESE
INFORMATIONENAUFZUBEWAHREN NL WIJ RADEN U AAN DEZE INFORMATIE TE BEWAREN IT RACCOMANDIAMO DI CONSERVARE QUESTE
INFORMAZIONIPL ZALECAMY ZACHOWANIE TYCH INFORMACJI TR %8%ø/*ø/(5ø6$./$0$1,=,g1(5ø5ø=
USA
FAMOSAUSA
P.O.Box # 452708
2395E. del Mar Blvd. Laredo,
TX,78045,
AfterSales Service:
www.feber.com/us/contact/
Tel. 1-800-728-1793
CM00055049
B
X1
CM00053812
CM00055050
C
X1
D
CM00049085
X1 4X20MM
A
X1
CM00048773
CM0050230
E
X1
ADVERTENCIA.Este juguete debe ser montado por un adulto. Contiene bordes cortantes y puntas punzantes potencialmente peligrosas o
contiene pequeñas piezas antes del montaje.
WARNING:This toy is to be assembled by an adult. Contains potentially hazardous sharp edges and sharp points, or contains small parts before the
assembling.
ATTENTION.Ce jouet doit être assemblé par un adulte. Contient des bords tranchants potentiellement dangereux et des pièces pointues, ou
contients des petites pièces avant l'assemblage.
ATENÇÃO.Este brinquedo deve ser montado apenas por um adulto. Contém peças potencialmente perigosas como bordas, pontas afiadas e
peças de dimensão reduzida prévias à montagem.
ACHTUNG.Dieses Spielzeug darf nur von einem Erwachsenen montiert werden. Vor der Montage weist es scharfe Kanten und gefährlich spitze
Ecken auf oder enthält Kleinteile.
WAARSCHUWING: Dit speelgoed moet door een volwassene in elkaar worden gezet. Het heeft scherpe randen en punten die een gevaar
kunnen vormen of het bevat kleine onderdelen vóór de montage.
AVVERTENZA: Questo giocattolo deve essere montato da un adulto. Contiene bordi taglienti e punte appuntite potenzialmente pericolosi o
contiene piccoli pezzi prima del montaggio.
UWAGA.Zabawka powinna zostać zmontowana przez osobę dorosłą. Przed zm ontowaniem znajdują się w niej potencjalnie niebezpieczne, ostre
krawędzie i k łujące szpice, lub też zawiera ona drobne części.
ADVARSEL: Dette legetøj skal samles af en voksen. Indeholder potentielt farlige skarpe kanter og punkter eller små dele før samling.
VARNING: Denna leksak ska monteras av en vuxen. Innehåller potentiellt farliga vassa kanter och vassa punkter eller innehåller små delar
före.bilen är färdigmonterad.
ADVARSEL: Denne leken må settes sammen av en voksen. Inneholder potensielt farlige skarpe kanter og punkter, eller inneholder små deler før
sammensetting.
VAROITUS: Lelun kokoonpano tulee suorittaa aikuisen toimesta. Sisältää potentiaalisesti vaarallisia teräviä reunoja ja teräviä kohtia, tai pieniä osia
ennen kokoonpanoa.
VÝSTRAHA: Tuto hračku by měla smontovat dospělá osoba. Před smontováním obsahuje potenciálně nebezpečné ostré hrany a hroty nebo
obsahuje drobné součástky.
AVERTISMENT: Această jucărie trebuie asamblată de un adult. Aceasta conține margini și colțuri ascuțite care pot fi periculoase, sau conține piese
mici înainte de asamblare.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συναρμολογηθεί από έναν ενήλικα. Περιέχει δυνητικά επικίνδυνα αιχμηρά άκρα και αιχμηρά
σημεία ή περιέχει μικρά εξαρτήματα πριν από τη συναρμολόγηση.
UPOZORNENIE: Hračku môže skladať len dospelá osoba. Má ostré hrany a špice, ktoré predstavujú potenciálne nebezpečenstvo, alebo pred
zložením obsahuje drobné časti.
ВНИМАНИЕ.Сборка данной игрушки должна осуществляться взрослым. До момента сборки в частях изделия присутствуют режущие края и
колющие острые концы, представляющие потенциальную опасность, а также мелкие детали.
UYARI: Bu oyuncak bir yetişkin tarafından monte edilmelidir. Montajdan önce potansiyel olarak tehlikeli olan keskin kenarlar ve keskin noktalar veya
küçük parçaları içerir.
26
1
B
A
3
13
- Wenn Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
- Dieses Gerät erfüllt Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb ist an folgende Voraussetzungen geknüpft: (1) Dieses Gerät
darf keine schädlichen Störungen hervorrufen und (2) dieses Gerät muss sämtliche empfangenen Störungen aufnehmen,
einschließlich jener, die seinen Betrieb beeinträchtigen.
· NEDERLANDS
Famosa geeft de gebruiker geen goedkeuring om wijzigingen aan dit toestel uit te voeren. Deze wijzigingen of aanpassingen
kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om dit toestel te gebruiken ongeldig maken.
- Dit toestel is getest en er is vastgesteld dat het voldoet aan de limieten voor een digitaal toestel van klasse B overeenkomstig
deel 15 van de FCC-richtlijnen. Deze limieten zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
interferenties voor radiocommunicatie. Er kan echter niet worden gegarandeerd dat er geen storingen in een bepaalde installatie
zullen optreden. Als dit toestel schadelijke interferenties bij de radio- of televisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden
vastgesteld door het toestel uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen, wordt de gebruiker verzocht deze interferentie te
corrigeren middels een van de volgende methodes:
- Richt de antenne opnieuw of verplaats hem.
- Vergroot de afstand tussen het toestel en de ontvanger.
- Sluit het toestel aan op een ander stopcontact dan het stopcontact waar de ontvanger op aangesloten is.
- Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/TV-technicus voor verdere hulp.
- Dit toestel voldoet aan deel 15 van de FCC-richtlijnen. De werking moet voldoen aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit
toestel mag geen nadelige interferentie veroorzaken en (2) dit toestel moet alle ontvangen interferentie accepteren, ook als dat
ten koste gaat van de gewenste werking.
· ITALIANO
"Famosa" non approva la realizzazione di cambi o modiche in questo dispositivo da parte dell'utente. Le alterazioni o modiche
realizzate potrebbero invalidare l'autorità dell'utente nell'utilizzo dell’apparecchio.
- Questo apparecchio è stato provato ed è stato riscontrato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe B, secondo la
Sezione 15 delle Norme della FCC. Questi limiti sono concepiti per orire una protezione ragionevole contro le interferenze nocive
per le comunicazioni radio. Tuttavia non si può garantire che non esista alcuna interferenza in un'installazione specica. Nel caso
in cui questo apparecchio provocasse interferenze dannose per la ricezione di radio o televisione, cosa che può essere
determinata spegnendolo e accendendolo, si sollecita l'utente a correggere l'interferenza utilizzando uno dei seguenti metodi:
- Orientare o posizionare di nuovo l'antenna di ricezione.
- Aumentare la separazione tra l'apparecchio e il ricevitore.
- Collegare l'apparecchio a una presa appartenente a un circuito dierente da quello del ricevitore.
- Consultare il distributore o un tecnico specializzato di radio/TV nel caso si abbia bisogno di aiuto.
- Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 delle Norme della FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) questo dispositivo non deve provocare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse quelle che possono provocare un funzionamento non desiderato.
· POLSKI
„Famosa” nie wyraża zgody na to, aby użytkownik wprowadzał zmiany lub modykacje w tym urządzeniu. Dokonane zmiany lub
modykacje mogłyby unieważnić prawo użytkownika do korzystania ze sprzętu.
- To urządzenie zostało sprawdzone i zostało określone jako zgodne z ograniczeniami dla urządzenia cyfrowego Klasy B, zgodnie z
Sekcją 15 Norm FCC. Ograniczenia te są zaprojektowane po to, aby zapewnić uzasadnioną ochronę przeciw szkodliwym
zakłóceniom w komunikacji radiowej. Tym nie mniej, nie można zagwarantować, że nie dojdzie do zakłóceń w konkretnej
instalacji. Gdyby urządzenie spowodowało szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można określić
poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, wymagane jest, aby użytkownik usunął dane zakłócenia postępując zgodnie z jedną z
podanych wskazówek: - Ustawić lub skierować inaczej antenę
odbiorczą.
- Zwiększyć odstęp między urządzeniem i odbiornikiem.
- Podłączyć urządzenie do źródła zasilania należącego do innego obwodu, niż ten odbiornika.
- Jeśli potrzebna jest pomoc, należy skonsultować się z dystrybutorem lub wyspecjalizowanym technikiem RTV.
- Urządzenie to jest zgodne z Sekcją 15 Norm FCC. Działanie jest uzależnione od następujących dwóch warunków: (1) urządzenie
nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) urządzenie akceptuje jakiekolwiek odebrane zakłócenia, również te powodujące
jego nieprawidłowe działanie.
2
1
D
4X20MM
1
D
2
C
2
03
2
ADVERTENCIA.Este juguete debe ser montado por un adulto. Contiene bordes cortantes y puntas punzantes potencialmente peligrosas o
contiene pequeñas piezas antes del montaje.
WARNING:This toy is to be assembled by an adult. Contains potentially hazardous sharp edges and sharp points, or contains small parts before the
assembling.
ATTENTION.Ce jouet doit être assemblé par un adulte. Contient des bords tranchants potentiellement dangereux et des pièces pointues, ou
contients des petites pièces avant l'assemblage.
ATENÇÃO.Este brinquedo deve ser montado apenas por um adulto. Contém peças potencialmente perigosas como bordas, pontas afiadas e
peças de dimensão reduzida prévias à montagem.
ACHTUNG.Dieses Spielzeug darf nur von einem Erwachsenen montiert werden. Vor der Montage weist es scharfe Kanten und gefährlich spitze
Ecken auf oder enthält Kleinteile.
WAARSCHUWING: Dit speelgoed moet door een volwassene in elkaar worden gezet. Het heeft scherpe randen en punten die een gevaar
kunnen vormen of het bevat kleine onderdelen vóór de montage.
AVVERTENZA: Questo giocattolo deve essere montato da un adulto. Contiene bordi taglienti e punte appuntite potenzialmente pericolosi o
contiene piccoli pezzi prima del montaggio.
UWAGA.Zabawka powinna zostać zmontowana przez osobę dorosłą. Przed zm ontowaniem znajdują się w niej potencjalnie niebezpieczne, ostre
krawędzie i k łujące szpice, lub też zawiera ona drobne części.
ADVARSEL: Dette legetøj skal samles af en voksen. Indeholder potentielt farlige skarpe kanter og punkter eller små dele før samling.
VARNING: Denna leksak ska monteras av en vuxen. Innehåller potentiellt farliga vassa kanter och vassa punkter eller innehåller små delar
före.bilen är färdigmonterad.
ADVARSEL: Denne leken må settes sammen av en voksen. Inneholder potensielt farlige skarpe kanter og punkter, eller inneholder små deler før
sammensetting.
VAROITUS: Lelun kokoonpano tulee suorittaa aikuisen toimesta. Sisältää potentiaalisesti vaarallisia teräviä reunoja ja teräviä kohtia, tai pieniä osia
ennen kokoonpanoa.
VÝSTRAHA: Tuto hračku by měla smontovat dospělá osoba. Před smontováním obsahuje potenciálně nebezpečné ostré hrany a hroty nebo
obsahuje drobné součástky.
AVERTISMENT: Această jucărie trebuie asamblată de un adult. Aceasta conține margini și colțuri ascuțite care pot fi periculoase, sau conține piese
mici înainte de asamblare.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συναρμολογηθεί από έναν ενήλικα. Περιέχει δυνητικά επικίνδυνα αιχμηρά άκρα και αιχμηρά
σημεία ή περιέχει μικρά εξαρτήματα πριν από τη συναρμολόγηση.
UPOZORNENIE: Hračku môže skladať len dospelá osoba. Má ostré hrany a špice, ktoré predstavujú potenciálne nebezpečenstvo, alebo pred
zložením obsahuje drobné časti.
ВНИМАНИЕ.Сборка данной игрушки должна осуществляться взрослым. До момента сборки в частях изделия присутствуют режущие края и
колющие острые концы, представляющие потенциальную опасность, а также мелкие детали.
UYARI: Bu oyuncak bir yetişkin tarafından monte edilmelidir. Montajdan önce potansiyel olarak tehlikeli olan keskin kenarlar ve keskin noktalar veya
küçük parçaları içerir.
·HERRAMIENTAS NO INCLUIDAS. ·TOOLS NOT
INCLUDED. ·OUTILS NON INCLUS. ·FERRAMENTA
NÃO INCLUÍDA. ·WERKZEUG NICHT INBEGRIFFEN.
·GEREEDSCHAP NIET BIJGESLOTEN. ·ATTREZZI
NON INCLUSI. ·NARZĘDZIE NIE ZAŁĄCZONE
·VÆRKTØJ MEDFØLGER IKKE. ·VERKTYG
MEDFÖLJER INTE ·VERKTØYET IKKE INKLUDERT.
·EI SISÄLLÄ TYÖKALUA.·NEOBSAHUJE NÁŘADÍ.
·INSTRUMENT NEINCLUS. ·ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ
ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ. ·NÁRADIE NIE JE SÚČASŤOU
BALENIA. ·ИНСТРУМЕНТЫ НЕ ВХОДЯТ В
КОМПЛЕКТ. ·ALETLER DAHIL DEĞILDIR.
25
54 interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one more of the following measures :
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation betwe en the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
- This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
· FRANÇAIS
« Famosa » désapprouve toute modication ou changement réalisé par l'utilisateur sur cet appareil. Les changements ou
modications réalisés pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet appareil.
- Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à l'article 15 du
règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il est impossible de garantir l'absence d'interférences dans une installation particulière. En cas
d'interférences avec la réception radiophonique ou télévisuelle, que l'on peut constater en éteignant et en rallumant l'appareil,
l'utilisateur peut tenter de résoudre le problème de l'une des façons suivantes :
- Modier l'orientation ou l'emplacement de l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance séparant l'appar eil du récepteur.
- Brancher l'appareil à une prise appartenant à un circuit diérent de celui du récepteur.
- Consulter le distributeur ou un réparateur radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
- Cet appareil est conforme à l'article 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d'interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
qui pourraient provoquer un fonctionnement indésirable.
· PORTUGUÊS
A "Famosa" não aprova que o utilizador efetue alterações ou modicações neste dispositivo. As alterações ou modicações
efetuadas poderiam invalidar a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
- Este equipamento foi testado e determinou-se que cumpre com os limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a
Secção 15 das Normas da FCC. Estes limites foram concebidos para oferecer uma proteção razoável contra interferências
prejudiciais para as comunicações de rádio. No entanto, não é possível garantir que não haja interferências numa instalação
especíca. Se este equipamento causar interferências prejudiciais na receção de rádio ou TV, o que pode ser comprovado ao
desligar e ao ligar o equipamento, solicita-se ao utilizador que corrija a interferência, utilizando um dos seguintes métodos:
- Volte a orientar ou a recolocar a antena de receção.
- Aumente a distância entre o equipamento e o recetor.
- Ligue o equipamento a uma tomada que esteja num circuito diferente da do recetor.
- Consulte o distribuidor ou um técnico especializado em rádio/TV, caso necessite de ajuda.
- Este dispositivo cumpre com a Secção 15 das Normas da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições que se seguem:
