Felisatti DP207/920M User manual

DP207/920M
ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
LIJADORA DE DISCO
PONCEUSES A DISQUE
LEVIGATRICI A DISCO
SCHEIBENSCHLEIFER
DP207/920F
DISC SANDER

2

3
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in
“power tool” in all of the warnings listed below refers to your
mains operated (corded) power tool or battery operated
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase the
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in personal
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled
c) Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety measures
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired before
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and in
the manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed.
for operations different from intended could result in a
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.
WARNING!
SPECIFIC SAFETY AND WARNINGS
Additional safety warnings
WARNING!
Original Instructions

4
- Ensure the mounting screws and other assemblies
Residual risks
Even when the power tool is used as prescribed
it is not possible to eliminate all residual risk
the power tool’s construction and design:
- Damage to hearing if effective hearing protection is
- Damages to health resulting from vibration emission if
the power tool is being used over longer period of time or
WARNING!
some circumstances interfere with active or passive medical
recommend persons with medical implants to consult their
physician and the medical implant manufacturer before
DECLARATION OF CONFORMITY
Business name of the manufacturer:
Full address of the manufacturer
Name and address of the person
(established in the Community) compiled
Product name: Disc sander
Commercial name: Disc sander
DP207/920M, DP207/920F.
Serial Number: see label of the tool
We hereby declare, under our sole
responsibility, that the FELISATTI
brand products described in this manual
DP207/920M, DP207/920F comply
with the following standars of standard
documents:
12

5

DISC SANDER DP207/920M DP207/920F
Voltage V~
Frequency Hz
Input power W
Pad dimensions mm
Weight kg 14
Sound pressure emitted Lpa dB(A) (*)
Sound power emited Lwa dB(A) (*)
Vibration level 3,3 <2,5 (1,5)
TECHNICAL DATA
In accordance with essential applicable safety
standards of European directives
In accordance with essential applicable safety
Wear eye protection
Wear ear protection
Follow very carefully the instructions in this manual,
save it and keep it close at hand, ready to carry out any
If the tool is used with care and normal maintenance is
Any other
use of the tool is strictly forbidden.
ILLUSTRATIONS
F PAD
H BASE
EQUIPMENT
- 1 dust bag
- 1 wrench
- Operating instructions
- Safety instructions
- Warranty
BRIEF DESCRIPTION
only of boards made from wood and derivatives (plywood,
BEFORE USING THIS TOOL
Before using the tool, make sure the mains voltage
Before plugging in the tool, always make sure the
control switch Dworks properly and returns to the OFF
SETTINGS
1 STARTING AND USE
an electrical socket and press the switch onto position “1”,
2 DISK REGULATION
knob G
tightening the knob the disk exerts greater pressure
ATTENTION! Excessive pressure on the handgrip
does not necessarilyresult in higher sanding speed, on
the contrary, it can provoke motor overloading and less
3 REPLACEMENT OF THE ABRASIVE DISK
2) Screw out completely the safety screw A
B
4) Push the stop rotation button C, turn the key Don
the direction indicated in the picture till when the ring is
completely unloosen and it can be taken off as well as the

7
abrasive paper E
ring B
ring,
push the stop rotation button, tighten the ring turning the
key on the direction indicated in the picture till a complete
paper ring paying attention that this screw must be inserted
A
paper ring unloose in the case that the machine is running,
by a mistake, on the opposite direction to those indicated
ATTENTION! Don’t push the button Cif the machine
4 ABRASIVE PAPER
Only use good quality abrasive paper as this will
5 DIRECTION OF ROTATION (only for DP207/920F)
Before starting the machine make sure that the
direction of rotation is the same as that indicated on arrow
L
the opposite direction, invert the two wires on the switch
6 DUST SUCTION
been designed to keep working areas clean and free from
the switch on the electric power tool, that can be connected
by simply inserting the plug into socket located on the dust
suction tube to the pipe union located on the base, as
6 IMPROPER USE
ANY OTHER USE OF THE TOOL IS EXPLICITLY
FORBIDDEN !
INSTALLATION
PACKAGING
user’s manual, contained in a cardboard box (or in a metal
case) of suitable size and thickness for the work that the
INSTALLATION
lighting, the correct dislocation of your tool and the
cleanliness of the place of work are important conditions
should always be kept under control in order to improve
ELECTRICAL CONNECTION
Before connecting the power tool to the mains or to the
isolation transformer, make sure that it complies with local
norms and that the voltage and the frequency correspond
When using extension leads, make sure that the cable
leads on reels are used, make sure that they are completely
ATTENTION!
locking device, allowing the tool to be operated for long
Before inserting the plug into the socket, check that the
ATTENTION! When the tool is not to be used for
long periods remember to leave the switch device in the
PLACE OF WORK
Only one user should operate this tool, given its shape,
Normal use requires that both of the operator’s hands are
ATTENTION! Always keep hands a safe distance
away from the pad!
NOISE AND VIBRATION
circumstances the maximum noise level in the place
Use ear protection!
2
WARNING!
instructions has been measured in accordance with
uses of the device give rise to different vibration levels and
in many cases they may exceed the values given in these
if the electrical power tool is used regularly in particular
Note. if you wish to make an accurate assessment of
the vibration loads experienced during a particular period of
working , you should also take into account the intervening
periods of time when the device is switched off or is running
ACCESSORIES
Accessories and their corresponding order number
MAINTENANCE AND CARE
WARNING! Always unplug the machine before

