FEUERHAND PYRON PLATE User manual

Moments Made Light. Made in Germany.
FEUERHAND PYRON PLATE
DE Gebrauchsanleitung / EN User Manual / FR Mode d’emploi /
ES Manual de instrucciones

GEBRAUCHSANLEITUNG
Vielen Dank, dass du dich für die Feuerhand
Grillplatte Pyron Plate entschieden hast. Mit
der Pyron Plate machst du aus deiner Feuer-
tonne Pyron eine vielseitige Outdoor-Kochsta-
tion und erlebst echten spanischen Grillgenuss
à la Plancha. Aromatische Fleisch-, Fisch- und
Gemüsevariationen lassen sich darauf für dei-
ne Freunde und Familie perfekt zubereiten und
in geselliger Atmosphäre genießen.
WICHTIGE HINWEISE
Lies diese Gebrauchsanleitung vor der ers-
ten Benutzung aufmerksam durch. Beachte
insbesondere die Sicherheitshinweise und
hebe dieses Dokument gut auf. Übergib es
auch an einen möglichen Nachbesitzer.
Einsatzort der Pyron Plate: Die Pyron Plate
ist ausschließlich zum Gebrauch auf dem
Feuerhand Pyron im Freien konzipiert und
konstruiert. Sie darf nur unter Beachtung
der nachfolgenden Sicherheits-, Warn- und
Gebrauchshinweise verwendet werden. Bitte
beachte, dass sich bei falscher Verwendung,
Pfl ege oder Lagerung materialbedingt Rost
auf der Pyron Plate bilden kann.
SICHERHEITSHINWEISE
Verwende die Pyron Plate auf dem Feuer-
hand Pyron ausschließlich im Freien. Sie
darf keinesfalls in geschlossenen Räumen
verwendet werden – dort bestehen Brand-
und Erstickungsgefahr.
•
Informiere dich über die jeweils geltenden
Brandschutzvorschriften und halte diese
ein. Nimm bei der Benutzung in der Natur
Rücksicht auf die Tier- und Pfl anzenwelt
sowie auf Naturschutzgebiete.
•
Achtung! Die Pyron Feuertonne und die
Pyron Plate mit all ihren Teilen werden bei
Verwendung sehr heiß. Lege Feuerholz nur
mit feuerfesten Handschuhen nach und
bewege die Platte nicht.
•
Lass die Feuertonne nicht unbeaufsichtigt
brennen und lass niemals Kinder oder Tie-
re in die Nähe.
•
Halte den Sicherheitsabstand zu brennba-
ren und wärmeempfi ndlichen Gegenstän-
den und Materialien ein. Wir empfehlen,
dass die Feuertonne mit einem Radius von
mindestens 2 Metern freisteht.
• Stelle die Feuertonne auf eine ebene, hit-
zefeste Oberfl äche und gewährleiste noch
vor dem Aufl egen der Pyron Plate einen
sicheren Stand.
•
Decke die Pyron Plate während des Ge-
brauches nicht ab. Brandgefahr!
•
Verwende niemals fl üssige Feueranzünder
oder Flüssigkeiten wie z. B. Benzin, Ter-
pentin oder Spiritus zum Anzünden oder
Wiederanzünden des Feuers. Diese Stoffe
entzünden sich explosionsartig und sind
giftig und umweltschädlich. Wir empfehlen
handelsübliche feste Grill- oder Feueran-
zünder. Beachte stets die Hinweise auf der
Verpackung.
•
Bewege den Pyron oder die Pyron Plate
nicht mehr, sobald ein Feuer darin brennt.
• Trage beim Gebrauch des Pyron und der
Pyron Plate entsprechende Kleidung. Lan-
ge, weite Ärmel fangen schnell Feuer!
•
Sei vorsichtig beim Nachlegen von Brenn-
material. Gib dieses nur einzeln und lang-
sam durch die Öffnung des Kochaufsatzes.
Achte beim Nachlegen darauf, hitzebestän-
dige Handschuhe zu tragen.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

