Ferax FVS-36LI User manual

Art. No. 12601-0602
FVS-36LI
BRUKSANVISNING 04 USERS MANUAL 32
BRUKSANVISNING 07 GEBRAUCHSANWEISUNG 35
KÄYTTÖOHJE 11 KÄYTTÖOHJE 39
BRUGERVEJLEDNING 14 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 42
MANUAL DE INSTRUÇÕES 17 MANUALE UTILIZZATI 46
21 50
25 MANUAL DE INSTRUCCIONES 54
KASUTUSJUHEND 28
S GB
N D
FIN CZ
DK H
PL I
LT RUS
LV E
EST
18
22
29
36
40
44
48
52
56

Ferax2
Fig. 1
1
5
3
1
2
4

Ferax 3
Fig. 2
Fig. 3a
Fig. 3b

Ferax4
S
SLADDLÖS SKRUVDRAGARE
Numreringen i följande text hänvisar sig till
bilder som nns på 2-a och 3-dje sidan.
Innan använandet av verktyget läs
noga igenom bruksanvisningen.
Försäkra dig om att du kan hur man
hantera med detta verktyg. Sköt väl
om verktyget enligt fastställda
anvisningar och kontrollera rätt
funktion av verktyget. Denna
bruksanvisningen och övrig bifogade
dokumentation spara så att den står till
förfogandet.
Innehåll
1. Tekniska data
2. Säkerhetsinstruktioner
3. Monteringstillbehör
4. Drift
5. Service och underhållet
1. TEKNISKA DATA
Spänning 3,6 V
Inspänningen för laddare 230-240 V
Krekvens 50 Hz
Batterikapacitet 1,1 Ah
Laddningstid 3 - 5 hodin
Obelastad hastighet 220 ot/min
Maskinens vikt (inkl. batteri) 470 gr
Vinkellägen 2
LpA (ljudtrycksnivå) 65 + 3 dB(A)
LwA (Ljudnivå) 76 + 3 dB(A)
Vibrationsvärde 0,32 + 1,5 m/s2
Se bild 1
1. laddnings-LED (röd)
2. anslutning för laddning
3. adapter
4. strömbrytare („på / av“)
5. ställring för momentinställning
6. sexkantskaft
1 sladdlös skruvdragare
1 adapter för laddning
9 tillbehör
1 användarmanual
1 säkerhetsföreskrifter
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Det nns följande symboler i denna
bruksanvisningen eller på maskinen :
Läs noga igenom säkerhetsföreskrifter.
Följ tillhörande säkerhetsstandarder
enligt EU-direktiv.
Säkerhetsklass II – dubbelisolering
– behövs inte använda jordat
vägguttaget
Fel som uppstår till följd av att
anvisningar nedan inte följts kan
orsaka allvarliga person-, maskin och
brandskador.
Varning för elstöt.
Använd inte maskin när det regnar.
För användningen bara inomhus.
Rotation vänster/höger
Temperaturskydd 130 °C.
Ifall vid driftstörningen transformator är
inte farlig (skild strömkrets)
Li-lon batteri får återvinnas. Lämna in
batteri i central för hantering av
kemiska avfall, för att få återvinna eller
avveckla.
Släng inte batteri i hushållsavfall.
Elektriska eller elektroniska
anläggningar bör samlas för
återvinningen eller omhändertas
separat eller på miljövänligt sätt.

Ferax 5
S
Denna apparat får inte användas av personer
(inklusive barn) med nedsatta fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor, eller av
personer utan erfarenhet och kunskap,
om inte de är övervakade eller instruerade om
användningen av apparaten av personer
ansvariga för deras säkerhet.
Barn ska övervakas för att säkerställa att de
inte leker med apparaten.
Om skärmekanismen kommer åt en
strömförande ledning kan utsatta metalldelar bli
strömförande och ge elstötar.
Vid oavsiktlig kontakt med frätande
ämne som rinner ur batteri, spola med
vatten. Vid ögonkontakt med frätande
ämne uppsök dessutom läkare.
1. Innan användningen läs noga
igenom bruksanvisningen och
säkerhetsanvisningar!
2. OBS! Använd bara laddare och batteri som
varit levererade av tillverkare för andra
batterityper nns risk för brand.
3. Skydda elverktyg mot fukt, snö och våta.
4. Innan användningen av laddare,
kontrollera om alla kablar är rätt anslutna.
5. Om du tar reda på att en kabel är defekt
eller fel, får inte använda längre. Defekt
kabel bör omedelbart byta av.
6. Dra stickproppen ur vägguttaget om
laddare inte används längre. Vid
utdragning av stickproppen dra inte kabel.
7. Om laddare föll mot marken eller om
laddare är utsätts mot annan mekanisk
utmattningen, låt laddare kontrolleras hos
kvalicerad återförsäljare innan tas i bruk.
Skadade delar bör repareras.
8. Var du omsorgsfullt med hanteringen av
batteri och låt inte den falla mot mark eller
undvik stötar.
9. Aldrig reparera trasigt laddare eller
batteriet själv. Reparationer skall
alltid utföra kvalicerad och behörig
återförsäljare - annars kan uppstå olycka.
10. Dra alltid nätsladden ur väguttag vid
rengöringen eller vid behandlingen av
batteri.
11. Aldrig ladda batteri om omgiven
temperaturen understiger 5°C eller
överstiger 40°C.
12. Håll alltid öppna ventilationshål hos
laddare.
13. Undvik en kortslutning av batteriets
kontakter.
Batteriets kortslutningen kan framkalla
transienter. Det kan leda till
övertemperatur, bränn- och
brandskador som följd och användare
är utsatt för en olycka.
• Anslut inga kablar mot batteriets poler.
• Håll metallföremål (t ex spikar, gem, mynt)
på avstånd från batteriet.
• Utsätt ej batteriet mot direkt regn eller
vatten.
• Använd endast batterier som är avsedda
för aktuellt elverktyg. Används andra
batterier nns risk för kroppskada och
brand.
14. Om batteriet är defekt och skadad eller
det går inte att få ladda om igen, lämna
batteriet in till återvinnigscentral för
avvecklingen som separat avfall. Släng
inte batteriet i hushållsavfall.
15. Släng aldrig batterier i eld eller vatten.
Detta kan leda till explosion!
16. När borrningen eller skruvningen i väggar,
golv o.s.v. utförs där insatsverktyg kan
skada dolda elledningar, håll verktyget om
plasthandtag för att förhindra elstöt. Håll
aldrig verktyget om chucken eller andra
metalldelar.
17. Slå genast ifrån verktyget efter att ha
skruven fast. Med detta kan man undvika
överbelastningen och skadan på batteriet
eller motorn. Använd vridmoment för att
lossna av åtdragen skruv.
Kontrollera alltid, om batteriets
spänningen överensstämmer med
den spänningen som anges på
typskylt. Kontrollera även om
nätspänningen motsvarar
ingångsspännigen av batteriladdare.
Batteriladdare är försedd med
dubbelisoleringen och därför krävs ej
att använda jordad ledare.

