Ferplast BLUWATERFALL User manual

• User’s manual
• Manuale d’uso
• Manuel d’utilisation
• Handbuch
• Gebruiksaanwijzing
• Manual de uso
• Manual do usuàrio
• Príručka používateľa
• Příručka uživatele
• Felhasználói kézikönyv
• Användarmanual
• Brugsanvisning
• Руководство по применению
• Instrukcja obsługi
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
bluwaterfall
corner

BLUWATERFALL CORNER
Dimensions • Afmetingen • Dimensioni • Dimensiones • Dimensões •
Rozmery • Rozměry • Abmessung • Méretek • Dimensioner • Размеры •
Wymiary
L9 cm
W5 cm
H17,5 cm
Volume • Volumen • Objem • Térfogat • Volym • Объем • Objętość MAX 70 L
Volts/Hz 230 - 240 ~ 50
Watts 4 W
Maximum pump ow rate • Massima portata pompa • Débit maximum
pompe • Maximaler Pumpendurchuss • Maximale pompcapaciteit
• Caudal máximo de la bomba • Capacidade máxima da bomba •
Maximálny výkon čerpadlovej hlavice • Maximální výkon hlavy čerpadla
• Maximum áramlás gyorsasága • Maximalt pumphuvud • Maksimalt
pumpehoved • Максимальная производительность • Wysokość słupa
wody
360 l/h
Safety Marks

BLUWATERFALL CORNER
Dimensions • Afmetingen • Dimensioni • Dimensiones • Dimensões •
Rozmery • Rozměry • Abmessung • Méretek • Dimensioner • Размеры •
Wymiary
L9 cm
W5 cm
H17,5 cm
Volume • Volumen • Objem • Térfogat • Volym • Объем • Objętość MAX 70 L
Volts/Hz 230 - 240 ~ 50
Watts 4 W
Maximum pump ow rate • Massima portata pompa • Débit maximum
pompe • Maximaler Pumpendurchuss • Maximale pompcapaciteit
• Caudal máximo de la bomba • Capacidade máxima da bomba •
Maximálny výkon čerpadlovej hlavice • Maximální výkon hlavy čerpadla
• Maximum áramlás gyorsasága • Maximalt pumphuvud • Maksimalt
pumpehoved • Максимальная производительность • Wysokość słupa
wody
360 l/h
Safety Marks 1 2
MIN
MAX

BLUWATERFALL CORNER
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
CONGRATULATIONS FOR HAVING CHOSEN A BLUWATER-
FALL FILTER BY FERPLAST
BLUWATERFALL is a powerful and easy to maintain lter. It can
be used in dierent aquarium conditions in order to to ensure
the total health of your sh and plants.
INSTALLING BLUWATERFALL: A FEW RULES, TOTAL SAFETY
Before carrying out any installation, please read the following
instructions carefully to ensure your safety and prevent damage
to the product.
• Ensure that the voltage shown on the appliance corresponds to
that of your home electrical power supply.
• The power supply cable cannot be repaired or replaced: if dam-
aged, the whole appliance must be replaced.
• In case of abnormal odour or excessive noise, disconnect the
unit from the power supply and verify the cause. Contact the
shopkeeper.
• Connect the plugs to your electric power supply leaving a loop
in the cable below the electrical socket to prevent drops of wa-
ter running down the cable and into the power supply. (g. 1)
• Disconnect the appliance from the power supply before carry-
ing out any maintenance work.
• Do not connect the aquarium to the power supply before cor-
rectly completing all the installation procedures, including ll-
ing with water.
• Always keep water level over the “minimum water level” line
marked on the lter. (g. 2)
• Before switching on make sure your home is protected by an au-
tomatic safety breaker switch (or individual breaker plug) with
an operating current of no more than 30 mA.
• Make sure that the lter intake grilles are always cleaned and
never completely obstructed.
• The temperature of the liquid must not exceed 35° C.
• This appliance is intended only for indoor use
Attach the lter in the desired position in the aquarium using
the suckers and the hook provided. The water jet should be
about 1-2 cm below the surface of the water. In this way you
will create an optimum water movement ensuring the ideal gas
change.
ADJUSTING THE FLOW OF WATER
It may be necessary to adjust the BLUWATERFLOW CORNER ow
of water according to the number of sh and size of your aquari-
um. To increase it: turn the control clockwise. To decrease it: turn
the control anti-clockwise. (g. 6)
CARE AND MAINTENANCE
IMPORTANT: Always disconnect the appliance from the power
supply before removing the lter from the water or carrying
out any maintenance work. Over time, the ltration material in
the lter becomes blocked, reducing the ow of water. Regular
cleaning and/or replacement of the lter cartridge is necessary
to ensure that the lter operates at peak performance.
CLEANING THE FILTER CARTRIDGE
Remove the lter from the aquarium. Open the lter as shown in
the illustration. Remove the lter cartridge. The special sponges
of the lter cartridge must be rinsed at least every two weeks.
(g. 5)
REPLACING THE FILTER CARTRIDGE
To ensure its eectiveness, the cartridge should be replaced reg-
ularly or, in any case, at least every 2-3 months. The replacement
ltering elements are available at leading retailers.
CLEANING THE ROTOR
The rotor does not need frequent cleaning.
Thanks to its innovative concept, it only needs to be cleaned
every 4-6 months. Use a soft brush and warm water for cleaning.
DO NOT use detergents or abrasives. (g. 5)

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
IMPORTANT
Within the European Union, a crossed-out wheelie bin symbol on the product, do-
cumentation or packaging indicates that the product cannot be disposed of in the
regular household waste stream, in compliance with EU Directive 2012/19/EC and
with current local regulations. The product must be disposed of at recycling cen-
tres or authorised waste disposal centres for electrical and electronic equipment,
in accordance with current legislation in the country where the product is found.
Incorrect disposal of this type of waste can have a negative impact on the environ-
ment and human health, caused by the potentially hazardous substances produce
by electrical and electronic equipment. Correct disposal of these products will also
contribute to the ecient use of natural resources. Further information is available
from the product retailer, the competent local authorities and national manufactu-
rer’s organisations.
!
Min owMax ow
Cover
Filter bascket
assembly
(See Fig.3)
Filter bracket
Water pump
outlet
Filter
housing
Sucker
Water pump
Impeller
Cartridge basket
Sponge
Activated carbon
Filter cartridge
Cartridge handle
Sponge
Flow adjuster
Cartridge basket cover
Impeller
cover
Water
inlet
6
5
4
3
WARRANTY
Ferplast guarantees the BLUWATERFALL
lter and all of its components and accesso-
ries within the limits illustrated in the present
clause and by the provisions of applicable law.
The warranty is valid only for manufacturing
defects and includes the repairs or replace-
ment at no cost. The warranty is not valid for
damage and/or defects caused by neglect,
wear, use not conforming to the indications
and warnings reported in this manual, acci-
dents, mishandling, misuse, inappropriate
repairs, and sales not accompanied by a sales
receipt. The sponges, seals and ltration ma-
terials are excluded from the warranty.

