Ferm CRM1039 User manual

WWW.FERM.COM
EN
DE
NL
FR
BG
CS
PL
UK
Original instructions 05
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
14
Traduction de la notice originale 19
Оригинална инструкция 24
Originální návod 29
Oryginalna instrukcja 34
оригінальні інструкції 39
CRM1039

2
Ferm
Fig. A
12
3
5
16
10
14
11
12
13
6
7
9
8
4

3
Ferm

4
Ferm
Fig. A
4Ferm
Fig. A

EN
5
Ferm
COMPRESSOR 3HP - 2200W - 50L
The numbers in the following text correspond
with the pictures at page 1 - 4.
Read the operating instructions carefully
before using this device. Familiarise
yourself with its functions and basic
operation. Service the device as per the
instructions to ensure that it always
functions properly. The operating
instructions and the accompanying
documentation must be kept in the
vicinity of the device.
Contents
1. Machine details
2. Safety instructions
3. Use
4. Maintenance
1. Machine details
Technical specifications
Voltage 230 V~
Frequency 50 Hz
Capacity 3 hp (2200 W)
Idling speed 2850/min
IP Class IP 20
Tank contents 50litre
Air intake 412 l/min
Max. outlet pressure 8.0 Bar
Weight 45 kg
Sound power level 93 dB (A)
The value of the noise level may rise from 1 to 10
dB(A) as a function of the environment in which
the compressor will be installed.
Product information
Fig. A
1 Cover
2. Handle
3. Switch
4. Automatic stop
5. Pressure regulator
6. Quick coupler (regulated outlet pressure)
7. Pressure gauge (pressure regulator)
8. Pressure gauge (tank)
9. Safety valve
10. Pressure pipe
11. Air filter
12. Oil cap
13. Oil level inspection glass
14. Drain cock
15. Overload switch
16. Quick coupler (tank outlet pressure)
2. Safety instructions
Explanation of symbols
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Risk of electric shock.
Caution: the compressor could start
automatically in case of a black-out and
subsequent reset
Wear ear protection.
Sound power level
Special safety instructions
• Warning! The compressor may only be used
in suitable rooms (with good ventilation and an
ambient temperature from 0°C to +40°C).
• Check that the tank is fully decompressed
before connections with the tank are
unscrewed.
• It is prohibited to make holes in, or welds to, or
purposely to distort the compressed air tank.
• Do not perform any actions on the compressor
without first having taken the plug out of the
plug socket.
• Do not aim water jets or jets of flammable
liquids at the compressor.
• Do not place flammable objects near the
compressor.
• Switch the switch (3) to the “0” position (OFF)
during dwell time. (fig. 11)
• Never aim the air jet at persons or animals (fig.
20).
• Do not transport the compressor with the tank
pressurised.
• N.B.: some parts of the compressor such as

EN
6
Ferm
the head and the feed-through pipes may
reach high temperatures. Do not touch these
parts to avoid burns (fig. 12-13).
• Transport the compressor by lifting it or by
using the special grips or handles (fig. 5-6).
• Children and animals should be kept far away
from the area of operation of the machine.
• If you use the compressor to spray paint:
a) Do not work in enclosed spaces or near naked
flames.
b) Make sure that the environment in which you
will be working has dedicated ventilation.
c) Protect your nose and mouth with a dedicated
mask (fig. 21).
• Do not use the compressor when the electrical
cable or the plug is damaged, and instruct an
authorised Support Service to replace them
with an original part.
• When the compressor is placed on a surface
higher than the floor, it should be secured to
prevent it from falling down during operation.
• Do not put objects or your hands in the
protective covers to avoid physical damage
and damage to the compressor.
• Do not use the compressor as a blunt
instrument against persons, objects or
animals in order to prevent serious damage.
• If the compressor is no longer in use, always
take the plug out of the plug socket.
• Always make sure that compressed-air hoses
are used for compressed air and which are
characterised by a maximum pressure
adjusted to that of the compressor. Do not try
to repair the hose if it is damaged.
Electrical safety
Earthing regulations
This compressor has to be earthed while in use in
order to protect the operator against electrical
shocks. The compressor is provided with a two-
core cable plus an earth. The electrical connection
has to be made by a qualified technician. We
recommend never disassembling the compressor
and neither making any other connections into the
pressure regulator. Repairs should be carried out
by authorised Support Services or by other
qualified centres.
Never forget that the earthing core is the
green or the yellow/green wire. Never
connect this green wire to a terminal
under load.
Before replacing the plug of the feed, make sure
that the earth cable is connected. If in doubt,
please call in a qualified electrician and have the
earthing checked.
Power supply
• The compressor is equipped with a mains
cable with shock-proof plug. This can be
connected to any 230V~/50Hz shock proof
socket which is protected by a 16A fuse.
• The motor is fitted with an overload switch
(15). If the compressor overloads, the
overload switch switches the equipment off
automatically to protect the compressor from
overheating. If the overload switch triggers,
switch off the compressor using the ON/OFF
switch (3) and wait until the compressor cools
down. Then press the overload switch (15)
and restart the compressor.
• Long supply cables, extensions, cable reels
etc cause a drop in voltage and can impede
motor start-up. Do not use cables longer than
10m. Ferm advises to use a longer air hose
instead.
• It can be more difficult to start-up the motor
during conditions of temperatures below 0C.
3. USE
For household use only
NB: The information you will find in this manual
has been written to assist the operator in the use
and maintenance of the compressor. Some
illustrations in this manual show details which may
differ from those of your compressor.
Installation
After having taken the compressor out of its
packaging (fig. 1) and having checked that it is in
perfect condition, and having noted that no
damage occurred during transport, the following
acts should be performed. If not yet fitted, fit the
rubber feet and the wheels on the tank according
to the instructions represented in fig. 2. Place the
compressor on a flat surface or at a maximum
slope of 10° (fig.3), in a well ventilated area,
protected against atmospheric factors and not in
explosive surroundings. If the surface area is
sloping and smooth, make sure that the
compressor will not move when in operation. If the
surface area is a board or a shelf of a bookcase,