(1) este dispositivo não deve causar interferências prejudiciais e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências
recebidas, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
· DEUTSCH
„Famosa“ gestattet nicht, dass der Benutzer Änderungen an diesem Gerät vornimmt. Die vom Benutzer vorgenommenen
Änderungen können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
- Dieses Gerät wurde getestet und hält gemäß Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien die Grenzwerte eines Digitalgeräts der Klasse B
ein. Diese Grenzwerte wurden entwickelt, um einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Störungen im Funkverkehr zu bieten.
Störungen unter bestimmten Installationsbedingungen können jedoch nicht ausgeschlossen werden. Falls dieses Gerät
Störungen des Funk- oder Fernsehempfangs verursacht, die sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts feststellen lassen, kann
der Benutzer zu deren Beseitigung eine der folgenden Maßnahmen ergreifen:
- Stellen Sie die Empfangsantenne um oder richten Sie sie anders aus.
- Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Verbinden Sie den Netzstecker des Geräts mit einem anderen Stromkreis als dem, an den der Empfänger angeschlossen ist.
7
6
2
1
4
04
1
3
2
ADVERTENCIA.Este juguete debe ser montado por un adulto. Contiene bordes cortantes y puntas punzantes potencialmente peligrosas o
contiene pequeñas piezas antes del montaje.
WARNING:This toy is to be assembled by an adult. Contains potentially hazardous sharp edges and sharp points, or contains small parts before the
assembling.
ATTENTION.Ce jouet doit être assemblé par un adulte. Contient des bords tranchants potentiellement dangereux et des pièces pointues, ou
contients des petites pièces avant l'assemblage.
ATENÇÃO.Este brinquedo deve ser montado apenas por um adulto. Contém peças potencialmente perigosas como bordas, pontas afiadas e
peças de dimensão reduzida prévias à montagem.
ACHTUNG.Dieses Spielzeug darf nur von einem Erwachsenen montiert werden. Vor der Montage weist es scharfe Kanten und gefährlich spitze
Ecken auf oder enthält Kleinteile.
WAARSCHUWING: Dit speelgoed moet door een volwassene in elkaar worden gezet. Het heeft scherpe randen en punten die een gevaar
kunnen vormen of het bevat kleine onderdelen vóór de montage.
AVVERTENZA: Questo giocattolo deve essere montato da un adulto. Contiene bordi taglienti e punte appuntite potenzialmente pericolosi o
contiene piccoli pezzi prima del montaggio.
UWAGA.Zabawka powinna zostać zmontowana przez osobę dorosłą. Przed zm ontowaniem znajdują się w niej potencjalnie niebezpieczne, ostre
krawędzie i k łujące szpice, lub też zawiera ona drobne części.
ADVARSEL: Dette legetøj skal samles af en voksen. Indeholder potentielt farlige skarpe kanter og punkter eller små dele før samling.
VARNING: Denna leksak ska monteras av en vuxen. Innehåller potentiellt farliga vassa kanter och vassa punkter eller innehåller små delar
före.bilen är färdigmonterad.
ADVARSEL: Denne leken må settes sammen av en voksen. Inneholder potensielt farlige skarpe kanter og punkter, eller inneholder små deler før
sammensetting.
VAROITUS: Lelun kokoonpano tulee suorittaa aikuisen toimesta. Sisältää potentiaalisesti vaarallisia teräviä reunoja ja teräviä kohtia, tai pieniä osia
ennen kokoonpanoa.
VÝSTRAHA: Tuto hračku by měla smontovat dospělá osoba. Před smontováním obsahuje potenciálně nebezpečné ostré hrany a hroty nebo
obsahuje drobné součástky.
AVERTISMENT: Această jucărie trebuie asamblată de un adult. Aceasta conține margini și colțuri ascuțite care pot fi periculoase, sau conține piese
mici înainte de asamblare.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συναρμολογηθεί από έναν ενήλικα. Περιέχει δυνητικά επικίνδυνα αιχμηρά άκρα και αιχμηρά
σημεία ή περιέχει μικρά εξαρτήματα πριν από τη συναρμολόγηση.
UPOZORNENIE: Hračku môže skladať len dospelá osoba. Má ostré hrany a špice, ktoré predstavujú potenciálne nebezpečenstvo, alebo pred
zložením obsahuje drobné časti.
ВНИМАНИЕ.Сборка данной игрушки должна осуществляться взрослым. До момента сборки в частях изделия присутствуют режущие края и
колющие острые концы, представляющие потенциальную опасность, а также мелкие детали.
UYARI: Bu oyuncak bir yetişkin tarafından monte edilmelidir. Montajdan önce potansiyel olarak tehlikeli olan keskin kenarlar ve keskin noktalar veya
küçük parçaları içerir.
• PARA IR HACIA ADELANTE • MOVING FORWARDS • POUR AVANCER DANS LE SENS DE LA MARCHE • ZUM VORWÄRTS FAHREN • OM
VOORUIT TE RIJDEN • PARA IR PARA A FRENTE • PER ANDARE IN AVANTI • ABY POJECHAĆ DO PRZODU • ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ВПЕРЕД
24 05
ADVERTENCIA. PUEDE CAUSAR ASFIXIA - Juguete no recomendado para menores de 3
años. Contiene piezas pequeñas que podrán provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Not for children under 3 years.
ATTENTION. NE CONVIENT PAS - Aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d’être avalés.
PERIGO DE BLOQUEIO.Peças pequenas. Não recomendado a menores de 3 anos. - Juguete
no recomendado para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrán provocar asfixia en
caso de ser ingeridas por el niño/a.
ACHTUNG. ERSTICKUNGSGEFAHR. Spielzeug nicht für Kinder unter 3 Jahren empfohlen.
Enthält Kleinteile, die bei Verschlucken zur Erstickung führen können.
WAARSCHUWING. KAN VERSTIKKING VEROORZAKEN. Speelgoed niet aanbevolen voor
kinderen onder de 3 jaar. Het bevat kleine onderdelen die tot verstikking kunnen leiden als ze per
ongeluk door het kind worden ingeslikt.
AVVERTENZA. PUÒ PROVOCARE ASFISSIA. Giocattolo non consigliato per bambini di età
inferiore a 3 anni. Contiene piccoli pezzi che potrebbero provocare asfissia nel caso in cui vengano
ingeriti dal/dalla bambino/a.
OSTRZEŻENIE. MOŻE SPOWODOWAĆ UDUSZENIE. Zabawka nie jest przeznaczona dla
dzieci w wieku poniżej 3 lat. Zawiera drobne części, które mogą spowodować uduszenie w przypadku
ich połknięcia przez dziecko.
ВНИМАНИЕ. ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ УДУШЬЯ: Игрушка не
рекомендуется для детей в возрасте до 3 лет. Игрушка содержит мелкие детали, которые могут
стать причиной удушья в случае проглатывания ребенком.
·ESPAÑOL
"Famosa" no aprueba que el usuario realice cambios o modicaciones en este dispositivo. Las alteraciones o modicaciones realizadas podrían invalidar
la autoridad del usuario para operar el equipo.
- Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no haya interferencias en una instalación especíca. Si este equipo ocasionase
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse mediante el apagado y el encendido del equipo, se insta
al usuario a que corrija la interferencia empleando uno de los siguientes métodos: -
Vuelva a orientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma que esté en un circuito diferente al del receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV si necesita ayuda.
- Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas aquellas interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
·ENGLISH
"Famosa" has not approved any changes or modications to this device by the user. A or modications could void the user`s authority to operate the
equipment.
-This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital divice pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provice reasonable protection against harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
GIRO A LA IZQUIERDA
TO THE LEFT
VIRAGE À GAUCHE
VIRAR À ESQUERDA
LINKS ABBIEGEN
DRAAIEN NAAR LINKS
GIRARE A SINISTRA
SKRĘT W LEWO
НАЛЕВО
GIRO A LA DERECHA
TO THE RIGHT
VIRAGE À DROITE
VIRAR À DIREITA
RECHTS ABBIEGEN
DRAAIEN NAAR RECHTS
GIRARE A DESTRA
SKRĘT W PRAWO
НАПРАВО
PARA GIRAR • TURNING • POUR TOURNER • PARA RODAR • ZUR RICHTUNGSÄNDERUNG • OM TE DRAAIEN • PER GIRARE • ABY SKRĘCIĆ •
ДЛЯ ПОВОРОТА
1
2
3
PULSADOR ACELERADOR • ACCELERATOR BUTTON • PÉDALE D'ACCÉLERATEUR • BESCHLEUNIGUNGSDRÜCKER • RIJDRUKKNOP•
BOTÃO ACELERADOR • PULSANTE ACCELERATORE • PRZYCISK GAZU. • КНОПКА УСКОРИТЕЛЯ •
ADVERTENCIA.Este juguete debe ser montado por un adulto. Contiene bordes cortantes y puntas punzantes potencialmente peligrosas o
contiene pequeñas piezas antes del montaje.
WARNING:This toy is to be assembled by an adult. Contains potentially hazardous sharp edges and sharp points, or contains small parts before the
assembling.
ATTENTION.Ce jouet doit être assemblé par un adulte. Contient des bords tranchants potentiellement dangereux et des pièces pointues, ou
contients des petites pièces avant l'assemblage.
ATENÇÃO.Este brinquedo deve ser montado apenas por um adulto. Contém peças potencialmente perigosas como bordas, pontas afiadas e
peças de dimensão reduzida prévias à montagem.
ACHTUNG.Dieses Spielzeug darf nur von einem Erwachsenen montiert werden. Vor der Montage weist es scharfe Kanten und gefährlich spitze
Ecken auf oder enthält Kleinteile.
WAARSCHUWING: Dit speelgoed moet door een volwassene in elkaar worden gezet. Het heeft scherpe randen en punten die een gevaar
kunnen vormen of het bevat kleine onderdelen vóór de montage.
AVVERTENZA: Questo giocattolo deve essere montato da un adulto. Contiene bordi taglienti e punte appuntite potenzialmente pericolosi o
contiene piccoli pezzi prima del montaggio.
UWAGA.Zabawka powinna zostać zmontowana przez osobę dorosłą. Przed zm ontowaniem znajdują się w niej potencjalnie niebezpieczne, ostre
krawędzie i k łujące szpice, lub też zawiera ona drobne części.
ADVARSEL: Dette legetøj skal samles af en voksen. Indeholder potentielt farlige skarpe kanter og punkter eller små dele før samling.
VARNING: Denna leksak ska monteras av en vuxen. Innehåller potentiellt farliga vassa kanter och vassa punkter eller innehåller små delar
före.bilen är färdigmonterad.
ADVARSEL: Denne leken må settes sammen av en voksen. Inneholder potensielt farlige skarpe kanter og punkter, eller inneholder små deler før
sammensetting.
VAROITUS: Lelun kokoonpano tulee suorittaa aikuisen toimesta. Sisältää potentiaalisesti vaarallisia teräviä reunoja ja teräviä kohtia, tai pieniä osia
ennen kokoonpanoa.
VÝSTRAHA: Tuto hračku by měla smontovat dospělá osoba. Před smontováním obsahuje potenciálně nebezpečné ostré hrany a hroty nebo
obsahuje drobné součástky.
AVERTISMENT: Această jucărie trebuie asamblată de un adult. Aceasta conține margini și colțuri ascuțite care pot fi periculoase, sau conține piese
mici înainte de asamblare.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συναρμολογηθεί από έναν ενήλικα. Περιέχει δυνητικά επικίνδυνα αιχμηρά άκρα και αιχμηρά
σημεία ή περιέχει μικρά εξαρτήματα πριν από τη συναρμολόγηση.
UPOZORNENIE: Hračku môže skladať len dospelá osoba. Má ostré hrany a špice, ktoré predstavujú potenciálne nebezpečenstvo, alebo pred
zložením obsahuje drobné časti.
ВНИМАНИЕ.Сборка данной игрушки должна осуществляться взрослым. До момента сборки в частях изделия присутствуют режущие края и
колющие острые концы, представляющие потенциальную опасность, а также мелкие детали.
UYARI: Bu oyuncak bir yetişkin tarafından monte edilmelidir. Montajdan önce potansiyel olarak tehlikeli olan keskin kenarlar ve keskin noktalar veya
küçük parçaları içerir.
• PARA IR HACIA ADELANTE • MOVING FORWARDS • POUR AVANCER DANS LE SENS DE LA MARCHE • ZUM VORWÄRTS FAHREN • OM
VOORUIT TE RIJDEN • PARA IR PARA A FRENTE • PER ANDARE IN AVANTI • ABY POJECHAĆ DO PRZODU • ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ВПЕРЕД
06 23
ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere la supervisión de
un adulto. No usar nunca en carreteras, cerca de vehículos a motor, en pendientes
pronunciadas, en piscinas o cerca de otras áreas con agua; siempre calzar zapatos y nunca
permitir más de 1 conductor a la vez.
WARNING:To reduce the risk of injury, adult supervision is required. Never use in
roadways,near motor vehicles, on or near steep inclines or steps, swimming pools or other
bodies of water; always wear shoes, and never allow more than 1 rider.
ATTENTION.An de réduire les risques de blessures, la surveillance d'un adulte est
requise. Ne jamais utiliser sur les routes, à proximité de véhicules à moteur, sur ou à
proximité de pentes raides ou de marches, de piscines ou de plan d'eau; porter toujours
des chaussures, et ne jamais permettre plus d'un usager à la fois.
ATENÇÃO.Para reduzir o risco de ferimentos, é necessária a supervisão de um
adulto. Nunca use os veículos a motor em estradas movimentadas, em declives ingremes
ou degraus, piscinas ou outros locais com água; utilizar sempre sapatos, e nunca permitir
mais de 1 piloto ao mesmo tempo.
ACHTUNG.Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, sollte das Spielzeug unter
Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden. Niemals auf der Straße, in der Nähe von
Kraftfahrzeugen, an starken Steigungen, in Schwimmbädern oder in der Nähe anderer
Wasserbereiche benutzen. Stets Schuhe tragen und niemals mehr als einen Fahrer
zulassen.
WAARSCHUWING.Om de kans op letsel te verminderen is toezicht van een
volwassene noodzakelijk. Nooit op de weg , in de buurt van motorvoertuigen, op steile
hellingen, in zwembaden of in de buurt van andere zones met water gebruiken; kinderen
altijd schoenen laten dragen en niet toestaan dat meer dan één kind tegelijk de auto
bestuurt.
AVVERTENZA. Per ridurre il rischio di lesioni, si richiede la supervisione di un
adulto. Non usare mai per strada, vicino a veicoli a motore, su pendenze pronunciate, in
piscine o vicino ad altre zone con acqua; indossare sempre le scarpe e non consentire mai
più di un conduttore per volta.
OSTRZEŻENIE.. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo wypadku, zalecany jest
nadzór osoby dorosłej. Nie używać nigdy na drogach, w pobliżu pojazdów silnikowych, na
powierzchniach pochyłych, na basenach lub w pobliżu innych miejsc z wodą; zawsze
używać w obuwiu i nie zezwalać, by siadało więcej niż jedno dziecko na raz.
ВНИМАНИЕ.Чтобы уменьшить риск травм, необходимо пользоваться
изделием под присмотром взрослого. Никогда не используйте данное изделие на
шоссе, вблизи от моторизованных транспортных средств, на крутых спусках и
подъемах, в бассейнах или рядом с другими водоемами либо резервуарами с водой.
Во время пользования изделием ребенок должен носить обувь. Не разрешается
вести ходунки двоим и более детям одновременно.
1
2
PARA FRENAR • BRAKING • POUR FREINER • PARA TRAVAR • ZUM BREMSEN • OM TE REMMEN • PER FRENARE • ABY ZAHAMOWAĆ
• ДЛЯ ТОРМОЖЕНИЯ
2
PULSADOR ACELERADOR • ACCELERATOR BUTTON • PÉDALE D'ACCÉLERATEUR • BESCHLEUNIGUNGSDRÜCKER • RIJDRUKKNOP •
BOTÃO ACELERADOR • PULSANTE ACCELERATORE • PRZYCISK GAZU. • КНОПКА УСКОРИТЕЛЯ •
3
ADVERTENCIA.Este juguete debe ser montado por un adulto. Contiene bordes cortantes y puntas punzantes potencialmente peligrosas o
contiene pequeñas piezas antes del montaje.
