Fiamma marina User manual

Manual de Instruções
Operating Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’Instructions
Manual de Instrucciones
MARINA
Máquinas de café espresso Espresso Coffee Machines Espressokaffeemaschinen Machines à café espresso
Maquinas de café expresso


1
fiamma reserva-se o direito de alterar partes do equipamento ou dos conteúdos deste manual sem notificar direta
ou préviamente os clientes. Este manual refere-se ao modelo standard do equipamento. Contacte o seu fornecedor
para informações relativas ao ajustamento, manutenção e reparação, não contidas neste manual.
fiamma reserves the right to change part of the appliance or contents of this manual without giving prior or direct
notification to the customer. This manual refers to the standard model of the appliance. Contact your supplier for
information concerning adjustment, maintenance and repairs not covered by this manual.
fiamma behält sich das Recht vor, Änderungen an dem Gerät oder am Inhalt dieser Gebrauchsanleitung
vorzunehmen, ohne die Kunden vorab oder direkt zu informieren. Diese Gebrauchsanweisung bezieht sich auf das
Standardmodell des Gerätes. Kontaktieren Sie Ihren Lieferanten für Informationen über Anpassung, Wartung oder
Reparatur, die nicht in dieser Anleitung enthalten sind.
Fiamma réserve le droit de modifier une partie de l'appareil ou le contenu de ce manuel sans donner notification
préalable ou directe aux clients. Ce manuel se réfère au modèle standard de l'appareil. Contactez votre fournisseur
pour plus d'informations concernant le réglage, entretien et réparations non couvertes par ce manuel.
fiamma se reserva el derecho de realizar modificaciones al equipo o al contenido de este manual sin comunicar
directa o previamente a sus clientes. Este manual se refiere al modelo estándar del equipo. Consulte a su proveedor
para obtener informaciones sobre el ajuste, mantenimiento y reparación no contenidas en este manual.
Edition: 2019/09, Copyright by RST –Construtora de máquinas e acessórios, SA.
fiamma/ RST, construtora de máquinas e acessórios, SA.
Zona Industrial de Aveiro
Apartado 3136
3801-101 Aveiro
PORTUGAL
Tel: + 351 234 300 020
Fax: +351 234 300 029
Web:www.fiamma.pt

Bem-vindo! Welcome! Bienvenue! Willkommen! Bienvenido!
Bem-vindo à fiamma! Por favor leia
cuidadosamente estas instruções de instalação e
operação antes de utilizar a máquina pela
primeira vez. Guarde este manual para consulta
futura.
Welcome to fiamma! Please read this installation
and operating manual carefully before you use
the machine for the first time. Keep this manual
safe for future reference.
Bienvenido a fiamma! Lea detenidamente las
instrucciones de instalación y operación antes de
poner en marcha el equipo. Guarde este manual
para eventual consulta futura.
Willkommen bei fiamma! Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor
Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um
jederzeit nachschlagen zu können.
Bienvenu à fiamma! Veuillez lire attentivement
ce manuel d’installation et utilisation, avant
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Protégez ce manuel pour référence ultérieure.
SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTE MANUAL - SYMBOLS USED THROUGHOUT THIS MANUAL -
VERWENDETE SYMBOLE - SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL - SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE
MANUAL
Instruções importantes para a segurança. Perigo de acidente iminente se não observadas.
Important safety instructions. Imminent accident danger if not observed.
Für die Sicherheit wichtiger Anweisungen. Bei Nichtbeachtung besteht Unfallgefahr.
Instructions de sécurité importantes. Risque d'accident imminent si ne pas respectées.
Instrucciones importantes para la seguridad. Peligro de accidente si no se respetan.
Nota prática para o utilizador.
Useful tip for the user
Nützlicher Anwenderhinweis.
Conseils utiles pour l'utilisateur.
Nota práctica para el usuario.