Ferax6
S
Gamla förbrukade kablar eller stickproppar skall
avvecklas efter utbytet. Det är mycket farligt
att koppla stickproppen av en loss kabel in till
vägguttag.
3. MONTERINGSTILLBEHÖR
Bild 2
• Skjut in skruvbits i sexkantskaft av
verktyget
4. DRIFT
Följ alltid säkerhetsanvisningar och
tillhörande föreskrifter.
Håll fast om maskinen och tryck ner skruvbits
med regelbundet tryck mot insatsverktyget.
Bruka inte våld. Använd bara skruvbitsar som
är inte nerslitna. Nerslitna skruvbitsar påverkar
negativt verktygets prestandan
Bilder 3a – 3b
Skruvdragare är försedd med 2 vinkellägen
• Förytta övre delen av maskinen uppåt
eller nedåt till önskat vinkelläge.
• Försäkra dig om att maskinen är helt
säkerställt antingen i övre eller nedre
vinkelläge
Bild 1
• För att dra åt skruvar tryck omkopplare på
den höger rotationsriktningen (4).
• För att lossna på skruvar tryck omkopplare
på den vänster rotationsriktningen (4).
Bild 1
Denna skruvdragare har 5 inställningar för
idragningen och urdragningen av skruvar.
• Rätt vridmoment ställer du in genom att
vrida ställring för vridmomentinställningen.
Vridmoment nns på ställringen 1 till 5.
• För skruvar väljas så lågt vridmoment
som möjligt. Högre vridmoment väljas, om
motorn slirar.
Levererad laddaren motsvarar Li-lon-batteri.
Använd aldrig annan laddare för att ladda
batteri. Ladda batteri endast med den
rekommenderade laddaren. Li-lon-batteri är
försedd med skydd för djupurladdningen. När
batteriet har laddats ur, då maskinen stannar
helt pga skyddskretsen : maskinhållare slutar
att rotera.
När strömbrytare “på / av” är utsatt för
fortsatt användningen kan uppstå skadan på
Li-lon batteriet.
Laddningsprocess påbörjas så snart när
stickproppen ansluts till vägguttaget och
laddare ansluts till laddningshållare.
• Lägg laddare i laddningshållare och stoppa
stickproppen i väguttaget.
• Lägg batteriet i laddningshållare.
• Indikeringsljuset-LED lyser rött och
laddningen börjar.
• När batteriet är fullladdat indikeringsljuset-
LED slutar lysa automatiskt.
• Laddningstiden tar max. 5 timmar.
• Under laddningen upphettas handtaget,
det är helt enkelt normal företeelsen.
5. SERVICE OCH
UNDERHÅLLET
Innan underhållsarbeten skall börja på
motorn, försäkra dig att elverktyg är
utan spänningen.
Elverktyg är konstruerad för långt livslängden
med minimala underhållskrav. En nöjd drift
beror på tillbörligt underhåll och regebunden
rengöringen.
Håll ventilationsöppningar som nns
på maskinen rena, för att inte uppstå
överhettningen av motorn. Håll verktygshöljet
rent med hjälp av en mjuk trasa, bäst
efter varje användningen. Sköt väl om
ventilationsöppningar utan damm och
föroreningar. Om föroreningar går inte att ta
bort, använd mjuk trasan fuktad med tvålvatten.
Använd aldrig lösningsmedel som t ex bensin,
alkohol, ammoniakvatten, o.s.v. De här
lösningsmedel kan skada plastdelar som nns
på maskinen.
Denna maskinen behöver ingen ytterligare
smörjningen.

Ferax 7
N
Ifall störningen av elverktyg hänt, t ex
nerslitningen av reservdelar, var du snäll och
kontakta din återförsäljare. På en separat
reservdelslista kan du hitta reservdelar som du
kan beställas.
Maskinen levereras i fast förpackningen
som skyddar verktyget före transportskadan.
Förpackningen är tillverkad huvudsakligen
från återvinningsmaterial. Förpackningar skall
avvecklas på miljövänligt sätt.
Efter verktygets driftslivslängd gått åt skall
man avvecklas verktyget enligt EU-direktiv
2002/96/ES. För ytterligare informationer ta en
kontakt med er lokal bolaget som ägnar sig åt
avfallshanteringen.
Skadade elektriska eller elektroniska
apparater som är avsedda för
avvecklingen bör samlas för
återvinningen.
BATTERIDREVET SKRUMASKIN
Tallene i teksten nedenfor henviser til
gurene på sidene 2 og 3.
Før du tar maskinen i bruk, les
bruksanvisningen nøye. Vær sikker på
at du vet hvordan maskinen fungerer
og hvordan den skal brukes.
Vedlikehold av maskinen bør utføres i
samsvar med ansvisningen, og man
må alltid sjekke om maskinen fungerer
riktig. Behold bruksanvisnigen og all
vedlagt dokumentasjon sammen med
maskinen.
1. Teknisk informasjon
2. Sikkerhetsanvisning
3. Monteringsverktøy
4. Funksjon
5. Service & vedlikehold
1. TEKNISK INFORMASJON
Ladespenning 3.6 V
Spenning til batterilader 230-240 V
Frekvens 50 Hz
Batteriets kapasitet 1,1 Ah
Ladningstid 3 - 5 hours
Hastighet. Ubelastet. 220/min
Vekt (inkl. batteri) 470 gr
Vinkelposisjon 2
Lpa (lydtrykk) 65 + 3 dB(A)
Lwa (lydeffekt) 76 + 3 dB(A)
Vibrasjonsnivå 0,32 + 1,5 m/s2
Fig. 1
1. Ladnings-LED (rød)
2. Ladningstilkopling
3. Batterilader
4. Hovedbryter (ON/OFF)
5. Innstillingsring
6. Sekskantet bitholder
1 batteridrevet skrumaskin
1 batterilader
9 tilbehør
1 bruksanvisning
1 sikkerhetsanvisning