BLUWATERFALL CORNER
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
COMPLIMENTI PER AVER SCELTO IL FILTRO BLUWATERFALL CORNER
BLUWATERFALL CORNER è un ltro interno ad alta ecienza e
facilita di manutenzione. Non solo depura l’acqua, ma la movi-
menta in modo naturale e la arricchisce d’ossigeno. Si adatta facil-
mente e velocemente alle esigenze di ogni acquario, realizzando
le migliori condizioni di vita per pesci e piante. Prima di installare
il ltro, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni.
L’INSTALLAZIONE DI BLUWATERFALL CORNER:
POCHE REGOLE, GRANDE SICUREZZA
AVVERTENZE
Prima di eettuare qualsiasi operazione, vi preghiamo di leggere atten-
tamente le indicazioni di seguito riportate per la vostra sicurezza e per
prevenire danni al prodotto
• Assicuratevi che il voltaggio indicato sull’apparecchio corrisponda a
quello della rete di alimentazione.
• Il cavo di alimentazione non può essere ne riparato ne sostituito: in caso
di danneggiamento sostituite l’intero apparecchio.
• In caso di odore anomalo o eccessiva rumorosità, scollegate l’apparec-
chio dalla rete di alimentazione e vericarne la causa. Contattare il ven-
ditore o il distributore.
• Collegare la spina alla rete lasciando un’ansa nel cavo, più bassa rispetto
alla presa, per evitare che gocce d’acqua possano raggiungere la rete di
alimentazione (g. 1)
• Prima di operare qualsiasi manutenzione scollegate l’apparecchio dalla
rete di alimentazione.
• Non collegate il ltro alla rete di alimentazione prima di aver completato
tutte le operazioni di installazione (compreso il riempimento della vasca).
• La temperatura del acqua non deve superare i 35°C.
• Mantenete sempre il livello dell’acqua sopra la linea di ‘’minimun water
level’’
(g. 2)
• Il ltro e destinato all’uso interno.
• Accertatevi che l’abitazione sia protetta a monte da un interruttore die-
renziale salvavita con corrente di intervento non superiore ai 30mA.
• Controllate periodicamente che le griglie di entrata del ltro non siano
mai completamente occluse.
INSTALLAZIONE
Usando le ventose, attaccate il ltro nel punto prescelto all’in-
terno dell’acquario. L’ugello di uscita dell’acqua deve trovarsi a
circa 1 cm sopra la supercie dell’acqua. In questo modo si crea
un movimento favorevole in supercie che garantisce un ricam-
bio gassoso ideale.
Regolazione del usso dell’acqua
A seconda del livello di popolamento e della dimensione del vo-
stro acquario, può essere necessario adattare il usso dell’acqua
di BLUWATERFALL CORNER. Per aumentarlo: girate la regolazio-
ne in senso orario. Per diminuirlo girate la regolazione in senso
antiorario. (g. 6)
MANUTENZIONE
LA CURA E LA MANUTENZIONE DÌ BLUWATERFALL CORNER
IMPORTANTE! Scollegate sempre la spina della presa elettrica
prima di togliere il ltro dall’acqua o prima di eettuare la ma-
nutenzione. Con il passare del tempo, il materiale ltrante del
ltro si occlude, riducendo il usso dell’acqua: una pulitura re-
golare e/o una sostituzione della cartuccia ltrante e necessaria
per assicurare che il ltro lavori in modo ottimale.
PULITURA DELLA CARTUCCIA FILTRANTE
Rimuovete il ltro dall’acquario. Aprite il ltro come mostrato
in gura. Estraete la cartuccia ltrante. La cartuccia ltrante in
spugna speciale deve essere risciacquata almeno ogni 2-3 setti-
mane. (g.5)
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA FILTRANTE
Per assicurare la sua ecacia, la cartuccia ltrante va sostituita
con regolarità o, comunque, almeno ogni 2-3 mesi. L’elemento
ltrante di ricambio è disponibile presso il vostro negoziante di
ducia.
PULIZIA DEL ROTORE
Grazie alla sua concezione innovativa, il rotore non ha bisogno
di pulizia frequente. E’ suciente pulirlo solamente ogni 4-6
mesi. Utilizzate uno spazzolino morbido e acqua tiepida. NON
utilizzate detersivi o abrasivi. (g.5)

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
IMPORTANTE
All’interno dell’Unione Europea la presenza di un contenitore su ruote barrato sul pro-
dotto, sulla documentazione o sulla confezione, indica che il prodotto non può essere
eliminato come riuto urbano misto in conformità alla Direttiva UE(2012/19/EC) e alla
normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta
dierenziata, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei riuti derivanti dal di-
suso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche in conformità alle leggi vigenti
nel Paese in cui il prodotto si trova. La gestione impropria di questo tipo di riuti può
avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze
potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre ad un uso ecace delle
risorse naturali. Ulteriori informazioni sono disponibili presso il rivenditore del pro-
dotto, le locali autorità competenti, le organizzazioni nazionali dei produttori.
!
Min ussoMax usso
Coperchio
Montaggio
cestello cartuccia
(3)
Supporto
ltro
Uscita acqua
Comparto
ltro
Ventosa
Pompa
Girante
Cestello cartuccia
Spugna
Carboni attivi
Cartuccia ltro
Manico cartuccia
Spugna
Regolatore del usso
Coperchio cestello cartuccia
Coperchio
girante
Ingresso
acqua
6
5
4
3
GARANZIA
Ferplast garantisce la pompa e tutti i suoi
componenti ed accessori entro i limiti previsti
dalla presente clausola e dalle disposizioni di
legge vigenti. La garanzia e valida unicamen-
te per difetti di fabbricazione e comprende
la riparazione o la sostituzione gratuita. La
garanzia decade per danni e/o difetti provo-
cati da incuria, usura, uso non conforme alle
indicazioni ed avvertenze riportate nel pre-
sente libretto, incidenti, manomissioni, uso
improprio, riparazioni errate, acquisto non
comprovato dallo scontrino scale.