3
Índice
PORTUGUÊS...........................................................................................................................................6
1. Segurança e uso apropriado............................................................................................................6
1.1. Instruções de segurança .........................................................................................................6
1.2. Finalidade de uso ....................................................................................................................7
1.3. Requisitos ao utilizador...........................................................................................................7
1.4. Reciclagem..............................................................................................................................7
1.5. Emissão de ruído.....................................................................................................................7
2. Conteúdo.........................................................................................................................................7
3. Descrição .........................................................................................................................................8
3.1. O teclado.................................................................................................................................8
3.2. Características técnicas ..........................................................................................................9
3.3. Ligações necessárias...............................................................................................................9
4. Instalação e ajustamentos básicos..................................................................................................9
4.1. Localização de uso ..................................................................................................................9
4.2. Desembalar.............................................................................................................................9
4.3. Ligação à rede hídrica.............................................................................................................9
4.4. Instalação elétrica ................................................................................................................10
5. Instruções de operação.................................................................................................................10
5.1. Como começar ......................................................................................................................10
5.2. Programação de doses (modelos CV) ...................................................................................10
5.3. Preparar café expresso .........................................................................................................11
5.4. Extrair água quente ..............................................................................................................12
5.5. Extrair Vapor.........................................................................................................................12
6. Limpeza .........................................................................................................................................12
6.1. Limpeza Diária ......................................................................................................................12
6.2. Limpeza Semanal ..................................................................................................................13
7. Reparação......................................................................................................................................14
8. Sinais de alarme (modelos CV) ......................................................................................................14
8.1. TIME-OUT com a caldeira em enchimento ...........................................................................14
8.2. TIME_OUT do contador volumétrico ....................................................................................14
8.3. Falta de água no depósito (MODELOS DI) ............................................................................14
ENGLISH...............................................................................................................................................15
1. Safety and correct use...................................................................................................................15
1.1. Safety instructions ................................................................................................................15
1.2. Usage purpose ......................................................................................................................16
1.3. User requirements ................................................................................................................16
1.4. Recycling...............................................................................................................................16
1.5. Noise emission ......................................................................................................................16
2. Scope of Delivery...........................................................................................................................16
3. Description ....................................................................................................................................17
3.1. The keyboard ........................................................................................................................17
3.2. Technical characteristics.......................................................................................................18
3.3. Necessary connections..........................................................................................................18
4. Installation and basic adjustments................................................................................................18
4.1. Usage location ......................................................................................................................18
4.2. Unpacking.............................................................................................................................18
4.3. Setup of water connection....................................................................................................18
4.4. Electric installation ...............................................................................................................18
5. Operating Instructions...................................................................................................................19
5.1. Getting Started .....................................................................................................................19
5.2. Programming the portion keys (CV Models).........................................................................19
5.3. Prepare espresso coffee........................................................................................................19
5.4. Extracting hot water.............................................................................................................21

4
5.5. Extracting Steam ..................................................................................................................21
6. Cleaning.........................................................................................................................................21
6.1. Daily Cleaning .......................................................................................................................21
6.2. Weekly Cleaning ...................................................................................................................21
7. Repair ............................................................................................................................................22
8. Alarms (CV models) .......................................................................................................................23
8.1. TIME-OUT during water filling ..............................................................................................23
8.2. TIME-OUT during drink production.......................................................................................23
8.3. No water in the water tank (DI models) ...............................................................................23
DEUTSCH..............................................................................................................................................24
1. Sicherheit und bestimmungsgemässe Verwendung .....................................................................24
1.1. Sicherheitsanweisungen .......................................................................................................24
1.2. Verwendungszweck ..............................................................................................................25
1.3. Bedieneranforderungen........................................................................................................25
1.4. Entsorgung............................................................................................................................25
1.5. Geräuschbildung...................................................................................................................25
2. Lieferumfang .................................................................................................................................26
3. Beschreibung.................................................................................................................................26
3.1. Technische Eigenschaften.....................................................................................................26
3.2. Die Tastatur ..........................................................................................................................27
3.3. Notwendige Anschlüsse........................................................................................................27
4. Aufstellung und Grundeinstellungen ............................................................................................27
4.1. Aufstellungsort .....................................................................................................................27
4.2. Auspacken.............................................................................................................................27
4.3. Wasseranschluss einrichten..................................................................................................28
4.4. Elektrische Installation..........................................................................................................28
5. Bedienungsanleitung.....................................................................................................................28
5.1. Inbetriebnahme ....................................................................................................................28
5.2. Programmieren der Portionstasten (CV Modelle) ................................................................28
5.3. Espressokaffee zubereiten ....................................................................................................29
5.4. Heisswasserausgabe.............................................................................................................30
5.5. Dampfausgabe .....................................................................................................................30
6. Reinigung.......................................................................................................................................30
6.1. Tägliche Reinigung................................................................................................................31
6.2. Wöchentliche Reinigung .......................................................................................................31
7. Reparatur und Wartung ................................................................................................................32
8. Alarmhinweise (CV Modelle).........................................................................................................32
8.1. TIME-OUT während der Wasserbefüllung ............................................................................32
8.2. TIME-OUT während der Getränkeausgabe...........................................................................32
8.3. 8.3. Wassertank leer (DI Modell) ..........................................................................................32
Français ...............................................................................................................................................33
1.1. Sécurité et utilisation correcte ........................................................................................................33
1.1. Instructions de sécurité.........................................................................................................33
1.2. But d’utilisation ....................................................................................................................34
1.3. Devoirs de l’utilisateur ..........................................................................................................34
1.4. Recyclage ..............................................................................................................................34
1.5. Production de bruit ...............................................................................................................34
2. Contenu.........................................................................................................................................35
3. Description ....................................................................................................................................35
3.1. Le clavier...............................................................................................................................36
3.2. Caractéristiques techniques..................................................................................................36
3.3. Connexions nécessaires ........................................................................................................36
4. Installation et réglages basiques ...................................................................................................36
4.1. Lieu d'utilisation....................................................................................................................36
4.2. Déballage..............................................................................................................................37
4.3. Connexion au réseau d’eau...................................................................................................37
4.4. Installation électrique ...........................................................................................................37