WARNING:This toy is to be assembled by an adult. Contains potentially hazardous sharp edges and sharp points, or contains small parts before the
assembling.
ATTENTION.Ce jouet doit être assemblé par un adulte. Contient des bords tranchants potentiellement dangereux et des pièces pointues, ou
contients des petites pièces avant l'assemblage.
ATENÇÃO.Este brinquedo deve ser montado apenas por um adulto. Contém peças potencialmente perigosas como bordas, pontas afiadas e
peças de dimensão reduzida prévias à montagem.
ACHTUNG.Dieses Spielzeug darf nur von einem Erwachsenen montiert werden. Vor der Montage weist es scharfe Kanten und gefährlich spitze
Ecken auf oder enthält Kleinteile.
WAARSCHUWING: Dit speelgoed moet door een volwassene in elkaar worden gezet. Het heeft scherpe randen en punten die een gevaar
kunnen vormen of het bevat kleine onderdelen vóór de montage.
AVVERTENZA: Questo giocattolo deve essere montato da un adulto. Contiene bordi taglienti e punte appuntite potenzialmente pericolosi o
contiene piccoli pezzi prima del montaggio.
UWAGA.Zabawka powinna zostać zmontowana przez osobę dorosłą. Przed zm ontowaniem znajdują się w niej potencjalnie niebezpieczne, ostre
krawędzie i k łujące szpice, lub też zawiera ona drobne części.
ADVARSEL: Dette legetøj skal samles af en voksen. Indeholder potentielt farlige skarpe kanter og punkter eller små dele før samling.
VARNING: Denna leksak ska monteras av en vuxen. Innehåller potentiellt farliga vassa kanter och vassa punkter eller innehåller små delar
före.bilen är färdigmonterad.
ADVARSEL: Denne leken må settes sammen av en voksen. Inneholder potensielt farlige skarpe kanter og punkter, eller inneholder små deler før
sammensetting.
VAROITUS: Lelun kokoonpano tulee suorittaa aikuisen toimesta. Sisältää potentiaalisesti vaarallisia teräviä reunoja ja teräviä kohtia, tai pieniä osia
ennen kokoonpanoa.
VÝSTRAHA: Tuto hračku by měla smontovat dospělá osoba. Před smontováním obsahuje potenciálně nebezpečné ostré hrany a hroty nebo
obsahuje drobné součástky.
AVERTISMENT: Această jucărie trebuie asamblată de un adult. Aceasta conține margini și colțuri ascuțite care pot fi periculoase, sau conține piese
mici înainte de asamblare.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συναρμολογηθεί από έναν ενήλικα. Περιέχει δυνητικά επικίνδυνα αιχμηρά άκρα και αιχμηρά
σημεία ή περιέχει μικρά εξαρτήματα πριν από τη συναρμολόγηση.
UPOZORNENIE: Hračku môže skladať len dospelá osoba. Má ostré hrany a špice, ktoré predstavujú potenciálne nebezpečenstvo, alebo pred
zložením obsahuje drobné časti.
ВНИМАНИЕ.Сборка данной игрушки должна осуществляться взрослым. До момента сборки в частях изделия присутствуют режущие края и
колющие острые концы, представляющие потенциальную опасность, а также мелкие детали.
UYARI: Bu oyuncak bir yetişkin tarafından monte edilmelidir. Montajdan önce potansiyel olarak tehlikeli olan keskin kenarlar ve keskin noktalar veya
küçük parçaları içerir.
22 07
2
• CARGA DE LA BATERÍA • CHARGING THE BATTERY • CHARGE DE LA BATTERIE • CARREGAMENTO DA BATERIA • LADEN DER BATTERIE •
OPLADEN VAN DE BATTERIJ • CARICA DELLA BATTERIA • ŁADOWANIE AKUMULATORA • ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА • •
· POR FAVOR, SIGA ESTRICTAMENTE LA SECUENCIA DE RECARGA DE LA BATERIA.
· PLEASE FOLLOW CAREFULLY THE INSTRUCTIONS FOR RE-CHARGING THE BATTERY;
FAILURE TO COMPLY WITH THIS PROCEDURE WILL DAMAGE THE BATTERY. THE BATTERY IS
NOT COVERED UNDER THE WARRANTY.
· VEUILLEZ SUIVRE STRICTEMENT À LA LETTRE LA PROCÉDURE DE CHARGE DE LA BATTERIE.
· POR FAVOR, SIGA ATENTAMENTE A SEQUENCIA DE RECARGA DA BATERIA.
· BEI DER AUFLADUNG DER BATTERIE FOLGEN SIE BITTE GENAUESTENS DER REIHENFOLGE.
· VOLG A.U.B. DE OPLAADVOLGORDE VAN DE BATTERIJ STRIKT OP
· PER FAVORE SEGUA ATTENTAMENTE LA SEQUENZA DELLA RICARICA DELLA BATTERIA.
· PROSIMY O POSTĘPOWANIE ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI ŁADOWANIA AKUMULATORA.
· СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ ПО ЗАРЯДКЕ АККУМУЛЯТОРА.
·
2
21
08
(APROX).
8h-10h
· once the battery has been charged , the charger pilot will turn on.
· Una vez que se cargue la batería, se encenderá la luz piloto del cargador.
· Une fois la batterie chargée, le témoin du chargeur s’allume.
· Após a bateria estar carregada, o piloto do carregador acende-se
· Sobald die Batterie aufgeladen ist, leuchtet die Ladegeräte-LED.
· Zodra de batterij is opgeladen, gaat het indicatorlampje van de oplader branden.
· Una volta caricata la batteria, il pilota del caricabatterie si accenderà.
· Pilot włączy się po naładowaniu akumulatora.
· когда батарея будет заряжена, индикатор зарядного устройства загорится
بمجرد شحن البطارية، يضيء مؤشر الشاحن.
OK
FF
IT00174522
C.E.
F
F
IT00175008
F
IT00177177
AUSTRALIA
F
IT00175009
34
· РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УХОДУ
ВНИМАНИЕ.Использовать только под непосредственным присмотром взрослого. Разборка, монтаж, чистка, ремонт, замена батареек
и демонтаж должны производиться только взрослыми. Храните пакеты и другие элементы упаковки вне пределов досягаемости ребенка, чтобы
избежать угрозы удушья и других негативных последствий. Не использовать в общественных местах. Не использовать в местах, представляющих
опасность для управляющего транспортом, пешеходов и домашних животных, например, на крутых склонах, ступеньках, рядом с реками и
прочими водоемами и т. д. Не рекомендуется также ездить по песку, снегу, грязи, мокрой траве и другим поверхностям такого типа. Если в
данном устройстве используются батарейки, их необходимо периодически заменять на аналогичные. Следует использовать только
рекомендованные или аналогичные им батарейки. Если в устройстве используются аккумуляторы, их.
необходимо периодически заряжать, предварительно вынув их из устройства. Подзарядку должен производить взрослый. Не пробуйте заряжать
не предназначенные для этого батарейки, не смешивайте разные типы батареек, а также новые и старые батарейки, не замыкайте клеммы батареек
накоротко, располагайте батарейки, соблюдая полярность. Утилизировать использованные батарейки необходимо в специальных контейнерах.
Имеющиеся на рынке марки батареек и аккумуляторов могут значительно отличаться друг от друга. Если правильного подсоединения достичь не
удается, подвигайте батарейки или воспользуйтесь другой маркой. Используйте только батарею, указанную производителем.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Используйте влажную ткань для мытья устройства. Не используйте при мытье растворители или абразивные материалы. Избегайте скопления
излишней влаги в узлах устройства, штепселях, двигателе, батарейках. Никогда не мойте устройство при помощи шланга. Периодически
осуществляйте проверку технического состояния узлов и деталей, которые обеспечивают безопасность при использовании изделия
(электрические кабели, изоляция, соединения, двигатель, зарядное устройство, колеса, руль, рулевое колесо, корпус, фиксирующие элементы и
т. д.). В отсутствие указанных проверок использование игрушки может приводить к падениям и травмам. Неправильная установка
вышеуказанных элементов может представлять опасность. В случае возникновения каких-либо трудностей, отключите устройство и обратитесь
за необходимыми деталями в службу послепродажного обслуживания покупателей в вашей стране. Используйте только запасные детали и
оригинальные компоненты под торговой маркой Feber. Зарядные устройства, используемые совместно с игрушкой, необходимо регулярно
осматривать на предмет износа кабеля, розетки разъемного контакта, обшивки и других компонентов. В случае обнаружения каких-либо
дефектов необходимо заменить данное зарядное устройство.
СОСТАВ И СБОРКА
Убедитесь в том, что в упаковке содержатся все необходимые компоненты. Каждая деталь имеет кодовое обозначение. Для замены компонентов
устройства необходимо сообщить артикул изделия и код детали. Точно соблюдайте последовательность действий, указанную в инструкции, при
сборке устройства и зарядке батареек. Убедитесь в том, что все болты, гайки и прочие крепежные элементы хорошо затянуты и находятся на
своих местах. В противном случае изделие может представлять опасность для ребенка. Зарядное устройство не является игрушкой. Не давайте
его ребенку и не позволяйте ему включать устройство в сеть. Не подключайте его к источнику питания с напряжением выше указанного в
инструкции.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ АККУМУЛЯТОРОВ
Перед первым использованием изделия следует полностью зарядить батарейку. Заряжайте аккумуляторы тогда, когда вы видите
соответствующий сигнал на индикаторе. Не допускайте полной разрядки аккумуляторов. Если вы не собираетесь использовать устройство в
течение длительного периода времени, полностью зарядите аккумулятор и отключите устройство от сети. Повторяйте этот процесс примерно
каждые 15 дней. В противном случае аккумулятор может испортиться. Не разрешается замыкать клеммы аккумуляторов накоротко. Вставляйте
батарейки, соблюдая полярность. Не бросайте батарейки. Если вы обнаружили внешние дефекты на батарейках, замените их новыми. Не
выбрасывайте старые или поврежденные батарейки вместе с бытовым мусором. Их необходимо утилизировать в специальных контейнерах. Ни
при каких обстоятельствах не пытайтесь вскрыть батарейку. Она содержит электролитную жидкость, которая является агрессивной и может
приводить к травмам при попадании на кожу или проглатывании. В батарейках также содержится свинец, являющийся токсичным веществом. Не
подносите батарейки к источникам прямого света или огня. В результате этого могут возникнуть горючие газы, и батарейка может взорваться.
Зарядку осуществляйте в хорошо вентилируемых помещениях и вдали от источников прямого света. Если в батарейке обнаружена течь,
защитите свои глаза и руки от попадания жидкости. Избегайте прямого контакта с электролитной жидкостью. Поместите батарейку в
пластиковый пакет и храните его в безопасном месте. Если электролитная жидкость попала на кожу или на одежду, промойте ее под проточной
холодной водой в течение как минимум 15 минут. Если вы проглотили электролитную жидкость, выпейте большое количество холодной воды.
Не вызывайте рвоту. Немедленно обратитесь к врачу.
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если устройство не работает, не возвращайте его в магазин. В большинстве случаев сотрудники магазина не смогут оказать вам техническую
поддержку. Большая часть проблем решается моментально после осмотра устройства. Если вам необходимы помощь или сменные детали,
обратитесь в нашу службу поддержки по телефону или на наш веб-сайт. Техническая поддержка устройства осуществляется при наличии
документа, подтверждающего покупку. Также необходимо сообщить информацию об артикуле устройства и деталей. Производитель товаров
под торговой маркой Feber не несет ответственность за выход изделия из строя в следующих случаях: невыполнение правил и рекомендаций,
приведенных в настоящем руководстве; неправильное использование продукта; самостоятельное внесение изменений в конструкцию
устройства; нормальный износ компонентов устройства и дефекты аккумулятора, вызванные неправильным с ним обращением. Такое
ограничение не ущемляет права потребителя.
ВНИМАНИЕ. Утилизация электрического оборудования по завершении срока эксплуатации.
Данный символ, нанесенный на устройство или на его упаковку, означает, что настоящее устройство нельзя утилизировать вместе с
бытовыми отходами. Вам нужно передать его в организацию, специализирующуюся на утилизации электрических устройств. Утилизируя
устройство в соответствии с существующими правилами, вы можете предотвратить вредные последствия для окружающей среды и
здоровья человека. Повторное использование материалов позволяет сохранить природные ресурсы.
2
20 0909
1
3
• SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA USADA / SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE • REPLACING A USED BATTERY / FUSE REPLACEMENT •
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE USÉE / REMPLACEMENT DU FUSIBLE • SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA USADA / SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL /
ERSETZEN DER SICHERUNG • AUSWECHSELN DER GEBRAUCHTEN BATTERIE / VERVANGING VAN DE ZEKERING • VERVANGING VAN DE
GEBRUIKTE BATTERIJ / SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE • SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA SCARICA / WYMIANA BEZPIECZNIKA • WYMIANA
ZUŻYTEGO AKUMULATORA / ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ • ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА
/
CM0050230
¡ADVERTENCIA! Realizar por un adulto ¡ADVERTENCIA!: No
cortocircuitar la bateria.
WARNING! THIS SHOULD BE DONE BY AN ADULT.
WARNING!: Not to short-circuit supply terminals.
ATTENTION! A RÉALISER PAR UN ADULTE. ATTENTION! NE
pas court-circuiter les bornes de l'accumulateur.
ATENÇÃO! A realizar por um adulto. AVISO!: Não provocar
curto-circuito na bateria.
ACHTUNG! DIES IST VON EINEM ERWACHSENEN
AUSZUFÜHREN. WARNUNG! Batterien nicht kurzschliessen.
WAARSCHUWING! UIT TE VOEREN DOOR EEN VOLWASSENE.
WAARSCHUWING!: De batterij niet kortsluiten.
AVVERTENZA! DEVE ESSERE FATTO DA UN ADULTO.
AVVERTENZA!: Non far fare corto circuito alla batteria.
OSTRZEŻENIE! Do wykonania przez osobę dorosłą.
UWAGA!: nie zwierać biegunów akumulatora.
UYARI! Bir yetişkin tarafından gerçekleştirilmelidir. Uyarı:
Aküye kısa devre yaptırmayın
2
1
5
1
questione saranno necessari. La responsabilità dei prodotti con la marca Feber non sarà compromessa nei seguenti casi: quando non sono stati rispettati
gli ordini e raccomandazioni che gurano in questo manuale, un uso incorretto del prodotto, modiche tecniche estranee ai servizi autorizzati,
logoramento normale dei componenti, e non funzionamento della batteria, visto che il suo non funzionamento si produce per non rispettare le
indicazioni di mantenimento. Questo non implica i diritti del consumatore.
ATTENZIONE. Come processare apparecchi elettronici alla ne della loro vita utile.
Il simbolo iscritto nel prodotto o il suo imballaggio indica che questo prodotto non deve essere processato insieme ai residui domestici. Deve
portarlo a un punto di reciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Assicurando l'appropriata eliminazione di questo prodotto, aiuta a
prevenire conseguenze potenzialmente negative per l'ambiente e la salute umana. Il reciclaggio dei materiali aiuta a preservare le risorse
naturali.
· POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI, PIELĘGNACJI I KONSERWACJI
OSTRZEŻENIE! Używać wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Odpakowanie, montaż, czyszczenie, konserwacja, ładowanie, wymiana baterii i demontaż zabawki powinny być wykonywane wyłącznie przez osoby
dorosłe. Trzymać torebki i inne części opakowania z dala od dzieci, aby zapobiec ryzyku uduszenia i innym zagrożeniom. Nie używać zabawki na drogach