over this and make sure that the motor winding is not
changing of which is not covered in this instruction man-
WARRANTY
See general warranty conditions printed on the
DISPOSAL
WARNING! Do not dispose of electric tools in the
household waste!
relating to old electrical and electronic appliances and
its translation into national law, used electric tools must
be collected separately and recycled in an ecologically

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
incumplimiento de cualquiera de las siguientes
instrucciones puede provocar cortocircuitos
“herramienta eléctrica” que aparece en todas las siguientes
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
1) Área de trabajo
chispas que pueden provocar el encendido del polvo o de
Las distracciones pueden provocar la pérdida del control
2) Seguridad eléctrica
herramientas eléctricas provistas de toma de tierra (a
conectado a tierra o a masa, el riesgo de choque eléctrico
c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia
una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de choque
e) Al accionar una herramienta eléctrica en exteriores
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
3) Seguridad personal
haciendo y usar el sentido común cuando se accionan
equipos de seguridad como caretas antipolvo, calzado
de seguridad antideslizante, casco de seguridad, o
las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor
en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede
g) En presencia de dispositivos que prevean la
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor
herramienta eléctrica que no puede ser controlada por el
Estas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta
e) Efectuar el mantenimiento necesario en las
de las herramientas eléctricas provoca numerosos
distintas de las previstas puede dar lugar a situaciones
Traducción de las instrucciones originales

5) Asistencia
a) Hacer reparar la herramienta eléctrica
¡ADVERTENCIA!
seguridad y las instrucciones, también las que contiene
MEDIDAS ESPECIALES DE SEGURIDAD
PELIGRO!
Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza
Al realizar cortes longitudinales emplear siempre un
de acoplamiento a la sierra, giran excéntricas y pueden
que se provoca al engancharse, atascarse o guiar
de sierra pueden engancharse en la cara superior de la
Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas
al ser rechazada, el usuario puede controlar esta fuerza de
Soporte los tableros grandes para evitar que se
de sierra con dientes mellados o incorrectamente triscados
producen una ranura de corte demasiado estrecha, lo
Proceda con especial cautela al realizar recortes
la sierra si la caperuza protectora inferior no gira libremente
Si la sierra se le cae puede que se deforme la caperuza
Controlar el buen funcionamiento del muelle de
su uso haga reparar el aparato si la caperuza protectora
las virutas acumuladas pueden hacer que la caperuza
Solamente abrir manualmente la caperuza protectora
inferior al realizar cortes especiales como “cortes por
inferior con la palanca y suelte esta última en el momento
No depositar la sierra sobre una base si la caperuza

11
sierra sin proteger, que no esté completamente detenida,
No utilice la herramienta eléctrica de forma
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido
Información de seguridad adicional
La herramienta dispone de un cable de dos conductores y
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes
Instrucciones de seguridad adicionales
Riesgos residuales
Aunque la herramienta eléctrica se utilice de la
forma indicada, resulta imposible eliminar todos
de la herramienta eléctrica:
vibraciones si la herramienta eléctrica se utiliza durante un
¡ATENCIÓN! Esta herramienta eléctrica genera un
campo puede, en algunas circunstancias, interferir con
de lesiones graves o letales, las personas con implantes
médicos deben consultar a sus médicos y al fabricante del
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nombre comercial del fabricante:
(establecida en la Comunidad) que
Nombre del producto: Lijadora de disco
Nombre comercial: Lijadora de disco
DP207/920M, DP207/920F.
Número de serie: consulte la etiqueta de
la herramienta
Cumple con todas las disposiciones
responsabilidad que los productos
marca FELISATTI descritos en este
manual DP207/920M, DP207/920F.
documentos normalizados siguientes:
12

