felisa FE-371 User manual

NOTA IMPORTANTE: Para obtener un servicio satisfactorio de su Termobaño es INDISPENSABLE leer
muybienyseguir las instruccionesdeeste instructivo deoperación.
DESEMPACADOEINSPECCION
Maneje el equipo con cuidado pues golpes fuertes pueden causar daño al mismo. Este equipo es
empacado especialmente con espuma de poliuretano para evitar daños durante el transporte, sin
embargo es recomendable que al recibirlo se revise; en caso de detectar golpes en la caja,
desempacarlo en presencia del transportador o asentarlo en el talón de embarque para hacer efectivo
INTRODUCCION
ó
ó
INSTALACION
Lea la placa de especificaciones adherida al gabinete del equipo por la parte trasera para conocer el
voltaje requerido y la potencia de operación, conecte el equipo a un contacto adecuado para dichas
especificaciones. Es indispensable también que el contacto sea tripolar y debidamente aterrizado. El
Termobaño puede colocarse sobre cualquier superficie plana y firme dejando al menos un espacio de
Los TERMOBAÑOS FELISA están disponibles en modelos con control análogico o con control digital,
todos los modelos tienen el elemento calefactor inmerso dentro de la tina de acero inoxidable para
mejor eficiencia en la transferencia del calor. Todos los modelos tienen un rango de operaci n desde
temperatura ambiente +5 a 100 °C y operan con un sensor de tipo electr nico de muy alta calidad y
precisión. Los MODELOS ANALOGICOS cuentan con una perilla para el control de la temperatura. Los
MODELOS DIGITALES cuentan con un programador-indicador microcontrolado, están equipados con
display de alto brillante con una resolución de 0.1°C y se pueden operar con o sin timer
programado..
LLENADODELATINA
Antes de operar su Termobaño es indispensable llenar de agua limpia (si es desmineralizada mejor) la
tina hasta un máximo de 3 cm del borde superior y un mínimo de 5 cm. El elemento calefactor siempre
deberá estar inmerso en el agua. Es importante también que periódicamente y dependiendo de la
continuidadensuuso,sereemplazeelaguadelatinaporagualimpia.
1/ 10
FABRICANTES FELIGNEO, S.A. DE C.V.
Alfonso Garzón Santibañez No. 7 , Col. Indígena San Juan de Ocotán
C.P. 45019, Zapopan, Jalisco, México.
Tel. 01 33) 31 10 60 02, 31 10 60 77, Fax. 31 10 61 03
Http:://www.felisa.com.mx
INSTRUCTIVO DE OPERACION PARA TERMOBAÑOS