publicznych. Nie używać zabawki w miejscach, które mogą stanowić zagrożenie dla kierowcy, pieszych i zwierząt, takich jak strome zbocza, stopnie,
okolice rzek, zbiorników wodnych itp. Nie podnosić pojazdu z załadunkiem, aby nie uszkodzić komponentów. Nie zaleca się prowadzenia pojazdu na
grząskim lub sypkim piasku, śniegu, błocie, mokrej trawie lub innych trudnych nawierzchniach, gdyż może to spowodować przegrzanie się silnika lub
przewodów. Na wypadek przegrzania pojazd wyposażono w wyłącznik, który wyłączy go na chwilę. Jeśli zabawka ta jest wyposażona w baterie, a te się
wyczerpią, należy je wymienić na nowe tego samego rodzaju. Używać tylko zalecanych baterii lub baterii takiego samego rodzaju. Jeżeli w zabawce
używane są akumulatorki, powinny być ładowane przez osobę dorosłą po wyjęciu z zabawki. Należy stosować się do następujących zaleceń: nie ładować
baterii jednorazowych, nie mieszać różnych rodzajów baterii, nie umieszczać jednocześnie zużytych baterii z nowymi, nie zwierać biegunów baterii,
wkładać baterie zgodnie z biegunowością. Usuwać zużyte baterie z zabawki i utylizować je w specjalnych pojemnikach. Nie wszystkie rodzaje baterii
występujące na rynku są identyczne - jeżeli zabawka nie włącza się, przesunąć baterie lub spróbować baterii innego rodzaju. Używać tylko ładowarkę
podaną przez producenta. Używać wyłącznie baterii wskazanej przez producenta.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyścić pojazd wilgotną szmatką. Nie używać środków czyszczących o właściwościach ściernych lub rozpuszczalników. Pilnować, by sam pojazd oraz
wtyczki, silniki i akumulatorki nie uległy zamoczeniu. Nigdy nie myć pojazdu wężem z wodą. Aby zapobiec wypadkom, wykonywać okresowe przeglądy i
prace konserwacyjne dla upewnienia się, czy najistotniejsze części zabawki (przewody elektryczne, izolacja kabli, złącza, silnik, ładowarka, koła, układ
kierowania, kierownica, korpus, zamocowania itp.) znajdują się w doskonałym stanie. Brak przeglądów i konserwacji może spowodować wywrócenie się
zabawki lub przewrócenie innych przedmiotów i osób. Nieprawidłowy montaż ww. komponentów może stanowić zagrożenie dla użytkownika. W razie
stwierdzenia jakichkolwiek problemów, należy wyłączyć pojazd i zwrócić się do działu obsługi posprzedażowej w danym kraju o nadesłanie potrzebnych
części. Używać tylko oryginalnych części zamiennych i komponentów marki Feber. Ładowarki do akumulatorkaużywane w zabawce muszą być
poddawane okresowym przeglądom dla wykrycia oznak uszkodzenia w przewodach, wtyczce, obudowie i innych częściach. W razie stwierdzenia
uszkodzeń w jakimkolwiek z ww. elementów ładowarka nie powinna być używana do ładowania akumulatorka zabawki do czasu naprawy.
ZAWARTOŚĆ I MONTAŻ
Sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie części zabawki. Każda część ma swój własny kod. Aby zamówić część zamienną, podać kod referencyjny
produktu i kod części. Postępować zgodnie z instrukcjami wkładania i ładowania akumulatorka. Upewnić się, czy wszystkie śruby, nakrętki i inne części
zostały odpowiednio dokręcone i zamocowane. Niedostosowanie się do powyższych zaleceń może być niebezpieczne dla dziecka. Ładowarka nie jest
zabawką. Nigdy nie może być używana ani podłączana do prądu przez dzieci. Nie podłączać ładowarki do źródła zasilania o mocy powyżej zalecanej.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA AKUMULATORKA
Przed pierwszym użyciem pojazdu należy naładować do pełna akumulatorek. Doładować akumulatorek, kiedy widoczne będą pierwsze oznaki
rozładowania. Nie dopuszczać do jego całkowitego rozładowania. Jeżeli pojazd nie będzie używany przez dłuższy czas, naładować akumulatorek do pełna
i odłączyć go od pojazdu oraz od prądu. Powtarzać tę procedurę mniej więcej co 15 dni. W przeciwnym wypadku akumulatorek może być już niezdatny
do użytku. Nie zwierać jego biegunów. Akumulatorkinależy umieszczać zgodnie z biegunowością. Nie stukać akumulatorkiem. W razie stwierdzenia oznak
pęknięcia, wyrzucić stary akumulatorek i zastąpić go nowym. Nie wyrzucać zużytych lub uszkodzonych akumulatorków do zwykłego kosza na śmieci.
Należy je utylizować w specjalnych pojemnikach. Nigdy nie otwierać akumulatorków, zawierają one elektrolit, który jest żrący i może być szkodliwy po
połknięciu lub w kontakcie ze skórą. Zawierają też ołów, który jest substancją toksyczną. Akumulatorki nie mogą znajdować się w pobliżu źródeł ciepła lub
ognia. Grozi to powstaniem gazów łatwopalnych i wybuchem. Zawsze ładować akumulatorek w dobrze przewietrzonych miejscach z dala od źródeł
ciepła. Jeśli akumulatorek przecieka, stosować ochronę oczu i rąk. Unikać bezpośredniego kontaktu z elektrolitem. Włożyć akumulatorek do plastikowej
torebki i utylizować go w bezpieczny sposób. Jeżeli elektrolit znajdzie się w kontakcie ze skórą lub odzieżą, płukać dane miejsce pod bieżącą zimną wodą
przez przynajmniej 15 minut. W razie połknięcia elektrolitu wypić dużą ilość zimnej wody. Nie wywoływać wymiotów. Natychmiast wezwać lekarza.
OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA
Jeżeli pojazd nie działa, nie należy go zwracać do sklepu. Pracownicy sklepu raczej nie będą w stanie naprawić technicznej usterki. Większość problemów
można rozwiązać w ciągu kilku minut w czasie krótkiego przeglądu w serwisie. Aby zamówić potrzebne części zamienne lub zwrócić się o pomoc, należy
skontaktować się z działem obsługi klienta telefonicznie lub za pomocą strony internetowej. Do zamówienia zawsze należy dołączyć paragon z zakupu.
Należy również podać kod referencyjny pojazdu oraz kod zamawianej części zamiennej. Producent marki Feber nie ponosi odpowiedzialności za produkt
w następujących przypadkach: w razie nieprzestrzegania wskazówek i zaleceń podanych w niniejszej instrukcji obsługi, niewłaściwego używania
produktu, wprowadzenia do pojazdu zmian technicznych bez uzyskania zezwolenia od autoryzowanego serwisu, normalnego zużycia części oraz
niedziałania akumulatorka, ponieważ to, że nie działa, wynika z nieprzestrzegania zaleceń dotyczących konserwacji. Powyższe nie ma wpływu na prawa
konsumenta.
OSTRZEŻENIE! Postępowanie z urządzeniami elektronicznymi po zakończeniu ich przydatności.
Symbol umieszczony na produkcie lub na jego opakowaniu wskazuje na to, że produkt ten nie może być utylizowany wraz z innymi odpadami
pochodzenia domowego. Produkt należy dostarczyć do punktu odzyskiwania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Poprzez odpowiednie
usuwanie tego produktu przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska i zdrowia człowieka. Recykling materiałów pozwala na ochronę
zasobów naturalnych.
2
2
1
·BATERÍA
·BATTERY
·BATTERIE
·BATERIA
·BATTERIE
·BATTERIJ
·BATTERIE
·BATERIĘ
·АККУМУЛЯТОР
·DISYUNTOR
·CUT-OUT SWITCH
·COUPE-CIRCUIT
·DISJUNTOR
·TRENNSCHALTER
·STROOMONDERBREKER
·SCONNESSIONE
·WYŁĄCZNIK.
·ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
2
3
3
·MOTOR
·MOTOR
·MOTEUR
·MOTOR
·MOTOR
·MOTOR
·MOTORE
·SILNIK
·Двигатель
19
ADVERTENCIA. FUSIBLE TÉRMICO “RIESGO DE INCENDIO”: No corto-circuitar.
Reemplazar unicamente con la pieza de repuesto código: IT00174320
WARNING: THERMIC FUSE "RISK OF FIRE”: Do not bypass. Replace only with part
code:IT00174320
ATTENTION. FUSIBLE THERMIQUE "RISQUE D'INCENDIE": Ne pas court-circuiter.
Remplacer uniquement avec la pièce code: IT00174320
ATENÇÃO. FUSIVEL TÉRMICO “RISCO DE FOGO”: Não ignorar. Substituir apenas a peça
com o código: IT00174320
ACHTUNG. THERMOSICHERUNG “BRANDGEFAHR”: Nicht kurzschließen. Nur durch
das Ersatzteil mit folgendem Code ersetzen: IT00174320
WAARSCHUWING. SMELTZEKERING “BRANDGEVAAR”: Niet kortsluiten.
Uitsluitend vervangen door het reserveonderdeel met nummer: IT00174320
AVVERTENZA. FUSIBILE TERMICO “RISCHIO DI INCENDIO”:Non cortocircuitare.
Sostituire esclusivamente con il pezzo di ricambio codice: IT00174320
IT00174320
OSTRZEŻENIE. BEZPIECZNIK TERMICZNY „ZAGROŻENIE POŻAREM”: Nie
powodować zwarć. Wymieniać wyłącznie na część zamienną o kodzie: IT00174320
ВНИМАНИЕ. ТЕПЛОВОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ «РИСК ПОЖАРА»: Не
провоцировать короткое замыкание. Использовать только запасные детали со следующим
кодом: IT00174320
10
een kind te worden gebruikt of aangesloten op het net. Niet aansluiten op een voedingsbron die hoger is dan de aanbevolen voeding.
VERZORGING EN ONDERHOUD VAN DE BATTERIJ.
Voordat het voertuig voor het eerst gebruikt wordt, de batterij volledig opladen. De batterij opladen wanneer deze tekenen vertoont van lage lading. Laat
de batterij niet volledig ontladen. Indien u het voertuig gedurende een lange periode niet zal gebruiken, laad dan de batterij volledig op en schakel deze
uit van het voertuig en van het net. Herhaal dit proces ongeveer om de 14 dagen. Indien dit niet uitgevoerd wordt, kan de batterij onbruikbaar worden.
Op de polen van de batterij mag geen kortsluiting gemaakt worden. Bij het aansluiten van de batterijen dient rekening te worden gehouden met de
polariteiten. Er dient niet op de batterij te worden geslagen. Indien uitwendige breuken waargenomen worden, de batterij wegwerpen en vervangen
door een nieuwe. Geen oude of beschadigde batterijen in de vuilnisemmer werpen. Deze dienen in speciale containers te worden geplaatst. Een batterij
dient onder geen enkele voorwaarde te worden geopend. Deze bevatten zuur van de elektrolyt, dat corrosief is en schadelijk kan zijn bij inname of in
contact met de huid. Deze bevatten ook lood, dit is een toxische stof. De batterij niet in de buurt van een warmtebron of vuur brengen. Deze kunnen
ontvlambare gassen veroorzaken en ontploen. De batterij altijd laden in goed verluchte ruimtes en ver verwijderd van warmtebronnen. Indien de
batterij lekt, de ogen en handen beschermen. Vermijd rechtstreeks contact met de elektrolyt. De batterij plaatsen in een plastic zak en deze wegwerpen
op een veilige plaats. Indien de elektrolyt in contact komt met de huid of de kleren, afspoelen onder de stromende kraan gedurende minimum 15
minuten. Inden de elektrolyt ingenomen wordt, grote hoeveelheden koud water drinken. Niet proberen te braken. Raadpleeg onmiddellijk een arts.
KLANTENSERVICE
Indien het voertuig niet werkt, breng het niet terug naar de winkel. Gewoonlijk kunnen zij geen technische oplossingen leveren. De meeste problemen
kunnen rechtstreeks opgelost worden met een snelle controle in minuten. Indien u hulp nodig heeft of vervangingsonderdelen, gebruik dan onze
telefoonnummers van de klantendienst of onze webpage. Elke aanvraag dient te worden begeleid met het aankoopbewijs. De referenties van het
voertuig en van het betreende onderdeel zijn vereist. De verantwoordelijkheid van de producten met het merk Feber zal niet worden toegezegd in
onderstaande gevallen: wanneer de aanwijzingen en tips die in deze handleiding staan, niet opgevolgd worden, bij niet correct gebruik van het product,
technische wijzigingen buiten de geautoriseerde services, normale slijtage van de componenten en wanneer de batterij niet werkt, want het feit dat deze
niet werkt, is te wijten aan het niet naleven van de onderhoudsaanwijzingen. Dit heeft geen weerslag op de rechten van de verbruiker.
WAARSCHUWING. Verwerking van elektronische toestellen bij het beëindigen van de gebruiksduur.
Het symbool, aangegeven op het product of de verpakking hiervan, duidt aan dat het product niet mag worden verwerkt samen met huishoudelijk afval.
U dient het te brengen naar een inzamelpunt voor recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Door te zorgen voor de geschikte verwijdering
van dit product, helpt u potentieel negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. De recyclage van de materialen
draagt bij tot het behouden van de natuurlijke rijkdommen.
· ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO, LA CURA E LA MANUTENZIONE
ATTENZIONE.Si userà esclusivamente sotto vigilanza diretta di una persona adulta. L’estrazione dall’imballaggio, il montaggio, la pulizia, il
mantenimento, il carico, la sostituzione della batteria e lo smontaggio devono essere fatti esclusivamente dagli adulti. Conservi le borse e altri elementi
dell’imballaggio lontano dai bambini, in modo da evitare pericolo di asssia o altri. Non usare nelle vie pubbliche. Non usare in aree che possano
rappresentare pericolo per il conducente, pedoni e animali di compagnia, come discese, gradini, vicino a umi, stagni, etc. Non sollevare il veicolo con
pesi, per non danneggiare i componenti. Si raccomanda di non condurre in sabbia morbida, neve, fango, erba umida o altre superci dicoltose, in
quanto si potrebbe sovraccaricare il motore o i cavi. Nel caso succedesse, il veicolo è equipaggiato di un “interruttore”, che lo sconnetterà
temporaneamente. Se questo giocattolo include pile e si scaricano, dovranno essere sostituite da altre uguali. Usare solo le batterie raccomandate o dello
stesso tipo. Se si usano batterie ricaricabili, devono essere caricate fuori dall’apparecchio da un adulto. E’ necessario che rispetti: non ricaricare pile non
ricaricabili, non mischiare diversi tipi di pile, non mischiare pile nuove e usate, non creare cortocircuito ai poli delle pile, collocare le pile rispettandola
polarità. Depositarle negli appositi contenitori. Attenzione: Non tutti i tipi di pila sono uguali. Se la connessione non è esatta. Provare con un'altro
modello.Usi solo il caricatore specicato dal fabbricante. Utilizzare solo la batteria specicata dal produttore.
PULIZIA E MANTENIMENTO
Pulire il veicolo con uno straccio umido. Non usare articoli di pulizia abrasivi o dissolventi. Non permettere che il veicolo, spine, motori o batterie si
bagnino. Non lavare mai il veicolo usando una pompa. Fare periodicamente dei controlli e i mantenimenti necessari che assicurino che i pezzi più sensibili
siano in perfette condizioni per evitare incidenti (cavi elettrici, isolamento dei cavi, connessioni, motore, caricatore, ruote, sterzo, volante, corpo, giunture,
etc.). Nel caso in cui non si faccia la revisione, il giocattolo si potrebbe ribaltare o provocare una caduta. Un montaggio incorretto dei componenti citati
può presupporre un pericolo. Se verica problemi disattivi il veicolo, e richieda i componenti di cui ha bisogno al servizio post-vendita del suo paese.
Usare solo pezzi di ricambio e componenti originali marca Feber. I carica batteria usati con il giocattolo devono essere esaminati regolarmente per rilevare
il deterioramento del cavo, della spina, dell'involucro e di altre parti, e in caso di tali deterioramenti il giocattolo non deve essere utilizzato con quel carica
batteria nchè non sia stato riparato.
CONTENUTO E MONTAGGIO
Controlli che tutti i componenti siano nell’imballaggio. Ogni componente ha un codice. Per chiedere alcuni pezzi di ricambio, indicare referenza e codice