•
Halte für den Notfall einen Eimer Sand
oder einen Pulverfeuerlöscher bereit.
•
Lass zum Verlöschen des Feuers das
Brennmaterial ganz herunterbrennen
und die Feuertonne und die Platte nach
Gebrauch vollständig auskühlen.
•
Pfl ege die Pyron Plate gemäß der Pfl e-
geanleitung.
•
Gib heiße Asche niemals in den Hausmüll!
• Beachte unbedingt auch die Bedienungs-
anleitung des Feuerhand Pyron.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Die Pyron Plate ergänzt deinen Pyron und
macht aus deiner Feuertonne eine vollwertige
Koch- und Grillstation. Durch die saubere
Verbrennung des Pyron kannst du besonders
raucharm auf der Plancha braten. Die ver-
schiedenen Temperaturzonen der Pyron Plate
und eine gleichmäßige Hitzeverteilung ermög-
lichen dir optimale Garergebnisse. Die Patina,
die sich nach erfolgreichen Einbrennvorgang
und bei weiterer regelmäßiger Nutzung auf
der Grillplatte bildet, sorgt für das beson-
dere Plancha-Aroma. Mit dem Kochaufsatz
kannst du die Hitze zusätzlich zum Kochen
mit Töpfen, Pfannen oder Kesseln zu nutzen.
Der ringförmige Aufsatz verhindert zudem ein
Herabfallen von Speisen in die Feuertonne.
FUNKTIONSPRINZIP
TECHNISCHE DATEN
• Durchmesser Pyron Plate (gesamt): 57 cm
• Durchmesser Öffnung für Brennmaterial:
13 cm
• Außendurchmesser Kochaufsatz: 14 cm
•
Gesamtmaße Pyron Plate zusammenge-
baut (H x B x T): 13 x 60 x 60 cm
• Stärke Pyron Plate: 6 mm
• Material: Stahl
• Gesamthöhe: 13 cm
• Gesamtgewicht: 13,5 kg
LIEFERUMFANG
1. Kochaufsatz
2. Stahlplatte
3. 3 x Arm Trägergestell mit Plattenhaken
6x 12x12x

4. 6 x Innensechskantschraube
5. 6 x Mutter für Innensechskantschrauben
6. 12 x Unterlegscheibe
7. Gebrauchsanleitung (ohne Abb.)
MONTAGE
SCHRITT 1:
Fixiere die drei Arme des Trägergestells auf
einer ebenen Fläche (Tisch) mit den passen-
den Schrauben und entsprechenden Unter-
legscheiben hinter den Schraubenköpfen
und den Muttern. Achte darauf, dass alle Plat-
tenhaken der drei Arme nach oben zeigen.
SCHRITT 2:
Prüfe den sicheren Stand des Pyron vor
dem Aufl egen des Trägergestells. Er sollte
auf einem ebenen, festen Untergrund ste-
hen. Setze das fi xierte Trägergestell mit den
Plattenhaken nach oben zeigend, von oben
in den Pyron ein. Minimiere eventuelle Spiel-
räume zwischen Gestell und Pyron durch
vorsichtiges Schieben der einzelnen Arme
und ziehe anschließend die Schrauben fest.
SCHRITT 3:
Setze die Pyron Plate auf das Trägergestell
auf und den Kochaufsatz in die entsprechen-
de Aussparung in der Mitte der Platte ein.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

VORBEREITUNG UND
INBETRIEBNAHME
ERSTE VERWENDUNG
Beim ersten Erhitzen der Pyron Plate wird
diese sich wölben. Materialbedingt ist nicht
vorhersehbar, ob sie sich nach oben oder
nach unten wölbt. Sollte eine Wölbung nach
oben erfolgen, entferne den Kochaufsatz mit
feuerfesten Handschuhen und lege ihn auf
einer hitzeresistenten Unterlage ab. Drehe an-
schießend die Platte einmal komplett herum,
so dass die Wölbung nach unten zeigt, und
setze den Kochaufsatz vorsichtig wieder ein.
Anschließend kannst du mit dem Einbrennen
der Pyron Plate beginnen.
EINBRENNEN
Die Pyron Plate ist werkseitig mit einem le-
bensmittelechten Paraffi nöl eingestrichen,
um Korrosion vorzubeugen. Deine Pyron Pla-
te muss jedoch erst eingebrannt werden,
bevor du sie benutzen kannst.
1.
Gib ein hocherhitzbares Speiseöl (wie z. B.
Sonnenblumenöl, Sojaöl, Erdnussöl oder
Kokosfett) auf deine Pyron Plate, sodass
diese gut bedeckt ist. Verteile das Fett,
z. B. mit einem Pinsel, auf der gesamten
Oberfl äche.
2. Wenn die Pyron Plate heiß ist, gib 1-2 EL
feinkörniges Salz dazu.
3. Nach einiger Zeit färbt sich der Boden dei-
ner Pyron Plate stellenweise oder großfl ä-
chig dunkel und es bildet sich die typische
Patina.
4. Entferne grobe Salzrückstände von deiner
Pyron Plate und lass die Platte abkühlen.
Spüle sie anschließend mit heißem Was-
ser ab. Abschließend die Pyron Plate gut
abtrocknen und erneut einfetten. Die Feu-
erhand Pyron Plate ist jetzt einsatzbereit.
Der Einbrennvorgang kann beliebig oft
wiederholt werden.
NUTZUNGSHINWEIS
Wenn du den Pyron mit der Pyron Plate be-
treibst, kann es gelegentlich zu einem kurz-
zeitigen Verlöschen des Feuers mit stärkerer
Rauchentwicklung kommen. Dies entsteht
durch eine zu hohe Befüllung des Pyron oder
zu geringer Luftzufuhr. Um das Problem zu
beheben, fülle kleine, trockene Hölzer nach
oder entzünde den Rauch direkt mit einem
Streichholz. Die Rauchentwicklung wird um-
gehend aufhören.
REINIGUNG, PFLEGE UND
LAGERUNG
Bevor du die Pyron Plate nach der Verwen-
dung einlagerst, lass das Feuer im Pyron
zunächst ganz herunterbrennen, ohne Holz
nachzulegen. Schütte kein Wasser zum Lö-
schen des Feuers in die Feuertonne, sondern
halte für den Notfall einen Eimer Sand oder
einen Pulverfeuerlöscher bereit. Wenn die
Platte erkaltet ist, kannst du diese vom Pyron
herunternehmen und reinigen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinige die Pyron Plate nach jedem Gebrauch
mit heißem Wasser und entferne eventuel-
le Speiserückstände vorsichtig mit einem
Schwamm oder Schaber / Spachtel. Um die
Patina der Platte zu erhalten, verwende kein
Spülmittel. Beachte, dass die Pyron Plate
mitsamt Trägergestell und Kochaufsatz aus
unbehandeltem Stahl besteht. Trockne die
Platte daher nach der Reinigung gut ab und
fette sie mit einem hocherhitzbaren Öl ein,
um möglicher Rostbildung vorzubeugen.