2 / 10
10
8
3
4
2
1
5
CONTROL DIGITAL
27
TERMOBAÑO
27
29
felisa
7
R
33
OK
OFF
31
ON
28
CONTROL ANALOGO
TERMO-BAÑO
R
felisa
TERMOBAÑOS
25
9
11
11
28
LISTA DE PARTES/PART LIST
A N A L O G I C O S
No. Descripción/Description pzs FE-371 pzs FE-372 pzs FE-373
1 Tapa / Cover 1 FE-382 1 FE-383 1 FE-384
2 Gradilla / Tube Rack 1 FE-385 2 FE-385 4 FE-385
3 Sensor Temperatura / Temperature Sensor 1 30-3613 1 30-3613 1 30-3613
4 Porta Termometro / Thermometer holder 1 30-3740 1 30-3740 1 30-3740
5 Tina / Tank 1 30-3738 1 30-3838 1 30-3938
6 Gabinete Exterior/Exterior Cabinet 1 30-3734 1 30-3834 1 30-3934
7 Aislante Lateral / Insulator 1 30-3736 1 30-3836 1 30-3936
8 Aislante Inferior / Insulator 1 30-3721 1 30-3821 1 30-3921
9 Tapa Posterior / Back Cover 1 30-3720 1 30-3820 1 30-3920
10 Cablle Alimentacion / Cable 1 51-7032 1 51-7032 1 51-7032
11 Panel Control / Control Panel 1 30-3711 1 30-3711 1 30-3711
12 Pata de Hule / Rubber Bolt 4 30-3619 4 30-3619 4 30-3619
13 Protector Cable / Cable Gasket 1 31-3025 1 31-3025 1 31-3025
16 Conector Calefactor / Heating Connector 2 30-3722 2 30-3722 2 30-3722
25 Control Temperatura / Temperature Control 1 71-3134 1 71-3134 1 71-3134
26 Potenciometro / Potentiometer 1 20-0260 1 20-0260 1 20-0260
27 Interruptor Piloto / Pilot Switch 1 31-9111 1 31-9111 1 31-9111
28 Led de Ciclo / Cycle Led 1 20-0144 1 20-0144 1 20-0144
29 Perilla Control / Control Knob 1 71-3133 1 71-3133 1 71-3133
30 Arnes de Conexiones / Connecting Arnes 1 30-3633 1 30-3633 1 30-3633
36 Pija A.R. De 8x1/2 / Self Screw 8x1/2 16 02-03-3125 16 02-03-3125 16 02-03-3125
37 Tornillo 8-32 x 3/8 4 02-71-0038 4 02-71-0038 4 02-71-0038
38 Inserto 8-32 / Fastener 8-32 4 02-71-0040 4 02-71-0040 4 02-71-0040
D I G I T A L E S
No. Descripcion/Description pzs. FE-375 pzs FE-376 pzs FE-377
3 Sensor Temperatura / Temperature Sensor 1 30-3713 1 30-3713 1 30-3713
11 Panel de Control /Control Panel 1 30-3706 1 30-3706 1 30-3706
30 Arnes de Conecciones/ Connecting Arnes 1 30-3733 1 30-3733 1 30-3733
25 Control Temperatura / Temperature Control 1 71-3143 1 71-3143 1 71-3143
31 Interruptor con Llave/ Key Switch 1 20-0607 1 20-0607 1 20-0607
32 Alarma Auditiva / Buzzer 1 71-1534 1 71-1534 1 71-1534
33 Display / Display 1 71-3135 1 71-3135 1 71-3135
39 Tuerca Laton de 1/8 8 02-30-5611 8 02-30-5611 8 02-30-5611

3 / 10
OPERACIÓNDELTERMOBAÑOANALOGICO
Para su operación es necesario contar con un termómetro con rango mínimo de 100 °C y colocarlo
en el portatermómetro (4). Encienda su Baño con el interruptor piloto (27), ajuste la perilla de
control (29 ) a la temperatura deseada, el led de ciclo (28) permanecerá encendido hasta alcanzar la
temperatura programada. Posteriormente encenderá en breves intervalos cuando el control
apliqueenergíaalelementocalefactor.
Verifique si la temperatura en el termómetro es la temperatura deseada, en caso contrario reajuste
la perilla. Es necesario esperar un tiempo aproximadamente de 35 minutos a que el Termobaño se
estabilice para hacer los ajustes de temperatura. La experiencia en la operación de la perilla de
control permitirá al usuario identificar las posiciones para determinadas temperaturas. Si va a
trabajar siempre con la misma temperatura, una vez establecida la posición para esa temperatura
apagueyenciendasuTermobañosinmoverlaperillaysiempretendráesamismatemperatura.
OPERACIÓNDELTERMOBAÑODIGITAL
A)SecuenciadeEncendidoyAuto-revisión
El Termobaño digital cuenta con un sistema de autodetección de errores, él cual detecta las fallas
mas comunes en este tipo de equipos. Cada vez que se enciende su Termobaño el sistema realiza
una auto-revision, esta consiste en revisar los puntos cruciales para el funcionamiento correcto del
sistema.
Encienda su Termobaño con el interruptor piloto (27). El interruptor deberá iluminarse y en el
display aparecerá por un segundo el numero 8888, el sistema realiza la autorevisión y después se
escuchará unbeep.
Si todo es correcto, aparecerá en el display la temperatura que en ese momento tiene el agua e
iniciará el programa establecido. Si el sistema detecta alguna falla presentará en el display el
mensaje “ErrX” donde la X puede ser un número del (0) al (7), según el error encontrado de acuerdo
alalistamostradaabajoylaalarmaauditivaseactivará.
Códigodefallas
FalladeSensor Err(0y4)
FalladeElementoCalefactor Err(2)
FalladeMemoria Err(1y7)
Sobrecalentamiento Err(3)
Oprimiendo el botón de incremento el sistema vuelve a realizar la secuencia de encendido,
pero si el mensaje de error persiste, entonces deberá apagar su equipo y comunicarse con un
DistribuidorautorizadoodirectamenteanuestraPlanta.
B)Selección delatemperaturade trabajo
El Termobaño cuenta con un menú sencillo con el cual usted podrá configurar el modo de trabajo
del sistema. Dicho menú puede ser accesado sólo si el interruptor con llave (31) está en la posición
( )