EN
7
Ferm
just make sure that they cannot fall down by
securing them properly. For proper ventilation and
effective cooling, it is important that the
compressor is positioned at least 100 cm from the
wall (fig. 4).
Make sure that the compressor is
transported in the right way, do not turn it
upside down and don’t lift it with hooks or
ropes (fig. 5-6).
Filling the compressor with oil.
Your compressor is supplied with oil which is
already included in the carter.
Before use, remove the transport cap on the carter
(12), and replace it by the regular oil cap (fig 7).
Before use, ensure that oil level is sufficient. This
can be checked by checking the oil inspection
glass (13). When compressor is placed
horizontally, the oil level shall reach the red mark.
Installing the air filters.
Remove the transport lids and replace them with
the supplied air filters before using the
compressor.
Starting up
• Check whether the mains voltage corresponds
to that indicated on the electrical specification
plate (fig. 10), the permitted tolerance range
should be within 5%.
• Press the switch (3) situated on the upper part
into the “0” position according to the pressure
regulator type fitted on the device (fig. 11).
• Put the plug in the plug socket (fig. 9) and start
the compressor up by putting the switch(3) of
the pressure regulator in the “I” position. The
operation of the compressor is fully automatic.
The pressure regulator will stop the
compressor when the maximum value has
been reached and start it up when the
pressure drops below the minimum value.
Normally the difference in pressure is approx.
2 Bar/29 psi between the maximum and the
minimum value. For instance - The
compressor will stop when it reaches 8 Bar
(116 psi) (this is the maximum operating
pressure) and will start up automatically when
the pressure within the tank has dropped to 6
Bar (87 psi).
The head/cylinder/transmission pipe
assembly may reach high temperatures,
so take care when working close to these
parts and do not touch them to avoid
burns (fig. 12 - 13).
Adjusting the operating pressure
Fig. 14
It is not necessary continuously to use the
maximum operating pressure, the compressed-air
tools often require less pressure. With regard to
compressors supplied with a pressure reduction
valve it is necessary to set the operating pressure
properly.
It is possible to set the operating pressure by using
the turning knob(5) on the reduction valve.
• By turning clockwise, the pressure will be
increased.
• By turning anti-clockwise, the pressure will be
reduced.
The compressor has two pressure gauges and
two points to connect an air hose:
• Pressure gauge on the left (7): pressure on left
outlet (6). The pressure of left this outlet can
be regulated with help of the reduction valve
(5).
• Pressure gauge(8) on the right: tank pressure
+ pressure on right outlet(16)
Hints for accurate adjustment of the pressure
regulation:
• Turn the turning knob (5) anti-clockwise till
pressure is fully released
• Connect the air tool you want to use to the left
quick coupler (6)
• Activate the air tool shortly, so the pressure
gauge (7) will show the right pressure level
• Turn the turning knob (5) clockwise, till the
pressure gauge (7) shows the pressure level
you need
• Your air tool is now ready to use.
Note: when not connecting an air tool while
adjusting the pressure, it might occur the pressure
gauge (7) is not reacting accurately on the
pressure drop
4.Maintenance
Make sure that the plug is removed from
the mains when carrying out maintenance
work on the motor.
The machine has been designed to operate over a
long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation

EN
8
Ferm
depends upon proper machine care and regular
cleaning. Before interfering in any way whatsoever
with the compressor, please make sure that:
• The switch button is in the “0” position and the
power plug is removed from the power socket
• The air tank is fully decompressed (both
pressure gauges must be pointed at 0 Bar)
Malfunction
Should the machine fail to function correctly, a
number of possible causes and the appropriate
solutions are given below:
Air loss
• May be caused by a poor seal of a connection.
• Check all air connections by wetting them
with a soapy water solution ( Never use
the solution nearby electric connections )
• When the tank is empty and being filled.
The user might hear a sisseling sound by
the pressure switch. This is normal and
will stop before the compressor reach a
pressure of 1.5 bar
• Check if the drain valve ( 14 ) is closed
well
The compressor will not start
• If the compressor is difficult to start, check:
• whether the voltage of the mains
corresponds to that on the specification
plate (fig. 10)
• whether electrical extension cables are
being used with a faulty core or length.
• whether the operating environment is too
cold (below 0°C).
• whether there is electricity supply (plug
properly connected, magneto-thermal
fuses not broken).
The compressor does not shut off
If the compressor does not shut off when the
maximum pressure has been reached, the safety
valve of the tank will be activated. It is necessary
to contact the nearest authorised Support Service
for the repair.
Repairs and servicing should only be
carried out by a qualified technician or
service firm.
Cleaning
Regularly clean the machine housing with a soft
cloth, preferably after each use. Keep the
ventilation slots free from dust and dirt.
If the dirt does not come off use a soft cloth
moistened with soapy water. Never use solvents
such as petrol, alcohol, ammonia water, etc.
These solvents may damage the plastic parts.
Drain the tank
Compressing air will cause water in the tank.
Regularly drain the water from the tank to prevent
tank corrosion (fig 16):
• First reduce the pressure in the tank till
aprroxially 2 bar by connecting and activating
an air tool .
• Then slowly turn the drain valve (14) on the
lower side of the tank open.
• The water in the tank will now leak out of the
tank
Take care when compressed air is in the tank
because the water can come out with some force.
Recommended pressure max. 1-2 Bar.
Clean the air filter
It is recommended to disassemble the suction filter
every 50 operating hours and to clean the filter
element by blowing it with compressed air (fig. 15).
It is recommended that the filter element is
replaced at least once a year if the compressor is
working in a clean environment; more often if the
environment in which the compressor is situated is
dusty.
Replacing/topping up oil
The compressor has been supplied with synthetic
oil “SAE 10W30”. It is recommend to fully
replace the oil of the pump system within the first
100 operating hours.
• Unscrew the drain plug (gauge) (13) on the
sump lid, let all the oil run out and screw back
the
plug (fig. 17).
• Filltheoilviatheupperholeofthesumplid
(fig.18) until the level indicated on the gauge
(13)
(fig. 8) has been reached.
Check the oil level of the pump system
every week and if necessary top up.
The synthetic oil has the advantage that it
does not lose its characteristics, either in
summer or in winter periods.
For replacement of oil the table below should be
adhered to.

DE
9
Ferm
type Operating hours
Multigrade oil SAE 10W30 100 or 6 months
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part,
please contact the service address on the
warranty card. In the back of this manual you find
an exploded view showing the parts that can be
ordered.
Environment
To prevent damage during transport, the appliance
is delivered in a solid packaging which consists
largely of reusable material.
Therefore please make use of options for recycling
the packaging.
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic waste.
According to the European Guideline 2012/19/EU
for Waste Electrical and Electronic Equipment
and its implementation into national right, power
tools that are no longer usable must be collected
separately and disposed of in an environmentally
friendly way.
Warranty
The warranty conditions can be found on the
separately enclosed warranty card.
KOMPRESSOR 3 PS - 2200W - 50L
Die Nummern im nachfolgenden text
korrespondieren mit den Abbildungen auf
Seite 2 - 4.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam, bevor Sie die Maschine in
Betrieb nehmen. Machen Sie sich mit der
Funktionsweise und der Bedienung
vertraut. Warten Sie die Maschine
entsprechend der Anweisungen, damit
sie immer einwandfrei funktioniert. Die
Betriebsanleitung und die dazugehörige
Dokumentation müssen in der Nähe der
Maschine aufbewahrt werden.
Inhalt
1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Benutzung
4. Wartung
1.Gerätedaten
Technische Daten
Spannung 230 V~
Frequenz 50 Hz
Leistung 3 PS (2200 W)
Leerlaufdrehzahl 2850/min
IP Klasse IP 20
Kesselinhalt 50Liter
Ansaugleistung 412 l/min
Maximaldruck 8.0 bar
Gewicht 45 kg
Außengeräusch 93 dB (A)
Der Geräuschpegel kann abhängig von der
Umgebung, in der der Kompressor aufgestellt
wird, von 1 bis 10 dB (A) ansteigen.
Product information
Abb. A
1. Abdeckung
2. Griff
3. Schalter
4. Druckwächter
5. Druckregler
6. Schnellkopplung (geregelter Druck)
7. Manometer (Druckregler)
8. Manometer (Kessel)
9. Sicherheitsventil
10. Druckleitung