Ferax8
N
2. SIKKERHETSANVISNING
I bruksanvisningen og/eller på maskinen brukes
det følgende symboler:
Les nøye gjennom anvisningen.
I samsvar med europeiske
sikkerhetstandarder som det er
nødvendig å anvende ifølge
europeiske retningslinjer.
Maskinen i klasse II – dobbeltisolasjon
– Du trenger ingen jordet stikkontakt.
Signaliserer risiko for personlig skade,
tap av menneskeliv eller maskinskade
i tilfellet anvisningen ikke blir fulgt
nøye.
Viser til risiko av elektrisk sjokk.
Maskinen bør ikke brukes i regnvær.
Bare til innendørsbruk.
Rotasjon høyre/venstre
Beskyttet mot temperatur opp til 130
°C.
I tilfellet av svikt er transformator ikke
farlig (separat strømkrets).
Li-Ion batterier kan resirkuleres. Lever
dem til leveringssteder for kjemisk
avfall slik at de kan resirkuleres eller
avskaffes på en miljøvennlig måte.
Kast ikke i husholdningsavfall.
Defekte og/eller bortkastede elektriske
eller elektroniske maskiner må leveres
til spesielle gjenvinningssentre.
Dette apparatet er ikke tilsiktet for bruk av
personer (inkludert barn) med reduserte sanse-
eller mentale evner, eller mangel på erfaring og
kunnskap, med mindre de blir hold under tilsyn
av eller får opplæring i bruk av apparatet, av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn bør overvåkes, for å passe på at de ikke
leker med apparatet.
Kuttetilbehør som får kontakt med en
strømførende ledning, kan føre til at ”nakent”
metall på elektroverktøyet gir brukeren
elektriske støt.
Dersom du kommer i kontakt med
syren i batteriet, rens den umiddelbart
med vann. Hvis syren kommer inn i
øynene, rens dem straks med vann og
kontakt legen så snart som mulig!
1. Les og følg bruksanvisningen og
sikkerhetsanvisningen for batterilader og
batteri før du tar dem i bruk!
2. OBS! Bruk utelukkende den batteriladeren
og det batteriet som du kk levert fra
produsenten – i motsatt fall risikerer du
ulykke.
3. Beskytt batteriladeren, batteriet og det
elektriske verktøyet for fuktighet, dvs. for
regn og snø.
4. Før du tar batteriladeren i bruk, sjekk alltid
at alle ledningene er koblet riktig.
5. Hvis du nner ut at en av kablene er blitt
ødelagt, bør du ikke bruke batteriladeren
igjen. Den ødelagte kabelen bør byttes ut
straks.
6. Når batteriladeren er ute av bruk, bør
støpselet tas ut av stikkontakten. Ta ikke ut
støpselet ved å dra i kabelen.
7. Dersom batteriladeren har falt i gulvet eller
har vært utsatt for høy mekanisk stress,
bør du kontakte en autorisert dealer og ha
den sjekket for mulige skader før du bruker
den igjen. Ødelagte deler bør repareres.
8. Vær forsiktig ved manipulasjon med
batteriet, la det ikke falle og utsett det ikke
for støt.

Ferax 9
N
9. Du må aldri prøve å reparerere
batteriladeren eller batteriet selv.
Reparasjoner må alltid bli utført av en
autorisert fagmann – i motsatt fall risikerer
du ulykke.
10. Før rens eller vedlikehold av batteriladeren
eller batteriet, dra støpselet alltid ut av
stikkontakten.
11. Batteriet må aldri lades når temperaturen
i omgivelsene faller unner 5 °C eller stiger
over 40 °C.
12. Luftventilene i batteriladeren må aldri
blokkeres.
13. Batteriet må ikke kortsluttes.
Kortslutningledertilatdetyterhøy
strøm i maskinen. Det kan lede til
overoppheting og det kan oppstå risiko
for brann eller eksplosjon av
batteriladeren. Det kan skade batteriet
eller brukeren.
• Ingen kabler må kobles til polene på
batteriet.
• Pass på at det ikke ligger noen
metallgjenstander (spiker, binders, mynter
osv.) på batteriets kontaktoverate.
• Batteriet må ikke utsettes for vann eller
regn.
• For å forhindre svikt og/eller personlig
skade bruk utelukkende batteriet som
er blitt levert sammen med denne
batteridrevne bor-/skrumaskinen.
14. Et ødelagt batteri eller et batteri som
ikke kan opplades må leveres som
spesialavfall. Den bør aldri kastes i
husholdningsavfall.
15. Batteriet må ikke kastes i ill eller i vann. I et
slik tilfelle oppstår det risiko for eksplosjon!
16. Ved boring eller skruing i vegg, gulv osv.
kan man støte på elektrisk installasjon.
Hold maskinen i plasthåndtaket for å
forhindre elektrisk sjokk. Aldri hold den i
chucken eller i en annen metalldel.
17. Skru maskinen av straks etter at skrueren
er blitt festet. På denne måten kan du
forhindre overbelasting og skade ved
batteriet eller motoren. For å løsne en
fefstet skrue bruk dreiemoment.
Elektrisk sikkerhet
Sjekk alltid om spenningen til batteriet
svarer til spenningen som er oppgitt
på skiltet. Sjekk også om spenningen i
stikkontakten svarer til
inputspenningen til batteriladeren.
Batteriladeren har dobbeltisolasjon, og
derfor er det ikke behov for
jordforbindelse.
Gamle kabler eller støpsler som er blitt erstattet
med nye bør kastes straks. Det er farlig å stikke
støpselet av en løs kabel i stikkontakten.
3. MONTERINGSVERKTØY
Fig. 2
• Press skrutrekkerbiten lett i den
sekskantede bitholderen (6) til
skrumaskinen.
4. FUNKSJON
Følg alltid sikkerhetsforskrifter og
andre relaterte retningslinjer.
Hold fast i maskinen og press biten med jevn
trykk inn i bitholderen. Man bør ikke anvende
sterk kraft i omgang med maskinen. Bruk bare
bits som ikke viser noen tegn av slitt. Slitte bits
har en negativ virkning på maskinens yteevne.
Fig. 3a – 3b
Bor-/skrumaskinen har 2 vinkelposisjoner for
skruarbeid.
• Press den øvre delen av bor-/
skrumaskinen ned eller dra den opp for å
innstille den vinkelposisjonen du trenger.
• Sjekk om den øvre delen sitter fast i sin
posisjon før du tar maskinen i bruk.
Fig. 1
• Press den høyre halvdelen av
retningsbryteren (4) for å skru inn skruer.
• Press den venstre halvdelen av
retningsbryteren (4) for å skru ut skruer.

Ferax10
N
Fig. 1
Maskinen kan stilles inn på fem forskjellige
verdier av dreiemoment som brukes for lettere
inn- og utskruing av skruer.
• Still innstillingsringen (5) i ønsket posisjon.
Verdien på dreiemoment blir vist på
innstillingsringen med tallene1 til 5.
• Når du bruker skrumaskin, bør du helst
velge den laveste mulige verdien. Hvis
motoren slurer, må du skifte til en høyere
verdi.
Den leverte batteriladeren passer til Li-ion
batteriet som er installert i maskinen. Aldri bruk
en annen batterilader. Dersom Li-ion batteriet
er tomt, blir maskinen automatisk skrudd av ved
hjelp av beskyttelseskrets: maskinen slutter å
rotere.
OBS! Utsetter man On/Off bryteren for
kontinuerlig bruk, kan Li-ion batteriet bli ødelagt.
Ladingsprosessen begynner i det øyeblikk når
man stikker støpselet inn i stikkontakten og
kobler adapteren til maskinen (på undersiden
av håndtaket).
• Koble adapteren til håndtaket (på
undersiden).
• Stikk støpselet inn i stikkontakten (på
veggen).
• Ladingsprosessen begynner; det røde
LED-lyset lyser.
• Når batteriet er fullt oppladet, slutter det
røde LED-lyset å lyse.
• Oppladingstid: maks. 5 timer.
• Maskinens håndtak varmes opp under
ladingsprosessen. Det er helt normalt.
5. SERVICE & VEDLIKEHOLD
Når du holder på med
vedlikeholdsarbeid på motoren, bør
maskinen alltid være skrudd av.
Maskinen er blitt konstruert for langvarig bruk
uten mye vedlikehold. Maskinens uabvrudd,
tilfredsstillende fuksjon beror på ordentlig stell
og regelmessig rengjøring.
Maskinens ventilasjonsåpninger bør alltid
holdes rene for å forhindre overoppheting
av maskinen. Maskinens overate bør
regelmessig tørkes med myk klut, helst etter
hvert bruk. Støv og møkk må fjernes fra
ventilasjonsåpningene. Blir ikke maskinen
fullstendig ren, fortsett rengjøringen med en
myk klut og såpevann. Løsemidler som bensin,
alkohol, ammoniakkvann osv. må aldri brukes.
Slike løsemidler kan ødelegge maskinens
plastdeler.
Maskinen trenger ingen ekstra smøring.
Skulle det oppstå en feil, f. eks. en av delene
blir slitt, vær så snill og kontakt din dealer.
Han har en seperat liste over reservedeler til
disposisjon hvor du kan nne en oversikt over
reservedeler som kan bestilles.
Maskinen blir levert i fast embalasje for
å forhindre transportskader. Embalasjen
består primært av resirkulerbare materialer.
Embalasjen bør avskaffes på en miljøvennlig
måte.
Produktet som har nådd slutten av sin levetid
bør avskaffes i samsvar med retningslinje
2002/96/EC. Nærmere informasjon får du hos
din lokale gjenvinningssenter.
Ødelagte elektriske eller elektroniske
apparater eller apparater som skal
kastes må leveres til
gjenvinningssentre som ble opprettet
for den slags avfall.