del pezzo. Segua strettamente la sequenza di montaggio e carica della batteria. Assicurarsi che tutte le viti, rondelle, dadi e tutti i componenti siano
assemblati e ben ssati. In caso contrario puo risultare pericoloso per il bambino. l caricatore non è un giocattolo. Non deve mai essere usato o connesso
alla rete elettrica da un bambino. Non connettere a una fonte di alimentazione superiore a quella raccomandata.
ATTENZIONI E MANTENIMENTO DELLA BATTERIA
Prima di usare il veicolo per la prima volta, caricare la batteria completamente. Caricare la batteria quando mostra segni di essere bassa di carica. Non
permetta che la batteria si scarichi completamente. Se il veicolo non si deve usare durante un periodo di tempo prolungato, carichi completamente la
batteria e la scolleghi dal veicolo e dalla rete. Ripetere questo processo ogni 15 giorni approssimativamente. Se questo non viene fatto, la batteria
potrebbe restare inutilizzabile. Non creare cortocircuito nei bordi della batteria. Le batterie si devono collegare rispettando le polarità. La batteria non
deve ricevere colpi. Se si osservano rotture esterne, buttar via la batteria e sostituirla con una nuova. Non buttare le batterie vecchie o danneggiate nel
bidone della spazzatura. Si devono depositare negli appositi contenitori. In nessun caso si deve aprire una batteria. Contiene un acido elettrolito, che è
corrosivo e può essere nocivo se ingerito o entra in contatto con la pelle. Inoltre contiene piombo, che è una sostanza tossica. Non avvicinare la batteria a
nessuna fonte di calore o fuoco. Si possono produrre gas inammabili ed esplodere. Caricare la batteria sempre in zone ventilate e lontano da fonti di
calore. Se la batteria gocciola, proteggere gli occhi e le mani. Evitare contatto diretto con l’elettrolito. Collocare la batteria in una borsa di plastica e
buttarla in un luogo sicuro. Se l’elettrolito entra in contatto con la pelle o i vestiti, sciacquare con acqua corrente fredda come minimo 15 minuti. Se
l’elettrolito viene ingerito, bere grandi quantità di acqua fredda. Non provocare il vomito. Consultare un medico immediatamente.
SERVIZIO POSTVENDITA
Se il veicolo non funziona, non lo riporti al negozio. Generalmente non sono in condizioni di dare soluzioni tecniche. La maggior parte dei problemi si
possono risolvere direttamente tramite un controllo rapido in un paio di minuti. Se ha bisogno di aiuto o di pezzi di ricambio, usi i nostri customer
service, o la nostra pagina web. Qualsiasi richiesta dovrà essere accompagnata dallo scontrino d’acquisto. I riferimenti del veicolo e del pezzo in
1
18
11
5
1
• SUSTITUCIÓN DEL PCB
• PCB REPLACEMENT
• REMPLACEMENT DU PCB
• SUBSTITUIÇÃO DO PCB
• SUBSTITUIÇÃO DO PCB
• VERVANGING VAN DE PCB
• SOSTITUZIONE DEL PCB
• WYMIANA PCB
• ЗАМЕНА PCB
•
استبدال
PCB
2
Das Fahrzeug ist mit einem feuchten Lappen zu reinigen. Es dürfen keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel verwendet werden. Lassen Sie es nicht
zu, dass das Fahrzeug, die Stecker, Motoren oder Batterien nass werden. Spritzen Sie das Fahrzeug nie mit einem Wasserschlauch ab. Um Unfälle zu
vermeiden, führen Sie in gewissen Zeitabständen die erforderlichen Kontrollen und Wartungen durch, welche sicherstellen, dass die empndlichsten
Teile (elektrische Kabel, Kabelisolierungen, Anschlüsse, Motor, Ladegerät, Räder, Lenkung, Steuerrad, Wagenkörper, Befestigungen usw.) in perfektem
Zustand sind. Falls das Spielzeug nicht überprüft wird, kann es umkippen oder einen Fall verursachen. Eine fehlerhafte Montage der vorher genannten
Bestandteile kann eine Gefahr darstellen. Wenn Sie Probleme beobachten, deaktivieren Sie das Fahrzeug und fordern Sie beim Kundendienst Ihres
Landes die Bestandteile, die Sie benötigen, an. Es sind nur die Originalersatzteile und –komponenten der Marke Feber zu verwenden. Die beim Spielzeug
verwendeten Batterieauader müssen in regelmässigen Abständen überprüft werden, um einen Verschleiss des Kabels, des Elektroanschlusses, der Hülle
und der anderern Teile festzustellen. Sollte ein derartiger Verschleiss festgestellt werden, darf das Spielzeug mit diesem Batterieauader erst wieder nach
der Reparatur benutzt werden.
INHALT UND MONTAGE
Bitte überprüfen Sie, ob sich sämtliche Elemente in der Verpackung benden.Jedes Element hat einen Code. Für die Bestellung eines Ersatzteiles sind die
Bestellnummer des Produkts und der Code des Teiles anzugeben. Befolgen Sie genauestens den Montageablauf und die Auadung der Batterie.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern und weiteren Elemente angepasst und fest angezogen sind. Das Gegenteil kann
für das Kind schädlich sein. Das Auadegerät ist kein Spielzeug. Es darf nicht von einem Kind benutzt oder von ihm an das Netz angeschlossen werden.
Verbinden Sie es nie mit einer Stromquelle, die grösser als die empfohlene ist.
PFLEGE UND WARTUNG DER BATTERIE
Bevor Sie das Fahrzeug zum ersten Mal benutzen, laden Sie die Batterie voll auf. Laden Sie die Batterie auf, wenn sie Anzeichen zeigt, wenig geladen zu
sein. Lassen Sie es nie zu, dass die Batterie sich vollkommen entlädt. Wenn Sie das Fahrzeug während eines längeren Zeitraums nicht benutzen, laden Sie
die Batterie vollkommen auf und unterbrechen Sie die Verbindung zum Fahrzeug und zum Stromnetz. Wiederholen Sie diesen Vorgang ca. alle 15 Tage.
Sollte dies nicht erfolgen, könnte die Batterie unbrauchbar werden. Die Anschlussklemmen der Batterie dürfen keinen Kurzschluss erleiden. Der
Anschluss der Batterien muss unter Beachtung der Polaritäten erfolgen. Wenn Sie äussere Brüche beobachten, benutzen Sie die Batterie nicht mehr und
ersetzen Sie sie durch eine neue. Werfen Sie die alten oder beschädigten Batterien nicht in den Mülleimer. Sie müssen in den Sondercontainern entsorgt
werden. Unter gar keinen Umständen dürfen die Batterien geönet werden. Sie enthalten eine elektrolytische Säure, die ätzend ist und sehr schädlich
sein kann, wenn sie geschluckt wird oder in Kontakt mit der Haut gerät. Sie enthalten auch Blei, eine giftige Substanz. Bringen Sie die Batterie nicht in die
Nähe von Hitze oder Feuer. Es können brennbare Gase entstehen und explodieren. Laden Sie die Batterie immer in gut belüfteten Bereichen und fern von
Wärmequellen auf. Wenn die Batterie tropft, schützen Sie Augen und Hände. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit dem Elektrolyten. Geben Sie die
Batterie in eine Plastiktüte und entsorgen Sie sie an einem sicheren Ort. Sollte der Elektrolyt in Kontakt mit der Haut oder Kleidung treten, waschen Sie
diese mindestens 15 Minuten lang unter iessendem kalten Wasser. Falls der Elektrolyt geschluckt worden ist, sind grosse Mengen kaltes Wasser zu
trinken. Rufen Sie kein Erbrechen hervor. Befragen Sie sofort den Arzt.
KUNDENDIENST
Wenn das Fahrzeug nicht funktioniert, bringen Sie es nicht in das Geschäft zurück. Normalerweise kann dieses keine technischen Lösungen geben. Die
Mehrzahl der Probleme können Sie selbst direkt und in Minutenschnelle mittels einer Kontrolle lösen. Wenn Sie Hilfe oder Ersatzteile benötigen, rufen Sie
den Kundendienst an oder besuchen Sie unsere web-site. Jedes Ansuchen muss vom Kaufbeleg begleitet werden. Die Bestellnummern des Fahrzeugs
und des betreenden Teils sind erforderlich. Die Produkthaftung bei der Marke Feber ist in den folgenden Fällen nicht verbindlich: Nichtbefolgung der
Anweisungen und Empfehlungen, die in diesem Handbuch erscheinen, nicht korrekte Benutzung des Produktes, nicht durch unseren technischen Service
erfolgte technische Veränderungen, normaler Verschleiss der Bestandteile und ein Nichtfunktionieren der Batterie, da sich dies dadurch ergibt, dass die
Wartungsanweisungen nicht befolgt wurden. Das hat auf die Rechte des Verbrauchers keinen Einuss.
WARNUNG.Entsorgung elektronischer Apparate am Ende ihrer Nutzzeit.
Das Symbol, welches auf dem Produkt oder der Verpackung erscheint, zeigt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf. Es muss zu einem Recyclingpunkt für elektrische und elektronische Apparate gebracht werden. Die angemessene Entsorgung dieses
Produktes abzusichern, bedeutet potentiellen negativen Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschheit vorzubeugen. Das
Recycling der Materialien hilft, die natürlichen Ressourcen zu schützen.
· NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZINGEN, VERZORGING EN ONDERHOUD
WAARSCHUWING. Het wordt uitsluitend gebruikt onder toezicht van een volwassene. Het uitpakken, de montage, de reiniging, het
onderhoud, het laden, de vervanging van de accu en demontage dienen uitsluitend door volwassenen te worden uitgevoerd. Houd de zakken en ander
verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen, om verstikkingsgevaar of andere gevaren te vermijden. Niet gebruiken op de openbare weg. Niet
gebruiken in zones die gevaar kunnen inhouden voor de bestuurder, voetgangers en huisdieren, zoals steile hellingen, trapjes, dicht bij rivieren, plassen,
enz. De wagen niet met gewicht optillen, om de componenten niet te beschadigen. Het wordt aanbevolen niet te rijden in zacht zand, sneeuw, modder,
vochtig gras of andere moeilijke oppervlakken, dit kan de motor of de bedrading overbelasten. Het voertuig is voor deze gevallen uitgerust met een
stroomonderbreker, die deze tijdelijk uitschakelt. Indien dit speelgoed batterijen bevat en deze uitgeput raken, dan moeten ze vervangen worden door
batterijen van dezelfde soort. Gebruik alleen de aanbevolen batterijen of batterijen van hetzelfde type. Indien oplaadbare batterijen gebruikt worden,
dienen deze buiten het apparaat door een volwassene te worden opgeladen. U dient het volgende na te leven: geen niet-oplaadbare batterijen herladen,
geen verschillende soorten batterijen mengen, geen nieuwe en oude batterijen mengen, geen kortsluiting veroorzaken in de contacten van de batterijen,
de batterijen plaatsen volgens de polariteit. Verwijder gebruikte batterijen en plaats ze in speciale containers. Er zijn veel verschillende batterijen op de
markt, als u geen goed contact krijgt, verwijder ze en plaats ze opnieuw of, probeer een ander type. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant
gespeciceerde oplader. Gebruik alleen een batterij die door de fabrikant is gespeciceerd.
REINIGING EN ONDERHOUD
Het voertuig reinigen met een vochtige doek. Geen schuurmiddelen of oplosmiddelen gebruiken. Zorgen dat het voertuig, de stekkers, motoren of
batterijen niet nat worden. Het voertuig nooit met een tuinslang wassen. Regelmatige controles uitvoeren en het nodige onderhoud, dat zorgt dat de
gevoeligste onderdelen zich in perfecte voorwaarden bevinden om ongevallen te vermijden (elektrische kabels, kabelisolatie, aansluitingen, motor, lader,
wielen, stuurinrichting, stuur, lichaam, bevestigingen, enz.). Indien het speelgoed niet nagekeken wordt, kan het kantelen of een val veroorzaken. Een niet
correcte montage van de vooraf genoemde componenten, kan gevaar inhouden. Indien u problemen waarneemt, deactiveer de wagen en vraag de
componenten aan die u nodig heeft, aan de klantenservice van uw land. Gebruik enkel originele vervangingsonderdelen en componenten van het merk
Feber. De batterijladers die gebruikt worden met het speelgoed moeten regelmatig nagekeken worden om beschadiging van de kabel, van de
aansluiting, van de omhulling en andere delen op te sporen en in geval van deze schade dient het speelgoed niet te worden gebruikt met deze
batterijlader tot deze gerepareerd is.
INHOUD EN MONTAGE
Controleer of alle onderdelen zich in de verpakking bevinden. Elk onderdeel heeft een code. Duid de referentie en de code van het onderdeel aan, om een
onderdeel te bestellen. Volg de montagevolgorde en het laden van de batterij nauwkeurig op. Zorg dat alle schroeven, ringen, moeren en overige
onderdelen afgesteld en stevig bevestigd zijn. Zo niet kan dit gevaar opleveren voor het kind. De lader is geen speelgoed. Deze dient nooit door
4
2
5
1
3
17
3
IT00196095
12
conseguir uma ligação correcta, retire as pilhas ou recolóque-as, ou deverá testar um novo modelo. Use sòmente o carregador indicado pelo fabricante.
Utilize apenas a pilha especicada pelo fabricante.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpar o veículo com um pano húmido. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos ou diluentes. Não permitir que o veículo, tomadas, motores ou
baterias se molhem. Não lavar nunca o veículo usando uma mangueira. Efectuar periodicamente controlos e manutenções necessárias que assegurem
que as peças mais sensíveis estão em perfeitas condições para evitar acidentes (os eléctricos, isolamento dos os, ligações, motor, carregador, rodas,
direcção, volante, chassis, xações, etc.). Se não se revê, o brinquedo pode tombar ou provocar uma queda. Uma montagem incorrecta das peças
supramencionadas pode signicar um perigo. Se detectar problemas, desactive o veículo e solicite as peças que precisar ao serviço de pós-venda do seu
país. Usar só peças e componentes originais da marca Feber. Os carregadores de bateria utilizados com o brinquedo devem ser inspeccionados
regularmente para detectar a deterioração do o, da tomada de corrente, do envoltório e de outras partes. Se existir alguma deterioração, o brinquedo
não deve ser utilizado com esse carregador de bateria até que o mesmo tenha sido reparado.
CONTEÚDO E MONTAGEM
Verique que todos os componentes estão dentro da embalagem. Cada componente tem um código. Para pedir uma peça de substitução, indicar
referência e código da peça. Siga estritamente a sequência de montagem e carga de bateria. Verique se todos os parafusos, anilhas, porcas e o restantes
componentes estão ajustados e bem xados. Caso contrário, tornar-se á perigoso para as crianças. O carregador não é um brinquedo. Nunca deve ser
usado ou ligado à corrente por uma criança. Não ligar a uma fonte de alimentação superior à recomendada.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO DA BATERIA
Antes de utilizar o veículo pela primeira vez recarregar a bateria completamente. Recarregar a bateria quando constatar que está fraca. Não permita que
a bateria se descarregue completamente. Se não for usar o veículo durante um período de tempo prolongado, carregue completamente a bateria e
desligue-a do veículo e da corrente. Repetir este processo aproximadamente de 15 em 15 dias. Em caso contrário, a bateria poderia car inutilizada. Não
provocar curto-circuito nos terminais da bateria. As baterias devem ser ligadas respeitando as polaridades. Não se deve bater na bateria. Se se detectarem
rupturas externas, deve descartar a bateria e substituir a mesma por outra nova. Não deitar baterias velhas ou estragadas para o balde do lixo. Devem ser
depositadas em contentores especiais. Nunca se deve abrir uma bateria. Contêm um ácido electrólito, que é corrosivo e pode ser prejudicial se se ingere