LAGERUNG
Lass den Pyron und die Pyron Plate inklusive
allem Zubehör nicht ungeschützt im Freien
stehen. Verstaue die Pyron Plate erst, wenn
diese vollständig abgekühlt und gereinigt
ist. Lagere sie stets trocken, bestenfalls ab-
gedeckt mit einem Tuch und vermeide Stau-
und Kondensationsnässe. Lagere die Pyron
Plate stets getrennt vom Feuerhand Pyron.
Durch die Reaktion von Stahl mit Edelstahl
kann es andernfalls zu starker Rostbildung
auf dem Pyron und der Pyron Plate kommen.
Reinige, pfl ege und lagere den Feuerhand
Pyron bitte entsprechend der beiliegenden
Bedienungsanleitung. Achte vor allem darauf,
dass du den Pyron nach Verwendung mit
der Pyron Plate auch von außen gründlich
reinigst, da sich durch die Verbindung von
Aschepartikeln und Luftfeuchtigkeit sowie
u.U. aufgrund freiwerdender Stahlpartikel
Rostpunkte auf der Außenseite des Pyron
bilden können.
GEWÄHRLEISTUNG
Bei sachgemäßer Verwendung erhältst du
auf die Pyron Plate eine Gewährleistung von
zwei Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgemä-
ßer Bedienung oder Zweckentfremdung der
Pyron Plate wird keine Haftung übernommen.
Bitte beachte, dass die Anlauffarben des
Stahls und eventuelle Rostbildung kein Man-
gel sind. Lässt sich die Pyron Plate aufgrund
von Schäden am Material oder Herstellungs-
mängeln nicht einwandfrei benutzen, hast du
Anspruch auf Nachbesserung. Setz dich dazu
mit deinem Händler in Verbindung.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SERVICE
Bei Fragen und Problemen unterstützen wir
dich gern. Unseren Kundendienst erreichst
du per E-Mail unter:
service@feuerhand.de