BLUWATERFALL CORNER
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
MERCI D’AVOIR CHOISI LE FILTRE BLUWATERFALL
BLUWATERFALL est un ltre intérieur très ecace et facile à utiliser.
Non seulement il purie l’eau, mais la mouvemente de façon natu-
relle tout en enrichissant l’oxygène. Il s’adapte facilement et rapide-
ment aux exigences de chaque aquarium en créant les meilleures
conditions de vie des poissons et des plantes. Avant d’installer le
ltre, veuillez lire attention les instructions.
L’INSTALLATION DE BLUWATERFALL: QUELQUES REGLES POUR
UNE SECURITE MAXIMALE
Avant d’eectuer toute opération, nous vous conseillons de lire at-
tentivement les indications stivante pour votre sécurité et pour évi-
ter tout dommage au produit.
• Assurez-vous que le voltage indiqué sur l’appareil corresponde à ce-
lui de la prise d’alimentation
• Le câble d’alimentation ne peut ni être réparé ni remplacé : en cas de
dommage remplacer l’appareil entièrement
• En cas d’odeur suspecte et de bruit excessif, débranchez l’appareil de
la prise d’alimentation et vérier la cause. Contacter votre revendeur
• Branchez la prise au réseau en laissant une boucle dans le câble sous
la prise de courant, pour éviter que les gouttes d’eau ne puissent
tomber sur le câble d’alimentation (shéma 1).
• Avant de faire toute opération de manutention, débranchez l’appa-
reil du réseau d’alimentation
• Ne pas brancher le ltre au réseau d’alimentation avant d’avoir ni
toutes les opérations d’installation (y compris le remplissage de la
cuve).
• Garder toujours le niveau d’eau au dessus de ligne « niveau minimum
d’eau » (shéma 2).
• Assurez-vous que l’habitation soit protégée par un interrupteur dié-
rentiel avec disjoncteur n’excédant pas 30 mA
• Vérier régulièrement que les grilles d’entrée du ltre ne soient ja-
mais bloquées
• La température de l’eau ne doit pas dépasser 35°
Le ltre est destiné à un usage intérieur.
Grâce aux ventouses et au crochet, xer le ltre à l’endroit désiré à
l’intérieur de l’aquarium. La buse de sortie d’eau doit être à environ
1 cm au-dessus de la surface de l’eau. Cela crée un mouvement favo-
rable à la surface qui garantit un renouvellement de gaz idéal.
RÉGLAGE DU DÉBIT D’EAU
En fonction du nombre de poissons et de la taille de votre aquarium,
il sera peut être nécessaire d’ajuster le débit d’eau de BLUWATER-
FLOW. Pour l’augmenter : tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre Pour le diminuer : tournez dans le sens contraire (shé-
ma 6)
SOIN ET MANUTENTION
IMPORTANT ! Débranchez la prise du réseau électrique avant d’enlever
le ltre de l’eau ou avant d’eectuer des opérations de maintenance.
Avec le temps, le matériel ltrant peut se boucher, réduisant le débit
d’eau : un nettoyage régulier et/ou un remplacement de la cartouche
ltrante est nécessaire pour être sûr que le ltre fonctionne de façon
optimale.
NETTOYAGE DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
Retirer le ltre de l’aquarium, l’ouvrir conformément au schéma. Ex-
traire la cartouche ltrante, celle-ci doit en mousse doit être rincée au
moins toutes les 2 semaines. (shéma 5).
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
Pour assurer son ecacité, la cartouche ltrante doit être remplacée
régulièrement ou au moins tous les 2-3 mois. L’élément ltrat de re-
change est disponible auprès de votre revendeur habituel.
NETTOYAGE DU ROTOR
Grâce à sa conception innovante, le rotor n’a pas besoin d’un net-
toyage fréquent. Il est susant de le nettoyer tous les 4-6 mois. Utili-
sez une brosse souple et de l’eau tiède. Ne pas utiliser de détergents
ou des abrasifs (shéma 5).

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
IMPORTANT
Dans l’Union européenne la présence d’un conteneur sur roues barré sur le produit, sur la
documentation ou sur l’emballage, indique que le produit ne peut pas être éliminé comme
un déchet urbain mixte en conformité avec la Directive UE (2012/19/EC) et la norme locale
en vigueur. Le produit doit être éliminé dans les centres de collecte diérenciée, ou un
dépôt autorisé à éliminer les déchets dérivant de la désuétude des appareils électriques et
électroniques en conformité avec les lois en vigueur dans le Pays dans lequel se trouve le
produit. La mauvaise gestion de ce type de déchets peut avoir un impact négatif sur l’envi-
ronnement et sur la santé humaine, causé par les substances potentiellement dangereuses
produites par les appareils électriques et électroniques. De plus, une élimination correcte
de ces produits contribuera à une utilisation ecace des ressources naturelles. Des infor-
mations supplémentaires sont disponibles auprès du revendeur du produit, des autorités
locales compétentes et des organisations nationales des producteurs.
!
Débit miniDébit maxi
couvercle
Montage du
panier de la
cartouche
(3)
Support ltre
Sortie eau
Compartiment
ltre
Ventouse
Pompe
Roue
Panier cartouche
Mousse
Charbon actif
Cartouche ltre
Poignée cartouche
Mousse
Réglage du débit
Couvercle panier de la cartouche
Couvercle
roue
Entrée
d’eau
6
5
4
3
GARANTIE
Ferplast garantit le ltre BLUWATERFALL et tous
ses composants et accessoires dans les limites
prévues dans la clause ci-après et par les dispo-
sitions de loi en vigueur. La garantie couvre uni-
quement les défauts de fabrication et comprend
la réparation ou le remplacement gratuit. La ga-
rantie déchoit en cas de dommages et/ou de dé-
fauts provoqués par négligence, usure, utilisation
non-conforme aux indications et avertissements
reportés dans ce manuel, accidents, altérations,
utilisation incorrecte, réparations erronées, achat
non prouvé par document scal. Les mousses, les
joints et les matières ltrantes en général sont ex-
clus de la garantie.