5
5. Instructions de fonctionnement....................................................................................................37
5.1. Comment commencer?.........................................................................................................37
5.2. Programmation des portions (modèles CV)..........................................................................38
5.3. Préparar un café expresso ....................................................................................................38
5.4. Extraire de l'eau chaude .......................................................................................................39
5.5. Extraire de la vapeur.............................................................................................................39
6. Nettoyage......................................................................................................................................39
6.1. Nettoyage quotidienne .........................................................................................................40
6.2. Nettoyage hebdomadaire.....................................................................................................40
7. Reparation ..........................................................................................................................................41
8. Signaux d'alarme (modèles CV).....................................................................................................41
8.1. TIME-OUT du remplissage de la chaudière...........................................................................41
8.2. TIME_OUT du contrôleur volumétrique................................................................................41
8.3. Manque d’eau dans le réservoir (MODELES DI)....................................................................42
Español................................................................................................................................................43
1. Seguridad y uso adecuados...........................................................................................................43
1.1. Instrucciones de seguridad ...................................................................................................43
1.2. Finalidad de uso....................................................................................................................44
1.3. Necesidades de los usuarios .................................................................................................44
1.4. Reciclamiento .......................................................................................................................44
1.5. Emisión de ruido ...................................................................................................................44
2. Contenido......................................................................................................................................44
3. Descripción....................................................................................................................................45
3.1. Botonera ...............................................................................................................................45
3.2. Características técnicas ........................................................................................................46
3.3. Conexiones necesárias..........................................................................................................46
4. Instalación y ajustes básicos..........................................................................................................46
4.1. Emplazamiento del equipo ...................................................................................................46
4.2. Desembalaje .........................................................................................................................46
4.3. Conexión hidráulica ..............................................................................................................46
4.4. Instalación eléctrica..............................................................................................................47
5. Instrucciones de uso......................................................................................................................47
5.3. Como empezar......................................................................................................................47
5.4. Programación de dosis (modelos CV) ...................................................................................47
5.3. Preparación de café..............................................................................................................48
5.4. Extraer agua caliente............................................................................................................49
5.5. Extraer Vapor........................................................................................................................49
6. Limpieza ........................................................................................................................................49
6.1. Limpieza diaria......................................................................................................................49
6.2. Limpieza semanal .................................................................................................................50
7. Reparación ....................................................................................................................................51
8. Señales de alarma (modelos CV)...................................................................................................51
8.1. TIME-OUT durante el llenado de la caldera..........................................................................51
8.2. TIME-OUT del contador volumétrico ....................................................................................51
8.3. Falta de agua en el contenedor (MODELOS DI) ....................................................................51

