Festool CT-F I User manual

de Originalbetriebsanleitung 13
en Original instructions 26
fr Notice d'utilisation d'origine 41
es Manual de instrucciones original 57
it Istruzioni d'esercizio originali 74
nl Originele gebruiksaanwijzing 88
sv Originalbruksanvisning 102
fi Alkuperäiset käyttöohjeet 114
da Original brugsanvisning 127
nb Original bruksanvisning 139
pt Manual de instruções original 151
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 165
cs Původní návod k obsluze 179
pl Oryginalna instrukcja obsługi 192
bg Оригинална инструкция за
експлоатация 205
et Originaalkasutusjuhend 220
hr Originalne upute za uporabu 232
lv Oriģinālā lietošanas pamācība 245
lt Originali naudojimo instrukcija 259
sl Originalna navodila za uporabo 273
hu Eredeti használati utasítás 286
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 299
sk Originálny návod na obsluhu 314
ro Manualul de utilizare original 327
tr Orijinal işletme kılavuzu 342
sr Originalno uputstvo za rad 354
ko 원본 사용 설명서 367
CT-F I/M-Set
10033900_H / 2021-08-06

1-1
1-2
2-1
1-3
CT-F I CT-F I / M
1-5
1-4
2-2
12
Ø 36
Ø 27

CT-F I
3

CT-F I / M4
12
34

45°
45°
CT-F I
512
3

Fernbedienung/Nachrüst-
Empfangsmodul
Remote control/Retrofit
receiving module
Contrôle à distance/Module de
réception de rattrapage
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
CT-FI 10029918
CT- F I/M
zum Einbau in Absaugmobil/for
installation in mobile dust extractor
10026515
CT 26, 36, 48 (außer EC und EC B22
/ except EC and EC B22)
de EU-Konformitätserklärung. Wir
erklären in alleiniger Verantwor-
tung, dass dieses Produkt mit allen
relevanten Anforderungen folgender
EU-Richtlinien übereinstimmt, und
folgende Normen oder normative
Dokumente zugrunde gelegt wurden:
en EU Declaration of Conformity.
We declare under sole responsi-
bility that this product complies
with all the relevant requirments
in the following EU Directives, and
following standards and normative
documents were applied:

fr Déclaration de conformité de
l‘UE. Nous déclarons, sous notre
seule responsabilité, que ce produit
satisfait à toutes les exigences per-
tinentes des directives UE suivantes
et repose sur les normes ou docu-
ments normatifs suivants:
es Declaración UE de conformidad.
Declaramos bajo nuestra respon-
sabilidad que este producto cumple
todos los requisitos relevantes de
las siguientes directivas de la UE y
que se han tomado como base las
siguientes normas o documentos
normativos:
it Dichiarazione di conformità
UE. Dichiariamo sotto nostra unica
responsabilità che il presente pro-
dotto sia conforme a tutti i requisiti
di rilevanza definiti dalle seguenti
Direttive UE e che siano stati appli-
cati le seguenti norme o i seguenti
documenti normativi:
nl EU-conformiteitsverklaring.
Wij verklaren en stellen ons ervoor
verantwoordelijk dat dit product
volledig voldoet aan alle volgende
EU-richtlijnen en volgende normen
of normatieve documenten daaraan
ten grondslag gelegd werden:
sv EU-försäkran om överenss-
tämmelse. Vi förklarar på eget
ansvar att denna produkt uppfyller
alla relevanta krav enligt följande
EU-direktiv och baseras på följande
normer eller normgivande doku-
ment:

fiEU-vaatimustenmukaisuus-
vakuutus. Vakuutamme yksino-
maisella vastuulla, että tämä tuote
täyttää seuraavien EU-direktiivien
kaikki olennaiset vaatimukset ja se
on seuraavien standardien tai stan-
dardiasiakirjojen mukainen:
da EU-overensstemmelseserklæ-
ring. Vi erklærer med eneansvar,
at dette produkt er i overenss-
temmelse med alle relevante krav
i følgende EU-direktiver, og at
følgende standarder eller normative
dokumenter danner grundlag for
det:
nb EU-samsvarserklæring. Vi
erklærer under eneansvar at dette
produktet oppfyller alle relevante
krav i følgende EU-direktiver og at
følgende standarder eller normative
dokumenter er blitt lagt til grunn:
pt Declaração de conformidade
UE. Sob nossa inteira responsabili-
dade, declaramos que este produto
está de acordo com todas as exi-
gências relevantes das seguintes
diretivas UE, tendo sido tomadas
por base as seguintes normas ou
documentos normativos:
ru Декларация о соответствии
ЕС. Мы со всей ответственностью
заявляем, что данная продукция
соответствует всем применимым
требованиям следующих Директив
ЕС, стандартов и нормативных
документов:
cs Prohlášení oshodě EU. Proh-
lašujeme sveškerou odpovědností,