4 / 10
E
El Termobaño cuenta con una alarma auditiva que el usuario puede activar para que cuando el sistema
presente alguna falla, independientemente que en el display aparece el mensaje de error
correspondiente,dichaalarmasueneavisandoqueexistealgunaanomalíaenelsistema.
Al entrar en esta parte del menú, el display presentará el mensaje “BEEP” por dos segundos y luego el
estado actual de la alarma auditiva, “On” activado, “Off” desactivada. Con las teclas de incremento o
decrementopuedeseleccionarelestadorequeridodelaalarma.
Al terminar su selección presione la tecla menú, el sistema apagará el display, activará la alarma
auditiva por un corto tiempo indicando que la configuracion del sistema fue terminada e iniciará la
operación.
SECUENCIADE OPERACION
Cuando el sistema inicia su operación requiere de un tiempo para alcanzar la temperatura
programada y estabilizarse. Al llegar por primera vez a la temperatura programada espera el tiempo
necesario para estabilizar la temperatura (aproximadamente 35 minutos) y cuando esto sucede activa
)Configuración delaAlarmaAuditiva
P
y luego presentará la última temperatura programada. Con las teclas de incremento ( ) y de
decremento ( ) Usted puede ajustar este valor para fijar la temperatura de operación requerida,
oprimaluego( )paraguardarelvaloreir al siguientepaso.
C) Programaciónde laAlarmadeSobrepaso
Una vez seleccionada la temperatura de operación aparecerá en el display por unos segundos el
mensaje “SPAH” y luego aparecerá la temperatura de disparo de la alarma. Para modificar este valor
use nuevamente las teclas de incremento ( ) y de decremento ( ), el valor deberá ser al menos un
grado mayor que la temperatura de operación. Oprima luego ( ) para guardar el valor y pasar al
siguientepaso.
D) Programacióndel TiempodeOperación
El Termobaño cuenta con un timer con capacidad de 99 horas y 59 minutos, el cual puede ser activado
odesactivadosegúnserequiera.
Al entrar a este paso del menú en el display aparecerá el mensaje “tr” y enseguida el estado en que se
encuentraeltimer:“On”activado,“Off”desactivado.
Si usted desea que el sistema trabaje con tiempo programado deberá seleccionar la opción “On”
presionando la tecla de incremento. Si por el contrario desea que el sistema trabaje sin tiempo oprima
latecladedecrementoparafijarloen“Off”.
Una vez hecha su selección oprima la tecla menú para grabar y continuar con la programación del
sistema. Si dejó activado el timer el menú lo llevará al establecimiento de las horas y minutos de
trabajo,sidejó desactivado el timer automáticamente pasará a la configuración de la Alarma auditiva.
Programación del timer: el display presentará el mensaje “hh” y enseguida las horas que tiene
programado el sistema, para ajustar este parámetro oprima las teclas de incremento o decremento.
Usted puede seleccionar de 0 a 99 horas. Una vez seleccionada la cantidad de horas presione la tecla
menú, en el display aparecerá el mensaje “mm” y enseguida los minutos que tiene programado el
sistema, para ajustar los minutos utilice las teclas de incremento o decremento, usted puede
resione la tecla de menú ( ) y enseguida se presentará el mensaje “SP” (set point) por dos segundos