BLUWATERFALL CORNER
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
WIR BEGLÜCKWÜNSCHEN SIE ZUM KAUF EINES BLUWATER-
FALL FILTERS VON FERPLAST
BLUWATERFALL ist ein leistungsstarker und leicht zu reinigen-
der Filter. Er kann in verschiedenen Aquarientypen verwenden
werden um die Gesundheit der Fische und Panzen zu gewähr-
leisten.
INSTALLATION BLUWATERFALL: EIN PAAR REGELN, TOTALE
SICHERHEIT
Bitte lesen Sie folgende Anweisungen vor der Installation sorg-
fältig um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und Beschädigungen
des Produktes zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die auf dem Produkt angegebene Span-
nung der Stromversorgung bei Ihnen zu Hause entspricht.
• Das Netzkabel kann nicht repariert oder ersetzt werden: wenn
es beschädigt ist, muss das ganze Gerät ersetzt werden.
• Bei ungewöhnlichem Geruch oder übermäßigem Lärm trennen
Sie das Gerät von der Stromversorgung und überprüfen Sie die
Ursache. Kontaktieren Sie Ihren Händler.
• Schließen Sie die Stecker an Ihre Stromversorgung an und ma-
chen Sie unterhalb der Steckdose eine Schlaufe ins Kabel, damit
Wassertropfen nicht über das Kabel in die Stromversorgung ge-
langen können. (Abb. 1)
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorung, bevor Sie War-
tungsarbeiten durchführen.
• Schließen Sie die Pumpe nicht an die Stromversorgung an, be-
vor die Installation vollständig abgeschlossen ist und das Aqua-
rium mit Wasser befüllt ist.
• Halten Sie den Wasserstand immer über der „Mindestwasser-
stand“-Markierung auf dem Filter. (Abb. 2)
• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Wohnung durch einen Fehler-
strom-Schutzschalter mit einem nicht über 30mA liegenden
Schaltstrom geschützt ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Filtereinlassgitter immer sauber und
nie vollständig verdeckt sind.
• Die Wassertemperatur darf 35°C nicht übersteigen.
• Das Gerät ist für den Einsatz in Innenräumen vorgesehen.
Befestigen Sie den Filter mit den beigefügten Saugnäpfen und
Haken in der gewünschten Position im Aquarium. Der Wasser-
strahl sollte ca. 1-2 cm unter der Oberäche des Wassers sein.
Auf diese Weise erhalten Sie eine optimale Wasserbewegung,
was die ideale Sauerstozirkulation gewährleistet.
EINSTELLUNG DER WASSERSTRÖMUNG
Es kann notwendig sein, die BLUWATERFLOW CORNER entspre-
chend der Anzahl der Fische und der Größe des Aquariums ein-
zustellen. Um ihn zu erhöhen: Drehen Sie den Regler im Uhrzei-
gersinn. Um ihn zu verringern: Drehen Sie den Regler gegen
den Uhrzeigersinn (Abb. 6)
WARTUNG UND PFLEGE
WICHTIG: Bevor Sie den Filter aus dem Wasser entfernen oder
Wartungsarbeiten durchführen, trennen Sie das Gerät immer
von der Stromversorgung. Im Laufe der Zeit wird das Filterma-
terial blockieren, wodurch der Wasseruss reduziert wird. Die
regelmäßige Reinigung und / oder der Austausch der Filterpat-
rone ist erforderlich um sicherzustellen, dass der Filter mit voller
Leistung arbeitet.
REINIGUNG DER FILTERPATRONE
Nehmen Sie den Filter aus dem Aquarium. Önen Sie den Filter
wie in der Abbildung dargestellt. Entfernen Sie die Filterkartu-
sche. Die speziellen Schwämme müssen mindestens alle zwei
Wochen gespült werden. (Abb. 5)
AUSTAUSCH DER FILTERPATRONE
Um ihre Eektivität zu gewährleisten, sollte die Patrone regel-
mäßig oder zumindest alle 2-3 Monate ersetzt werden. Die Er-
satzlterelemente sind bei führenden Einzelhändlern erhältlich.
REINIGUNG DES ROTORS
Der Rotor braucht keine häuge Reinigung. Dank seines innovati-
ven Konzepts muss er nur alle 4-6 Monate gereinigt werden. Benut-
zen Sie eine weiche Bürste und warmes Wasser für die Reinigung.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel.
(Abb. 5)

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
WICHTIG!
Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft bedeutet die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern
auf dem Produkt, den Hinweisen oder der Verpackung, dass dieses Produkt nicht wie allgemeiner
Haushaltsmüll behandelt werden darf, entsprechend der in der Europäischen Gemeinschaft gültigen
Richtlinie (2012/19/EC) und den am Verwendungsort geltenden Vorschriften. Das Produkt muss in
Mülltrennungsunternehmen entsorgt werden oder an einer autorisierten Sammelstelle für die Wie-
deraufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, in Erfüllung der gesetzlichen Vorschriften des
Landes in dem das Produkt verwendet wird. Der unsachgemäße Umgang mit derartigen Abfallproduk-
ten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoe, die häug in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthal-
ten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die
sachgemäße Entsorgung dieser Produkte tragen Sie außerdem zu einer eektiven Nutzung natürlicher
Ressourcen bei. Weitere Informationen erhalten Sie bei dem Händler des Produktes, den betreenden
öentlichen Ämtern, den nationalen Organisationen der Hersteller.
!
Minimaler
Durchuss
Maximaler
Durchuss
Abdeckung
Filterkorb
Montage (3)
Filterhalter
Wasserpum-
penauslauf
Filtergehäuse
Saugnapf
Wasserpumpe
Kreiselrad
Filterpatronenkorb
Schwamm
Aktivkohle
Filterkartusche
Filterpatronengri
Schwamm
Zufuhrregler
Abdeckung Filterpatronenkorb
Abdeckung
Kreiselrad
Wassereinlass
6
5
4
3
GARANTIE
Ferplast garantiert den Außenlter BLUWATERFALL
und alle seine Filterteile und sein Zubehör im vorge-
sehenen Rahmen der vorliegenden Klausel und den
geltenden Gesetzesvorschriften. Die Garantie gilt
ausschließlich für Fabrikationsfehler und umfasst die
Reparatur oder die kostenlose Auswechselung. Die
Garantie verfällt bei Schäden u/o Fehlern, verursacht
durch Nachlässigkeit, Verschleiß, mit den Anzeigen
und Hinweisen des Benutzerhandbuchs nicht überein-
stimmende Verwendung, Unfällen, Beschädigungen,
unzweckmäßigem Gebrauch, fehlerhaften Reparaturen,
nicht nachweisbarer Kauf durch fehlenden Kassenbon.
Ausgeschlossen aus der Garantie sind: die Schwämme,
die Dichtungen und die allgemeinen Filtermaterialien.