že tento výrobek splňuje všechny
příslušné požadavky následujících
směrnic EU aže byly použity následují-
cí normy nebo normativní dokumenty:
pl Deklaracja zgodności UE.
Niniejszym oświadczamy na własną
odpowiedzialność, że produkt ten
spełnia wszystkie obowiązujące
wymogi następujących dyrektyw UE,
norm lub dokumentów normatyw-
nych.
bg ЕС декларация за
съответствие. Ние заявяваме
на собствена отговорност, че
настоящият продукт съответства
на всички релевантни изисквания
на следните Директиви на ЕС и
следните стандарти и нормативни
документи са взети под внимание:
et EL-vastavusdeklaratsioon. Kin-
nitame ainuvastutajatena, et käeso-
lev toode vastab järgmiste Euroopa
Liidu direktiivide nõuetele ning on
kooskõlas järgmiste standardite ja
normatiivsete dokumentidega:
hr EU izjava o sukladnosti. Izjav-
ljujemo pod vlastitom odgovornošću
da je ovaj proizvod u skladu sa svim
važnim zahtjevima sljedećih Direkt-
iva EU i da se polazilo od sljedećih
normi ili normativnih dokumenata:
lv ES atbilstības deklarācija.
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam,
ka šis izstrādājums atbilst visām
svarīgākajām šādu EK direktīvu
prasībām un ir izgatavots at-
bilsdtoši šādiem standartiem vai
normatīvajiem dokumentiem:

lt ES atitikties deklaracija.
Prisiimdami visą atsakomybę pa-
reiškiame, kad šis gaminys tenkina
visus svarbius toliau nurodytų ES
direktyvų reikalavimus, ir kad jį pro-
jektuojant, buvo panaudotos toliau
nurodytos normos arba normatyvi-
niai dokumentai:
sl EU izjava o skladnosti. S polno
odgovornostjo izjavljamo, da je ta
proizvod skladen z vsemi veljavnimi
zahtevami naslednjih direktiv EU
in da izpolnjuje zahteve naslednjih
standardov ali normativnih doku-
mentov:
hu EU megfelelőségi nyilatkozat.
Kizárólagos felelősségünk tudatá-
ban kijelentjük, hogy ez a termék
az alábbi EU-irányelvek minden vo-
natkozó követelményének megfelel
az alábbi szabványok vagy normatív
dokumentumok alapul vételével:
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ.
Δηλώνουμε με αποκλειστική
μας ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν
συμμορφώνεται με όλες τις σχετικές
απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών
της ΕΕ και ότι έχουν χρησιμοποιηθεί
τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά
έγγραφα:
sk EÚ vyhlásenie ozhode. Zodpo-
vedne vyhlasujeme, že tento produkt
súhlasí so všetkými relevantnými
požiadavkami nasledujúcich
smerníc EÚ avychádza znasledu-
júcich noriem alebo normatívnych
dokumentov:

ro Declaraţie de conformitate UE.
Declarăm pe proprie răspundere că
acest produs este conform cu toate
cerinţele relevante din următoarele
directive UE şi că se bazează pe
următoarele norme sau documente
normative:
tr AB Uygunluk Beyanı. Bü-
tün sorumlulukları firmamıza
ait olmak kaydıyla bu ürünün
aşağıda açıklanan ilgili AB direkt-
iflerinin yönetmeliklerini, norm ve
norm dokümanlarının koşullarını
karşıladığını taahhüt ederiz:
sr EU deklaracija o usaglašenos-
ti. Mi izjavljujemo na sopstvenu
odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa svim relevantnim
zahtevima sledećih EU direktiva i
da su korišćeni sledeći standardi ili
normativni dokumenti:
is ESB-samræmisyfirlýsing. Við
staðfestum hér með á eigin ábyrgð
að vara þessi samræmist öllum
viðeigandi kröfum í eftirfarandi
ESB-tilskipunum og að eftirfaran-
di staðlar eða normskjöl lágu til
grundvallar:
CT-FI
2014/53/EU, 2011/65/EU
EN 300 328:2019 V2.2.2,
EN 301 489-1:2017 V2.1.1,
EN 301 489-17:2017 V3.1.1,
EN IEC 62311:2020,
EN IEC 63000:2018