12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Lea las instrucciones de funcionamiento
De acuerdo con las normas esenciales
de seguridad aplicables de las directivas
europeas
De acuerdo con las normas esenciales de
tenerlo a mano para eventuales controles de las partes
Las funciones y el uso de la herramienta que usted
Está totalmente prohibido cualquier otro
uso de la herramienta.
ILUSTRACIONES
H BASE
EQUIPO DOTACIÓN DE LA MÁQUINA
- 1 Papel abrasivo
- 1 saco para recoger
- 1 polvo y llave
- Instrucciones de seguridad
DESCRIPCIÓN ABREVIADA
ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA
Antes de usar la herramienta, cerciorarse de que la
Antes de enchufar la herramienta, comprobar siempre
D
AJUSTES
1 ACCIONAMIENTO Y FORMA DE EMPLEO
es necesario montar simplemente el papel abrasivo en
indicada para topes y planos, y es capaz de alcanzar
2 REGULACION DEL DISCO
G
¡ATENCIÓN!
necesariamente una mayor velocidad de levigado, al
LIJADORA DE DISCO DP207/920M DP207/920F
V
Frecuencia Hz
Potencia Absorbida W
Velocidad en vacio
Dimensiones Platillo mm
Peso Kg 14
dB (A) (*)
Potencia sonora emitida Lwa dB (A) (*)
Nivel de vibraciones 3,3 <2,5 (1,5)

13
contrario puede originar una sobrecarga excesiva del
3 SUSTITUCION DEL DISCO ABRASIVO (g. 2)
2) Desenrosque totalmente el tornillo de seguridad A
B
C, gire
la llave D
papel abrasivo E
de papel B
A
¡ATENCIÓN! no apriete la tecla C
4 PAPEL ABRASIVO
5 SENTIDO DE ROTACION (solo para DP207/920F)
L
6 ASPIRACION DEL POLVO
del interruptor de la electro-herramienta empalmando el
enchufe a la toma ubicada en el aspirador, en esta forma
al empalme ubicado sobre la base como indicado en la
7 USO INADECUADO
son solo y exclusivamente aquellas indicadas en el
ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO CUALQUIER
OTRO USO DE LA HERRAMIENTA!
INSTALACION
EMBALAJE
La herramienta adquirida, completa de accesorios
y manual para el uso, se encuentra contenida en un
dimensiones y espesor adecuados al uso previsto para
INSTALACION
Las condiciones ambientales, la temperatura, la
condiciones importantes para la seguridad personal y
EMPALME ELECTRICO
Antes de conectar la herramienta a la red de
¡ATENCIÓN! El interruptor de estas herramientas
prolongados sin que sea obligatorio mantenerlo
Antes de inserir el enchufe en la toma de corriente
periodo prolongado no olvidar que la tecla del interruptor
SITIO DE TRABAJO
Para su utilizo se prevee un solo operador gracias a su
El empleo normal prevee las manos del operador
¡ATENCIÓN!
VALORES DE RUIDO Y VIBRACIÓN
La herramienta ha sido proyectada y construida para
debe protegerse del ruido excesivo por medio de la
a:
¡Se han de usar protectores auditivos!
2
¡ATENCIÓN!
estas instrucciones se ha determinado de acuerdo con

14
eléctrica se utiliza regularmente en circunstancias
Nota.
ACCESORIOS
Los accesorios y sus correspondientes números para
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el enchufe antes
- Comprobar que el cable de toma de corriente esté en
buen estado y, en caso contrario, acudir a un centro de
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
GARANTÍA
ELIMINACIÓN
¡No se deshaga de las herramientas eléctricas a
través de los contenedores de basura
doméstica!
referente a los residuos de los equipamientos eléctricos
las herramientas eléctricas usadas deben ser separadas