Ferax 11
FIN
JOHDOTON RUUVIMEISSELI
Seuraavassa tekstissä olevat numerot
viittaavat sivuilla 2-3 olevaan piirrokseen.
Lukekaa tämä käyttöohje tarkkaan
ennen laitteen käyttämistä.
Varmistakaa että tiedätte miten laite
toimii ja miten sitä tulee käyttää.
Huoltakaa laitetta ohjeitten mukaan ja
varmistakaa että laite toimii oikein.
Pitäkää tämä käyttöohje ja muut
mukana tulevat asiakirjat yhdessä
laitteen kanssa.
1. Laitetiedot
2. Turvallisuusohjeet
3. Kiinnitettävät lisätarvikkeet
4. Käyttäminen
5. Huolto & ylläpito
1. LAITETIEDOT
Volttimäärä 3.6 V
Laturin volttimäärä 230-240 V
Taajuus 50 Hz
Akun kapasiteetti 1,1 Ah
Latausaika 3 - 5 hours
Nopeus. Ilman lastia 220/min
Paino (akun kanssa) 470 gr
Kulma-asentoja 2
Lpa (äänenpaine) 65 + 3 dB(A)
Lwa (äänenvoimakkuus) 76 + 3 dB(A)
Värähdysarvo 0,32 + 1,5 m/s2
Kuv. 1
1. Lataus LED-valo (punainen)
2. Latausyhteys
3. Laturi
4. Suuntakytkin (ON/OFF)
5. Vääntömomentin asennusrengas
6. Kuusikulmainen käyttöakseli
1 Johdoton ruuvimeisseli
1 Laturi
9 Lisävarusteet
1 Käyttöopas
1 Turvallisuusohjeet
2. TURVALLISUUSOHJEET
Tässä käyttöohjeessa ja/tai laitteessa seuraavat
symboolit ovat käytössä:
Lukekaa ohjeet huolellisesti.
Asiaankuuluvien Eurooppalaisten
turvallisuusstandardi-direktiivien
mukaisesti.
Luokan II laite – Kaksinkertainen
eristys – ette tarvitse maadoitettua
pistoketta.
Tarkoittaa henkilökohtaisen vamman
vaaraa, hengen menetystä tai laitteen
vioittumista jos tämän käyttöohjeen
opastusta ei seurata.
Osoittaa sähköiskun vaaraa.
Alkää käyttäkö sateessa.
Vain sisäkäyttöön.
Kierto vasen/oikea
Lämpösuojaus 130 °C.
Vian sattuessa muuntaja ei ole
vaarallinen (erotettu virtapiiri).
Li-Ion akut voidaan kierrättää. Viekää
ne kemikaalisten jätteitten
kierrätyskeskukseen jotta ne voidaan
kierrättää tai hävittää
ympäristöystävällisin keinoin.
Älkää laittako kotitalous roskien
sekaan.
Viallinen ja/tai hylätty sähkölaite täytyy
viedä asiankuuluvaan
kierrätyspaikkaan.

Ferax12
FIN
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joilla on
rajoitetut aistilliset tai henkiset kyvyt tai joiden
kokemus ja tuntemus on puutteellinen, ellei
heitä valvo tai opasta heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö. Lapsia on valvottava,
jotta he eivät leikkisi laitteella.
johtoon, työkalun metalliosat voivat johtaa virtaa
ja antaa käyttäjälle sähköiskun.
Jos saatte akkuhappoa ihollenne,
huuhdelkaa se välittömästi pois
vedellä. Jos happoa joutuu silmiinne,
huuhdelkaa silmänne välittömästi ja
ottakaa heti yhteys lääkäriin!
1.Lukekaa ja huomioikaa laturin ja akun
käyttöohjeet ja turvallisuusohjeet ennen
käyttöä!
2. Käyttäkää vain valmistajan teille
toimittamaa laturia ja akkua – muutoin on
olemassa vahingonvaara.
3. Suojelkaa laturia, akkua ja laitetta
kosteudelta, esimerkiksi sateelta ja
lumelta.
4. Varmistakaa että kaikki johdot ovat oikein
kiinnitetyt ennen laturin käyttöä.
5. Jos huomaatte että johto on viallinen,
älkää käyttäkö laturia. Vaihdattakaa
vioittunut johto välittömästi.
6. Kun laturi ei ole käytössä, ottakaa johto
pois pistorasiasta. Älkää ottako johtoa irti
seinästä kaapelista vetäen.
7. Jos laturi on tiputettu tai muutoin altistettu
kovalle mekaaniselle rasitukselle,
viekää se tarkistettavaksi valtuutetulle
jälleenmyyjälle ennen kuin käytätte sitä
uudellleen. Vialliset osat tulee korjata.
8. Olkaa varovaisia kun käsittelette akkua ja
älkää pudottako tai altistako sitä iskuille.
9. Älkää koskaan yrittäkö korjata laturia tai
akkua itse. Valtuutetun jälleenmyyjän
tulee suorittaa korjaukset – muutoin on
olemassa vahingonvaara.
10. Ennen laturin tai akun siivoamista tai
huoltamista ottakaa töpseli pois laturin
pistorasiasta.
11. Älkää koskaan ladatko akkua kun
ympäröivä lämpötila on alle 5 °C tai päälle
40 °C.
12. Laturin tuuletusaukkoja ei tule koskaan
peittää.
13. Akkua ei saa laittaa oikosulkuun.
Oikosulku aiheuttaa
korkeajännitevirran. Tämä voi
aiheuttaa ylikuumentumisen,
tulipaloriskin tai akun räjähtämisen.
Tämä voi vioittaa akkua tai aiheuittaa
vamman käyttäjälle.
• Älkää kiinnittäkö johtoja akun napoihin.
• Varmistakaa ettei akun kosketuspinnalla
ole metalliesineitä (nauloja, hakaneuloja,
kolikoita, jne.)
• Alkää altistako akkua vedelle tai sateelle.
• Käyttäkää vain tämän johdottoman poran/
ruuvimeisselin mukana tullutta akkua
välttääksenne vikoja tai henkilövahinkoja.
14. Viallinen akku tai akku jota ei voida enää
ladata pitää laittaa ongelmajätteiden
mukaan. Älkää hävittäkö sitä
kotitalousjätteiden mukana.
15. Älkää koskaan heittäkö akkua tuleen tai
veteen. Tämä aiheuttaa räjähdysvaaran!
16. Kun poraatte seiniä, lattioita, jne., on
mahdollista että osutte sähköjohtoihin.
Älkää koskaan pidelkö laitetta kiilasta tai
mistään muusta metalliosasta.
17. Kääntäkää pora heti pois päältä kun
ruuvi on kiristetty. Näin voidaan välttää
akun tai moottorin ylikuormittumista ja
vioittumista. Käytä vääntömomenttia
kiristitetyn ruuvin löysentämiseen.
Varmistakaa että akun laatikossa
oleva volttimäärä vastaa volttimäärää
arvokilvessä. Varmistakaa myös että
laturin ottojännite vastaa verkkovirran
volttimäärää.
Laturi on kaksinkertaisesti eristetty;
sen takia maattojohdinta ei tarvita.
Heittäkää välittömästi vanhat johdot tai töpselit
pois kun ne on vaihdettu uusiin. On vaarallista
laittaa irrallisen johdon töpseli seinään.