USER MANUAL
Thank you for purchasing the Feuerhand Gridd-
le Plate Pyron Plate. With the Pyron Plate you
turn your Fire Barrel Pyron into an outdoor
cooking station and experience true Spanish
plancha grilling pleasure. You can prepare tasty
meat fi sh or vegetables compositions for fa-
mily and friends and enjoy them in a convivial
atmosphere.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Please read this user manual carefully befo-
re using the product for the fi rst time. Follow
the safety instructions and keep this user
manual for future reference. If the product
is used by other people, they must also be
given this user manual.
The Pyron Plate is designed and built for
outdoor use only on top of the Feuerhand
Pyron. It can be used only if the following sa-
fety instructions, warnings and instructions
for use are followed. Please note that under
improper use, care or storage rust may deve-
lop on the Pyron Plate due to the material.
SAFETY INSTRUCTIONS
Only use the Pyron Plate in combination with
the Feuerhand Pyron outdoors. It must never
be used indoors. Fire hazard and danger of
suffocation!
• Comply with fi re safety regulations. Show
consideration to the plant and animal life
and to nature reserves when using the
product outdoors.
• Caution! The Pyron Fire Barrel, Plate and
all its parts become very hot when in use.
Always wear heat-resistant gloves when
adding fuel and do not move the plate.
• Never leave the Fire Barrel burn unatten-
ded. Keep out of reach of children and
animals.
•
Keep a safe distance to fl ammable and
heat-sensitive objects and materials. We
recommend that you place the Fire Barrel
within a clear radius of 2 meters.
• Place the Fire Barrel on an even, heat-re-
sistant surface and ensure its steady stand,
before placing the Pyron Plate on top.
• Do not cover the Pyron Plate while it is in
use. Fire hazard!
•
Never use liquid fi re starters or fl uids
such as kerosene, turpentine or methyla-
ted spirit to start or restart the fi re. Such
substances can explode and are toxic and
harmful to the environment. We recom-
mend commercially available solid grill or
fi re lighters. Please follow the instructions
on the packaging.
•
Do not move the Pyron or Pyron Plate when
a fi re is burning inside.
• Wear appropriate clothes when using the
Pyron and Pyron Plate. Long, loose sleeves
may catch fi re easily!
•
Be careful when adding fuel. Carefully add
only one piece at a time through the ope-
ning of the cooking support. Protect your
hands with heat-resistant gloves.
•
Have a bucket of sand or a powder fi re
extinguisher nearby in case of emergency.
•
For the fi re to stop burning, let the fuel
burn down entirely and let the Fire Barrel
as well as the Pyron Plate cool down com-
pletely after use.
•
Care for the Pyron Plate as specifi ed in the
instructions for care.
ENGLISHDEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL

• Never throw hot ash into the household
waste!
•
Also observe the user manual of the Pyron.
PRODUCT DESCRIPTION
The Pyron Plate complements your Pyron
and turns your Fire Barrel into a full-fl edged
cooking and grilling station. Due to the clean
combustion of the Pyron you can grill on the
plancha distinctly low-smoke. The different
temperature zones of the Pyron Plate and
the even heat contribution allow for optimum
cooking experiences. The patina that forms
on the griddle plate after successful seaso-
ning process and further regular provides for
the special plancha fl avour. With the cooking
support you can use the heat for cooking
with pots or kettles. The circular support also
prevents food from falling into the Fire Barrel.
OPERATING PRINCIPLE
TECHNICAL DETAILS
• Diameter Pyron Plate (overall): 57 cm
• Diameter fuel opening: 13 cm
• Outer diameter cooking support: 14 cm
•
Overall dimensions assembled Pyron Plate
(H x W x D): 13 x 60 x 60 cm
• Thickness Pyron Plate: 6 mm
• Material: steel
• Overall height: 13 cm
• Overall weight: 13.5 kg
SCOPE OF DELIVERY
1. Cooking support
2. Pyron Plate steel plate
3. 3 x Arm of support frame with plate
hooks
4. 6 x Allen screw
5. 6 x Nut for allen screws
6. 12 x Washer
7. User Manual (no image)
6x 12x12x

ASSEMBLY
STEP 1:
Arrange the three arms of the sup-
port frame on an even surface (table)
and fasten them with the screws provi-
ded, the washers placed under the screw
heads and nuts. Make sure that all plate
hooks are facing in an upward direction.
STEP 2:
Ensure a steady stand of the Pyron before
placing the support frame on top. It should
be positioned on even, solid ground. Place
the assembled support frame, with the hooks
to hold the plate pointing upwards top-down
inside the Fire Barrel Pyron. Minimise pos-
sible gaps between the frame and Pyron by
carefully adjusting each arm and tighten
the screws.
STEP 3:
Place the Pyron Plate on the support frame
and insert the cooking support into the cen-
tre of the Pyron Plate.
PREPARATION AND INITIAL
OPERATION
INITIAL USE
During the fi rst use, the plate will arch. Due
to the material, it cannot be predicted if the
arching will take place upwards or downwards.
If the plate arched upwards please remove
the cooking support wearing heat resistant
gloves and park on a heat-resistant surface.
Turn the entire plate over so that it is arched
downwards and carefully reinsert the cooking
support. Afterwards, you may season your
Pyron Plate.
ENGLISHDEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL

SEASONING
The Pyron Plate is coated ex works with food-
safe paraffi n oil in order to prevent corrosion.
However, you must season your Pyron Plate
before using it for the fi rst time.
1.
Add some high-temperature cooking oil
(such as sunfl ower, peanut oil or coconut
fat) onto the Pyron Plate, so that it is well
covered. Spread the grease over the whole
surface, e. g. with a brush.
2. When the Pyron Plate is hot, add 1-2 tbsp.
of fi ne salt.
3.
After a while, the surface of your Pyron
Plate changes colour and becomes dark
in places or entirely and the characteristic
patina develops.
4. Remove salt residues from the Pyron Pla-
te and let the plate cool down. Clean the
Pyron Plate with hot water. Then dry tho-
roughly and grease the entire plate.
5.
The Feuerhand Pyron Plate is now ready
for use. After each use simply clean the
Pyron Plate with hot water or wipe with
kitchen paper. As a protection against cor-
rosion there should always be a thin layer
of grease. The seasoning process can be
repeated as often as desired.
NOTE FOR USE
When using the Pyron together with the Py-
ron Plate, the fi re may stop burning for a
short moment with increasing smoke deve-
lopment. This can happen when the Pyron
is fi lled to high or if ventilation is too low.
To solve this problem. Add small, dry tinder
or use a match too ignite the smoke. The
smoke development will stop immediately.
CLEANING, CARE AND
STORAGE
Before storing the Pyron Plate after use, let
the fi re in the Pyron burn down completely.
Do not pour water into the Fire Barrel to
extinguish the fi re but have a bucket of sand
or a powder fi re extinguisher nearby in case
of emergency. You can remove the plate as
soon as it is cooled down and clean it.
CLEANING AND CARE
Please clean the Pyron Plate after each use
by using hot water and a sponge or scraper
to carefully remove any food residues. Please
do not use dishwashing liquids to preserve
the patina on the plate. Please keep in mind
that the Pyron Plate with its support frame
and cooking support are made of untreated
steel. Therefore, after cleaning please dry and
grease the plate carefully with high-tempe-
rature oil to avoid possible rust formation.
STORAGE
Do not store the Pyron and Pyron Plate with
all its parts unprotected and outdoors. Only
store the Pyron Plate when it is completely
cool and cleaned. Store in a dry place, cover
it with a cloth and avoid moisture due to wa-
terlogging or condensation. Store the Pyron
Plate and Feuerhand Pyron separately, as
the reaction of steel and stainless steel can
lead to heavy rust on the Pyron Plate and the
Pyron. Clean, care and store the Feuerhand
Pyron according to the user manual provided.
Please pay particular attention to cleaning
the outside of the Pyron carefully after use
with the Pyron Plate. Due to the compound
of ash particles and air humidity as well as
potential steel particles rust spots can accu-
mulate on the outside of the Pyron.

WARRANTY
Under proper use, a warranty period of two
years will apply to the Pyron Plate from the
date of purchase. The warranty does not
cover improper use or misuse of the Pyron
Plate. Please note that colour changes of
the steel and possible rust are not a defect.
If you cannot use the Pyron Plate properly
due to a defect in material or manufacturing,
you are entitled to a warranty claim. Contact
your retailer for that purpose.
SERVICE
If you have questions or if you need addi-
tional information, please let us know. You
can contact our support team via e-mail at:
service@feuerhand.de
ENGLISHDEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL


MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir choisi la plaque
de cuisson Pyron Plate de Feuerhand. Avec la
Pyron Plate, votre brasero Pyron se transforme
en une station de cuisson polyvalente pour
l'extérieur, ce qui vous confère le vrai plaisir
des grillades espagnoles à la plancha. Des
variations de viande, de poisson et de légumes
aromatiques peuvent y être préparées à la
perfection pour vos amis et votre famille et être
dégustées dans une atmosphère conviviale.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi avant la première utilisation du
produit. Respectez les consignes de sécu-
rité et conservez ce document. Remettez ce
mode d’emploi à un éventuel propriétaire
ultérieur.
Lieu où la Pyron Plate peut être utilisée : La
Pyron Plate est conçue et construite exclu-
sivement pour un usage en plein air sur le
Pyron de Feuerhand. Elle ne doit être utilisée
que dans le respect des indications de sécuri-
té, de mise en garde et d'utilisation suivantes.
Veuillez noter qu'en cas de mauvaise utilisa-
tion, d'entretien inadapté et ou de stockage
incorrect, de la rouille peut se former sur la
Pyron Plate, en raison du matériau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N’utilisez la Pyron Plate qu'en plein air. Ne
l'utilisez pas dans des espaces fermés car il
existe un risque d’incendie et d’étouffement.
•
Informez-vous sur les règles de sécurité in-
cendie et respectez-les. Respectez la faune
et la fl ore et les zones naturelles protégées
lors d’une utilisation dans la nature.
•
Attention ! Le baril à feu Pyron et la plaque
avec toutes ses pièces deviennent très
chauds lors de l’utilisation. N'ajoutez du
bois de chauffage qu’avec des gants résis-
tants au feu et ne bougez pas la plaque.
•
Ne laissez jamais le baril à feu brûler sans
surveillance et ne laissez jamais d’enfants
ou d’animaux à proximité.
•
Respectez l’écart de sécurité entre les ob-
jets et matériaux infl ammables ou sen-
sibles à la chaleur. Nous recommandons
de placer le baril à feu dans un endroit
dégagé sur un rayon d’au moins 2 mètres.
• Placez le baril à feu sur une surface plane
supportant la chaleur et vérifi ez la stabilité
avant de placer la Pyron Plate.
• Ne recouvrez pas la Pyron Plate pendant
l’utilisation. Il existe un risque d’incendie !
•
N'utilisez jamais d’allume-feu liquide ni de
liquides tels que de l’essence, de la téré-
benthine ou de l’alcool pour allumer ou
raviver le feu. Ces substances présentent
des risques d’explosion et sont toxiques
et nocives pour l’environnement. Nous
recommandons les allume-barbecues ou
allume-feux solides disponibles sur le
marché. Respectez toujours les instruc-
tions présentes sur l’emballage du produit.
•
Ne déplacez pas le Pyron ou bien la Pyron
Plate lorsqu’un feu y brûle à l’intérieur.
•
Portez des vêtements adéquats lorsque
vous utilisez le Pyron et la Pyron Plate.
Des manches longues et larges prennent
facilement feu !
• Faites attention lorsque vous ajoutez du
combustible. Placez-le un à la fois et avec
précaution par l'ouverture de la plaque
de cuisson. Veillez à porter des gants ré-
sistants à la chaleur pour ajouter du bois
FRANÇAISDEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL

de chauffage.
•
Munissez-vous d’un seau de sable ou d’un
extincteur en poudre en cas d’urgence.
•
Pour éteindre le feu, laissez le combustible
se consumer entièrement. Laissez le baril
à feu et la plaque refroidir complètement
après utilisation.
•
Entretenez la Pyron Plate selon les inst-
ructions d'entretien.
•
Ne mettez jamais de cendres chaudes dans
les ordures ménagères !
•
Veillez à bien lire et respecter le mode
d'emploi du Pyron.
DESCRIPTION DU PRODUIT
La Pyron Plate complète votre Pyron et trans-
forme votre baril à feu en une station de cuis-
son et de gril à part entière. La combustion
propre du Pyron vous permet de faire rissoler
sur la plancha avec particulièrement peu de
fumée. Les différentes zones de température
de la Pyron Plate et une répartition uniforme
de la chaleur vous permettent d’obtenir des
résultats de cuisson optimaux. La patine qui
se forme sur la plaque de cuisson après un
premier culottage et se renforce au fur et à
mesure des utilisations, assure l'arôme par-
ticulier de la plancha. Le support de cuisson
vous permet d'utiliser la chaleur pour cuisiner
avec des casseroles, des poêles ou des marmi-
tes. Le support en forme d’anneau empêche en
outre les aliments de tomber dans le brasero.
PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
• Diamètre de la Pyron Plate (total) : 57 cm
•
Diamètre de l'ouverture pour matériau de
combustion : 13 cm
•
Diamètre extérieur support de cuisson :
14 cm
• Dimensions totales Plaque Pyron assem-
blée (H x L x P) : 13 x 60 x 60 cm
• Épaisseur Plaque Pyron : 6 mm
• Matériau: acier
• Hauteur totale : 13 cm
• Poids total : 13,5 kg

PIÈCES FOURNIES
1. Support de cuisson
2. Pyron Plate Plaque de barbecue
3. 3 x bras de châssis porteur avec
crochet de plaque
4. 6 x vis à six pans creux
5. 6 x écrous pour les vis à six pans creux
6. 12 x rondelles
7. Mode d’emploi (sans illustration)
MONTAGE
ÉTAPE 1:
Fixez les trois bras du châssis porteur sur
une surface plane (table) avec les vis ap-
propriées et les rondelles correspondantes
derrière les têtes de vis et les écrous. Assu-
rez-vous que tous les crochets de la plaque
des trois bras sont orientés vers le haut.
ÉTAPE 2:
Vérifi ez la stabilité du Pyron avant de placer
le châssis porteur. Il doit être placé sur une
surface plane et stable. Insérez le châssis por-
teur assemblé, la partie édentée tourné vers
le haut, dans la partie supérieure du Pyron.
Réduisez tout espace entre le châssis porteur
FRANÇAISDEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL
6x 12x12x