15
NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
se conformer à toutes les instructions énumérées
ci-dessous peut donner lieu à des secousses
terme «outil électrique» de tous les avertissement
énumérés ci-dessous se réfère aux outils électriques
actionnés au moyen d’un raccordement au réseau (par
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1) Zone de travail
Les zones encombrées et sombres peuvent provoquer des
b) Ne pas actionner d’outils électriques dans des
atmosphères explosives, par exemple en présence
électriques créent des étincelles qui peuvent provoquer la
2) Sécurité électrique
b) Eviter le contact du corps avec les surfaces mises
à la terre ou à la masse tels que tubes, radiateurs, cuisines
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie et
ne pas les utiliser dans des endroits un outil électrique
câble pour transporter, tirer ou débrancher de la prise
de la chaleur, de l’huile, de bords coupants ou de pièces
e) Quand on actionne un outil électrique à l’extérieur,
utiliser un câble d’extension adapté à l’utilisation en
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
3) Sécurité personnelle
train de faire et faire preuve de bon sens quand on actionne
l’actionnement d’outils électriques peut donner lieu à de
appropriée d’équipements de sécurité tels que masques
anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque de sécurité, ou de protections pour les oreilles
que l’interrupteur est en position Off avant de le raccorder
avec le doigt sur l’interrupteur ou les raccorder au réseau
avec l’interrupteur en position On peut provoquer des
d) Enlever toute clé de réglage avant d’allumer l’outil
g) S’il est prévu de raccorder à l’installation des
dispositifs pour l’extraction et la récolte de poussière,
4) Utilisation et entretien des outils électriques
approprié permet d’effectuer le travail avec une plus grande
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur
de mise en marche et d’extinction ne s’actionne pas
contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être soumis
avant d’effectuer tout réglage, changer les accessoires
préventive réduisent le risque de mise en route accidentelle
portée des enfants et ne pas en permettre l’utilisation à des
personnes inexpérimentées ou qui ne connaissent pas ces
Les outils électriques sont dangereux s’ils sont utilisés par
e) Effectuer l’entretien nécessaire sur les outils
le blocage des parties en mouvement, la cassure des
f) Conserver propres et aiguisés les outils de
d’entretien et avec des bords de découpage aiguisés
risquent les blocages avec une moindre probabilité et sont
en tenant compte des conditions de travail et de l’opération
opérations différentes de celles prévues peut donner lieu
5) Assistance
a) Faire réparer l’outil électrique uniquement par des
Traduction des consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!
Lisez toutes les consignes de sécurité et les
CONSIGNES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ
DANGER! N’approchez pas les mains de la zone
mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées
N’exposez aucune partie de votre corps sous la pièce
dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la
minimiser l’exposition du corps, le grippage de la lame, ou
l’outil coupant, en marche, peut être en contact avec des
mettra également « sous tension » des parties métalliques
forme (diamètre et rond) des alésages centraux sont
éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas
de garantir une performance optimale et une sécurité de
Causes du recul et prévention par l’opérateur :
– le recul est une réaction soudaine observée sur une
lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, faisant sortir
la scie de la pièce à travailler de manière incontrôlée dans
– lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par
le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait
– si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe,
les dents sur le bord arrière de la lame peuvent creuser
la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort du
ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être
Positionnez votre corps de chaque côté de la lame, mais
la scie en arrière, mais les forces de recul peuvent être
maîtrisées par l’opérateur, si les précautions adéquates
Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est
interrompue pour quelque raison que ce soit, relâchez le
bouton de commande et maintenez la scie immobile dans
pièce à travailler ou de tirer la scie en arrière pendant
que la lame est en mouvement ou que le recul peut se
Lorsque vous remettez en marche une scie dans
la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans le trait
elle peut venir chevaucher la pièce à travailler ou en sortir
Placez des panneaux de grande taille sur un support
panneau des deux cotés, près de la ligne de coupe et près
de scie rétréci, provoquant trop de frottements, un grippage
La profondeur de la lame et les leviers de verrouillage
et de réglage du biseau doivent être solides et stables
pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un
Soyez d’autant plus prudent lorsque vous faites une
« coupe plongeante » dans des parois existantes ou dans
le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se
tombe accidentellement, le protecteur inférieur peut se
rétractive et assurez-vous qu’il bouge librement et n’est
pas en contact avec la lame ou toute autre partie, à tous
protecteur inférieur peut fonctionner lentement en raison
d’éléments endommagés, de dépôts collants ou de
Le protecteur inférieur peut revenir se loger
manuellement uniquement pour les coupes particulières
telles que les «coupes plongeantes» et les «coupes
rétractive et dès que la lame entre dans le matériau, le
découpes, il convient que le protecteur inférieur fonctionne
inertie entraînera la scie en arrière, et coupera alors tout ce
nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur

17
des conduites cachées ou consulter les entreprises
conduites d’électricité peut provoquer un incendie ou un
Ne pas utiliser l’outil electroportatif de maniere
Ne pas utiliser de lames en acier HSS (aciers super
serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans
Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que
coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil
Informations supplémentaires sur la sécurité
Assurez-vous que la tension de la source
d’alimentation est bien la même que celle indiquée sur la
Débranchez la prise avant d’effectuer un réglage ou
Risques résiduels
indiquée, il est impossible d’éliminer tous les
de la fabrication et de la conception de l’outil électrique,
sont les suivants:
- Problèmes pulmonaires, si vous ne portez pas un
- Problèmes auditifs, si vous ne portez pas une
- Problèmes de santé dérivés de l’émission de vibrations
si vous utilisez l’outil électrique sur une longue période de
temps ou si vous ne le maniez ou ne le maintenez pas de
ATTENTION! Cet outil électrique génère un champ
champ, dans certains cas, peut interférer avec des
de blessures graves ou mortelles, les personnes avec des
implants médicaux doivent consulter leur médecin et le
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nom commercial du fabricant:
Adresse complète du fabricant
Nom et adresse de la personne (établie
technique:
Nom du produit:Ponceuses a disque
Nom commercial: Ponceuses a disque
DP207/920M,DP207/920F
Numéro de série: voir l’étiquette de l’outil
Conforme à toutes les dispositions
Nous déclarons sous notre entière
responsabilité que les produits de la
marque FELISATTI décrits dans ce
manuel DP207/920M,DP207/920F sont
conformes aux normes ou documents
12

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Lisez les consignes de fonctionnement
Conforme aux normes de sécurité
fondamentales issues des directives
européenne
Conforme aux normes de sécurité
dans ce livret, le conserver avec soin et à proximité pour
Si la machine est utilisée avec soin et son entretien
Les fonctions et l’utilisation de la machine que vous
Tout
autre usage de la machine est formellement interdit.
ILLUSTRATIONS
H BASE
I
ÉQUIPEMENT DE LA MACHINE
- 1 Papier abrasif
- 1 Sac collecteur
- 1 clef
- Notice d’utilisation
- Consignes de sécurité
DESCRIPTION
uniquement en ligne droite, des plaques en bois et dérivés
AVANT DE SE SERVIR DE CET OUTIL
Avant de se servir de cet outil, s’assurer que la tension
du secteur est correcte : La tension indiquée sur la plaque
l’interrupteur de commande Dfonctionne correctement et
RÉGLAGES
1 MISE EN SERVICE ET MODE D’EMPLOI
à disque est particulièrement indiquée pour les feuillures et
particulièrement net et consent l’élimination d’une quantité
2 RÉGLAGE DU DISQUE
La pression du disque peut être réglée par rotation
de la poignée supérieure G
obtenir un rendement maximum de la machine, il faut
ATTENTION! Le fait d’excercer une pression
supérieure sur la poignée, n’accélère pas nécessairement
excessive du moteur et un mauvais fonctionnement de
3 REMPLACEMENT DU DISQUE ABRASIF
PONCEUSES A DISQUE DP207/920M DP207/920F
V
Fréquence Hz
Puissance Absorbée W
Dimensions Plateau mm
Poids Kg 14
Emission sonore Lpa dB (A) (*)
Puissance sonore émise Lwa dB (A) (*)
Niveau des vibrations 3,3 <2,5 (1,5)