ou entra em contacto com a pele. Também contêm chumbo, que é uma substância tóxica. Não aproximar a bateria a nenhuma fonte de calor ou lume.
Podem-se produzir gases inamáveis e explodir. Carregar a bateria sempre em áreas bem ventiladas e afastadas de fontes de calor. Se a bateria pingar,
proteger os olhos e as mãos. Evitar o contacto directo com o electrólito. Colocar a bateria num saco de plástico e descartá-la num lugar seguro. Se o
electrólito entrar em contacto com a pele ou a roupa, enxaguar com água corrente fria pelo menos 15 minutos. Se o electrólito for ingerido, beber grandes
quantidades de água fria. Não provocar o vómito. Consultar imediatamente um médico.
SERVIÇO PÓS-VENDA
Se o veículo não funcionar, não o devolva à loja. Geralmente, não estão em condições de dar-lhe soluções técnicas. A maioria dos problemas podem-se resolver
directamente com um controlo rápido em poucos minutos. Se precisar de ajuda ou peças de reposição utilize os nossos telefones de serviço ao consumidor, ou
o nosso Site. Qualquer pedido deve incluir o justicativo de compra. As referências do veículo e da peça em questão são imprescindíveis. A responsabilidade dos
produtoscom a marca Feber não estará comprometida nos seguintes casos: quando não se respeitarem as instruções e recomendações que aparecem neste
manual, uma utilização incorrecta do produto, modicações técnicas alheias a serviços autorizados, desgaste normal dos componentes, e não funcionamento da
bateria, pois se não funciona é porque não se respeitaram as indicações de manutenção.Isto não afecta os direitos do consumidor.
ATENÇÃO. Processamento de aparelhos electrónicos no m da sua vida útil.
O símbolo, inscrito no produto ou na sua embalagem, indica que este produto não deve ser processado juntamente com os detritos domésticos.
Deve levá-lo a um ponto de reciclagem de dispositivos eléctricos e electrónicos. Assegurando a apropriada eliminação deste produto, ajuda a
prevenir consequências potencialmente negativas para o Meio Ambiente e para a saúde humana. A reciclagem dos materiais ajuda a preservar
os recursos naturais.
· DEUTSCH
ANWEISUNGEN FÜR DIE BENUTZUNG, PFLEGE UND WARTUNG
WARNUNG. Das Spielzeug ist nur unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen zu benutzen. Das Auspacken, die Montage, Reinigung,
Wartung, Auadung, der Batterieaustausch und Abbau müssen ausschliesslich durch Erwachsene vorgenommen werden. Halten Sie die
Verpackungselemente von Kindern fern, um Gefahren wie Ersticken oder andere zu vermeiden. Benutzen Sie das Spielzeug nicht auf öentlichen Wegen.
Benutzen Sie es auch nicht in Gebieten, die für den Fahrer, die Fussgänger und Haustiere eine Gefahr darstellen können, sowie auch nicht an steilen
Abhängen, Treppenstufen, in der Nähe von Flüssen, Pfützen usw. Das beladene Fahrzeug darf nicht hochgehoben werden, um keine Bestandteile zu
beschädigen. Es wird empfohlen, nicht auf weichem Sand, im Schnee, Matsch, auf feuchtem Gras oder anderen schwierigen Flächen zu fahren, denn der
Motor oder die Verkabelung können überlastet werden. Sollte dies einmal vorkommen, schaltet der Trennschalter, mit dem das Fahrzeug ausgerüstet ist,
dieses zeitweise ab. Wenn dieses Spielzeug Batterien enthält und diese verbraucht sind, müssen sie durch andere, gleich große und gleich starke
Batterien ersetzt werden. Nur die empfohlenen Batterien sollen verwendet werden oder vom gleichen Typ. Wenn wiederauadbare Batterien verwendet
werden, müssen diese ausserhalb des Apparates durch einen Erwachsenen aufgeladen werden. Es ist notwendig, dass Sie darauf achten, dass keine nicht
wieder auadbaren Batterien aufgeladen, keine unterschiedlichen Batteriearten untereinander vermischt, keine neuen mit alten Batterien vermischt, kein
Kurzschluss an den Polklemmen der Batterie verursacht und die Batterien in die richtige Lage eingelegt werden. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien
und werfen Sie sie in Spezialcontainer. Achtung: Sollten Sie keine Verbindung beim Einlegen eines bestimmten Batterietyps bekommen, versuchen Sie
es einfach mit einer anderen Batteriemarke. Verwenden Sie nur den vom Hersteller spezizierten Auader. Nur die vom Hersteller angegebene Batterie verwenden.
ANWEISUNGEN FÜR DIE BENUTZUNG, PFLEGE UND WARTUNG
WARNUNG. Das Spielzeug ist nur unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen zu benutzen. Das Auspacken, die Montage, Reinigung, Wartung,
Auadung, der Batterieaustausch und Abbau müssen ausschliesslich durch Erwachsene vorgenommen werden. Halten Sie die Verpackungselemente von
Kindern fern, um Gefahren wie Ersticken oder andere zu vermeiden. Benutzen Sie das Spielzeug nicht auf öentlichen Wegen. Benutzen Sie es auch nicht
in Gebieten, die für den Fahrer, die Fussgänger und Haustiere eine Gefahr darstellen können, sowie auch nicht an steilen Abhängen, Treppenstufen, in der
Nähe von Flüssen, Pfützen usw. Das beladene Fahrzeug darf nicht hochgehoben werden, um keine Bestandteile zu beschädigen. Es wird empfohlen, nicht
auf weichem Sand, im Schnee, Matsch, auf feuchtem Gras oder anderen schwierigen Flächen zu fahren, denn der Motor oder die Verkabelung können
überlastet werden. Sollte dies einmal vorkommen, schaltet der Trennschalter, mit dem das Fahrzeug ausgerüstet ist, dieses zeitweise ab. Wenn dieses
Spielzeug Batterien enthält und diese verbraucht sind, müssen sie durch andere, gleich große und gleich starke Batterien ersetzt werden. Nur die
empfohlenen Batterien sollen verwendet werden oder vom gleichen Typ. Wenn wiederauadbare Batterien verwendet werden, müssen diese ausserhalb
des Apparates durch einen Erwachsenen aufgeladen werden. Es ist notwendig, dass Sie darauf achten, dass keine nicht wieder auadbaren Batterien
aufgeladen, keine unterschiedlichen Batteriearten untereinander vermischt, keine neuen mit alten Batterien vermischt, kein Kurzschluss an den
Polklemmen der Batterie verursacht und die Batterien in die richtige Lage eingelegt werden. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien und werfen Sie sie
in Spezialcontainer. Achtung: Sollten Sie keine Verbindung beim Einlegen eines bestimmten Batterietyps bekommen, versuchen Sie es einfach mit einer
anderen Batteriemarke. Verwenden Sie nur den vom Hersteller spezizierten Auader.
REINIGUNG UND WARTUNG
13
16 13
· FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’USAGE, SOIN ET ENTRETIEN.
ATTENTION. À n’utiliser que sous la surveillance directe d’un adulte. Le déballage, montage, nettoyage, entretien, chargement, remplacement
et démontage de la batterie doivent être exclusivement réalisés par un adulte. Conservez hors de la portée des enfants les sacs plastiques et autres
éléments d’emballage, an d’éviter tout risque d’asphyxie ou autre. Ne pas utiliser sur la voie publique. Ne pas utiliser dans des lieux pouvant présenter
un quelconque danger pour le conducteur, les piétons ou les animaux domestiques, tels qu’une pente prononcée, des escaliers, à proximité d’une rivière,
d’une aque d’eau, etc. Ne pas soulever le véhicule chargé an d’éviter d’endommager les composants. Il est recommandé de ne pas utiliser le véhicule
sur le sable mou, la neige, la boue, l’herbe humide ou toute autre surface dicile, an de ne pas surcharger le moteur ou le câblage. Dans le cas où cela se
produirait, le véhicule est équipé d’un disjoncteur qui le mettra temporairement hors circuit. Si ce jouet fonctionne avec des piles, ces dernières une fois
usées devront être remplacées par des piles semblables. N'utiliser que les batteries recommandées ou de même type. Les piles rechargeables doivent être
retirées du jouet pour être chargées et ceci uniquement sous la surveillance d´un adulte. Il est important que vous respectiez les conseils suivants; ne pas
recharger des piles non-rechargeables, ne pas mélanger diérents types de piles, ne pas mélanger piles neuves et piles usagées, ne pas court-circuiter les
bornes des piles, insérer les piles en respectant la polarité. Retirer les piles usagées et les déposer dans des containers spéciaux. Il existe diérents modèles
de piles sur le marché, si vous n’obtenez pas de bons résultats, retirez-les puis remettez-les, ou bien essayez un autre modèle. N'utilisez que le chargeur
spécié par le fabricant. Utilisez uniquement la batterie spéciée par le fabricant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer le véhicule à l’aide d’un chion humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ni de dissolvants. Ne mouiller ni le véhicule, ni les prises, ni les
moteurs ou les batteries. Ne jamais nettoyer le véhicule à l’aide d’un tuyau d’arrosage. En vue d’éviter tout accident, procéder régulièrement aux
contrôles et entretiens nécessaires an de s’assurer que les pièces les plus sensibles se trouvent en parfaites conditions (câbles électriques, isolation des
câbles, branchements, moteur, chargeur, roues, direction, volant, châssis, xations, etc.). Un jouet avec ces caractéristiques, qui ne serait pas
régulièrement révisé, pourrait se renverser ou provoquer une chute. Un montage incorrect des composants ci-avant mentionnés pourrait supposer un
risque. Si vous observez le moindre problème, débranchez le véhicule et commandez les composants dont vous avez besoin auprès du service après
vente de votre pays. Utiliser uniquement des rechanges et composants originaux de la marque Feber. Les chargeurs de batterie fournis avec le jouet
doivent être régulièrement révisés en vue de détecter toute éventuelle usure ou détérioration du cordon, de la prise de courant, de l’enveloppe ou de
toute autre partie les composant. Si de telles détériorations devaient se produire le jouet ne devrait alors plus être utilisé ni rechargé au moyen du
chargeur de batterie en question jusqu’à complète réparation de ce dernier.
CONTENU ET MONTAGE
Vériez que tous les composants se trouvent à l’intérieur du carton d’emballage. À chaque composant correspond un code. Pour toute commande de
pièce de rechange, préciser la référence ainsi que le code de la pièce correspondante. Suivez strictement la séquence de montage et de chargement de
la batterie. Assurez-vous que chaque vis ou boulon, rondelle, écrou et autres composants sont correctement ajustés et xés. Si tel n’était pas le cas dans
le cas contraire cela pourrait s’avérer dangereux pour l’enfant. Le chargeur n’est pas un jouet. Il ne doit jamais être ni utilisé ni branché sur le secteur par
un enfant. Ne pas brancher sur une source d’alimentation supérieure à celle recommandée par le fabricant.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE LA BATTERIE
Charger complètement la batterie avant d’utiliser le véhicule pour la première fois. Recharger la batterie chaque fois que cette dernière montre des signes
de faiblesse. Ne pas laisser la batterie se décharger complètement. Si le véhicule n’est pas pendant une période prolongée, chargez complètement la
batterie puis déconnectez-la du véhicule et débranchez-la du réseau électrique. Répéter ce processCus tous les 15 jours environ. Si ce processus n’est pas
respecté, la batterie pourrait nir par être complètement inutilisable. Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie. Les batteries doivent être connectées
en respectant la polarité des bornes. La batterie ne doit pas subir de chocs. En cas de ssures externes, retirer la batterie et la remplacer par une neuve. Ne
pas jeter de batteries usagées ou endommagées à la poubelle. Ces dernières doivent en eet être déposées dans des containers spéciaux, prévus à cet
eet. Une batterie ne doit jamais et en aucun cas être ouverte. Elle contient un acide électrolyte corrosif pouvant être dangereux en cas d’ingestion ou de
contact avec la peau. Elle contient également du plomb, qui est une substance toxique. Ne pas approcher la batterie du feu, ni de n’importe quelle autre
source de chaleur. Des gaz inammables pourraient être émis et produire une explosion. Recharger toujours la batterie dans un endroit bien ventilé, à
l’écart de toute source de chaleur. Si la batterie goutte, protégez vos yeux et vos mains. Éviter tout contact direct avec l’électrolyte. Mettre la batterie dans
un sac plastique et la garder en lieu sûr. Si l’électrolyte entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer abondamment à l’eau froide pendant 15
minutes minimums. En cas d’ingestion de l’électrolyte, boire de grandes quantités d’eau froide. Ne pas faire vomir. Consulter immédiatement un
médecin.
SERVICE APRÈS VENTE
Si le véhicule ne fonctionne pas, ne le retournez pas au magasin. Généralement, les employés ne sont pas en mesure de vous apporter les solutions
techniques dont vous avez besoin. La majorité des problèmes pouvant se produire, peut être résolu directement à l’issue d’un contrôle rapide de
quelques minutes seulement. Si vous avez besoin d’aide ou de pièces de rechange, appelez notre service consommateurs ou utilisez notre page web.
Toute demande devra être accompagnée du justicatif d’achat correspondant. Les références du véhicule et de la pièce en question sont nécessaires. Il
n'existera aucune responsabilité des produits de la marque Feber dans les cas suivants: Lorsque les consignes et recommandations gurant dans ce
manuel n’ont pas été respectées, lorsque le produit a été incorrectement utilisé, lorsque des modications techniques ont été réalisées par des services
non autorisés, en cas d’usure normale des composants, de dysfonctionnement de la batterie, - tout dysfonctionnement de la batterie étant en eet dû à
un non-respect des indications d’entretien fournies -. Cette clause ne va en rien à l´encontre des droits du consommateur.
ATTENTION. Processus de traitement des appareils électroniques arrivés en n de vie utile.
Le symbole, apposé sur le produit ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus
de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles.
· PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE USO, CUIDADO E MANUTENÇÃO
ATENÇÃO. Deve-se utilizar exclusivamente com a vigilância directa de uma pessoa adulta. O desembalar, montagem, limpeza, manutenção,
carga, substituição de bateria, e desmontagem devem ser feitos exclusivamente por adultos. Mantenha os sacos e outros elementos de embalagem
afastados das crianças, para evitar perigos de asxia ou outros. Não utilizar na via pública. Não utilizar em áreas que possam representar perigo para o
condutor, peões e animais de companhia, como pendentes acentuadas, degraus, perto de rios, charcos, etc. Não levantar o veículo com peso, para não
danicar as peças. Recomendamos não conduzir em areia solta, neve, lama, erva húmida ou outras superfícies difíceis, pois pode sobrecarregar o motor
ou as ligações. Se isto acontecer, o veículo está equipado com um disjuntor que o desligará temporariamente. Se este brinquedo inclui pilhas, devem ser