DE
10
Ferm
11. Luftfilter
12. Öltankdeckel
13. Schauglas für Ölstand
14. Ablasshahn
15. Überlastschalter
16. Schnellkopplung (Tankdruck)
2. Sicherheitsvorschriften
Erklärung der Symbole
Lebens- und Verletzungsgefahr und
Gefahr von Beschädigungen am Gerät
bei Nichteinhaltung der
Sicherheitsvorschriften in dieser
Anleitung.
Deutet das Vorhandensein elektrischer
Spannung an.
Achtung! Der Kompressor könnte bei
einem Stromausfall nach rückkehr des
Stroms automatisch neustarten
Gehörschutz tragen.
Außengeräusch
Spezielle Sicherheitsvorschriften
• Warnung! Der Kompressor darf nur in
entsprechenden Räumen verwendet werden
(mit einer guten Belüftung und einer
Raumtemperatur von 0°C bis +40°C).
• Es dürfen keine Verbindungen losgeschraubt
werden, wenn der Kessel unter Druck steht.
Immer sicherstellen, dass der Kessel geleert
ist.
• Niemals Löcher oder Schweißnähte am
Kessel anbringen oder den Druckluftkessel
verformen.
• Vor dem Ausführen von Handlungen am
Kompressor immer erst den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
• Kein Wasser oder entflammbare Flüssigkeiten
auf den Kompressor sprühen.
• In der Nähe des Kompressors dürfen sich
keine entflammbaren Objekte befinden.
• Wenn der Kompressor angehalten ist, den
Schalter (3) auf die Stellung „0”(OFF) schalten
(Abb. 11).
• Den Luftstrahl nicht auf Personen oder Tiere
richten (Abb. 20).
• Den Kompressor nicht transportieren, wenn
der Kessel unter Druck steht.
• Vorsicht: Einige Kompressorteile, wie z. B. der
Kopf und die Leitungen, können hohe
Temperaturen erreichen. Um Brandwunden zu
vermeiden, diese Teile nicht berühren (Abb.
12 und 13).
• Zum Transport des Kompressors das Gerät
anheben oder die speziellen Transportgriffe
verwenden (Abb. 5 und 6).
• Kinder und Tiere weit vom Funktionsbereich
des Geräts entfernt halten.
• Wenn Sie den Kompressor für
Anstricharbeiten verwenden:
a) Nicht in geschlossenen Umgebungen oder in
der Nähe von offenem Feuer arbeiten.
b) Sicherstellen, dass die Arbeitsumgebung mit
entsprechender Ventilation ausgestattet ist.
c) Nase und Mund mit einer entsprechenden
Maske schützen (Abb. 21).
• Wenn das Stromkabel oder der Stecker
beschädigt ist, den Kompressor nicht
gebrauchen und das beschädigte Teil bei
einem autorisierten Servicezentrum gegen ein
Originalteil austauschen lassen.
• Wenn der Kompressor auf einer Fläche
oberhalb des Fußbodens aufgestellt wird,
muss er festgesetzt werden, damit er während
des Betriebs nicht fallen kann.
• Keine Objekte oder Hände durch die
Schutzgitter stecken, um Verletzungen und
Schäden am Kompressor zu vermeiden.
• Den Kompressor und das Zubehör nicht
gegen Personen, Dinge oder Tiere richten, um
schwere Schäden zu vermeiden.
• Bei Nichtverwendung des Kompressors immer
den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Sicherstellen, dass immer Pneumatikleitungen
für Druckluft verwendet werden, die für einen
mit dem Kompressor übereinstimmenden
Maximaldruck geeignet sind. Beschädigte
Leitungen nicht versuchen zu reparieren.
Elektrische Sicherheit
Erdungsvorschriften
Um den Bediener vor Stromschlägen zu schützen,
muss der Kompressor vor Verwendung geerdet
sein. Der Kompressor ist mit einem zweipoligen
Kabel plus Erdleiter ausgerüstet.

DE
11
Ferm
Die elektrischen Verbindungen müssen von einem
qualifizierten Techniker hergestellt werden. Wir
empfehlen, den Kompressor nie zu demontieren
und auch keine anderen Verbindungen im
Druckwächter herzustellen.
Alle Reparaturen dürfen ausschließlich von
autorisierten Servicezentren oder anderen
qualifizierten Reparaturzentren ausgeführt
werden.
Vergessen Sie nicht, dass die grüne oder
gelbgrüne Ader der Erdleiter ist. Diese
grüne Ader darf nie an eine Strom
führende Klemme angeschlossen
werden.
Ehe der Stecker des Netzkabels ersetzt wird,
muss sichergestellt sein, dass der Erdleiter
angeschlossen ist. Wenden Sie sich bei Zweifeln
an einen qualifizierten Elektriker und lassen Sie
die Erdung überprüfen.
Vermeiden Sie alle Situationen, in denen
elektrische Entladungen entstehen
können. Wenn das Stromkabel oder
Verlängerungskabel beschädigt ist, darf
der Kompressor nicht genutzt werden.
Die Stromkabel müssen regelmäßig
überprüft werden. Verwenden Sie den
Kompressor nie in oder in der Nähe von
Wasser oder in Umgebungen, wo
elektrische Entladungen auftreten
können.
Stromversorgung
• Der Kompressor ist mit einem Netzkabel mit
berührungssicherem Stecker ausgestattet.
Dieses kann an jede berührungssichere 230
V~/50 Hz-Steckdose, die durch eine 16
A-Sicherung geschützt ist, angeschlossen
werden.
• Der Motor ist mit einem Überlastschalter (15)
ausgestattet. Wenn der Kompressor
überlastet wird, schaltet der Überlastschalter
den Motor automatisch aus, um den
Kompressor vor Überhitzung zu schützen.
Wenn der Überlastschalter ausgelöst wird,
schalten Sie den Kompressor mit dem An-/
Ausschalter (3) aus und warten, bis er sich
abgehühlt hat. Dann drücken Sie den
Überlastschalter (15) und lassen den
Kompressor erneut an.
• Lange Versorgunbgskabel, Verlängerungen,
Kabelrollen usw. verursachen einen
Spannungsabfall und können das Anlassen
des Motors verhindern. Benutzen Sie Kabel,
die länger als 10 m sind. Ferm empfiehlt,
einen stattdessen längeren Luftschlauch zu
benutzen.
• Bei Temperaturen unter 0°C kann es
schwieriger sein, den Motor anzulassen.
3. Benutzung
Nur für den Heimgebrauch.
Vermerk: Die Informationen in dieser Anleitung
dienen dazu, dem Bediener beim Gebrauch und
bei der Wartung des Kompressors zu helfen.
Manche Abbildungen in dieser Anleitung können in
Einzelheiten von Ihrem Kompressor abweichen.
Aufstellung
Nachdem der Kompressor ausgepackt (Abb. 1)
und auf einwandfreien Zustand sowie
Transportschäden überprüft wurde, muss
Folgendes ausgeführt werden. Wenn nicht bereits
geschehen, bringen Sie die Gummifüße wie in
Abb. 2 dargestellt am Gerät an. Stellen Sie den
Kompressor an einem ausreichend gelüfteten, vor
atmosphärischen Einflüssen geschützten Ort auf
einem ebenen oder höchstens 10° abfallenden
Untergrund (Abb. 3) auf. Bei einem abfallenden
oder glatten Untergrund muss sichergestellt
werden, dass der Kompressor sich während des
Betriebs nicht von der Stelle bewegen kann. Wenn
der Kompressor auf einem Ablagebord oder einem
Regalbrett aufgestellt wird, muss dieses
vorschriftsgemäß befestigt sein, um zu
gewährleisten, dass es nicht herunterfallen kann.
Um für eine ausreichende Lüftung und effektive
Kühlung zu sorgen, muss der Abstand zwischen
Kompressor und Wänden mindestens 100 cm
betragen (Abb. 4).
Um eine ausreichende Lüftung und effektive
Kühlung zu gewährleisten, muss der Abstand
zwischen Kompressor und Wänden mindestens
100 cm betragen (Abb. 4).
Darauf achten, dass der Kompressor
vorschriftsgemäß transportiert wird, nicht
auf den Kopf drehen und nicht mit Hilfe
von Haken oder Seilen heben (Abb. 5 und
6).