2) Dévisser completement la vis de sureté A
3) Introduire la clé dans les deux trous de bague qui
B
4) Pousser le bouton de blocage de la rotation C,
tourner la clé D dans la direction indiquée sur le déssin
pourra l’enlever ainsi que la carte abrasive E
5) Insérer la nouvelle carte abrasive dans la bague B
7) Introduire la clé de nouveau dans les trous de la
bague même en tournant la clé dans la direction indiquée
en faisant attention que cette vis doit s’insérer entre deux
La vis de sureté Aa sulement l’usage d’eviter que
la bague se dévisse, dans le cas où la machine soit mise
en fonction, par erreur, dans la direction contraire à celle
4 PAPIER ABRASIF
N’utiliser que du papier abrasif de qualité pour
améliorer les performances de l’outil et réduire la durée
exigent l’élimination d’une grosse quantité de matériau,
5 SENS DE ROTATION(pour DP207/920F
uniquememnt)
L
contraire, invertir sur l’interrupteur, la position de deux des
adressez-vous à un service d’assistance technique
6 ASPIRATION DE LA POUSSIERE
Pour maintenir la zone de travail propre et éviter de
travailler dans la poussière, il est possible d’adapter les
commande à distance par l’interrupteur de l’outil électrique
de l’outil dans la prise située sur l’aspirateur, pour éviter
raccorder le tuyau d’un aspirateur au raccord situé sur la
6 UTILISATION INCORRECTE
L’outil que vous venez d’acheter est indiqué pour les
TOUT AUTRE TYPE DE D’UTILISATION EST
STRICTEMENT INTERDIT!
INSTALLATION
EMBALLAGE
Au moment de l’achat, l’outil complet d’accessoires
et de notice technique est fourni dans un emballage en
carton (ou dans une mallette en métal) de dimensions et
d’épaisseur adéquates à l’utilisation pour laquelle ces outils
INSTALLATION
Les conditions du milieu, la température, l’humidité,
l’éclairage, un emplacement correct et une bonne hygiène
de la zone de travail sont des paramètres importants pour
votre sécurité personnelle et le rendement de l’outil lui-
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Avant de brancher l’outil sur le réseau d’alimentation
ou sur le transformateur d’isolation, s’assurer qu’il est
conforme aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation
et que son voltage et sa fréquence correspondent aux
Pour l’utilisation de rallonges, s’assurer que la
utilise des rallonges enroulables, s’assurer que la rallonge
ATTENTION! L’interrupteur de ces outils est équipé
d’un système de blocage qui permet de travailler pendant
de longues périodes sans qu’il y ait nécessité de le
contrôler que le système de blocage de l’interrupteur
POSTE DE TRAVAIL
L’outil que vous venez d’acheter est un outil électrique
Compte-tenu de sa conformation, son poids et sa
conditions d’utilisation normale, l’opérateur tient fermement
ATTENTION
MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION
conditions, le niveau de bruit maximal sur le lieu de travail
doit se protéger du bruit excessif en utilisant un casque de
Les niveaux de bruit et de vibration de la machine,
à :
Utilisez des protections auditives !
2
ATTENTION! Le niveau de vibration indiqué dans
ce manuel a été déterminé selon un procédé de mesure
du dispositif donne lieu à différents niveaux de vibration
et, dans beaucoup de cas, ils peuvent dépasser les
estimer la charge de vibration si l’outil électrique est utilisé
Remarque. Si vous voulez effectuer une évaluation
précise des charges de vibration expérimentées au cours
d’une période de travail concrète, vous devrez également
prendre en compte les périodes de temps intermédiaires
pendant lesquelles le dispositif est éteint ou en marche
engendrer une charge de vibration beaucoup plus basse

ACCESSOIRES
Les accessoires et leurs références sont répertoriées
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT ! Avant toute intervention sur la
- Examen de l’outil : L’utilisation d’un outil de meulage
- Examen des vis de montage : Examiner régulièrement
- Entretien du moteur : Apporter le plus grand soin à
l’entretien du moteur et s’assurer que son bobinage n’est
soires doivent être remplacées dans un centre d’assistance
GARANTIE
ELIMINATION
Ne pas jeter les outils électriques dans les
ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
électroniques usagés et sa version nationale, les outils
électriques doivent être collectés séparément et recyclés
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Felisatti Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Festool
Festool PLANEX LHS 2 225 EQI Original instructions

Beveltools
Beveltools Bevel Mite ABIS-06 Quick start manual

Far Tools
Far Tools MPS 200B Original manual translation

Far Tools
Far Tools CP 127 Original manual translation

Far Tools
Far Tools PSB 1300 Original manual translation

Far Tools
Far Tools PPT 750 Original manual translation