substituídas por outras iguais. Usar só as baterias recomendadas ou do mesmo tipo. Se se utilizarem pilhas recarregáveis, devem ser carregadas por um
adulto fora do aparelho. È necessário que respeite as regras de utilização das pilhas; não recarregar pilhas não são recarregáveis; não misturar diferentes
tipos de pilhas; não misturar pilhas novas com pilhas usadas; não fazer curtu-circuito nos terminais das pilhas e colocar as pilhas respeitando a polaridade.
Ao retirar as pilhas usadas, coloque-as no Eco ponto. Todos os modelos de pilhas existentes no mercado não são iguais, pelo que se não
14
ADVERTENCIA.
Existe peligro de atropello y accidentes si se utiliza el vehículo en zonas diferentes a
áreas privadas. No utilizar en la vía pública.
WARNING:
Risk of accident if vehicle is used outside of a private area. Do not use on public pathways.
ATTENTION.
Si le véhicule est utilisé dans des lieux autres que des espaces privés, il existe des
risques d'accident. Ne pas utiliser sur la voie publique.
ATENÇÃO. Existe o perigo de atropelamento e acidentes, se se utilizar o veículo fora de áreas.
privadas. Não utilizar na via pública.
ACHTUNG. Bei Verwendung des Fahrzeugs außerhalb des privaten Bereichs besteht Zusammenstoß -
und Unfallgefahr! Nicht auf öentlichen Wegen verwenden.
WAARSCHUWING.
Risico op aanrijding en ongevallen indien het voertuig gebruikt wordt op
andere dan privéterreinen. Niet te gebruiken op openbare wegen.
AVVERTENZA.
Se il veicolo viene utilizzato in zone diverse da aree private c’è pericolo di investi-
mento e incidente. Non utilizzare sulla strada.
OSTRZEŻENIE. Istnieje niebezpieczeństwo potrąceń i wypadków, jeśli pojazd używany jest poza
terenem prywatnym. Nie używać na drogach publicznych.
ВНИМАНИЕ. При использовании транспортного средства в общественных местах существует
опасность наезда на людей. Не использовать в общественных местах
·
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO CONSERVE ESTE MANUAL. INFORMACIONES UTILES A CONSERVAR.
ADVERTENCIA.
Se utilizará exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta.
El desembalado, montaje, limpieza, mantenimiento, carga, sustitución de batería, y desmontaje deben ser realizados exclusivamente por adultos.
Mantenga las bolsas y otros elementos de embalaje alejados de los niños, para evitar peligros de asfixia u otros. No utilizar en la vía pública. No utilizar en
áreas que puedan representar peligro para el conductor, peatones y mascotas, como pendientes pronunciadas, escalones, cerca de ríos, charcas, etc. No
levantar el vehículo con peso, para no dañar componentes. Se recomienda no conducir en arena blanda, nieve, barro, hierba húmeda u otras superficies
dificultosas, puede sobrecargar el motor o el cableado. Si esto ocurre, el vehículo está equipado con un disyuntor, que lo desconectará temporalmente.
Si este juguete incluye pilas y se agotan, deben ser sustituidas por otras iguales. Usar sólo las baterías recomendadas o del mismo tipo. Si se usan pilas
recargables, deben ser cargadas fuera del aparato, por un adulto. Es necesario que respete, no recargar pilas no recargables, no mezclar distintos tipos de
pilas, no mezclar pilas nuevas y usadas, no cortocircuitar los bornes de las pilas, colocar las pilas respetando la polaridad. Retirar las pilas usadas y
depositarlas en contenedores especiales. Todos los modelos de pilas del mercado no son iguales, si la conexión no es correcta, mueva las pilas o pruebe
otro modelo. Use sólo el cargador especificado por el fabricante. Use únicamente la batería especicada por el fabricante.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpiar el vehículo con un trapo húmedo. No utilizar limpiadores abrasivos o disolventes. No permitir que el vehículo, enchufes, motores o baterías se
mojen. Nunca lavar el vehículo usando una manguera. Realizar periódicamente controles y mantenimientos necesarios que aseguren que las piezas más
sensibles están en perfectas condiciones para evitar accidentes (cables eléctricos, aislamiento de cables, conexiones, motor, cargador, ruedas, dirección,
volante, cuerpo, fijaciones, etc.). En caso de no ser revisado el juguete puede volcar o provocar una caída. Un montaje incorrecto de los componentes
antes citados puede suponer un peligro. Si observa problemas desactive el vehículo, y solicite los componentes que necesite al servicio post-venta de su
país. Usar sólo repuestos y componentes originales marca Feber. Los cargadores de batería utilizados con el juguete deben ser examinados regularmente
para detectar el deterioro del cable, de la toma de corriente, de la envolvente y otras partes, y que en caso de tales deterioros el juguete no debe ser
utilizado con ese cargador de batería hasta que haya sido reparado.
CONTENIDO Y MONTAJE
Compruebe que todos los componentes se hallan dentro del embalaje. Cada pieza tiene un código. Para pedir alguna pieza de repuesto indicar la
referencia del producto y el código de la pieza. Siga estrictamente la secuencia de montaje y carga de batería. Asegúrese de que todos los tornillos, tuercas
y demás componentes están ajustados y bien fijados. En caso contrario podría ser peligroso para el niño. El cargador no es un juguete. Nunca debe ser
usado o conectado a la red por un niño. No conectar a una fuente de alimentación superior a la recomendada.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Antes de utilizar el vehículo por primera vez recargar la batería completamente. Recargar la batería cuando muestre signos de estar baja de carga.
No permita que la batería se descargue completamente. Si no va a usarse el vehículo durante un período de tiempo prolongado, cargue
completamente la batería y desconéctela del vehículo y de la red. Repetir este proceso cada 15 días aproximadamente. De no hacerlo así, la batería podría
quedar inutilizada. No corto-circuitar los bornes de la batería. Las baterías deben conectarse respetando las polaridades. La batería no debe ser golpeada.
Si se observan roturas externas desechar la batería y reemplazar por otra nueva. No tirar baterías viejas o dañadas al cubo de la basura. Deben depositarse
en contenedores especiales. Bajo ninguna circunstancia debe abrirse una batería. Contienen un ácido electrolito, que es corrosivo y puede ser perjudicial
si se ingiere o entra en contacto con la piel. También contienen plomo, que es una sustancia tóxica. No acercar la batería a ninguna fuente de calor o
fuego. Pueden producirse gases inflamables y explosionar. Cargar la batería siempre en áreas bien ventiladas y alejadas de fuentes de calor. Si la batería
gotea, proteger los ojos y las manos. Evitar contacto directo con el electrolito. Colocar la batería en una bolsa de plástico y desecharla en un lugar seguro.
Si el electrolito entra en contacto con la piel o ropas, enjuagar con agua corriente fría como mínimo 15 minutos. Si el electrolito es ingerido, beber grandes
cantidades de agua fría. No inducir al vómito. Consultar un doctor inmediatamente.
SERVICIO POSTVENTA
Si el vehículo no funciona, no lo devuelva a la tienda. Generalmente no están en condiciones de darle soluciones técnicas. La mayoría de los problemas se
pueden resolver directamente mediante un control rápido en minutos. Si necesita ayuda o piezas de recambio utilice nuestros teléfonos de servicio al
consumidor, o nuestra página web. Toda solicitud deberá ir acompañada del justificante de compra. Las referencias del vehículo y de la pieza en cuestión
serán necesarios. La responsabilidad de los productos con la marca Feber no estará comprometida en los siguientes casos: cuando no se han respetado
las consignas y recomendaciones que figuran en este manual, una utilización incorrecta del producto, modificaciones técnicas ajenas a servicios
autorizados, desgaste normal de los componentes, y no funcionamiento de la batería, ya que su no funcionamiento se produce por no respetar las
indicaciones de mantenimiento. Esto no afecta a los derechos del consumidor.
ADVERTENCIA. Procesado de aparatos electrónicos al final de su vida útil.
El símbolo, inscrito en el producto o su embalaje, indica que este producto no debe ser procesado junto con los deshechos domésticos. Debe
llevarlo a un punto de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Asegurando la apropiada eliminación de este producto, ayuda a prevenir
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. El reciclado de los materiales ayuda a preservar los recursos
naturales.
· ENGLISH
USE AND CARE INSTRUCTIONS KEEP THIS MANUAL. USEFUL INFORMATION TO KEEP
WARNING: To be used exclusively under the surveillance of an adult. Unpacking, assembly, cleaning, maintenance, battery charging, and
dismantling, should be carried out only by adults. Keep plastic bags and other elements of packaging away from children to avoid danger of suocation
or similar. Do not use on public pathways. Do not use in areas which could incur danger for the driver, pedestrians or pets, for example on steep slopes,
stairs, near rivers, pools etc. Do not lift the vehicle with a weight inside, so as not to danger components. It is recommended that you do not drive on soft
sand, snow, mud, damp grass or other dicult surfaces, as this could overload the motor or cables. If this occurs, the vehicle is equipped with a circuit
breaker which will disconnect it temporarily. If the toy includes batteries they should be replaced by the same type when they run out. Use only
recommended batteries or similar. If rechargable batteries are used, they must be removed from the aparatus for recharging by an adult. It is important
not to recharge non-rechargeable batteries, not to short circuit the battery terminals, and to place the batteries the correct way round. If the toy needs
more than one battery, do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Remove used batteries and dispose of them in special containers. There are many brands of batteries existing on the market, if you do not get a proper
connection, remove and insert again or try with another brand. Only use the charger specied by the manufacturer. Only use the battery specied by the
manufacturer.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the vehicle with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or thinners. Do not allow the vehicle, switches, motors or batteries to get wet. Never
wash the vehicle with a hosepipe. Periodically make checks and carry out necessary maintenance to make sure that the most sensitive pieces are in perfect
condition, and so avoid accidents (electrical cables, cable insulation, connections, motor, charger, wheels, steering, steering wheel, body, ttings etc.). If
the toy is not checked, it could overturn or provoke a fall. Incorrect assembly of previously mentioned components could be dangerous. If problems are
observed, deactivate the vehicle, and ask the after-sales service in your country for the components needed. Only use original Feber spare parts and
components. The battery chargers used with this toy must be examined regularly to check for deterioration of the cable, power point, casing and other
parts, and in the case of deterioration the toy should not be used with this battery charger until it has been repaired.
CONTENTS AND ASSEMBLY
Check that all components are included in the package. Each component has a code. To order any spare parts, indicate the reference and code number
of the piece. Strictly follow instructions for assembly and charging the battery. Make sure that all the screws, washers, nuts and other components are
adjusted and securely xed. It could be dangerous for children if this is not done. The charger is not a toy. It must never be used or connected to the power
supply by a child. Do not connect to a power supply higher than that recommended.
BATTERY CARE AND MAINTENANCE
Before using the vehicle for the rst time, charge the battery completely. Recharge the battery when it shows signs of being low. Do not let the battery
discharge completely. If the vehicle is not going to be used for a long period of time, recharge the battery completely and disconnect the vehicle from the
power supply. Repeat this process every 15 days approximately. If this is not done the battery could become unusable. Do not short circuit the battery
terminals. The batteries should be connected with respect to polarities. The battery must not be hit. If the exterior of the battery begins to split, throw it
away and replace it with another. Do not throw old or damaged batteries into the rubbish bin. They should be deposited in special containers. Under no
circumstances should a battery be opened. They contain electrolyte acid, which is corrosive and can be harmful if consumed or if it comes into contact
with skin. They also contain lead, which is a toxic substance. Do not place the battery near any source of heat or re. As this could cause it to produce
ammable gas and explode. Always recharge the battery in well ventilated areas, far from sources of heat. If the battery begins to leak, protect eyes and
hands. Avoid direct contact with the electrolyte. Place the battery in a plastic bag and throw it away in a safe place. If the electrolyte comes into contact
with skin or clothes, rinse with cold running water for at least 15 minutes. If the electrolyte is consumed, drink large quantities of cold water. Do not induce
vomiting. Consult a doctor immediately.
AFTER SALES SERVICE
If the vehicle does not work, do not return it to the shop. Generally they are not able to give technical solutions to problems. Most problems can be
resolved immediately by a quick check which takes only a few minutes. If help is necessary, or spare parts are needed, use our consumer service telephone
numbers, or our web page. Every request must be accompanied by a receipt of purchase. The reference of the vehicle and the part in question will also
be necessary. Feber cannot be held responsible for their products in the following cases: when instructions and recommendations in this manual have
not been respected, when the product has been incorrectly used, unauthorized technical modications have been made, when components are worn out
through normal use, and when the battery does not work because appropriate maintenance has not been carried out. This does not aect your statutory rights.
WARNING. Processing of electronic equipment at the end of their service life.
The symbol, axed to the product or its packaging, indicates that the product must not be p rocessed with household waste. It must be brought to an
electric and electronic waste collection point for recycling and disposal. By ensuring the appropriate disposal of this product you also help in preventing
potentially negative consequences for the environment and human health. The recycling of materials helps preserve our natural ressources. 15