DE
12
Ferm
Auffüllen des Kompressors mit Öl.
Ihr Kompressor wird mit Öl geliefert, das bereits im
Schlepper enthalten ist. Entfernen Sie vor der
Anwendung die Transportkappe am Schlepper
(12) und ersetzen sie durch die normale Ölkappe
(Abb. 7). Achten Sie vor der Anwendung darauf,
dass der Ölstand ausreichend ist. Das kann am
Schauglas für den Ölstand (13)überprüft werden.
Wenn der Kompressor horizontal aufgestellt wird,
muss der Ölstand bis zur roten Markierung
reichen.
Anbringen der Luftfilter.
Nehmen Sie die Transportdeckel ab und ersetzen
sie durch die mitgelieferten Luftfilter, bevor Sie
den Kompressor benutzen.
Inbetriebnahme
• Überprüfen, ob die Netzspannung mit den
elektrischen Daten auf dem Typenschild
übereinstimmt (Abb. 10), die zulässige
Abweichung beträgt maximal 5 %.
• Den auf dem oberen Geräteteil angebrachten
Hebelschalter (3) in die Stellung „0” schalten,
gemäß dem auf dem Gerät montierten
Druckwächtertyp (Abb. 11).
• Den Stecker in die Steckdose stecken (Abb.
9) und den Hebelschalter des (3)
Druckwächters auf die Stellung „I” schalten,
um den Kompressor anzulassen. Der
Kompressor funktioniert völlig automatisch; er
wird vom Druckwächter gesteuert, der den
Kompressor anhält, wenn der Druck im Kessel
den Höchstwert erreicht, und ihn wieder
aktiviert, sobald der Druck auf den
Mindestwert absinkt. Normalerweise beträgt
der Druckunterschied zwischen dem Höchst-
und Mindestwert ungefähr 2 bar/29 psi.
• Beispiel: Der Kompressor hört auf zu arbeiten,
sobald er 8 bar (116 psi) erreicht, (max.
Arbeitsdruck) und wird automatisch wieder
gestartet, wenn der Druck im Kessel auf 6 bar
(87 psi) abfällt.
• Nach Anschluss des Kompressors an das
Stromnetz den Kessel bei Maximaldruck mit
Luft füllen und die ordnungsgemäße Funktion
des Geräts überprüfen.
Die Baugruppe aus Kopf/Zylinder/
Luftleitung kann hohe Temperaturen
erreichen, daher beim Arbeiten in der
Nähe dieser Teile vorsichtig vorgehen
und sie nicht berühren, um Brandwunden
zu vermeiden (Abb. 12 und 13).
Regelung des Arbeitsdrucks
Abb. 14
Es braucht nicht immer der maximale Arbeitsdruck
verwendet zu werden, meistens haben
Druckluftwerkzeuge einen niedrigeren
Druckbedarf. Bei mit einer
Druckminderungsvorrichtung ausgestatteten
Kompressoren muss der Arbeitsdruck richtig
eingestellt werden. Der Arbeitsdruck kann mit Hilfe
des Drehknopfs(5) auf dem Druckminderer
eingestellt werden.
• Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der
Druck erhöht.
• Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird
der Druck vermindert.
Der Kompressor verfügt über zwei Manometer
und zwei Anschlussstellen für den Luftschlauch:
• Manometer an der linken Seite(7): Druck auf
die linke Auslassöffnung (6). Mithilfe des
Reduktionsventils(5) kann der Druck auf die
linke Auslassöffnung reguliert werden.
• Manometer an der rechten Seite(8):
Kesseldruck und Druck auf die rechte
Auslassöffnung(16)
Hinweise zur genauen Einstellung der
Druckreglung:
• Drehen Sie den Knopf (5) gegen den
Uhrzeigersinn, bis der Druck vollständig
abgelassen ist.
• Schließen Sie das Luftwerkzeug an, das Sie
am linken Schnellkuppler (6) benutzen
möchten.
• Aktivieren Sie die Luft kurz, so dass der
Druckmesser (7) den rechten Druckpegel
anzeigt.
• Drehen Sie den Knopf (5) im Uhrzeigersinn,
bis der Druckmesser (7) den Druckpegel
anzeigt, den Sie benötigen.
• Ihr Luftwerkzeug kann jetzt benutzt werden.
Anmerkung: Wenn kein Luftwerkzeug bei der
Einstellung des Drucks angeschlossen wird,
könnte es passieren, dass der Druckmesser (7)
nicht genau auf den Druckabfall reagiert.
4. Wartung
Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker gezogen ist, während Sie