Ferax 13
FIN
3. KIINNITETTÄVÄT
LISÄTARVIKKEET
Kuv. 2
• Työntäkää ruuvimeisselin terä laitteen
kuusikulmaiseen käyttöakseliin (6)
4. KÄYTTÄMINEN
Huomioikaa aina turvallisuusohjeet ja
asiaankuuluvat asetukset.
Ottakaa tukeva ote laitteessa ja painakaa
tasaisesti terällä työkohteeseen. Älkää
pakottako laitetta. Käyttäkää vain teriä joissa
ei ole kulumisen merkkejä. Kuluneilla osilla on
negatiivinen vaikutus koneen toimintaan.
Kuv. 3a – 3b
Porassa/ruuvimeisselissä on kaksi kulma-
asetusta.
• Painakaa poran/ruuvimeisselin yläosaa
alas tai ylös tarvitsemaanne kulma-
asetukseen.
• Varmistakaa että se on kiinni ala- tai
yläasennossa ennen käyttöä.
Kuv. 1
• Painakaa suuntakytkimen (4) oikeata
puolta ruuvien kiinnittämiseen.
• Painakaa suuntakytkimen(4) vasenta
puolta ruuvien löysäämiseen.
Kuv. 1
Laitteessa on 5 erillaista vääntömomentin
asetusta ruuvien kiinnittämistä ja irroittamista
varten.
• Asettakaa vääntömomentin asetusrengas
(5) haluamaanne asentoon.
Käytettävissänne olevat vääntömomentin
asetukset ovat näkyvillä asetusrengaassa
numeroina 1:stä 5:teen.
• Valitkaa mieluiten mahdollisimman pieni
asetusarvo kun käytätte ruuvimeisseliä.
Valitkaa isompi asetus jos moottori liukuu.
Mukana tuleva akkulaturi on yhteensopiva
laitteeseen asennetun Li-ion akun kanssa.
Älkää käyttäkö muita akkulatureita. Li-ion akku
on suojattu syväpoistoa vastaan. Kun akku on
tyhjä, laite on kytketty pois päältä suojaavan
virtapiirin avulla: teränpidin ei enää pyöri.
jos On/Off kytkin on jatkuvassa
käytössä, Li-ion akku voi vaurioitua.
Lataus alkaa välittömästi kun laturi on
kiinnitettynä pistorasiaan ja laturi on
kiinnitettynä laitteeseen (kahvan alapuolella)
• Laittakaa laturin töpseli kahvaan
(alapuolelle)
• Laittakaa laturin johto pistorasiaan
(seinään)
• Latausprosessi alkaa; punainen LED-valo
on päällä
• Akku on ladattu kun LED-valo sammuu.
• Akun lataaminen kestää enimmillään 5
tuntia.
• Latauksen aikana laitteen kahva
kuumentuu. Tämä on normaalia.
5. HUOLTO & YLLÄPITO
Varmistakaa ettei laite ole päällä kun
suoritatte moottorihuoltoa.
Laitteet ovat suunniteltu toimimaan pitkän aikaa
minimaalisella huollolla. Jatkuva kiitettävä
toiminen riippuu laitteen hyvästä huollosta ja
puhdistamisesta.
Pitäkää laitteen tuuletusaukot puhtaana
ylikuumentumisen välttämiseksi. Puhdistakaa
konepesä usein pehmeällä liinalla, mieluiten
jokaisen käyttökerran jälkeen. Pitäkää pöly
ja lika poissa tuuletusaukoista. Jos pöly ei
meinää lähteä pois, käyttäkää saippuavedellä
kostutettua pehmeää liinaa puhdistamiseen.
Älkää koskaan käyttäkö liuottimia kuten
bensaa, alkoholia, ammoniakkivettä, jne. Nämä
liuottimet voivat vahingoittaa muoviosia.
Laite ei tarvitse lisävoitelua.
Vian sattuessa, esimerkiksi osan kulumisen
takia, ottakaa yhteyttä jälleenmyyjäänne.
Mukana tulevasta varaosalistasta näette mitä
varaosia on mahdollista tilata.

Ferax14
DK
Laite toimitetaan tiiviissä pakkauksessa
kuljetusvahingojen välttämiseksi. Pakkaus
on enimmäkseen tehty kierrätettävistä
materiaaleista. Hävittäkää pakkausmateriaalit
ympäristöystävällisin keinoin.
Tuote tulee hävittää käyttöiän lopussa
Direktiivin 2002/96/EC mukaisesti. Kysykää
neuvoa paikalliselta kaatopaikaltanne.
Vioittuneet sähkölaitteet täytyy viedä
niille tarkoitetuille kierrätyspaikoille.
AKKU SKRUETRÆKKER
Tal i følgende tekst henviser til tegningen på
side 2 - 3.
Læs denne brugervejledning nøje før
skruetrækkeren tages i brug. Bliv
fortrolig med skruetrækkerens funktion
og betjening. Følg anvisninger
vedrørende vedligeholdelse i denne
brugervejledning. Forvis dig om, at
skruetrækkeren fungerer, som den
bør. Opbevar brugervejledningen og
den vedlagte dokumentation sammen
med skruetrækkeren.
1. Om skruetrækkeren
2. Sikkerhedsinstruktioner
3. Monteringsvejledning
4. Betjening
5. Eftersyn og vedligeholdelse
1. OM SKRUETRÆKKEREN
Spænding 3.6 V
Opladerens spænding 230-240 V
Frekvens 50 Hz
Batteriets ydelse 1,1 Ah
Opladningstid 3 - 5 timer
Ubelast. hastighed 220 omdr./min
Vægt (inkl. batteri) 470 gr
Vinkelindstillinger 2
Lpa (lydtryk) 65 + 3 dB(A)
Lwa (støjniveau) 76 + 3 dB(A)
Vibrationsværdi 0,32 + 1,5 m/s2
Fig. 1
1. Rød LED-diode (lyser ved opladning)
2. Tilslutning af opladeren
3. Oplader
4. Kontakt til valg af omdrejningsretning (ON/
OFF)
5. Ring til indstilling af drejningsmoment
6. Sekskantet drivaksel
1 Akku skruetrækker (ledningsfri)
1 Oplader
9 Tilbehør
1 Brugervejledning
1 Sikkerhedsinstruktioner