5 / 10
Cuando el tiempo programado se terminó, la alarma auditiva comenzará a sonar, si esta fué activada,
no habrá mensaje de error y el sistema continuará controlando la temperatura. Para desactivar la
alarmaauditiva presionelatecladedecremento.
Cuando el sistema está estable y el led de Ok activado, si la temperatura sobrepasa la establecida en la
alarmadesobrepaso,automáticamenteelsistemapresentaráelmensajedeerror en el display,activará
la alarma auditiva y suspenderá el calentamiento; para reestablecerlo deberá oprimir por dos
Cuando requiera operar el Termobaño a temperaturas superiores a 75°C es necesario el uso de la
tapa, en esta forma se puede operar hasta 100 °C, obteniendo además una mayor uniformidad y un
considerableahorrodeenergia.
CALIBRACION
El Termobaño fué calibrado en nuestra Planta usando referencias confiables y certificadas, sin
embargo el transporte, la temperatura ambiente o condiciones especificas de ubicación, pueden
afectarestacalibración.
Si usted cuenta con un termómetro confiable o calibrado, puede calibrar su Termobaño contra esa
referencia de la siguiente manera: Programe su Termobaño a la temperatura de operación mas
frecuente. Coloque su termómetro calibrado en el portatermómetro (4) teniendo precaución que el
sensor no toque el fondo. Espere a que se estabilice la temperatura y que el led de Ok esté encendido,
compare las mediciones del display y de su medidor, si existe alguna diferencia deberá proceder en
esemismoinstantedelasiguientemanera:
Apague el Termobaño con el interruptor (27). Con la tecla de menú oprimida encienda el Termobaño y
en el display aparecerá el mensaje “CAL”, libere la tecla y enseguida aparecerá un número el cual indica
latemperatura.
Ajuste este número al valor de la temperatura indicada en su Termómetro con las teclas de incremento
o decremento. Una vez ajustado oprima la tecla de menú y su Termobaño quedará calibrado contra su
referencia.
MANTENIMIENTO
Para comodidad del usuario los Termobaños FELISA cuentan con un sistema de Auto-revisión el cual
facilita la detección de elementos en mal estado. Es importante que si el sistema presenta alguna falla y
no se puede reactivar el equipo contacte a su Distribuidor autorizado o directamente a nuestra Planta.
Es importante también periodicamente reemplazar por agua limpia ( de preferencia desmineralizada)
elaguadelatinaparaevitarlaformacióndeincrustaciones ysarro.
REPARACIONES
Como cualquier producto manufacturado, algunas partes de el Termobaño pueden dañarse después
de usarse por un tiempo. Para reemplazarlas, use siempre partes genuinas de fabrica. Una lista de
partes es proporcionada en este instructivo. Todas las refacciones pueden ser ordenadas con nuestros
distribuidoresodirectamenteaFelisa.

6 / 10
ELEMENTOCALEFACTOR
Elemento calefactor de Niquel-Cromo montado dentro de la tina, obteniendo con esto una alta
eficiencia en la transmisión del calor. Todos los elementos calefactores se deben considerar como
perecederos y por tanto reemplazables, sin embargo, un cuidado razonable extenderá grandemente la
vida de los mismos. Como el fabricante no tiene control sobre el uso y cuidado de estos elementos, no
seotorgagarantíasobrelosmismos.
NOTAS IMPORTANTES
-NuncaoperesuTermobañosinaguasuficienteenlatina.
-Retire elaguadelatinasino vaaoperarelTermobañoporunlargoperiodo.
-Nollenelatinaporarribadelnivelmáximoparaevitarderramesycomoconsecuencia,posibles
fallasenloscontrolesyoxidaciónenloscomponentes.
-Nocambiedeposiciónelsensordetemperatura.
- Conecte siempre el equipo a un contacto tripolar y debidamente aterrizado.
- Variaciones de voltaje pueden dañar los componentes electrónicos.
DIAGRAMA ELECTRICO

7 / 10
O W N E R `S M A N U A L F O R W A T E R B A T H S
The care you take in reading and following this instruction will probably determinate the
satisfactoryserviceyouwill receive from yourWaterBath.
UNPACKING
Carefullyremove the WaterBath fromthe shipping case. Preserve all paper work for future reference.
If damage has occurred from shipment a claim must be filled with the carrier immediately; preserve
theshippingcontainerforinspectionbythecarrier.Contact your dealer or Felisa.
INTRODUCTION
FELISA digital Water Baths are equipped with a digital microprocessor-based control with
high quality brilliancy display, a maximum temperature up to 100 ºC and a resolution of 0.1 °C.
You can operate your digital Water Bath with or without timer. Analogic Water Baths are equipped
with a control knob for the temperature control. All models operates with a electronic sensor , and
havetheheatingelementinsidethewatertank.
INSTALLATION
InstallyourWaterBathusinga connection of the adequate voltage. See the label specification before
connecting. The equipment can be installed on any surface or table sufficiently firm and strong,
leaving a minimum space of 10 cm between the Water Bath and any other vertical surface. Keep the
area around free of any material to allow ventilation in the area of the bottom. For correct operation
it is necessary that the user becomes familiarized with all the available controls and specifications
shownineachmodel.
TANKFILLING
OPERATIONTEMPERATURE
Your Water Bath is designed to operate satisfactorily to temperatures that do not exceed 100 °C. If
this temperature is not exceed the Water Bath will provide a long trustable service. The minimum
operationtemperaturecan’tbelessthan5ºCabove theambient temperature.
ANALOGIC WATERBATH OPERATION
For its operation it is necessary to have on hand a thermometer with a minimum range of 100 °C,
placed in the thermometer holder ( 4 ). Turn on your Water Bath with the pilot switch (27). Adjust the
control knob (29) to the desired temperature. The led indicator will turn on and remain on until
reaching the programmed temperature, afterwards it will turn on when the control applies energy to
theheatingelement.
You have to wait 35 minutes approximate in order that the Water Bath become stable. Verify if the
temperature in the thermometer is that you want, if not, readjust the control knob. The experience in
operation using the control knob will allow the operator to identify the exact position for different
temperatures. If you are going to work with the same temperature we suggest that once you have the
control position for that temperature turn off the Water Bath without moving the control knob and
youwillalwayshavethesametemperature.