et le Pyron en faisant glisser doucement les
bras individuellement et serrez les vis.
ÉTAPE 3:
Placez la Pyron Plate sur le châssis por-
teur et insérez le support de cuisson dans
l'évidement correspondant au milieu du
Pyron.
PRÉPARATION ET MISE EN
SERVICE
PREMIÈRE UTILISATION
Pendant le premier chauffage de la plaque
de Pyron, elle va se bomber ou se creuser.
Compte-tenu du matériau, il n'est pas pos-
sible de déterminer si la plaque va réagir
dans un sens ou dans l'autre. Si la plaque se
bombe, retirez le support de cuisson avec des
gants résistants à la chaleur et placez-le sur
une surface également résistante à la cha-
leur puis retournez complètement la plaque
de façon à ce qu'elle soit creuse et replacez
précautionneusement le support de cuisson.
Ensuite, vous pouvez procéder au culottage
de la Pyron Plate.
CULOTTAGE
La Pyron Plate est recouverte en usine d’une
huile de paraffi ne qui convient au contact
alimentaire, afi n de prévenir la corrosion. Il
faut quand même culotter votre Pyron Plate
une première fois avant de pouvoir l’utiliser.
1.
Graissez toute la surface de la Pyron Plate
avec une huile neutre, pouvant être chauf-
fée à une température élevée (p. ex. de
l’huile de tournesol, de l’huile de soja, de
l’huile d’arachide ou de l’huile de noix de
coco). Étalez le gras sur toute la surface,
par ex. avec un pinceau.
2. Quand la Pyron Plate est chaude, ajoutez
1 - 2 c. à. s. de sel fi n.
3.
Après un certain temps, la surface de votre
Pyron Plate se colore, foncée par endroits
ou partout, et la patine caractéristique se
forme.
4. Videz la Pyron Plate et laissez-la refroidir.
Nettoyez la plaque avec de l’eau chaude.
Ensuite, séchez bien la plaque et graissez-la
de nouveau. La Pyron Plate est maintenant
prête à être utilisée.
CONSIGNES D’’UTILISATION
Si vous utilisez le Pyron avec la Pyron Plate,
cela peut entraîner parfois une extinction
à court terme du feu avec une fumée plus
forte. Ceci est dû à un trop grand remplissage
du Pyron ou à une trop faible quantité d'air.
Pour ré-enfl ammer le bois gazéifi é, ajoutez
du petit bois sec ou allumez la fumée direc-
tement avec une allumette. La fumée cessera
immédiatement.

NETTOYAGE, ENTRETIEN ET
STOCKAGE
Avant de ranger la Pyron Plate après
l'utilisation, veuillez laisser d’abord le feu
du Pyron brûler complètement sans ajouter
de bois. Ne versez pas d'eau pour éteindre
le feu dans le baril à feu, mais munissez-
vous plutôt d’un seau de sable ou d’un ex-
tincteur en poudre en cas d’urgence. Lorsque
la plaque est froide, vous pouvez la retirer
du Pyron et la nettoyer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Après chaque utilisation, nettoyez la Pyron
Plate avec de l'eau chaude et claire et en-
levez les éventuels résidus alimentaires à
l’aide d’une éponge ou d’un grattoir / une
spatule. Afi n de ne pas détruire la patine de
la plaque, n'utilisez pas de détergent. Veuillez
noter que la Pyron Plate ainsi que le châssis
porteur et le support de cuisson sont en
acier non traité. Par conséquent séchez la
plaque soigneusement après le nettoyage
et graissez-la avec une huile neutre, afi n
d’éviter de la formation de rouille.
STOCKAGE
Ne laissez pas le Pyron et la Pyron Plate, y
compris toutes les pièces, sans protection
en plein air. Ne rangez pas la Pyron Plate
avant qu'elle n'ait complètement refroidie
et avant qu'elle ne soit nettoyée. Rangez-la
toujours à sec et recouverte, en évitant la
stagnation ou la condensation de liquide.
Rangez toujours la Pyron Plate séparément
du Pyron de Feuerhand. La réaction de l'acier
avec de l'acier inoxydable peut entraîner
une forte formation de rouille sur le Pyron
et la Pyron Plate. Veuillez nettoyer, entretenir
FRANÇAISDEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL
et ranger le Pyron conformément au mode
d'emploi ci-joint. Après l'utilisation avec le
Pyron Plate veuillez faire attention à bien
nettoyer l'extérieur du Pyron car le mélange
de particules de cendres, d'humidité et ainsi
que d'autres matières peut former des points
de rouille sur le côté extérieur du Pyron en
raison de la libération des particules d'acier.
GARANTIE
Avec une utilisation adéquate votre Pyron
Plate est garantie pendent deux ans à comp-
ter de la date d'achat. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de mauvaise utilisation
ou d’une utilisation détournée de la Pyron
Plate. Veuillez noter que les modifi cations
de couleur de l'acier et la formation éven-
tuelle de la rouille ne constituent pas un
défaut. Si votre Pyron Plate ne fonctionne
pas correctement en raison de dommages
matériels ou de défauts de fabrication, vous
pouvez formuler une demande de réparati-
on. Veuillez pour cela prendre contact avec
votre revendeur.
SERVICE
Pour toute question ou problème, vous pou-
vez contacter notre service après-vente par
Nous nous ferons un plaisir de vous aider.


ESPAÑOLDEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡Gracias por elegir la plancha para barbacoa
Pyron Plate de Feuerhand. Con la Pyron Plate,
puedes convertir tu bidón para fogata Pyron
en una versátil estación de cocina al aire libre
y experimentar el placer de preparar alimentos
a la plancha al estiloespañol. Podrás preparar
deliciosas variaciones de carne, pescado y
verduras para tus amigos y familiares y dis-
frutarlas en un ambiente agradable.
NOTAS IMPORTANTES
Lee atentamente el presente manual de
instrucciones antes del primer uso. Pres-
ta especial atención a las instrucciones de
seguridad y conserva este manual en un
lugar seguro. Entrega el manual a cualquier
propietario posterior del producto.
Lugares en los que puede usarse la Pyron
Plate: La Pyron Plate está diseñada y fabri-
cada para utilizarse exclusivamente al aire
libre montada sobre el Pyron de Feuerhand.
Únicamente puede usarse respetando las
siguientes advertencias e instrucciones de
seguridad y de uso. Ten en cuenta que un
uso, mantenimiento o almacenamiento in-
adecuados pueden provocar la formación de
óxido en la Pyron Plate debido a las propi-
edades del material.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Utiliza la Pyron Plate exclusivamente al aire
libre montada sobre el Pyron Plate. Nunca ha
de utilizarse en espacios cerrados, pues en
estos existe peligro de incendio y de asfi xia.
•
Infórmate sobre las normas de prevención
de incendios aplicables en cada caso y
cúmplelas. Cuando la uses en la naturaleza,
sé responsable con la fl ora y la fauna, así
como con las áreas naturales protegidas.
• ¡Atención! El bidón para fogata Pyron y la
Pyron Plate con todas sus piezas se cali-
entan mucho durante su uso. Añade leña
siempre con guantes ignífugos puestos y
no muevas la plancha.
• No dejes el bidón para fogata encendido
sin vigilancia y no dejes que los niños o
los animales se acerquen a él.
• Mantén la sufi ciente distancia de seguri-
dad de objetos y materiales combustibles
o sensibles al calor. Recomendamos que
en un radio de al menos dos metros no
haya ningún objeto o material cerca del
bidón para fogata.
•
Coloca el bidón para fogata sobre una
superfi cie plana y resistente al calor, y
asegúrate de que tiene la sufi ciente estabili-
dad antes de colocar la Pyron Plate encima.
• No tapes la Pyron Plate mientras la estés
usando. ¡Peligro de incendio!
•
Nunca utilices productos para el encendi-
do de fuego en formato líquido ni líquidos
como, por ejemplo, gasolina, aguarrás o
alcohol de quemar, para encender o rea-
vivar el fuego. Estas sustancias explotan
al prenderse y son tóxicas y perjudicia-
les para el entorno. Recomendamos usar
productos comerciales para el encendido
de barbacoas y fogatas. Sigue siempre las
instrucciones del paquete.
•
No cambies de sitio el Pyron o la Pyron
Plate mientras el bidón tenga un fuego
encendido en su interior.
• Usa vestimenta adecuada para utilizar el
Pyron y la Pyron Plate. Las mangas largas
y anchas prenden fácilmente.
Other manuals for PYRON PLATE
3
Table of contents
Languages:
Other FEUERHAND Outdoor Fireplace manuals
Popular Outdoor Fireplace manuals by other brands

Regency
Regency Plateau PTO30CFT-1 Owners & installation manual

La Hacienda
La Hacienda Sierra XL User instructions

PHI VILLA
PHI VILLA E02GS009 Use and care guide

pleasant hearth
pleasant hearth OFG012T manual

DEKO LIVING
DEKO LIVING COB10503 instruction manual

better homes
better homes HYFP50095-96 owner's manual

Origin 21
Origin 21 SRFP12030 quick start guide

Kingsman
Kingsman FP2085 Operation and installation manual

Sunnydaze Decor
Sunnydaze Decor NB-OFPRHD37 Assembly instructions

Restoration Hardware
Restoration Hardware 26100238 owner's manual

BOND MANUFACTURING
BOND MANUFACTURING HYFP50095-45 owner's manual

Master cook
Master cook SRFP11406 instruction manual