Ferax 15
DK
2. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Følgende symboler er brugt i denne
brugervejledning og/eller på skruetrækkeren:
Læs brugervejledningen nøje.
I overensstemmelse med de
grundlæggende relevante
sikkerhedsnormer i EU-direktiverne
Apparat i klasse II med
dobbeltisolering – ingen jordede stik
behøves.
Advarer mod risiko for personskader,
død eller beskadigelse af værktøjet
ved manglende overholdelse af
anvisningerne i denne
brugervejledning.
Advarer mod risiko for elektrisk stød.
Må ikke anvendes i regnvejr.
Kun til indendørs brug.
Rotation venstre/højre
Termisk beskyttelse 130 °C.
Ved fejl udgør transformatoren ingen
fare (særskilt kredsløb).
Litiumion batterier kan genbruges.
Aeverbatteriernepåen
genbrugsstation eller i en batteriboks,
så de kan blive genanvendt eller
bortskaffet på en miljøvenlig måde.
Må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald.
Defekte og/eller kasserede elektriske
ellerelektroniskeapparateraeveres
på en genbrugsstation.
Dette apparat er ikke beregnet til at anvendes
af personer (herunder børn) med nedsatte
føle- eller åndsevner eller manglende erfaring
eller viden, medmindre de er under opsyn eller
er blevet instrueret i brug af maskinen af en
person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Man bør holde øje med børn for at sikre, at de
ikke leger med maskinen.
Skærende tilbehør som har kontakt med
en strømførende ledning kan medføre at
uisolerede metaldele på værktøjet bliver
strømførende og kan resultere i at brugeren får
et elektrisk stød.
Ved kontakt med batterisyre skylles
det berørte sted straks med vand. Hvis
batterisyren kommer i øjnene, skyl
dem straks med vand og opsøg
omgående en læge!
1. Læs brugervejledningen og
sikkerhedsinstruktionerne vedrørende
opladeren og batteriet nøje før brug og
husk dem!
2. ADVARSEL! Brug kun den medleverede
oplader og batteri - i modsat tilfælde er der
risiko for uheld.
3. Beskyt opladeren, batteriet og værktøjet
mod fugt, fx regn og sne.
4. Tjek altid, at ledningerne er korrekt
tilsluttet, før opladeren tages i brug.
5. Hvis du nder ud af, at ledningen er
beskadiget, må opladeren ikke anvendes.
Få den beskadigede ledning udskiftet.
6. Når opladeren ikke er i brug, træk stikket
ud af stikkontakten. Hiv ikke i ledningen!
7. Hvis opladeren er blevet tabt eller udsat
for andre store mekaniske påvirkninger,
bør du henvende dig til en autoriseret
forhandler og få den tjekket, før den
tages i brug på ny. Beskadigede dele skal
repareres.
8. Vær forsigtig ved håndtering af batteriet.
Undgå at tabe batteriet og beskyt det mod
stød.
9. Lad være med at reparere opladeren eller
batteriet på egen hånd. Alle reparationer

Ferax16
DK
udføres af den autoriserede forhandler,
ellers er der risiko for uheld.
10. Forud for rengøring eller eftersyn af
opladeren eller batteriet træk stikket ud af
stikkontakten.
11. Batteriet må ikke oplades ved omgivende
temperatur under 5 °C eller over 40 °C.
12. Opladerens udluftning må ikke tildækkes.
13. Batteriet må ikke kortsluttes.
Ved en kortslutning bliver strømmen i
batteriet for stor, og der er fare for
overophedning, brand eller eksplosion
af batteriet. Dette kan ødelægge
batteriet eller skade operatøren.
• Tilslut ingen ledninger til batteripolerne.
• Sørg for, at ingen metalgenstande (søm,
papirclips, mønter osv.) er i berøring med
batteriets kontaktade.
• Batteriet må ikke udsættes for vand eller
regn.
• Brug kun det originale batteri leveret med
din ledningsfri bore-/skruetrækker for at
undgå fejl og/eller personskader.
14. Beskadigede batterier eller batterier der
ikke længere kan genoplades bortskaffes
som særligt affald. Må ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald!
15. Smid aldrig batteriet på åben ild eller i
vand. Eksplosionsfare!
16. Ved boring eller skruning i vægge, gulve
osv. er der risiko for, at du rammer el-
ledninger. Hold værktøjet på grebet af
plastik for at undgå elektrisk stød. Hold
aldrig værktøjet om borepatronen eller
andre metaldele.
17. Sluk skruetrækkeren lige så snart skruen
er spændt, på denne måde undgås
overbelastning og beskadigelse af batteriet
eller motoren. Brug drejningsmomentet for
at løsne en spændt skrue.
Tjek altid, at spænding på
batteripakken er identisk med
spænding på mærkepladen. Tjek
også, at spænding i dit el-net er i
overensstemmelse med opladerens
indgangsspænding.
Opladeren er dobbeltisoleret, derfor
ingen jordledning behøves.
Smid de gamle ledninger og stik straks ud, efter
at de er blevet udskiftet med nye. Det er farligt
at sætte stik på løse ledninger i stikkontakten.
3. MONTERINGSVEJLEDNING
Fig. 2
• Tryk skruebitten let ind i skruetrækkeres
sekskantede drivaksel (6).
4. BETJENING
Overhold altid sikkerhedsinstruktioner
og relevante forskrifter.
Hold skruetrækker fast og tving skruebitten med
jævn pres mod emnet. Brug ikke vold! Brug kun
skruebits, der endnu ikke viser tegn på slitage.
Anvendelse af slidte skruebits nedsætter
skruetrækkerens ydeevne.
Fig. 3a – 3b
Bore-/skruetrækker har 2 vinkelindstillinger.
• Tryk toppen af bore-/skruetrækkeren ned
eller op til den ønskede vinkel.
• Sørg for, at toppen er kseret i den valgte
øvre eller nedre position før arbejdet
påbegyndes.
Fig. 1
• Tryk på den højre halvdel af kontakten (4)
for at spænde skruerne.
• Tryk på den venstre halvdel af kontakten
(4) for at løsne skruerne.
Fig. 1
Skruetrækkeren har 5 forskellige
drejningsmomenter, der gør det muligt at
spænde eller løsne skruer med forskellig kraft.
• Drej ringen (5) til den ønskede position. De
disponible drejningsmomenter er indikeret
på indstillingsringen med tallene 1 til 5.
• Ved brug af skruetrækkeren skal
drejningsmomentet som udgangspunkt
vælges så lavt som muligt. Brug et højere
drejningsmoment, hvis motoren smutter.