PORTUGUÊS
6Máquina de Café Espresso Marina by fiamma –Manual de Operação
PORTUGUÊS
1. Segurança e uso apropriado
1.1. Instruções de segurança
O equipamento fiamma é seguro de utilizar e cumpre os requisitos de segurança Europeus em vigor.
Porém, o uso inapropriado pode levar a acidentes pessoais e danos materiais. Para assegurar o
funcionamento correto e o uso seguro, leia este manual antes de utilizar o equipamento. Este manual
contém avisos importantes sobre a instalação, segurança, utilização e cuidados a ter com o seu
equipamento. Guarde este manual para futura consulta. Entregue o manual junto com o equipamento a
um eventual novo proprietário da máquina. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos que
resultem do uso inapropriado ou incorreto. Por favor note que as instruções neste manual não
substituem as características técnicas gravadas na placa de características fixada diretamente na
máquina.
Leia com atenção as instruções de segurança abaixo!
Antes de operar a máquina, verifique-a para ver qualquer eventual
dano visível pelo exterior. Nunca utilize um equipamento
danificado.
Para evitar riscos de danos à máquina, verifique que os dados
indicados na placa de características da máquina correspondem
com a voltagem e frequência da fonte de eletricidade.
O aparelho é apenas para ser instalado em locais em que a sua
utilização e manutenção é restrita a pessoal treinado.
Ligue a máquina a um circuito elétrico com ligação terra. A
segurança elétrica do equipamento só é garantida se esta tiver
uma correta ligação terra.
Não conectar a máquina à fonte elétrica com tomadas múltiplas
ou extensões. Estes não garantem a segurança da máquina.
Só pessoas devidamente qualificadas e competentes podem
efetuar a instalação e reparações da máquina. O fabricante não é
responsável por danos que resultem de reparações e outras
intervenções efetuadas por pessoas não qualificadas.
A instalação e intervenções de reparação devem seguir
rigorosamente a legislação nacional e local em vigor.
Limpar o equipamento regularmente. Efetuar operações
periódicas de manutenção.

PORTUGUÊS
Máquina de Café Espresso Marina by fiamma –Manual de Operação 7
Perigo de queimaduras! Alguns componentes da máquina bem
como os líquidos e vapores libertados são muito quentes.
NOTA: Caso a máquina seja instalada em locais suscetíveis de
ocorrer temperaturas negativas (possibilidade de congelação), não
desligue máquina durante períodos com temperaturas negativas.
1.2. Finalidade de uso
As máquinas de café espresso permitem preparar café espresso e outras bebidas. As máquinas de café
espresso destinam-se ao uso comercial. Não utilizar as máquinas no exterior. O fabricante desaconselha
qualquer outro tipo de utilização, porque esta pode ser perigosa.
1.3. Requisitos ao utilizador
Este equipamento poder ser utilizado por pessoas que receberam
instruções prévias relativas à utilização segura do aparelho e que são
capazes de entender os riscos envolvidos, incluindo crianças a partir dos
8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento, se
puderem beneficiar de vigilância ou instruções prévias relativas à
utilização do aparelho. As crianças não devem brincar com o
equipamento. A manutenção e limpeza não devem ser executadas por
crianças sem supervisão.
1.4. Reciclagem
Tratamento do material de embalagem: Antes de utilizar a máquina pela primeira vez, retirar os
plásticos de proteção do aço inox. Recicle a embalagem de transporte e todos os materiais de proteção.
Verificar a eliminação segura de todas as embalagens plásticas. Manter as embalagens
plásticas fora do alcance de crianças. Perigo de sufocar!
Dispensa do equipamento: Equipamentos elétricos e eletrónicos contêm materiais que,
quando incorretamente manuseados saúde humana e para o meio ambiente. Por favor, não
deposite qualquer componente do equipamento no lixo doméstico; coloque-os em centros
de recolha/reciclagem ou contate o seu fornecedor para aconselhamento.
1.5. Emissão de ruído
Nível de pressão sonora ponderado A - 83,6 dB, incerteza 2 dB.
2. Conteúdo
MARINA / MARINA CV
MARINA CV DI
1 máquina de café espresso
1 máquina de café espresso
1 tubo de alimentação de água 80 cm
1 tubo de alimentação de água 80 cm
1 tubo de esgoto com 1 joelho
1 tubo de esgoto com 1 joelho
1 porta-filtros duplo
1 porta-filtros duplo
1 porta-filtro simples
1 porta-filtro simples
1 filtro cego
1 filtro cego
1 escova
1 escova
1 manual instruções
1 manual instruções
1tampa para o tanque de água
1 depósito de resíduos

PORTUGUÊS
8Máquina de Café Espresso Marina by fiamma –Manual de Operação
3. Descrição
1. Manípulo torneira de vapor;
2. Manómetro que indica a pressão da caldeira;
3. Torneira de vapor;
4. Tabuleiro e grelha inferior;
5. Pés telescópicos (ajustáveis em altura);
6. Grupo;
7. Teclado nos modelos CV. Nos modelos semiautomático interruptor (ver fig. 2);
8. Interruptor para ativar o aquecimento da caldeira;
9. Interruptor On/Off;
10. Torneira de água;
11. Manípulo torneira de água;
12. Tabuleiro superior.
3.1. O teclado
MÁQUINAS AUTOMÁTICAS (MODELO CV)
Tecla
Função
Café curto
Café cheio
2 cafés curtos
2 cafés cheios
Tecla contínuo/ programação
MÁQUINAS SEMI-AUTOMÁTICAS
O modelo semiautomático dispõem de um botão interruptor em cima de cada grupo.
Fig. 1
Fig. 2