Other FEBER Toy manuals

FEBER Gus Caterpillar User manual

FEBER

FEBER Gus Caterpillar User manual

FEBER Famosa Super Palace User manual

FEBER

FEBER Famosa Super Palace User manual

Popular Toy manuals by other brands

LEGO City 60069 Building instructions

LEGO

LEGO City 60069 Building instructions

V-tech KidiJamz Studio user manual

V-tech

V-tech KidiJamz Studio user manual

Stevens Aero Model reVerb HLG Trim guide

Stevens Aero Model

Stevens Aero Model reVerb HLG Trim guide

V-tech Spinning Tunes Music Player user manual

V-tech

V-tech Spinning Tunes Music Player user manual

Lightmybricks 76178 installation guide

Lightmybricks

Lightmybricks 76178 installation guide

KNEX PAC-MAN manual

KNEX

KNEX PAC-MAN manual

Spinmaster AIRHOGS GRAVITOR quick start guide

Spinmaster

Spinmaster AIRHOGS GRAVITOR quick start guide

V-tech Go! Go! Cory Carson Freddie's Firehouse Parents' guide

V-tech

V-tech Go! Go! Cory Carson Freddie's Firehouse Parents' guide

protech SKYRAIDER T0442 instruction manual

protech

protech SKYRAIDER T0442 instruction manual

V-tech Old MacDonald's Puzzle Pals user manual

V-tech

V-tech Old MacDonald's Puzzle Pals user manual

V-tech CoComelon Go!Go! SmartWheels Grocery Store Track... instruction manual

V-tech

V-tech CoComelon Go!Go! SmartWheels Grocery Store Track... instruction manual

V-tech Drill & Learn Workbench instruction manual

V-tech

V-tech Drill & Learn Workbench instruction manual

Lightmybricks LEGO Jurassic Park T.Rex Rampage 75936 Lighting... instructions

Lightmybricks

Lightmybricks LEGO Jurassic Park T.Rex Rampage 75936 Lighting... instructions

Tyco R/C R3044-0920 instructions

Tyco R/C

Tyco R/C R3044-0920 instructions

Step 2 Fantasy Vanity 7579 user manual

Step 2

Step 2 Fantasy Vanity 7579 user manual

PLAYTIVE JUNIOR 115588 Instructions for use

PLAYTIVE JUNIOR

PLAYTIVE JUNIOR 115588 Instructions for use

V-tech Baby Amaze Blooming Surprise Sunflower Parents' guide

V-tech

V-tech Baby Amaze Blooming Surprise Sunflower Parents' guide

V-tech Toot-Toot Friends Kingdom Captain Bob & his... Parents' guide

V-tech

V-tech Toot-Toot Friends Kingdom Captain Bob & his... Parents' guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.