8 / 10
DIGITAL WATERBATH OPERATION
a)Auto-revision andturnonof thesystem
The Felisa Digital Water Bath has an error auto-check that let you know from the most common failures
of the system, therefore the user can be sure that the Water Bath is working in optimal conditions.
Every time you turn on the equipment, the system auto test most of its components. This test is a
revisionofthecrucialfeaturesofthesystem.
Thedisplay present for two secondsthe number “8888” at the same time, the audiblealarm is activated.
After this, the display turns off and the system starts the internal test. If all the features are all right then
the Water Bath will present in the display the water temperature. If any of the features fail, the display
will present the message “ErrX”. Where the X is replaced by a number from 0 to 7 depending of the error
detected. The audible alarm will turn on. Press the increase button to restart, if the error persist you
shouldcontactorsendtheequipment toourPlant oranyauthorizedDistributor.
Failure Code:
SensorFailure Err(0y4)
HeatingElementFailure Err(2)
b) Setting the working temperature
The Water Bath has a simple menu that allows you to configure the working mode of the system. This
menu is accessible when the key switch (31) is in the open position, otherwise you won`t be able to
changetheconfigurationthatisestablishedatthatmoment.
Press the menu button, the display will present the message “SP” (Set Point) for two seconds and then
theconfigure temperature. With the increase or decrease buttons you can modify this parameterto the
desired operation temperature, then press the menu button to continue with the configuration and to
recordtheselectedvalue.
c)Setting the overshootalarm
At this point the display will present the message “SPHA” and then will present the temperature of the
overshootalarm.Thistemperaturewillalwaysbe 1°Chigherthantheset pointtemperature.
To modify the overshoot alarm use the increase or decrease buttons to set the desired temperature,
andthenpressthemenubuttontorecord and continuewiththeconfiguration.
d)Setting theTimer
The Water Bath has a 99 hours 59 minutes capacity timer which can be activated according to your
needs.
When you finish the configuration of the overshoot alarm, the display will present the message “ tr “ an
thenthepresentconfigurationofthetimer(“On”or “Off”).
If you want to work with the timer press the increase button to select the “On” option, if you choose to
work without the timer press the decrease button to select the “Off” option. When you have done your
selection press the menu button to record and continue with the configuration. If you active the timer,
themenuwill show the setting of the hours,ifnot you will go directly totheconfiguration of the audible
alarm.
Setting the hours in the timer: the display will present the message “ hh ‘. To adjust the hours use the
increase or decrease buttons, you can go from 0 to 99 hours. When you finish the selection of the hours
press the menu button to record the new configuration in the system. Then the display will present the