PORTUGUÊS
Máquina de Café Espresso Marina by fiamma –Manual de Operação 9
3.2. Características técnicas
As principais características técnicas (alimentação elétrica) estão gravadas na placa de
características fixada na máquina.
3.3. Ligações necessárias
1 Torneira para alimentação adaptada para uma porca 3/8 (ligação do tubo de alimentação Água;
1Esgoto compatível com um tubo de esgoto com mínimo de 16/17 mm de diâmetro;
1 Circuito elétrico com ligação terra com quadro elétrico de alimentação com uma proteção de 30 mA e
um disjuntor com 3 mm de separação dos contactos.
4. Instalação e ajustamentos básicos
4.1. Localização de uso
Escolha um local seco onde a máquina não possa entrar em contacto direto com água. Nunca
dirigir jatos de água ao equipamento.
Coloque a máquina numa superfície estável e nivelada.
Para uma correta instalação, a superfície onde a máquina irá ser instalada, terá de estar, no
mínimo, a 800mm do chão.
Manter a máquina distante de materiais inflamáveis ou deformáveis pelo calor. Se isto não
for possível, isole o espaço em volta da máquina com um material de isolamento não-inflamável e
resistente ao calor.
Em locais em que a temperatura possa baixar para além do ponto de congelação, deixe a
máquina ligada para evitar que a água na caldeira e nas tubagens congela.
Deixe espaço suficiente para o purificador de água e um moinho de café.
Para um funcionamento correto da máquina, a temperatura ambiente deve encontrar-se
entre um mínimo de 15ºC e um máximo de 25ºC.
4.2. Desembalar
Antes de utilizar a máquina pela primeira vez, remova todo o material protetor e de embalagem. Elimine
o material protetor e de embalagem de modo seguro por serem fontes potenciais de perigo. Verifique a
integridade da máquina. E Limpe o exterior da máquina com um pano húmido.
4.3. Ligação à rede hídrica
Caso a máquina não seja ligada à rede hídrica com pressão superior a 1 bar, aconselha-se a
colocação de uma válvula anti-retorno na entrada do tubo de alimentação.
1. Colocar a máquina numa posição estável sobre o balcão, de preferência no seu lugar definitivo.
De seguida, soltar o tubo de entrada de água na máquina, que já se encontra instalado na máquina;
2. Colocar o depurador/filtro de água num local adequado e efetuar a ligação do mesmo ao
circuito hídrico.
3. Efetuar a ligação do depurador/filtro de água à máquina, sendo esta ligação efetuada pelo tubo
de entrada de água, que já se encontra instalado na máquina;
4. Soltar o cabo setor e proceder à ligação elétrica, ligando o referido cabo à rede elétrica.
MODELOS COM DEPÓSITO INTERNO DE ÁGUA (MODELOS CV DI)
1. Para encher o depósito interno com água, retire a tampa cromada que se encontra no tabuleiro
superior da máquina.
2. O nível mínimo de água do depósito é controlado por uma sonda situada no exterior do depósito.
Quando durante o funcionamento a água atingir o nível mínimo, a sonda bloqueia o teclado (os LEDs do
teclado começam a piscar). O teclado só voltará a funcionar quando o depósito estiver novamente cheio.
3. Na parte inferior da máquina encontra-se um depósito de esgoto para aparar águas residuais.
Quando não for possível fazer uma ligação ao esgoto, utilize este depósito de esgoto.
No final de cada dia de trabalho, deve-se proceder à limpeza do depósito de esgoto.