CT- F I/M
2006/42/EC, 2014/53/EU, 2011/65/EU
EN 60335-1:2012 + A11:2014 +
A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 +
A14:2019, EN 60335-2-69:2012,
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3:
2013, EN 300 328:2019 V2.2.2,
EN 301 489-1:2017 V2.1.1,
EN 301 489-17:2017 V3.1.1,
EN IEC 62311:2020,
EN IEC 63000:2018
Unterzeichnet für und im
Namen von/
Signed on behalf of and in
name of/
Signé pour et au nom de
Festool GmbH
Wertstr. 20, 73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2021-08-05
Markus Stark
Head of Product Development
Ralf Brandt
Head of Product Conformity
* im definierten Seriennummer-Bereich
(S-Nr.) von 40000000 - 49999999
in the specified serial number range (S-
Nr.) from 40000000 - 49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.)
de 40000000 - 49999999
718401_B / 718402_B

1 Symbole
Warnung vor allgemeiner Ge
fahr
Warnung vor Stromschlag
Betriebsanleitung, Sicher
heitshinweise lesen!
Nicht in den Hausmüll geben.
Tipp, Hinweis
Handlungsanweisung
2 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Si
cherheitshinweise und Anwei
sungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Ver
letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
3 Technische Daten
Fernbedienung CT-F I
Nachrüst-Emp
fangsmodul CT-F I/M
Frequenz 2402 Mhz –
2480 Mhz
Äquivalente isotro
pe Strahlungsleis
tung (EIRP)
< 10 dBm
Deutsch
13

4 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Fernbedienung sowie ein
Bluetooth® Akkupack in Verbindung mit
einem Akku-Elektrowerkzeug können
ein Absaugmobil automatisch ein- und
ausschalten, wenn am Absaugmobil ein
Nachrüst-Empfangsmodul eingebaut
ist. Das Nachrüst-Empfangsmodul kann
an allen Absaugmobilen mit Modul
schacht eingesetzt werden (CT
26/36/48).
Bei nicht bestimmungsgemä
ßem Gebrauch haftet der Be
nutzer.
5 Geräteelemente
Fernbedienung
[1-1] Verbindungstaste
[1-2] LED-Anzeige
[1-3] MAN-Taste (manuelles Ein
schalten)
[1-4] Aufnahme für Befestigungs
bänder Fernbedienung
[1-5] Befestigungsbänder Fernbe
dienung (Ø 27/Ø 36)
Nachrüst-Empfangsmodul
[2-1] Verbindungstaste
[2-2] LED-Anzeige
Die angegebenen Abbildungen* befin
den sich am Anfang der Betriebsanlei
tung.
* Abbildungen können vom Original ab
weichen.
Deutsch
14

6 Betrieb
VORSICHT
Verletzungsgefahr, unerwarteter
Anlauf Absaugmobil
►Vor allen Arbeiten mit dem Absaug
mobil prüfen welche Fernbedie
nung und welches Akku-Elektro
werkzeug mit dem Absaugmobil
verbunden sind!
6.1 Nachrüst-Empfangsmodul
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
►Vor allen Arbeiten an der Maschine
stets den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen!
►Der Einbau des Nachrüst-Emp
fangsmoduls darf nur von einer au
torisierten Elektrofachkraft durch
geführt werden.
►Nach dem Einbau eine elektrische
Sicherheitsprüfung entsprechend
der geltenden Vorschriften durch
führen.
Deutsch
15

Montage [4]
►Die Innensechskantschrauben an
der Blende oben und unten entfer
nen.
► Die Blende am Absaugmobil ab
nehmen.
►Das Nachrüst-Empfangsmodul
passend mit der Elektronik am Ab
saugmobil einstecken.
► Die Innensechskantschrauben am
Nachrüst-Empfangsmodul oben und
unten festziehen.
LED-Anzeige
Die LED-Anzeige [2-2] zeigt die
Bluetooth® Funktionalität des Nach
rüst-Empfangsmoduls an:
langsam rotierendes blaues
Blinken
bereit um ein Akku-Elektro
werkzeug temporär zu verbin
den
schnell rotierendes blaues
Blinken
bereit um eine Fernbedienung
dauerhaft zu verbinden
Verbinden eines mobilen Endgeräts
Das Nachrüst-Empfangsmodul über die
Festool Work App mit einem mobilen
Deutsch
16