9 / 10
OPERATIONSEQUENCE
Thesystemneedssometimetoreachtheoperationtemperatureandthenstabilize.Approximately35
minutes after the system reaches the set point temperature, the Ok led will turn ON, this indicates that
all the alarms are activated and the timer will start working in case you’d configured it previously.
When the time is finished the audible alarm will sound, there will be no error message and the system
willcontinuecontrollingtheheating.
To turn off the alarm, press the decrease button. If the Ok led is ON and the temperature surpasses the
overshoot temperature, the system will present the error message, the alarm will turn on and the
WaterBathwillstoptheheating.
CALIBRATION
Your Water Bath was calibrated in our Plant with certificated references. However, transportation,
ambient temperature or specific operation conditions might affect these calibration. If you have a
reliablethermometer youcancalibrateyourWaterBath.
Program the equipment at your operation temperature, put the thermometer in the interior of the
water tank by the thermometer holder (4), wait until the temperature is stable and the Ok led is ON. At
this point, check the thermometer temperature against the display, if there is a difference you have to
calibrate your Water Bath. Turn off the equipment with the on-off switch (27), with the menu button
pressed turn on the equipment, the display will show “CAL” and then a temperature, adjust this
number to the thermometer reading using the increase or decrease buttons and then press the menu
button.NowyourWaterBathiscalibrated withyourthermometer reference.
REPAIRS
Likeany other manufactured product some parts ofthe Water Bath could be damaged after using for a
long time. To replace them always use original factory parts, a list of which is included in this User´s
Manual. Always order the parts with its corresponding number. All the parts can be ordered from any
DistributorordirectlyfromourPlant.
IMPORTANT
-Donotoverfillthewatertank.
-NeveroperatestheWaterBathwithalowlevelofwater.
-Donotsaturatethewatertankwithmaterial.
-Beforetocarryoutanymaintenanceworkdisconnecttheequipmentfromitssourceofenergy.
-Donotchangethepositionofthetemperaturesensor.
-DonotuseyourWaterBath withoutagroundconnection.
-Voltagevariations can damage electronic components.
f) Setting theAudibleAlarm
The Water Bath has an audible alarm that can be activated if you wish, this alarm will sound when a
failureispresentedinthesystem,aswellasthedisplaypresenttheerrormessage.
When you enter this section in the menu, the display will present the message “ BEEP “ for two
seconds and then the present status of the alarm ( “ On ” or “ Off “ ). With the increase or decrease
buttons you can select the configuration. When you finish your selection press the menu button, the
displaywillturnoff, willbesoundalittlebeepindicatingthattheconfigurationisfinished.

10 / 10
FABRICANTES FELIGNEO, S.A. DE C.V.
Alfonso Garzón Santibañez No. 7 , Col. Indígena San Juan de Ocotán
Tel. 01 33) 31 10 60 02, 31 10 60 77, Fax. 31 10 61 03
C.P. 45019, Zapopan, Jalisco, México.
http:://www.felisa.com.mx
G A R A N T I A
Todos los productos fabricados por Felisa estan garantizados contra defectos en los materiales y
manodeobraporunperiododeunañoapartirdelafechadeembarque.
Aquellos articulos que en su totalidad o en sus partes resulten defectuosos seran reparados o
repuestos sin cargo segun sea el caso y se entregaran LAB en nuestra Planta. Los motores electricos
estangarantizadosdeacuerdoconlapoliticadelfabricante.
Esta garantia dejara de surtir efecto si se comprobase que los articulos han sido utilizados en forma
ajena para la cual han sido diseñados, de igual forma no cubrira los daños ocasionados durante su
transporte o los provocados por alteraciones hechas por personas no autorizadas por Felisa. La
responsabilidadmaximaenninguncasoseramayorqueelvalordelproductoinvolucrado.
Felisa se reserva el derecho de hace cambios o modificaciones en sus productos sin previo aviso con
elfindemejorar su presentacion y/o operacion.
All products manufactured by Felisa are guaranteed for one year from date of shipment from Felisa
plant. All those products returned within one year will be rebuilt or replaced under the guarantee
regardless of reason for failure. Electric motors are guaranteed according to the manufacturer
policies.ExceptionsmaybemadebyFelisaonparticularapplicationswhereexperience has indicated
so conditions are so unusual that premature failure can be expected. Transportaion charges in all
cases will be at customers expense. Maximum liability in no case will exceed the value of the Felisa
productinvolved.
Felisa has the right to change or modify the products in order to improve their presentation and/or
operation
Estamos a sus ordenes para cualquier duda o aclaración.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Water System manuals by other brands

Gardena
Gardena Profi C 1060 operating instructions

hajdu
hajdu PT CF Series Usage instructions

AL-KO
AL-KO HW 5000 FMS Premium Instructions for use

Eco-Smart
Eco-Smart METLUND D’MAND S Series Installation and operating instructions

FujiClean
FujiClean CE6KG installation manual

mysoda
mysoda WOODY instruction manual