Ferax 17
PL
Den medfølgende batterioplader er tilpasset
litiumion batteriet i værktøjet. Brug ikke
andre batteriopladere. Litiumion batteriet er
beskyttet mod dyb aadning. Når batteriet
er tomt, slukkes værktøjet automatisk via et
beskyttelsessystem: bøsningen holder op med
at dreje.
en hyppig tænding og slukning af
værktøjet kan føre til beskadigelse af litiumion
batteriet.
Opladningen går i gang, lige så snart
opladerens stik sættes i stikkontakten og
adapterstikket tilsluttes værktøjet (på grebets
underside).
• Sæt opladerens adapterstik i grebet
(underside)
• Sæt el-stikket i stikkontakten.
• Opladningen går i gang; den røde LED-
diode lyser
• Batteriet er fuldt opladt, når LED-dioden
slukker.
• Opladning af batteriet tager højst 5 timer.
• I løbet af opladningen bliver grebet varmet
op, det er helt normalt.
5. EFTERSYN OG
VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for, at værktøjet er uden strøm
under vedligeholdelse af motoren.
Værktøjet er designet til længerevarende brug
ved minimal vedligeholdelse. Jævnlig rengøring
og pleje sikrer en lang og tilfredsstillende drift.
Hold skruetrækkerens ventilationshuller rene
for at undgå overophedning af motoren. Rengør
huset regelmæssigt og helst efter hver brug
med blød klud. Fjern støv og urenheder fra
ventilationshullerne. Hvis snavset sidder fast,
brug en blød klud opvredet i sæbevand. Brug
aldrig opløsningsmidler som benzin, sprit,
salmiak m.m. Disse opløsningsmidler kan
skade plastdelene.
Værktøjet behøver ingen supplerende smøring.
Skulle der forekomme en fejl fx ved slitage af
enkelte dele, kontakt venligst din forhandler.
Det fremgår af den vedlagte reservedelsliste,
hvilke dele der kan bestilles.
Værktøjet leveres i en solid emballage
for at undgå beskadigelse af produktet
under transporten. Emballagen består
hovedsageligt af genanvendelige materialer.
Emballagematerialerne bortskaffes på en
miljøvenlig måde.
Efter endt levetid bortskaffes produktet i
henhold til EF-direktivet 2002/96/EF. For ere
oplysninger kontakt den lokale genbrugsstation.
Defekte eller kasserede elektriske og
elektroniskeapparateraeverespå
den lokale genbrugsstation.
DK

Ferax18
PL
Liczby w poniższym tekście odnoszą się do
rysunku na stronie 2 - 3.
Przedużyciemurządzenianależy
uważnieprzeczytaćniniejszą
instrukcjęobsługi.Należyzapoznać
sięzesposobempracyurządzeniai
jegoobsługi.Urządzenienależy
konserwowaćzgodniezinstrukcjąi
kontrolowaćprawidłowośćjego
działania.Niniejsząinstrukcjęobsługii
innedołączonedokumentynależy
przechowywaćwrazzurządzeniem.
1. Parametry urządzenia
2. Instrukcje bezpieczeństwa
3. Akcesoria montażowe
4. Obsługa
5. Serwis i konserwacja
Napięcie 3,6 V
Napięcie ładowarki 230-240 V
Częstotliwość 50 Hz
Pojemność baterii 1,1 Ah
Czas ładowania 3 - 5 godzin
Prędkość bez obciążenia 220/min
masa (z baterią) 470 gr
ustawienia kątowe 2
Lpa (ciśn. akustyczne) 65 + 3 dB(A)
Lwa (moc akustyczna) 76 + 3 dB(A)
Poziom wibracji 0,32 + 1,5 m/s2
Ryc. 1
1. Dioda ładowania (czerwona)
2. Podłączenie ładowania
3. Ładowarka
4. Przełącznik kierunkowy (ON/OFF) [włącz./
wyłącz.]
5. Pierścień regulacji momentu obrotowego
6. Sześciokątny wał napędowy
1 Śrubokręt bezprzewodowy
1 Ładowarka
9 Akcesoria
1 Instrukcja obsługi
1 Instrukcje bezpieczeństwa
2. INSTRUKCJE
W niniejszej instrukcji i/lub na urządzeniu użyto
następujących symboli:
Uważnieprzeczytajinstrukcje.
Spełniawszelkieniezbędnenormy
bezpieczeństwazawartew
dyrektywach europejskich.
UrządzenieklasyII–podwójna
izolacja–nietrzebastosowaćwtyczki
z uziemieniem.
Oznaczaryzykoodniesieniaurazów,
utratyżycialubuszkodzenianarzędzia
w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji zawartych w niniejszej
instrukcji.
Wskazujenaryzykoporażenia
prądem.
Urządzenianiewolnoużywaćna
deszczu.
Wyłączniedoużytkuw
pomieszczeniach.
Kierunekobrotówlewo/prawo
Ochrona przed przegrzaniem 130 °C.
W przypadku awarii transformator nie
jestniebezpieczny(obwód
separowany).
Baterielitowo-jonowemogąbyć
poddanerecyklingowi.Pozużyciu
należyjedostarczyćdopunktu
utylizacjiodpadówchemicznych,gdzie
zostanąpoddanerecyklingowilub
zniszczeniuwsposóbprzyjaznydla
środowiska.
Niewolnoichwrzucaćdoodpadów
domowych.