BLUWATERFALL CORNER
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR DE BLUWATERFALL FILTER
VAN FERPLAST
BLUWATERFALL is een krachtige –en gemakkelijk te onderhouden
lter. De lter kan voor diverse aquarium omstandigheden gebruikt
worden om de algemene gezondheid van uw vissen en planten te ver-
zekeren.
INSTALLATIE VAN BLUWATERFALL: ENKELE RICHTLIJNEN, TOTALE
VEILIGHEID
Voorafgaande aan de uitvoering van de installatie, gelieve de volgende
instructies grondig na te lezen om uw veiligheid te verzekeren en om
het produkt niet te beschadigen.
• Controleer of de aangegeven spanning van het toestel overeenkomt
met uw elektriciteitsnet thuis.
• De stroomtoevoerkabel mag niet worden gerepareerd of vervangen:
bij beschadiging dient het hele toestel worden vervangen.
• In geval van abnormale geur of overmatige geluidsoverlast, koppel het
toestel van het elektriciteitsnet af en ga de oorzaak ervan na. Neem
contact met uw lokale winkel.
• Steek de stekker in het stopcontact en laat de stroomtoevoerkabel in
een lus lager dan het stopcontact doorhangen, zodat waterdruppels
niet via de kabel in het stopcontact kunnen lopen (
guur
1).
• Koppel het toestel steeds van het elektriciteitsnet af wanneer eender
welk onderhoud wordt uitgevoerd.
• Koppel de lter pas aan het elektriciteitsnet als alle installatieproce-
dures correct zijn afgerond, inclusief het vullen van het aquarium met
water.
• Hou het waterpeil altijd boven de vermelding “minimum water level”,
aangeduid op de lter (f
iguur
2).
• Controleer vóór de inschakeling van de lter of uw elektriciteitsnet be-
veiligd is met een automatische stroomonderbreker (of een individuele
leidingbeveiligingsschakelaar) met een maximale bedrijfsstroom van
30 mA.
• Zorg ervoor dat de invoerroosters van de lter regelmatig worden
schoongemaakt en nooit compleet geblokkeerd zijn.
• De watertemperatuur mag niet boven 35° C komen.
• Dit toestel is gemaakt voor binnenhuis gebruik.
Gebruik de meegeleverde zuignappen en haak om de lter in de ge-
wenste positie in het aquarium te bevestigen. De wateruitstromer zou
zich ongeveer 1 à 2 cm onder het waterpeil moeten bevinden. Op die
manier wordt het wateroppervlak optimaal doorbroken en kan er een
ideale zuurstofopname plaatsvinden.
REGELING VAN DE WATERSTROOM
De sterkte van de waterstroom van de BLUWATERFALL CORNER moet
worden afgestemd op het aantal vissen en de grootte van uw aquarium.
Om te vermeerderen: draai de regelaar in wijzerzin (rechtsom). Om te
verminderen: draai de regelaar in tegenwijzerzin (linksom). (guur 6)
VERZORGING EN ONDERHOUD
BELANGRIJK: Koppel het toestel steeds eerst van het elektriciteitsnet
wanneer de lter uit het water wordt gehaald of wanneer er enige
vorm van onderhoud wordt uitgevoerd. Na verloop van tijd zal het
ltermateriaal in de lter stelselmatig verzadigen, waardoor de sterk-
te van de waterstroom verminderd wordt. Regelmatig reinigen en/of
vervangen van het lterpatroon is noodzakelijk om de lter optimaal
te laten werken.
REINIGING VAN HET FILTERPATROON
Haal de lter uit het aquarium. Open de lter zoals afgebeeld in de illus-
tratie. Verwijder het lterpatroon. De speciale sponzen van het lterpa-
troon moeten minstens elke twee weken worden gespoeld
(guur 5)
.
VERVANGING VAN HET FILTERPATROON
Om de doeltreendheid te bewaren, dient het lterpatroon regelmatig
worden vervangen, in ieder geval minstens om de 2 à 3 maanden. De
vervangingslterelementen zijn beschikbaar bij de toonaangevende
winkelpunten.
REINIGING VAN DE ROTOR
Dankzij het innovatief ontwerp moet de rotor niet vaak gereinigd
worden, slechts ongeveer om de 4 à 6 maanden. Gebruik een zachte
borstel en warm water voor de reiniging. Gebruik GEEN detergenten of
schuurmiddelen.
(guur 5)

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
BELANGRIJK
Binnen de Europese Unie betekent het symbool van de doorgekruiste vuilniston
dat, conform de Europese richtlijn EU (2012/19/EG) en de toepasselijke nationale
wetgeving, het product aan het einde van de nuttige cyclus niet bij het huisvuil
mag worden gestopt. Het product dient conform de wetgeving van het land van
gebruik te worden ingeleverd bij erkende afvalverwerkingsbedrijven of bij bedrijven
die elektrisch en elektronisch afval inzamelen en verwerken. De illegale verwijde-
ring van dit type afval is schadelijk voor de gezondheid en het milieu wegens de
mogelijk gevaarlijke stoen die door elektrisch en elektronisch apparatuur wordt
gevormd. Een correcte verwijdering van deze producten draagt tevens bij aan een
eciënt gebruik van de natuurlijke bronnen. Overige informatie is verkrijgbaar bij de
verkoper van het product, de competente plaatselijke autoriteiten en de nationale
producentorganisaties.
!
Minimaal
debiet
Maximaal
debiet
Deksel
Opbouw
lterpatroon
(3)
Filterpatroon-
houder
Waterafvoer
Behuizing
lter
Zuignap
Waterpomp
Schoepenwiel
(impeller)
Behuizing
lterpatroon
Spons
Actieve kool
Filterpatroon
Handvat lterpatroon
Spons
Wateruitstromer
Deksel lterbehuizing
Kap
schoepenwiel
(impeller)
Watertoevoer
6
5
4
3
GARANTIE
Ferplast verleent een garantie voor de BLUWATER-
FALL-lter en alle componenten en accessoires ervan
met de beperkingen die voorzien zijn in de onderha-
vige garantievoorwaarden en in de geldende wet-
telijke garantiebepalingen. De garantie geldt alleen
voor fabricagefouten en omvat kosteloze reparatie of
vervanging. De garantie geldt niet voor schaden en/of
defecten die veroorzaakt zijn door onoplettendheid,
slijtage, overtreding van de gebruiks- en veiligheids-
voorschriften die in de onderhavige handleiding
staan, ongevallen, ombouwen, oneigenlijk gebruik,
verkeerde reparatie, aankoop zonder aankoopbon.
Filtermaterialen in het algemeen, de sponzen en de
dichtingen zijn niet in de garantie inbegrepen.

BLUWATERFALL CORNER
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
FELICIDADES POR HABER ELEGIDO EL FILTRO BLUWATERFALL
BLUWATERFALL es un ltro interior de alta eciencia y de fácil
mantenimiento. No solo depura el agua, sino que la desplaza
de manera natural y la enriquece con oxígeno. Se adapta fácil y
rápidamente a las necesidades de todos los acuarios, aseguran-
do las mejores condiciones de vida para los peces y las plantas.
Antes de instalar el ltro, rogamos lean atentamente las instruc-
ciones.
INSTALACIÓN DE BLUWATERFALL: BREVES INSTRUCCIONES,
SEGURIDAD TOTAL
Antes de proceder a la instalación, lea atentamente las siguien-
tes instrucciones:
Advertencias preliminares
• Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato corresponde
al de la red eléctrica de su casa.
• El cable eléctrico no puede repararse ni sustituirse; si se estro-
pea, deberá cambiar todo el aparato.
•
En caso de olor anormal o ruido excesivo, desconecte la unidad
de la fuente de alimentación y verique la causa. Póngase en con-
tacto con el vendedor o distribuidor.Conecte los enchufes a la red
dejando un asa en el cable por debajo de la toma para evitar que
puedan llegar gotas de agua a la red de alimentación (g.1).
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de llevar a cabo
cualquier trabajo de mantenimiento.
• No conecte el producto a la red de alimentación sin haber com-
pletado todas las operaciones de instalación (incluyendo el lle-
nado de la pecera del acuario).
• Recuerde que el nivel del agua debe estar siempre entre las mar-
cas de MIN y MAX, ambas indicadas en la parte frontal del ltro.
• Sempre mantenha o nível de água acima da linha“nível mínimo
de água”marcada no ltro. (g. 2)
• Asegúrese de que su casa dispone de un interruptor diferencial
automático con una corriente de limitación no superior de 30 mA.
• Controle que las rejillas de entrada del ltro no estén obstruidas.
• La temperatura del agua no debe superar los 35º C.
• Este aparato está destinado al uso interno.
INSTALACIÓN
Usando las ventosas y el relativo gancho, enganche el ltro en
el punto elegido en el interior del acuario. La boquilla de salida
del agua debe estar a aproximadamente 1 cm por encima de
la supercie del agua. De esta manera, se crea un movimiento
favorable en la supercie que garantiza un recambio gaseoso
ideal.
AJUSTE DEL FLUJO DE AGUA
Dependiendo del nivel de la población y el tamaño de su acuario,
es posible que necesite ajustar el ujo de agua BLUWATERFALL
CORNER. Para aumentar: gire el ajuste hacia la derecha. Para dis-
minuir gire el ajuste en sentido antihorario. (Fig. 6)
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
¡IMPORTANTE! Desconecte siempre el enchufe de la toma eléctri-
ca antes de quitar el ltro del agua o antes de efectuar el man-
tenimiento. Con el paso del tiempo, el material ltrante del ltro
se tapa, reduciendo el ujo de agua: una limpieza regular y/o
una sustitución del cartucho ltrante es necesaria para asegurar
que el ltro trabaje de manera óptima.
LIMPIEZA DEL CARTUCHO FILTRANTE
Quite el ltro del acuario. Abra el ltro como se muestra en la -
gura. Saque el cartucho ltrante. El cartucho ltrante de esponja
especial debe enjuagarse al menos cada dos semanas. (Fig. 5)
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO FILTRANTE
Para asegurar su ecacia, el cartucho ltrante debe sustituirse
con regularidad, o al menos cada 2-3 meses. El elemento ltran-
te de recambio está disponible en su tienda de conanza.
LIMPIEZA DEL ROTOR
Gracias a su innovadora concepción, el rotor no necesita una
limpieza frecuente. Basta limpiarlo solo cada 4-6 meses. Utilice
un cepillo suave y agua tibia. NO utilice detergentes o abrasivos.
(Fig. 5).