DE
13
Ferm
Wartungsarbeiten am Motor ausführen.
Die Geräte wurden für Langzeitbetrieb bei
minimaler Wartung konstruiert.
Ihr nachhaltig zufriedenstellender Betrieb hängt
von der richtigen Gerätepflege und von
regelmäßiger Reinigung ab. Vor dem Ausführen
von Handlungen am Kompressor muss Folgendes
sichergestellt sein:
• Der Schaltknopf (3) ist jetzt in der Position “0”,
und der Netzstecker wird aus der Steckdose
gezogen.
• Der Lufttank ist vollständig druckentlastet
(beide Druckmesser müssen 0 Bar anzeigen).
Störungen
Sollte die Maschine nicht korrekt funktionieren,
finden Sie nachstehend einige mögliche Ursachen
sowie die jeweiligen Lösungen:
Luftverlust
• Kann durch eine schlecht schließende
Verbindung verursacht werden.
• Überprüfen Sie alle Luftanschlüsse, indem
Sie sie mit einer Seifenwasserlösung
befeuchten (benutzen Sie die Lösung nie
in der Nähe von elektrischen
Anschlüssen).
• Wenn der Tank leer ist und aufgefüllt wird.
Der Benutzer könnte ein säuselndes
Geräusch vom Druckschalter hören. Das
ist normal und hört auf, bevor der
Kompressor einen Druck von 1,5 Bar
erreicht.
• Überprüfen Sie, ob das Ventil (14) gut
geschossen ist.
Kompressor startet nicht
Wenn der Kompressor sich nicht einfach anlassen
lässt, Folgendes überprüfen:
• Stimmt die Spannung im Netz mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung überein
(Abb. 10)
• Wurden keine Verlängerungskabel mit
falschem Querschnitt oder falscher Länge
verwendet?
• Ist die Arbeitsumgebung nicht zu kalt (unter 0
°C)?
• Funktioniert die Stromversorgung (Stecker
richtig angeschlossen, thermomagnetisch,
Sicherungen nicht defekt)?
Kompressor stoppt nicht
Wenn der Kompressor bei Erreichen des
Maximaldrucks nicht angehalten wird, wird das
Sicherheitsventil des Kessels aktiviert. Setzen Sie
sich mit dem autorisierten Servicezentrum in Ihrer
Nähe in Verbindung, um das Gerät reparieren zu
lassen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerätegehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jeder
Benutzung. Halten Sie die Belüftungsschlitze frei
von Staub und Schmutz. Lässt sich der Schmutz
so nicht entfernen, verwenden Sie ein weiches,
mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch. Verwenden
Sie niemals Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol,
Ammoniakwasser usw. Diese Lösungsmittel
können die Kunststoffteile beschädigen.
Entleeren Sie den Tank.
Das Komprimieren von Luft erzeugt Wasser im
Tank. Lassen Sie das Wasser regelmäßig aus
dem Tank ab, damit der Tank nicht rostet (Abb.
16):
• Verringern Sie zunächst den Druck im Tank
auf etwa 2 Bar, indem Sie ein Luftwerkzeug
anschließen und aktivieren.
• Dann drehen Sie das Ablassventil (10) an der
unteren Seite des Tanks auf.
• Das Wasser im Tank wird jetzt aus dem Tank
auslaufen.
Vorsicht: Wenn sich Druckluft im Inneren befindet,
kann das Wasser mit viel Kraft ausgestoßen
werden. Empfohlener Druck: max. 1–2 bar.
Reinigen Sie den Luftfilter.
Es wird empfohlen, den Ansaugfilter alle 50
Betriebsstunden zu demontieren und das
Filterelement durch Ausblasen mit Druckluft zu
reinigen (Abb. 15). Wenn der Kompressor in einer
sauberen Umgebung betrieben wird, kann das
Filterelement am besten mindestens einmal pro
Jahr ausgewechselt werden, bei einer staubigen
Arbeitsumgebung ist häufigeres Auswechseln
erforderlich.
Öl wechseln/nachfüllen
Der Kompressor wird mit dem synthetischen Öl
SAE 10W30 geliefert. Das Öl des
Pumpensystems sollte innerhalb der ersten 100
Betriebsstunden völlig ersetzt werden.
•DenVerschlussdesAblasses(Schauglas)(13)
auf der Abdeckung des Kurbelgehäuses
lösen,das Öl restlos ablaufen lassen und den
Verschluss wieder anbringen (Abb. 17).

NL
14
Ferm
•ÖldurchdieobersteÖffnunginderAbdeckung
des Kurbelgehäuses einfüllen (Abb. 8). bis den
roten Markierung
Den Ölstand des Pumpensystems jede Woche
überprüfen und wenn erforderlich Öl
nachfüllen. Synthetisches Öl hat den Vorteil, dass
seine Charakteristiken sich nicht ändern,
weder im Sommer noch im Winter.
Das gebrauchte Öl darf nicht in die
Kanalisation abgelassen oder in die
Umwelt abgegeben werden.
Für den Ölwechsel die Angaben in der folgenden
Tabelle befolgen.
Öltyp Betriebsstunden
Mehrbereichsölen SAE 10W30 100 oder 6 Monaten
Fehler
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils
ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit
der auf der Garantiekarte angegebenen
Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil
dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche
Übersicht über die Teile, die bestellt werden
können.
Umwelt
Um Transportschäden zu verhindern, wird die
Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus
verwertbarem Material. Benutzen Sie also die
Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
Nur für EG-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den
Hausmüll. Entsprechend der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und
Elektronikschrott sowie der Einführung in das
nationale Recht müssen Elektrowerkzeuge, die
nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt
und umweltfreundlich entsorgt werden.
Garantie
Die Garantiebedingungen finden Sie auf der lose
beigefügten Garantiekarte.
COMPRESSOR 3PK - 2200W - 50L
De nummers in de nu volgende tekst
verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2 - 4.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door, voor u de machine in gebruik
neemt. Maak u vertrouwd met de werking
en de bediening. Onderhoud de machine
volgens de aanwijzingen, zodat zij altijd
naar behoren blijft functioneren. Deze
gebruiksaanwijzing en de bijbehorende
documentatie dienen in de buurt van de
machine bewaard te worden.
Inhoud
1. Machine gegevens
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Gebruik
4. Onderhoud
1.Machine gegevens
Technische specificaties
Spanning 230 V~
Frequentie 50 Hz
Vermogen 3 pK (2200 W)
Toerental onbelast 2850/min
IP Klasse IP 20
Tankinhoud 24liter
Lucht inlaat 412 l/min
Max. druk uitlaat 8.0 bar
Gewicht 40 kg
Geluidsvermogen 93 dB (A)
De waarde van het geluidsniveau kan stijgen van
1 tot 10 dB(A) afhankelijk van de omgeving
waarin de compressor wordt geïnstalleerd.
Produktinformatie
Fig. A
1. Afdekkap
2. Handgreep
3. Schakelaar
4. Reduceerventiel
5. Drukregelaar
6. Snelkoppeling (drukregelaar)
7. Manometer (Drukregelaar)
8. Manometer (Ketel)
9. Veiligheidsventiel
10 Drukleiding
11. Luchtfilter
12. Oliedop