Ferax 19
PL
Wadliweizużyteurządzenia
elektrycznelubelektronicznenależy
oddawaćdowyspecjalizowanych
punktówrecyklingu.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach czuciowych lub umysłowych lub
bez wymaganej wiedzy i doświadczenia, chyba
że zostały one odpowiednio przeszkolone w
użytkowaniu urządzenia lub pozostają pod
nadzorem osób odpowiadających za ich
bezpieczeństwo.
Dzieci muszą pozostawać pod opieką, aby nie
bawiły się urządzeniem.
Kontakt elementu tnącego z przewodem pod
napięciem może spowodować, że odsłonięte
metalowe części narzędzia również znajdą się
pod napięciem i wywołać porażenie operatora
prądem.
Wszelkie wycieki kwasu z bloku baterii
naskóręlubodzieżnależy
niezwłoczniespłukaćwodą.W
przypadku kontaktu kwasu z oczami
należyniezwłocznieprzepłukaćoczy
wodąizgłosićsiędolekarza!
1. Przed użyciem urządzenia należy
dokładnie zapoznać się z instrukcjami
obsługi oraz zaleceniami bezpieczeństwa
dotyczącymi ładowarki i bloku baterii!
2. Uwaga! Należy używać wyłącznie
ładowarki i bloku baterii dostarczonych
przez producenta – nieprzestrzeganie tej
zasady może być przyczyną wypadku.
3. Ładowarkę, blok baterii i elektronarzędzie
należy chronić przed wilgocią (deszczem,
śniegiem itp.).
4. Przed każdym użyciem ładowarki należy
sprawdzić prawidłowość wszystkich
połączeń.
5. Po stwierdzeniu uszkodzenia kabla nie
wolno ponownie używać ładowarki. Należy
niezwłocznie wymienić uszkodzony kabel.
6. Jeśli ładowarka nie jest używana, wtyczka
kabla zasilania elektrycznego powinna być
odłączona od gniazda sieciowego. Nie
wolno odłączać wtyczki przez pociąganie
za kabel.
7. Po upuszczeniu lub innym narażeniu
ładowarki na poważne obciążenia
mechaniczne należy zlecić jej sprawdzenie
autoryzowanemu dealerowi przed
ponownym użyciem. Uszkodzone części
powinny być naprawione.
8. Należy ostrożnie obchodzić się z blokiem
baterii, nie upuszczając go i nie narażając
na uderzenia.
9. Nie wolno podejmować samodzielnej
naprawy ładowarki ani bloku baterii.
Wszelkie naprawy muszą być wykonywane
przez autoryzowanego dealera;
nieprzestrzeganie tej zasady może
prowadzić do wypadku.
10. Przed każdym czyszczeniem lub
serwisowaniem ładowarki bądź bloku
baterii należy wyjąć wtyczkę z gniazda
ładowarki.
11. Nie wolno ładować bloku baterii przy
temperaturze otoczenia niższej od 5 °C i
wyższej od 40 °C.
12. Nie wolno zatykać otworów wentylacyjnych
ładowarki.
13. Nie wolno dopuścić do krótkiego spięcia w
bloku baterii.
Krótkiespięciespowodujeprzepływ
prąduodużejmocy.Możeto
prowadzićdoprzegrzania,zapłonulub
wybuchublokubaterii.Efektemmoże
byćuszkodzenieblokubateriilub
narażenieużytkownikana
niebezpieczeństwo.
• nie wolno podłączać żadnych kabli do
biegunów bloku baterii
• nie wolno dopuścić do kontaktu
jakichkolwiek metalowych przedmiotów
(gwoździ, spinaczy itp.) ze stykami bloku
baterii
• nie wolno wystawiać bloku baterii na
działanie deszczu lub jakichkolwiek źródeł
wilgoci
• dla uniknięcia awarii i zagrożenia dla
osób należy używać wyłącznie bloku
baterii dostarczonego wraz z wiertarką/
śrubokrętem bezprzewodowym

Ferax20
PL
14. Uszkodzony lub nie nadający się do
ponownego naładowania blok baterii
należy usunąć w sposób przewidziany dla
odpadów specjalnych. Nie wolno wrzucać
go do odpadów domowych.
15. Nie wolno wrzucać bloku baterii do ognia
ani wody. Spowoduje to zagrożenie
wybuchem!
16. Wiercenie lub wkręcanie śrub do
ścian, podłóg itp. może spowodować
naruszenie przewodów elektrycznych.
Elektronarzędzie należy trzymać
za plastikowy uchwyt dla uniknięcia
porażenia prądem. Nie wolno trzymać
elektronarzędzia za uchwyt do mocowania
końcówki ani za inną metalową część.
17. Urządzenie należy wyłączyć natychmiast
po dokręceniu śruby. Pomoże to zapobiec
przeciążeniu i uszkodzeniu baterii lub
silnika. Dokręconą śrubę należy poluzować
przy zastosowaniu momentu obrotowego.
Zawszenależysprawdzić,czynapięcie
zasilającepodanenazestawiebaterii
jestzgodneznapięciemwidniejącymna
tabliczce znamionowej. Konieczne jest
takżesprawdzenie,czynapięciewsieci
zasilającejjestzgodneznapięciem
wejściowymładowarkibaterii.
Ładowarkabateriijestpodwójnie
izolowana i dlatego nie trzeba do niej
podłączaćprzewoduuziemiającego.
Zużyte kable i wtyczki należy wyrzucać
natychmiast po ich wymianie na nowe.
Wsuwanie wtyczki luźnego kabla do gniazda
ściennego jest niebezpieczne.
Ryc. 2
• Delikatnie wcisnąć końcówkę śrubokręta
do sześciokątnego wału napędowego (6)
elektronarzędzia.
Należyściśleprzestrzegaćinstrukcji
bezpieczeństwaiodpowiednich
przepisów.
Należy pewnie trzymać urządzenie,
równomiernie dociskając końcówkę do podłoża.
Nie wolno zbyt mocno dociskać urządzenia.
Używać wyłącznie końcówek nie wykazujących
oznak zużycia. Zużyte końcówki mają
negatywny wpływ na wydajność urządzenia.
Ryc. 3a-3b
Wiertarka/śrubokręt ma 2 ustawienia kątowe.
• Należy popchnąć górną część wiertarki/
śrubokręta w dół lub w górę dla uzyskania
żądanego ustawienia kątowego.
• Upewnić się, że jest ona bezpiecznie
zamocowana, przed użyciem urządzenia.
Ryc. 1
• Docisnąć prawą połówkę przełącznika
kierunkowego (4) dla dokręcenia śrub.
• Docisnąć lewą połówkę przełącznika
kierunkowego (4) dla odkręcenia śrub.
Ryc. 1
Urządzenie ma 5 położeń momentu obrotowego
do ustawiania mocy wkręcania i wykręcania
śrub
• Ustawić pierścień regulacji momentu
obrotowego (5) w żądanym położeniu.
Dostępne ustawienia momentu
obrotowego są oznaczone na pierścieniu
regulacyjnym cyframi od 1 do 5.
• Doradza się wykorzystywanie możliwie
najniższego ustawienia przy używaniu
śrubokręta. Po wystąpieniu efektu
ślizgania się silnika, należy wybrać wyższe
ustawienie.
Dostarczona ładowarka baterii jest
dostosowana do baterii litowo-jonowej
zainstalowanej w urządzeniu. Nie należy
używać innej ładowarki baterii. Bateria litowo-
jonowa jest zabezpieczona przed głębokim
rozładowaniem. Po rozładowaniu baterii
urządzenie zostaje wyłączone przez obwód
zabezpieczający: uchwyt narzędzia przestaje
się obracać.
ciągłe używanie przełącznika ON/
OFF [włącz./wyłącz.] może prowadzić do
uszkodzenia baterii litowej.
Procedura ładowania rozpoczyna się po
podłączeniu wtyczki ładowarki baterii do
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Bosch
Bosch GDR 9 Original operating instructions

Makita
Makita DFR540 instruction manual

Bosch
Bosch GSR Professional 185-LI Original instructions

Black & Decker
Black & Decker MT350 Original instructions

RIDGID
RIDGID R6000-1 Operator's manual

Profi Handels
Profi Handels PROFI OPTI DRILL operating instructions