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
IMPORTANTE
En la Unión Europea la presencia de un contenedor sobre ruedas barreado en el producto,
en la documentación o en la confección, indica que el producto no puede ser eliminado
como residuo urbano mixto conforme a la Directiva UE (2012/19/EC) y a la normativa
local vigente. El producto debe ser eliminado en los centros de recogida selectiva, o en
un depósito autorizado para la eliminación de los residuos que derivan del desuso de los
equipos eléctricos y electrónicos conforme a las leyes vigentes en el País en el que se en-
cuentra el producto. La gestión inadecuada de este tipo de residuos puede tener impacto
negativo en el ambiente y en la salud humana causado por las sustancias potencialmente
peligrosas producidas por los equipos eléctricos y electrónicos. Una eliminación correcta
de dichos productos contribuirá a un uso ecaz de los recursos naturales. Para mayores
informaciones contacte con el vendedor del producto, con las autoridades locales com-
petentes o con las organizaciones nacionales de los fabricantes.
!
Min ujoMax ujo
Tapa
Montaje
alojamiento
del cartucho
Soporte de
ltro
Salida de agua
Alojamiento
ltro
Ventosa
Bomba
Impulsor
Alojamiento del
cartucho
Esponja
Carbón activado
Cartucho del ltro
Manija del cartucho
Esponja
Regulador de ujo
Tapa alojamiento del cartucho
Tapa
impulsor
Entrada
agua
6
5
4
3
GARANTÍA
La empresa Ferplast garantiza el ltro BLUWATERFALL
y todos sus componentes y accesorios en los límites
previstos por la presente cláusula y por las disposicio-
nes de la ley vigentes. La garantía es válida sólo por
defectos de fabricación e incluye la reparación o la sus-
titución gratuita. La garantía decae por daños o defec-
tos causados por incuria, desgaste, uso no conforme a
las indicaciones y advertencias descritas en el presente
manual, accidentes, alteraciones, uso impropio, repara-
ciones erradas, adquisición sin comprobante de pago.
Quedan excluidos de la garantía las esponjas, las empa-
quetaduras y los materiales ltrantes en general

BLUWATERFALL CORNER
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
PARABÉNS POR ESCOLHER O FILTRO BLUWATERFALL POR
FERPLAST
BLUWATERFALL é um ltro potente e fácil de manter. Pode ser
usado em diferentes condições de aquários para assegurar a
saúde total de seus peixes e plantas.
INSTALANDO O BLUWATERFALL: ALGUMAS REGRAS, TOTAL
SEGURANÇA
Antes de começar qualquer instalação, por favor, leia as seguin-
tes instruções cuidadosamente para assegurar sua segurança e
prevenir danos ao produto.
• Assegure-se que a voltagem apresentada no aparelho corres-
ponde ao fornecimento de energia elétrica de sua casa.
• O cabo de força não pode ser reparado ou substituído: se dani-
cado, todo o aparelho deve ser substituído.
• Em caso de odor anormal ou barulho excessivo, desconecte a
unidade da energia e verique a causa. Contate o lojista.
• Conecte os plugues na energia elétrica deixando uma inclina-
ção no cabo abaixo da tomada para prevenir que gotas de água
pinguem no cabo e para dentro da tomada. (g. 1)
• Desconecte o aparelho da energia elétrica antes de começar
qualquer tipo de manutenção.
• Não conecte o aquário na energia elétrica antes de completar
corretamente todos os procedimentos de instalação, incluindo
enchê-lo de água.
• Sempre mantenha o nível de água acima da linha“nível mínimo
de água”marcada no ltro. (g. 2)
• Antes de ligar assegure-se que sua casa está protegida por um
disjuntor de segurança automático (ou um plugue disjuntor in-
dividual) com uma corrente de funcionamento não mais do que
30mA.
• Certique-se de que as grelhas de entrada do ltro estejam
sempre limpas e nunca completamente obstruídas.
• A temperatura do líquido não deve exceder 35ºC.
• O aparelho destina-se apenas para uso interno.
Fixe o ltro na posição desejada no aquário usando as ventosas
e o gancho fornecidos. O jato de água deve ser de aproxima-
damente 1-2 cm abaixo da superfície da água. Desta maneira
você vai criar uma ótima movimentação da água assegurando a
mudança de gás ideal.
AJUSTANDO O FLUXO DE ÁGUA
Pode ser necessário ajustar o uxo de água do BLUWATERFALL
CORNER de acordo com o número de peixes e tamanho de seu
aquário. Para aumentar: gire o controle no sentido horário. Para
diminuir: gire o controle no sentido anti-horário. (g. 6)
CUIDADO E MANUTENÇÃO
IMPORTANTE: Sempre desconecte o aparelho da energia antes
de remover o ltro da água ou antes da realização de qualquer
manutenção.
Ao longo do tempo, o material de ltração do ltro se torna blo-
queado, reduzindo o uxo de água. Limpeza regular e/ou subs-
tituição do cartucho do ltro é necessária para assegurar que o
ltro opere com máximo desempenho.
LIMPANDO O CARTUCHO DO FILTRO
Remova o ltro do aquário. Abra o ltro como mostra a ilustra-
ção. Remova o cartucho do ltro. As esponjas especiais do car-
tucho do ltro devem ser enxaguadas pelo menos a cada duas
semanas. (g. 5)
SUBSTITUINDO O CARTUCHO DO FILTRO
Para assegurar sua eciência, o cartucho deve ser substituído
regularmente, ou em qualquer caso, no mínimo a cada 2-3 me-
ses. Os elementos de reposição do ltro estão disponíveis nos
principais varejistas.
LIMPANDO O ROTOR
O rotor não exige limpeza frequente.
Graças ao seu conceito inovador, ele precisa ser limpo somente
a cada 4-6 meses.
Use uma escova macia e água morna para limpeza. NÃO utilize
detergentes ou produtos abrasivos. (g. 5)