NL
15
Ferm
13. Oliepeilglas
14. Aftapkraan
15. Overbelastingsschakelaar
16. Snelkoppeling (tankdruk)
2. Veiligheidsvoorschriften
Symbolenlijst
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële
schade wanneer de instructies in deze
handleiding niet worden opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schok.
Pas op! De compressor kan bij
stroomuitval en daaropvolgend
stroomherstel automatisch van start
gaan.
Draag bij gebruik van deze machine
gehoorbescherming
Geluidvermogen
Speciale veiligheidsvoorschriften
• Waarschuwing! De compressor mag alleen
worden gebruikt in daarvoor geschikte ruimtes
(met goede ventilatie en een
omgevingstemperatuur tussen 0°C en +40°C).
• Zorg ervoor dat er geen druk meer op de tank
staat, wanneer schroefverbindingen aan de
compressor worden losgedraaid staat,
wanneer schroefverbindingen aan de
compressor worden losgedraaid.
• Het is verboden gaten, lassen te maken of
moedwillig de druktank te vervormen.
• Geen handelingen aan de compressor
uitvoeren zonder eerst de stekker uit het
stopcontact te hebben getrokken.
• Geen waterstralen of stralen van ontvlambare
vloeistoffen op de compressor richten.
• Geen ontvlambare voorwerpen in de buurt van
de compressor zetten.
• De schakelaar (3) in stand “0” (OFF) zetten,
(fig. 11) wanneer de compressor niet wordt
gebruikt.
• Nooit de luchtstraal op personen of dieren
richten (fig.20).
• De compressor niet transporteren wanneer de
tank onder druk staat.
• Bepaalde delen van de compressor (zoals
cilinderkop en doorvoerbuizen) kunnen hoge
temperaturen bereiken. Raak deze
onderdelen niet aan om brandwonden te
vermijden (fig. 12-13).
• U kunt de compressor transporteren door hem
op te heffen of door gebruik te maken van de
speciale grepen of handvaten (fig. 5-6).
• Kinderen en dieren moeten ver de het
werkgebied van de machine gehouden
worden.
• Als u de compressor gebruikt om verf of
andere ontvlambare vloeistoffen te spuiten
a) Niet werken in gesloten omgevingen of in de
nabijheid van open vlammen.
b) Zich ervan vergewissen dat de omgeving waar
gewerkt wordt een geschikte
luchtverversinginstallatie heeft.
c) Neus en mond beschermen met een
aangepast masker (fig.21).
• Als de elektrische kabel of de stekker
beschadigd is de compressor niet gebruiken
en zich tot een geautoriseerde
assistentiedienst wenden voor de vervanging
ervan met een origineel onderdeel.
• Als de compressor op een schap of een
oppervlak hoger dan de vloer geplaatst wordt
moet deze vastgezet worden om te vermijden
dat deze valt tijdens de werking.
• Geen voorwerpen en handen binnenin de
beschermingsroosters steken om fysieke
schade en schade aan de compressor te
voorkomen.
• De compressor niet als stomp voorwerp
tegenover personen, dingen of dieren
gebruiken om zware schade te vermijden.
• Als de compressor niet meer gebruikt wordt,
dient u altijd de stekker uit het stopcontact
trekken.
• Gebruik alleen pneumatische leidingen die
geschikt zijn voor de aangegeven maximum
druk van de compressor. Probeer een
pneumatische leiding niet te herstellen
wanneer deze is beschadigd.
Elektrische veiligheid
Aardingsvoorschriften
Deze compressor moet geaard worden, wanneer
hij in gebruik is, om de gebruiker te beschermen
tegen elektrische schokken. De compressor is
voorzien van een tweepolige kabel plus aarde. De

NL
16
Ferm
elektrische verbinding moet uitgevoerd worden
door een gekwalificeerd technicus. Wij raden aan
nooit de compressor te demonteren en ook geen
andere verbindingen in de drukregelaar te maken.
Reparaties moeten enkel uitgevoerd worden door
geautoriseerde assistentiediensten of door ander
gekwalificeerde centra.
Nooit vergeten dat de draad voor de
aarding de groene of de geel/groene is.
Nooit deze groene draad verbinden met
Spanningsdragende delen.
Alvorens de stekker van de voedingskabel te
vervangen, ervoor zorgen dat de aardingsdraad
verbonden is. Bij twijfel een gekwalificeerde
elektricien roepen en de aarding laten controleren.
Alle risico’s op elektrische ontladingen
vermijden. De compressor nooit
gebruiken met een beschadigde
elektrische kabel of verlengsnoer.
Regelmatig de elektrische kabels
controleren. De compressor nooit
gebruiken in of dichtbij water of in de
nabijheid van een gevaarlijke omgeving
waar elektrische ontladingen kunnen
voorkomen.
Voeding
• De compressor is uitgerust met een geaard
netsnoer. Deze kan worden aangesloten op
elk 230V~/50Hz geaard stopcontact dat is
gezekerd met een 16A zekering.
• De motor is uitgerust met een
overbelastingsschakelaar (15). Wanneer de
compressor overbelast, schakelt de
overbelastingsschakelaar de compressor
automatisch uit om deze te beschermen tegen
oververhitting. Wanneer de
overbelastingsschakelaar inschakelt, schakel
de compressor dan uit met de AAN/UIT
schakelaar (3), totdat de compressor is
afgekoeld. Druk hierna op de
overbelastingsschakelaar (15) en herstart de
compressor.
• Lange voedingskabels, verlengsnoeren,
haspels etc. kunnen de spanning verlagen en
het opstarten van de motor belemmeren.
gebruik geen stroomkabels langer dan 10m.
Ferm adviseert om in dergelijke gevallen een
langere luchtslang te gebruiken.
• Het starten van de motor kan moeilijker zijn bij
temperaturen onder 0C.
3.Gebruik
Alleen voor doe-het-zelf doeleinden.
NB.: De informatie in deze handleiding kan de
gebruiker helpen bij het bedienen van de
compressor en tijdens
onderhoudswerkzaamheden. Sommige
afbeeldingen in deze handleiding kunnen
enigszins afwijken van uw compressor.
Installatie
Nadat de compressor uit de verpakking is
genomen (afb. 1) en gecontroleerd is dat het
product in goede staat is en dat er tijdens het
transport geen beschadigingen zijn ontstaan,
moeten de volgende controles worden uitgevoerd.
Indien dit nog niet is gedaan, moeten de rubberen
voetstukken en de wielen op de tank worden
aangebracht volgens de instructies in afb. 2.
Plaats de compressor op een vlakke ondergrond
met een maximale helling van 10° (afb. 3), in een
goed geventileerde omgeving, beschermd tegen
atmosferische invloeden en niet in een ruimte
waar gevaar voor explosie bestaat. Indien de
compressor is geplaatst op een vlakke, hellende
ondergrond dient u ervoor te zorgen dat de
compressor tijdens bedrijf niet kan bewegen.
Indien de compressor is opgesteld op een plank,
maak deze dan goed vast om er voor te zorgen
dat de plank en de compressor niet kunnen vallen.
Voor goede ventilatie en koeling is het van belang
dat de compressor ten minste 100 cm van de
wand wordt geplaatst (afb. 4).
Let erop dat de compressor op de juiste
manier vervoerd wordt, hem niet
ondersteboven keren en niet opheffen
met haken of touwen (fig.5-6).
De compressor vullen met olie.
The compressor wordt geleverd met de olie reeds
toegevoegd in het carter.
Voor het eerste gebruik dient de transportstop
verwijderd te worden en moeten deze vervangen
worden door de normale oliestop (afb. 7).
Voor elk gebruik moet gecontroleerd worden of het
olieniveau hoog genoeg is. Dit kan gecontroleerd
worden door naar het oliepeilglas (13) te kijken.
De olieniveau zal minimaal op de rode markering
moeten liggen.