Endgerät verbinden (z. B. für ein Soft
wareupdate).
► Die Verbindungstaste am Nachrüst-
Empfangsmodul [2-1] drücken, bis
die LED-Anzeige schnell rotierend
blinkt [2-2]
Das Nachrüstempfangsmodul ist für 60
Sekunden verbindungsbereit.
► Den Anweisungen in der Festool
Work App folgen, um die gesicherte
Verbindung zu autorisieren.
6.2 Fernbedienung
Montage
► Die Fernbedienung mit dem ent
sprechenden Befestigungsband [1-5]
am Saugschlauch anbringen [3].
LED-Anzeige
Die LED-Anzeige der Fernbedienung
zeigt zusätzlich zur Bluetooth® Funktio
nalität den Ladezustand der Fernbedie
nung an:
1x blaues Blinken
Betätigung der Verbindungs
taste [1-1] oder der MAN-Tas
te [1-3] registriert.
1x magenta Blinken
Der Reset der Fernbedienung
ist erfolgt.
rotes Blinken
Die Batterie der Fernbedie
nung ist fast leer und muss
ausgetauscht werden.
Deutsch
17

Verbinden eines mobilen Endgeräts
Die Fernbedienung über die Festool
Work App mit einem mobilen Endgerät
verbinden (z. B. für ein Softwareupdate).
► Die Verbindungstaste an der Fernbe
dienung [1-1] drücken, bis die LED-
Anzeige [1-2] blau pulsiert.
Die Fernbedienung ist für 60 Sekunden
verbindungsbereit.
► Den Anweisungen in der Festool
Work App folgen, um die gesicherte
Verbindung zu autorisieren.
Fernbedienung mit Absaugmobil ver
binden
Wenn im Lieferumfang die Fern
bedienung und das Nachrüst-
Empfangsmodul enthalten sind,
ist die Verbindung zwischen den
Geräten voreingestellt und die
ser Schritt kann übersprungen
werden.
Um eine Fernbedienung mit ei
nem anderen Absaugmobil ver
binden zu können, muss ein Re
set der Fernbedienung durchge
führt werden (siehe Kapitel Feh
lerbehebung).
► Den Automatik-Modus des Absaug
mobils aktivieren.
► Die Verbindungstaste am Nachrüst-
Empfangsmodul [2-1] für ca. 3 Se
kunden drücken, bis die LED-Anzeige
schnell rotierend blinkt [2-2].
Das Nachrüstempfangsmodul ist für 60
Sekunden verbindungsbereit.
Deutsch
18

► Die MAN-Taste [1-3] an der Fernbe
dienung drücken.
Die Fernbedienung ist dauerhaft im
Nachrüst-Empfangsmodul gespeichert.
Das Absaugmobil kann gleich
zeitig mit bis zu fünf Fernbedie
nungen verbunden werden.
Ein-/Ausschalten
Nachdem die Fernbedienung mit dem
Absaugmobil verbunden ist, kann das
Absaugmobil mit der Fernbedienung
ein- und ausgeschaltet werden.
► Den Automatik-Modus des Absaug
mobils aktivieren.
► Zum Ein-/Ausschalten die MAN-Tas
te an der Fernbedienung [1-2] drü
cken.
Wenn das Absaugmobil initial
mit dem Akkupack eingeschaltet
wurde und mit der Fernbedie
nung ausgeschaltet wird, ver
liert ein verbundener Akkupack
seine temporäre Verbindung
zum Absaugmobil. Anschließend
kann der Akkupack neu verbun
den werden.
Eine hergestellte Verbindung
zwischen einer Fernbedienung
und dem Absaugmobil bleibt
auch nach dem manuellen Aus
schalten des Absaugmobils dau
erhaft bestehen.
Deutsch
19

Batterie der Fernbedienung wech
seln [5]
Die Fernbedienung wird mit ei
ner Batterie vom Typ CR 2032
betrieben.
Wenn das Batteriefach geöffnet
wird, empfiehlt es sich die Dich
tung (20x1,3mm) auszutau
schen.
► Den Verschluss des Batterie
fachs öffnen.
► Die Batterie austauschen.
► Das Batteriefach verschließen.
6.3 Akkupack
Akkupack mit Absaugmobil verbinden
► Den Automatik-Modus des Absaug
mobils aktivieren (siehe Betriebsan
leitung Absaugmobil).
► Wenn das Akku-Elektrowerkzeug be
reits in Betrieb war, sicherstellen
dass die Kapazitätsanzeige des Ak
kupacks erloschen ist, damit das
Verbinden möglich ist (kann in Ein
zelfällen mehrere Sekunden dauern).
► Die Verbindungstaste am Absaugmo
bil [2-1] oder an der Fernbedie
nung [1-1] einmal drücken.
Die LED am Absaugmobil blinkt lang
sam rotierend blau und das Absaugmo
bil ist für 60 Sekunden verbindungsbe
reit.
Deutsch
20
Other manuals for CT-F I
2
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Festool Remote Control manuals