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
IMPORTANTE
Dentro da União Europeia, a presença de um contentor de rodas barrado: no produto,
na documentação ou embalagem, indica que o produto não pode ser eliminado como
resíduo urbano misto em conformidade com a Directiva UE (2012/19/EC) e com a nor-
mativa local vigente. O produto deve ser eliminado nos centros de recolha selectiva ou
num depósito autorizado para a eliminação dos resíduos derivantes do m de utiliza-
ção dos equipamentos eléctricos e electrónicos em conformidade com as leis vigentes
no país em que o produto se encontra. A gestão imprópria deste tipo de resíduos pode
ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana provocado pelas substân-
cias potencialmente perigosas produzidas pelos equipamentos eléctricos e electróni-
cos. Uma eliminação correcta destes produtos contribuirá ainda para um uso ecaz dos
recursos naturais. Poderá obter mais informações junto do revendedor do produto, das
autoridades locais competentes e das organizações nacionais dos produtores.
!
Fluxo
mínimo
Fluxo
máximo
Tampa
Montagem do
cesto do ltro
(Veja Fig.3)
Suporte do
ltro
Saída da bomba
de água
Caixa do ltro
Ventosa
Bomba de
água
Rotor
Cesto do cartucho
Esponja
Carbono ativo
Filtro do cartucho
Alça do cartucho
Esponja
Regulador de uxo
Tampa do cesto do cartucho
Tampa
do rotor
Entrada de
água
6
5
4
3
GARANTIA
Ferplast oferece garantia ao ltro BLUWATER-
FALL e todos os seus componentes e acessó-
rios dentro dos limites ilustrados na presente
cláusula e pelas disposições da lei aplicável. A
garantia é válida somente para defeitos de fa-
bricação e inclui reparos ou substituições sem
custo. A garantia não é válida para qualquer
dano e/ou defeito causado por negligência,
uso que não esteja de acordo com as indica-
ções e avisos relatados neste manual, aciden-
tes, manuseio incorreto, mau uso, reparos
inadequados e vendas não acompanhadas de
uma nota scal. As esponjas, vedações e mate-
riais de ltragem são excluídos da garantia.

BLUWATERFALL CORNER
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
GRATULUJEME ,ŽE STE SI ZVOLILI BLUWATERFALL FILTER Z
FERPLASTU
BLUWATERFALL je výkonnýlter ,ktorýsa ľahko udržiava . Dá sa
použiťv rôznych druhoch akvárií a ich podmienkach na zabez-
pečenie celkového zdravotného stavu vašich rýb a rastlín.
INŠTALÁCIA BLUWATERFALL: PÁR ÚPLNE BEZPEČNÝCH PRA-
VIDIEL
Pred vykonaním akejkoľvek inštalácie, prosíme o starostlivé pre-
čítanie si nasledujúcich pokynov kvôli vašej bezpečnosti,a aby
nedošlo k poškodeniu výrobku.
• Uistite sa, že napätie spotrebiča zodpovedá vášmu domácemu
elektrickému napojeniu .
• Napájací kábel nemožno opraviťalebo vymeniť: ak je poškode-
ný, celé zariadenie musí byťnahradené.
• Pri abnormálnom zápachu alebo nadmernom hluku, odpojte
jednotku zo zdroja napájania a overte, čo je príčinou. Kontaktuj-
te vášho dodávateľa.
•
Pripojenie zástrčky na elektrické napájanie by malo byťumiestne-
né nižšie ako elektrická zásuvka kvôli zabráneniu vtekania kvapiek
vody cez kábel do elektrického napájania. Viďobrázok. (obr. 1)
• Odpojte prístroj od napájania pred vykonaním akejkoľvek
údržby.
• Nezapájajte akvárium k napájaniu pred dokončením všetkých
inštalačných postupov, vrátane naplnenenia akvária vodou.
• Vždy udržiavajte hladinu vody nad hranicou“minimálna hladina
vody” označená na ltri. (obr. 2)
• Pred zapnutím sa uistite,že vášdomov je chránenýautomatic-
kým bezpečnostným ističom/spínačom (alebo individuálnym
ističom zástrčky) s prevádzkovou nie viac ako 30 mA.
• Uistite sa, že mriežky ltra sú vždy čisté a nikdy nie sú úplne
zablokované.
• Teplota kvapaliny nesmie prekročiť35° C.
• Tento spotrebičje určenýlen pre vnútorné použitie.
Uložte lter do požadovanej polohy v akváriu pomocou prísa-
viek a háku . Prúd vody by mal tiecťasi 1-2 cm pod hladinou
vody. Týmto spôsobom budete vytváraťoptimálny pohyb vody
a zabezpečíte ideálnu výmeny plynu.
ÚPRAVA PRIETOKU VODY
Bolo by potrebné upraviťtok vody BLUWATERFLOW CORNERU
podľa počtu rýb a veľkosti vášho akvária. Pri zvíšení: Otáčajte
regulátor v smere hodinových ručičiek. Pri znížení: Otáčajte re-
gulátor proti smeru hodinových ručičiek. (obr. 6)
STAROSTLIVOSŤA ÚDRŽBA
DÔLEŽITÉ: Vždy odpojte prístroj od napájania pred odstránením
ltra z vody alebo pred vykonávaním akejkoľvek údržby.
V priebehu času, sa ltračnýmateriál vo ltry zablokuje, zníži sa
prietok vody.
Pravidelné čistenie alebo náhradu ltrovej kazety je potrebné
zabezpečiť, aby lter pracoval špičkovým výkonom.
ČISTENIE FILTROVEJ KAZETY
Odstránte lter z akvária. Otvorte lter tak ako je znázornené na
obrázku. Odstránte ltrovú kazetu. Špeciálna špongia ltrovej ka-
zety musí byťvypláchnutá minimálne každé dva týždne. (obr. 5)
VÝMENA FILTROVEJ KAZETY
Na zabezpečenie jej účinnosti, by mala byťkazeta pravidelne
nahradená v každom prípade minimálne každé 2-3 mesiace. Ná-
hradné ltračné prvky sú k dispozícii u popredných predajcov.
ČISTENIE ROTORA
Rotor nevyžaduje časté čistenie.
Vďaka svojej inovatívnej koncepcii, ju treba vyčistiťiba každých
4-6 mesiacov. Pri čistení použite jemnú kefku a teplú vodu. Ne-
používajte čistiace prostriedky alebo brusivá. (obr. 5)

IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
DÔLEŽITÉ
V rámci Európskej únie, symbol vyznačenýpreškrtnutého smetného koša s kolesami
na výrobku, v dokumentácii alebo na obale označuje, že výrobok nesmie byťlikvi-
dovanýs bežným komunálnym odpadom v domácnosti, v súlade so smernicou EÚ
2012/19/EC a s platnými miestnymi nariadeniami. Výrobok musí byťzlikvidovanýv
recyklačných strediskách alebo oprávnených strediskách pre likvidáciu odpadu elek-
trických a elektronických zariadení, v súlade s právnymi predpismi platnými v krajine,
kde výrobok sa nachádza. Nesprávna likvidácia tohto druhu výrobku môže maťne-
gatívny vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie, zapríčinené možnými nebez-
pečnými látkami, vyvolenými elektrickým zariadením. Správna likvidácia takýchto
výrobkov taktiežprispeje k účinnému použitiu prírodných zdrojov. Ďalšie informácie
sú k dispozícii u predajcu výrobku, príslušných miestnych orgánov a národných vý-
robných organizáciách.
!
Min prietokMax prietok
Kryt
Montáž
ltrového koša
(pozri obr.3)
Držiak ltra
Výstup
vodného
čerpadla
Teleso ltra
Prísavka
Vodné
čerpadlo
Obežné
koleso
Kazetovýkôš
Špongia
Aktívne uhlie
Filtrová kazeta
Kazetová rukoväť
Špongia
Kazetovýkryt na kôš
Kazetovýkryt na kôš
Kryt
obežného
kolesa
Prívod
vody
6
5
4
3
ZÁRUKA:
Ferplast poskytuej záruku na BLUWATERFALL
lter a všetky jeho komponenty a príslušenstvo
s odmedzeniami uvedenými v predchádzajúcom
odseku a v zmysle ustanovení príslušného zá-
kona. Záruka sa vzťahuje len na výrobné vady a
zahŕňa opravy alebo výmenu bez nákladov. Záru-
ka sa nevzťahuje na škody a poruchy zapríčinené
zanedbaním, opotrebením, používaním v rozpore
s návodom a upozorneniami uvedenými v tomto
návode, nehodami, nesprávnou manipuláciou,
zneužitím, nenáležitými opravami a ani na predaj,
pri ktorom nedošlo k vydaniu príjmového dokla-
du. Záruka sa nevzťahuje na špongie, tesnenia a
ltračnýmateriál.

BLUWATERFALL CORNER
IT
ES
PT
NL
D
FR
EN
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
BLAHOPŘEJEME, ŽE JSTE SI ZVOLILI BLUFLOW POHYBOVÉ
ČERPADLO OD FERPLASTU
BLUWATERFALL je výkonnýltr, kterýse snadno udržuje.
Slouží v různých typech akvárií a jejich podmínek k zajištění cel-
kové zdraví ryb a rostlin.
INSTALACE BLUWATERFALL: PÁR NAPROSTO BEZPEČNÝCH
INSTALAČNÝCH PRAVIDEL.
Před provedením jakékoli instalace, si pečlivěpřečtěte následu-
jící pokyny z důvodu vaší bezpečnosti, a aby se zabránilo poško-
zení produktu.
• Ujistěte se, že napětí spotřebiče odpovídá elektrické připojení
vašeho domova.
• Napájecí kabel nelze opravit nebo vyměnit, pokud je poškozen,
musí být vyměněn celýzařízení.
• V prípade abnormálního zápachu nebo nadměrného hluku, od-
pojte přístroj od napájení a ujistěte se, co je její příčinou. Obraťte
se na svého dodavatele.
• Při připojení k přivodu proudu, se ubezpečte , zda nejnižši bod
napajeci šňůry je položen niže neželektricka zasuvka, aby jste se
vyhnuli tomu, že nahodne kapky vody, ktere by se mohli objevit
na šňůře, by mohli přijit do kontaktu se zasuvkou (obr. 1)
• Odpojte přístroj od napájení před provedením jakékoliv údržby.
• Nepřipojujte akvárium na napájecí zdroj před uzavřením jaké-
koli instalace, včetněnaplnenenia akvaria vodou.
• Vždy udržujte hladinu vody nad hranicou”minimální hladina vo-
dy”označenou na ltri. (obr. 2)
• Před zapnutím se ujistěte, že vaša domácnosťje chráněna auto-
matickým bezpečnostním ističom (nebo individuálním ističom
zátky) s provozní ne více než30 mA.
• Ujistěte se, že mřížky ltra jsou vždy čisté a nikdy ne zcela zablo-
kované.
• Teplota kapaliny nesmí přesáhnout 35 ° c.
• Tento přístroj je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorách.
Uložte ltr na požadované místo v akváriu pomocí přísaviek a
háčku. Proud vody by měl téct asi 1-2 cm pod hladinou vody.
Tímto způsobem se vytvoří optimální pohyb vody a zajišťuje se
ideální výměna plynu.
ÚPRAVA VODNÍHO TOKU
Bylo by nezbytné upravit tok vody BLUWATERFLOW CORNERU
podľa počtu ryb a velikosti akvária. Ak ji chcete zvýšit: Otáčejte
regulátor ve směru hodinových ručiček. Ak ji chcete snížit: Otá-
čejte regulátor proti smeru hodinových ručiček. (obr. 6)
PÉČE A ÚDRŽBA
Důležité upozornění: vždy odpojte spotřebičod napájení před
odebráním ltru z vody, nebo před prováděním jakékoli údržby.
Postupem času, se ltrační materiál vo ltri zablokuje , nastane
snížení toku vody. Pravidelné čištění nebo výměna ltrovej ka-
zety je z tohoto důvodu nezbytné pro zajistění,aby ltr pracoval
špičkovým výkonem.
ČISTENÍ FILTRAČNÍ KAZETY
Odstrante ltr z akvária .Otevřete ltr, jak je znázorněno na ob-
rázku. Odstraňte ltrační kazetu. Zvláštní houba ltrační kazety
musí být vypláchnutá alespoňkaždé dva týdny. (obr. 5)
VÝMĚNA FILTRAČNÍ KAZETY
Z důvodu její účinnosti by měla být pravidelněnahrazena , v
každém případěnejméněkaždé 2-3 měsíce. Náhradní ltrační
prvky jsou k dispozici u popředních prodejců.
ČIŠTĚNÍ ROTORU
Rotor nevyžaduje časté čištění.
Díky své inovativní koncepce je jí třeba čistit pouze každých 4-6
měsíců. Při čištění, použijte měkkýkartáča teplou vodou. Nepo-
užívejte čisticí prostředky nebo brusiva. (obr. 5)
Table of contents
Languages:
Other Ferplast Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Clean Water
Clean Water 5900-BT Carbon Backwash Filter Installation & maintenance guide

EWS
EWS UF3020 instruction manual

AlkaWay
AlkaWay UltraStream 420080 installation manua

ROSEDALE
ROSEDALE CR8 Series Installation, operation and maintenance manual

Purenex
Purenex RO-50 Installation & maintenance manual

Danfoss
Danfoss VLT AAF00x operating instructions