NL
17
Ferm
De luchtfilters plaatsen.
Verwijder het deksel en vervang de luchtfilters met
de geleverde luchtfilters voordat u de compressor
gebruikt.
Opstarten
• Controleren of de netspanning overeenstemt
met die aangeduid op het plaatje elektrische
gegevens (fig. 10), het toegelaten
tolerantieveld moet binnen de 5% liggen.
• De schakelaar(3), aangebracht op het
bovenste deel, drukken in de “0” stand
volgens het type van drukregelaar
gemonteerd op het apparaat (fig.11).
• De stekker in het stopcontact steken (fig. 9) en
de compressor opstarten door de schakelaar
van de drukregelaar in stand “I” te brengen.
De werking van de compressor is volledig
automatisch, geregeld door de drukregelaar
die hem stilzet wanneer de druk in de tank de
maximum waarde bereikt en die hem terug
doet starten als de druk naar het minimum
niveau zakt. Normalerwijze is het verschil in
druk ongeveer 2 bar/29 psi tussen de
maximum en de minimum waarde. Bv - De
compressor stopt als hij 8 bar (116 psi) bereikt
(max. werkdruk) en start automatisch als de
druk in de tank gedaald is tot 6 bar (87 psi).
• Na de compressor aangesloten te hebben
door de stekker in het stopcontact te steken,
dient u de tank tot de maximum druk vol te
pompen en daarbij de juiste werking van de
compressor na te gaan.
De kop/cilinder/overbrengingsbuis groep
kan hoge temperaturen bereiken, Let op
dat als U in de nabijheid van deze
onderdelen werkt, u ze niet aanraakt om
brandwonden te vermijden (fig. 12-13).
Regeling van de werkdruk
Fig.14
Het is niet nodig steeds de maximum werkdruk te
gebruiken, meestal heeft het pneumatische
gereedschap minder druk nodig.
Bij compressoren voorzien van een drukregelaar
is het nodig de werkdruk goed af te stellen. Met
behulp van de draaiknop(5) op het reduceerventiel
kan de werkdruk ingesteld worden.
• Door rechtsom te draaien wordt de druk
verhoogd.
• Door linksom te draaien wordt de druk
verlaagd.
De compressor heeft twee drukmeters en twee
punten waar eenluchtslang kan worden
aangesloten:
• Linker drukmeter (7): meet de druk bij de linker
snelkoppeling (6). De druk bij deze linker
snelkoppeling kan worden geregeld met
behulp van de reduceerafsluiter(5).
• Rechter drukmeter(8): druk in de tank + druk
bij de rechter snelkoppeling (16).
Tips voor het nauwkeurig afstellen van de
werkdruk.
• Draai het reduceerventiel (5) volledig linksom
tot deze op zijn minimale instelling staat.
• Koppel het luchtgereedschap aan op de linker
koppeling (6)
• Activeer het luchtgereedschap kort zodat de
manometer (7) de werkelijke druk aangeeft.
• Draai de draaiknop (5) rechtsom. Het
ingestelde drukniveau wordt nu zichtbaar op
de manometer (7).
• Het luchtgereedschap is nu klaar voor gebruik.
Noot: wanneer er geen gereedschap is
aangesloten tijdens het afstellen van de werkdruk,
kan het voorkomen dat de manometer (7) niet
accuraat reageert op spanningsdalingen.
4.Onderhoud
Zorg er altijd eerst voor dat de stekker uit
het stopcontact is verwijderd, voordat u
met de onderhoudswerkzaamheden
begint.
De machines zijn ontworpen om gedurende lange
tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Door de machine
regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te
behandelen, draagt u bij aan een lange
levensduur van uw machine. Neem de volgende
maatregelen in acht tijdens onderhoud of
beëindiging van de werkzaamheden:
• De drukregelaar(3) is uitgeschakeld (“0”
stand)
• De stekker is uit het stopcontact verwijderd.
• De tank onluchten met behulp van de
aftapkraan (14), beide manometers moeten
“0” aangeven).
Storingen
In het geval de machine niet naar behoren
funktioneert, geven wij onderstaand een aantal

NL
18
Ferm
mogelijke oorzaken en de bijbehorende
oplossingen:
Luchtverlies
• Kan afhangen van een slechte sluiting van
een verbinding.
• Alle verbindingen controleren door ze nat
te maken met water en zeep
• Als een lege tank gevuld wordt kan het
voorkomen dat de gebruiker een sissend
geluid hoort. Dit is normaal en stopt
wanneer de compressor een druk van 1.5
bar bereikt.
• Controleer of de aftapkraan volledig
dichtgedraaid is.
De compressor start niet
Als de compressor moeilijkheden heeft om te
starten, controleren:
• Of de spanning op het net overeenkomt met
die op het plaatje met gegevens (fig.10)
• Of er geen verlengsnoeren worden gebruikt
met een te kleine diameter of te grote lengte.
• Of de omgevingstemperatuur niet te laag is
(lager dan 0°C).
• Of de netvoeding intact is (stekker goed
aangesloten, magnetothermisch, zekeringen
niet stuk).
De compressor stopt niet
Als de compressor niet stopt wanneer de
maximum druk bereikt wordt treedt de
veiligheidsklep in werking. Het is nodig contact op
te nemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde
onderhoudsdienst voor de reparatie.
Reinigen
Reinig de machinebehuizing regelmatig met een
zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek
bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen
oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc.
Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof
onderdelen.
Het aftappen van condenswater uit de tank.
Door samendrukken van lucht condenseert er
water in de tank. Tap dit water regelmatig af om
het roesten van de tank te voorkomen.
• Start met het verlagen van de druk tot de
tankdruk gezakt is tot 2 bar. Dit kan door het
aansluiten van een luchtgereedschap.
• Draai vervolgens langzaam de aftapkraan (14)
aan de onderzijde van de tank open.
• Het water zal nu uit de tank lekken.
Let op! Als de druk in de tank hoog is, kan het
water met veel kracht vrij kunnen komen.
Aangeraden druk is 1-2 bar max.
Reinigen van het luchtfilter.
Het is aan te raden elke 50 werkuren het
aanzuigfilter te demonteren en het filterelement
schoon te maken door middel van perslucht (fig.
15). Één maal per jaar dient het luchtfilterelement
te worden vervangen als de compressor in een
schone omgeving werkt; en vaker als de omgeving
waarin de compressor staat erg stoffig is. De
compressor produceert condenswater dat zich
verzamelt in de tank.
Vervangen/bijvullen van olie
De compressor wordt geleverd met synthetische
olie “SAE 10W30”. Binnen 1 jaar of na de
eerste 100 werkuren is het raadzaam de olie van
het pompsysteem volledig te vervangen.
•Deafvoerdop(peilglas)(13)ophetcarter-deksel
losschroeven, alle olie eruit laten lopen en de
dop weer vastschroeven (fig. 17).
•Deoliebijvullenlangshetviadevulopening
bovenin het carter-deksel (fig. 18) tot het niveau
aangeduid op het peilglas (13) (fig.8) bereikt is.
Ferm raadt aan elke week het olieniveau van de
pomp te controleren en indien nodig olie bij te
vullen. De geadviseerde olie olie
heeft het voordeel dat ze haar kenmerken niet
verliest, noch in de winterperiode noch in de
zomerperiode.
De gebruikte olie mag niet in de riool
geworpen worden of verspreid worden in
het milieu.
Voor vervanging van olie onderstaande tabel
aanhouden.
Type olie Werkingsuren
Multigraden olie SAE 10W30 100 of 6 maanden
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet,
bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem
dan contact op met het onderhoudsadres op de
garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u
een opengewerkte afbeelding van de onderdelen
die besteld kunnen worden.
Milieu