PORTUGUÊS
10 Máquina de Café Espresso Marina by fiamma –Manual de Operação
4.4. Instalação elétrica
IMPORTANTE: A LIGAÇÃO TERRA É OBRIGATÓRIA! Ligue a máquina a um circuito elétrico com
ligação terra!
Verifique que os dados indicados na placa de características da máquina correspondem com a
voltagem e frequência da fonte de eletricidade.
O quadro elétrico de alimentação deve ter uma proteção de 30 mA e um disjuntor com 3 mm.
de separação dos contactos.
Ligue a máquina a uma instalação fixa. Nunca ligue a máquina com tomadas, fichas múltiplas
ou extensões.
Siga a legislação e as normas em vigor no país e local de instalação.
No fundo da máquina existe um terminal marcado com o símbolo que permite a ligação
equipotencial entre diversos aparelhos.
5. Instruções de operação
Nunca operar a máquina com mãos molhadas!
Perigo de queimaduras! Os líquidos e vapores são muito quentes! Não tocar com as mãos nos
grupos, nas partes metálicas dos porta-filtros e nas hastes de vapor, pois estão muito quentes!
Não aproximar a cara e as mãos na zona em cima das hastes de vapor!
5.1. Como começar
1. Ligar a tubo de água à rede, ligar tubo de esgoto e por fim ligar à rede elétrica;
2. Acione o botão ON/OFF para ativar a máquina. Um sinalizador verde acende para indicar o
enchimento da caldeira. Quando a água atinge o nível predefinido, o sinalizador apaga-se.
Seguidamente, ligar o interruptor da resistência e a máquina inicia o aquecimento, quando atingir a
temperatura de trabalho, o piloto laranja apaga-se.
Ao instalar a máquina ou após qualquer intervenção que implique esvaziar completamente a
caldeira, ligar o interruptor da resistência somente após o sinalizador verde do nível de água se
desligar. No uso diário pode-se ligar os dois interruptores em simultâneo visto a caldeira já contem
água.
3. Controle o manómetro. Quando o sinalizador laranja apagar a pressão da caldeira deve
encontra-se a +/-1 bar (+/- 0,1 Mpa).
4. Limpar a haste de vapor antes de as utilizar, rode o manípulo da torneira vapor para a
esquerda para abrir o vapor por alguns segundos. A saída do vapor limpa e aquece a haste. Repete esta
operação para cada haste de vapor.
5. Agora a máquina está preparada para funcionar em pleno.
5.2. Programação de doses (modelos CV)
As máquinas de café espresso com controlo volumétrico (modelos CV) permitem definir o
volume de cada dose de café. Segue os seguintes passos para programar o volume pretendido.
1. Coloque a(s) dose(s) de café no porta-filtro e acoplá-lo ao grupo.
2. Premir a tecla de programação (tecla 5) e mantê-la pressionada durante 3 segundos. O LED da
tecla 5 começa a piscar. Todos os LEDS das teclas de café acendem-se fixamente. Isto indica que a
máquina está no modo de programação.
3. No espaço de 5 segundos, pressione a tecla de café que pretende programar (p.ex. tecla 1). O
LED da tecla a programar e o LED da tecla 5 ficam acesos. Os outros Led’s desligam-se.
4. Quando a quantidade de café pretendida é alcançada, prima a tecla em programação para
parar a erogação. O LED da tecla programada desliga-se. O LED da tecla 5 pisca e os LEDS das teclas não
programadas ficam fixamente acesas.

PORTUGUÊS
Máquina de Café Espresso Marina by fiamma –Manual de Operação 11
5. Repetir os passos 3 e 4 para programar as outras teclas de café.
Quando a máquina está no modo de programação e nenhuma tecla é pressionada durante 20
segundos, a máquina sai automaticamente do modo de programação e todos os LEDs acendem-se
com a luz fixa (TIME-OUT de programação). Para reativar o modo de programação, prima a tecla de
programação (tecla 5) e mantê-la pressionada durante 5 segundos
5.3. Preparar café expresso
MÁQUINAS AUTOMÁTICAS (MODELOS CV)
MÁQUINAS SEMI-AUTOMÁTICAS
Preparar café expresso com dosagem automática
1. Encha um porta-filtro com a dose correta
de café moído (6.5-7 g de café moído por 1 café
espresso).
1. Encha um porta-filtro com a dose
correta de café moído (6.5-7 g de café moído
por 1 café espresso).
2. Prima o café moído uniformemente com o
calcador de café para distribuir o café de forma
regular no porta-filtro.
2. Prima o café moído uniformemente
com o calcador de café para distribuir o café de
forma regular no porta-filtro.
3. Insira o porta-filtro no encaixe do grupo
da máquina e rode-o para a esquerda até fixar. O
porta-filtro está corretamente colocado quando
está numa posição fixa.
3. Insira o porta-filtro no encaixe do
grupo da máquina e rode-o para a esquerda até
fixar. O porta-filtro está corretamente colocado
quando está numa posição fixa.
4. Posicione um copo de café (ou dois,
conforme o porta-filtro) por baixo da saída de café
do porta-filtro.
4. Posicione um copo de café (ou dois,
conforme o porta-filtro) por baixo da saída de
café do porta-filtro.
5. No teclado acima do grupo em operação,
prima o botão com a dose de café desejada.
5. Para iniciar a produção de café, prima
o interruptor
6. A máquina automaticamente desliga o
grupo quando termina de extrair o volume de café
pré-programado.
6. Para parar a produção de café, prima o
interruptor
7. No caso de se pretender dose de café sem
programação premir da tecla 5 (continuo), para
iniciar a produção de café e voltar a premir para
parar.
Regulação da moagem do café:
Para preparar um bom café espresso (+/-30 ml de café), a moagem deve ter uma granulometria exata. O
tipo de moagem influencia o tempo da saída do café. Assim, o tempo da saída do café é um indicador da
espessura da moagem:
Com a espessura da moagem ideal, o tempo da saída do café é entre 18-25 segundos;
Se o tempo de saída do café for maior que 25 segundos, regule o moinho de café para obter
uma moagem mais grossa;
Se o tempo da saída do café for menor que 18 segundos, regule o moinho de café para obter
uma moagem mais fina.