FR
19
Ferm
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd.
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan
een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Uitsluitend voor EG-landen
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU
voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal
recht moet niet langer te gebruiken elektrisch
gereedschap gescheiden worden verzameld en
op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de
bijgevoegde garantiekaart.
COMPRESSEUR 3HP - 2200W - 50L
Les chiffres du texte suivant correspondent
aux illustrations page 2 - 4.
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant la mise en service de l’appareil.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement
et la manipulation de l’appareil.
Entretenez l’appareil conformément aux
instructions, afin qu’il fonctionne
parfaitement à chaque utilisation. Ce
mode d’emploi et toute documentation
relative à l’appareil doivent être
conservés près de celui-ci.
Contenus
1. Données de l’appareil
2. Règles de sécurité
3. Utilisation
4. Entretien
1. Données de l’appareil
Spécifications techniques
Voltage 230 V~
Fréquence 50 Hz
Puissance 3 CV (2200 W)
Ralenti 2850/min
Classe IP IP 20
Contenu du réservoir 50litre
Entrée d’air 412 l/min
Pression de sortie max 8.0 Bar
Poids 45 kg
Niveau de puissance sonore 93 dB (A)
Le bruit de l’appareil varie de 1 à 10 dB(A) selon
l’environnement dans lequel le compresseur est
placé.
Informations concernant le produit
Fig. A
1. Couvercle
2. Poignée
3. Interrupteur
4. Arrêt automatique
5. Régulateur de pression
6. Raccord rapide (pression régulée)
7. Manomètre (régulateur de pression)
8. Manomètre (réservoir)
9. Soupape de sécurité
10. Conduite sous pression
11. Filtre à air

FR
20
Ferm
12. Bouchon d’huile
13. Regard d’inspection du niveau d’huile
14. Bouchon de vidange
15. Interrupteur de surcharge
16. Raccord rapide (pression du réservoir)
2. Règles de sécurité
Explication des symboles
Indique un risque de blessures, un
danger mortel ou un risque
d’endommagement de l’outil en cas du
non-respect des consignes de ce mode
d’emploi.
Indique un risque de décharges
électriques.
Attention: le compresseur est
susceptible de redemarrer
automatiquement en cas de black-out et
retablissement successif de la tension
Utiliser un dispositif de protection de
l’ouie.
Niveau de puissance sonore
Règles de sécurité spéciales
• Avertissement ! Le compresseur ne peut être
utilisé que dans des endroits appropriés (avec
une bonne ventilation et par des températures
de 0°C à +40°C).
• Avant de dévisser tout branchement connecté
au réservoir, contrôlez que celui-ci est
entièrement décompressé.
• Il est interdit de percer des trous dans le
réservoir, d’y faire des soudure, ou de le
déformer exprès.
• Retirez toujours la fiche de la prise avant
d’agir sur le compresseur de quelle façon que
ce soit.
• Ne dirigez jamais un jet d’eau ni un jet de
matière inflammable sur le compresseur.
• Ne placez aucun objet inflammable à
proximité du compresseur.
• Pendant que l’appareil n’est pas en usage,
mettez le Interrupteur (3) sur “0”(fig. 11).
• Ne dirigez jamais le jet d’air comprimé sur une
personne ni sur un animal (fig. 20).
• Ne transportez jamais le compresseur tandis
que le réservoir est sous pression.
• Attention: certaines parties du compresseur,
comme le piston et les tuyaux de
transmission, peuvent atteindre des
températures très élevées. Faites attention à
ne pas les toucher pour ne pas vous brûler
(fig. 12 - 13).
• Pour transporter le compresseur, soulevez-le
sur un chariot ou par les poignées destinées à
cet usage.
• Les enfants et les animaux ne doivent pas
entrer dans la zone de fonctionnement de
l’appareil.
• Si vous utilisez le compresseur pour diffuser
de la peinture:
a) Ne travaillez pas dans une pièce close, ni à
proximité d’une flamme nue.
b) Assurez-vous que l’endroit où vous travaillez
possède une ventilation adéquate.
c) Protégez-vous le nez et la bouche au moyen
d’un masque approprié (fig. 12).
• N’utilisez pas le compresseur si le câble
d’alimentation ou la fiche est endommagé;
faites appel à un service d’entretien reconnu
pour les faire remplacer par une pièce
d’origine.
• Lorsque le compresseur est placé sur une
surface surélevée par rapport au sol, il doit
être solidement amarré pour qu’il ne puisse
tomber pendant qu’il est en marche.
• Ne mettez pas les mains, ni aucun objet, à
l’intérieur des grilles de protection, pour ne
pas vous blesser ni endommager le
compresseur.
• N’utilisez pas le compresseur comme objet
contondant contre des personnes, des
animaux ni des objets, pour éviter de graves
dommages.
• Si le compresseur n’est plus en usage,
débranchez toujours la fiche de la prise.
• Les tuyaux utilisés pour l’air comprimé doivent
toujours être adaptés à la pression maximum
du compresseur. N’essayez jamais de réparer
un tuyau endommagé.
Electricite et sécurité
Règles de mise à la terre
Le présent compresseur doit être mis à la terre
pendant l’utilisation pour ne pas exposer
l’utilisateur au risque d’un choc électrique. Le
Table of contents
Languages:
Other Ferm Compressor manuals
Popular Compressor manuals by other brands

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand Doosan HP750WCU-T2 Operation & maintenance manual

EKOM
EKOM DK50 D Service manual

Atlas Copco
Atlas Copco XAMS 407 Cd7 instruction manual

Gecko
Gecko ETERNITY CMP 2408 owner's manual

Constructor
Constructor MCH15-8 Operation and safety notes

Parkside
Parkside PKO 500 A2 Operating and safety instructions