PORTUGUÊS
12 Máquina de Café Espresso Marina by fiamma –Manual de Operação
5.4. Extrair água quente
Perigo de queimaduras! Os líquidos são muito quentes.
Para extrair água quente, rode o manípulo da torneira de água para a direita. Para fechar a torneira,
rode o manípulo para a esquerda.
5.5. Extrair Vapor
Perigo de queimaduras! O vapor é muito quente. Não coloque a cara e as mãos em cima das
hastes de vapor.
Para extrair vapor, rode o manípulo da torneira de vapor para a direita. Para fechar a torneira rode o
manípulo para a esquerda.
Antes e depois de cada utilização da haste de vapor, abri-la 2-3 segundos para tirar eventuais
resíduos.
Limpe a haste com um pano húmido após cada utilização.
6. Limpeza
Nunca utilizar jatos de água para limpar a máquina de café. Não colocar água em cima ou
para dentro da máquina ou qualquer das suas componentes incorporados.
Para evitar o perigo de queimaduras, deixe a máquina arrefecer antes de efetuar qualquer
operação de limpeza.
Em áreas sujeitas a infestações com baratas e outras pestes, dedicar especial atenção à
manter a máquina e o espaço adjacente sempre bem limpos. O fabricante não se responsabiliza por
danos causados por pestes.
6.1. Limpeza Diária
LIMPEZA DOS GRUPOS
Ao fim do dia, antes de desligar a máquina deve efetuar a limpeza do grupo, utilizando o filtro cego que
acompanha a máquina fazendo várias distribuições em cada grupo.
LIMPEZA DOS FILTROS E PORTA-FILTROS
Enxaguar filtros e porta-filtros em água quente, com detergente específico, para dissolver depósitos
gordurosos de café.
LIMPEZA DA MÁQUINA
Desligue a máquina no interruptor geral e deixe-a arrefecer antes de efetuar qualquer
operação de limpeza!
Limpe com um pano ou uma escova as guias e juntas dos porta-filtros e dos grupos.
Limpe minuciosamente as torneiras e hastes de vapor para evitar a acumulação e incrustação de
resíduos.
Limpar o tabuleiro e grelha onde cai o café.
Nos modelos com depósito interno lavar diariamente o depósito de resíduos que se encontra
debaixo da máquina.

PORTUGUÊS
Máquina de Café Espresso Marina by fiamma –Manual de Operação 13
6.2. Limpeza Semanal
LIMPEZA DOS GRUPOS:
MODELO AUTOMÁTICO (Modelos CV)
MODELO SEMI-AUTOMÁTICO
Estes modelos dispõem de um programa de
autolimpeza dos grupos.
Antes de iniciar a limpeza, desligue a máquina
1. Coloque o filtro cego fornecido com a máquina
num porta-filtro.
1. Coloque o filtro cego fornecido
com a máquina num porta-filtro.
2. Coloque no filtro cego uma colher de
sobremesa de detergente específico para máquinas de
café.
2. Coloque no filtro cego uma
colher de sobremesa de detergente
específico para máquinas de café.
3. Insira o porta-filtro no grupo.
3. Insira o porta-filtro no grupo.
4. Com a máquina desligada, prima a tecla 3, e em
simultâneo ligue a máquina no interruptor ON/OFF (9).
5. Os LEDs das teclas 2 e 3 piscam para indicar o
início do ciclo de lavagem.
4. Prima o botão interruptor para
ativar o grupo.
5. Prima o botão interruptor para
parar o grupo.
6. Repetir esta operação de
descarga até a água que sai do esgoto está
sem detergente.
6. Quando o ciclo de lavagem terminar, os LEDs
deixam de piscar. O sistema regressa automaticamente
ao modo de funcionamento normal.
7. Extraia o filtro cego e coloque um
filtro normal. Efetue algumas descargas só
com água.
7. Extraia o filtro cego e coloque um filtro normal.
Efetue algumas descargas só com água.
Não é possível interromper o ciclo de lavagem, por isso, tem de se esperar que ele termine,
para voltar a poder tirar café.
Para tirar eventuais sabores desagradáveis após da limpeza, prepare um café normal.
LIMPEZA DAS GRELHAS E DOS TABULEIROS
Remover as grelhas plásticas do tabuleiro superior e limpar com um pano húmido.
Remover a grelha e o tabuleiro inferior (por baixo dos grupos). Lave o tabuleiro e as grelhas em água
com um pouco de detergente específico. Não utilizar detergentes abrasivos ou solventes
LIMPEZA DO DEPÓSITO DE RESÍDUOS
Após da extração do tabuleiro por baixo dos grupos, fica visível o depósito de resíduos da máquina.
Limpe o depósito e o orifício de esgoto com uma escova de eventuais resíduos que possam bloquear o
esgoto.
LIMPEZA DO CORPO DA MÁQUINA
Limpe o corpo da máquina com um pano húmido. Não utilizar detergentes abrasivos ou solventes.
Nos modelos com depósito interno lavar semanalmente o depósito de água que se encontra
dentro da máquina. Para isso basta retirar tabuleiro superior.

PORTUGUÊS
14 Máquina de Café Espresso Marina by fiamma –Manual de Operação
7. Reparação
Todas as operações de manutenção e reparação devem ser efetuadas por pessoal
especializado e devidamente autorizado pelo fabricante.
Se o cabo de alimentação se danificar, deve ser substituído por pessoal especializado e
devidamente autorizado pelo fabricante.
Utilizar unicamente peças de assistência de origem.
Para poder aceder o interior da máquina, retire os painéis laterais, o tabuleiro inferior ou o
tabuleiro superior, consoante a reparação a realizar.
Para retirar os painéis laterais, alivie o parafuso na parte inferior do painel. Tire o parafuso na parte
superior e desencaixe as molas.
Retire o painel direito para aceder ao pressostato, ao termostato de segurança e à resistência.
Retire o painel esquerdo para aceder ao manómetro e à bomba.
O tabuleiro inferior não está fixo à estrutura da máquina. Retire o tabuleiro para aceder ao bloco, ao
comutador geral e aos contadores volumétricos.
Retirar o tabuleiro superior permite acesso aos grupos, os teclados e interruptores. No modelo com
depósito interno também fica com acesso ao depósito.
O tabuleiro superior é fixo ao chassis por um parafuso no centro do tabuleiro. Desaperte-o para poder
tirar o tabuleiro.
8. Sinais de alarme (modelos CV)
8.1. TIME-OUT com a caldeira em enchimento
Quando o detetor do nível máximo de água na caldeira não deteta água, a máquina automaticamente
inicia o enchimento de água. Um contador de tempo controla a duração do enchimento. Se este
demorar mais do que o tempo definido para o TIME-OUT (120 segundos), o enchimento é
automaticamente interrompido. Todos os LEDs dos teclados piscam como sinal de alarme.
Para desativar este alarme, desligar a máquina e liga-la de novo.
8.2. TIME_OUT do contador volumétrico
Quando a máquina produz uma bebida com dose pré-programada (teclas 1-4), um contador volumétrico
analisa o volume de água utilizado para a produção da bebida escolhida através de impulsos eletrónicos.
Se nenhum impulso é recebido durante mais do que 5 segundos consecutivos, o LED da tecla ativada
começa a piscar. A ausência de impulsos relacionados com o contador volumétrico pode ser aceite pela
unidade eletrónica até um máximo de 4 minutos. Uma vez que este tempo limite expirar, é
automaticamente interrompido. O LED continua a piscar até que uma nova seleção seja feita.
8.3. Falta de água no depósito (MODELOS DI)
O reservatório de água está equipado com uma sonda de nível. Sempre que o detetor do nível de água
do depósito não detetar água por mais de 3 segundos consecutivos, a máquina bloqueia não permitindo
realizar nenhuma operação (os LEDs começam a piscar). A máquina retoma o modo de funcionamento
normal assim que o nível de água do reservatório for reposto (os LEDS apagam-se)
Se durante a produção de uma bebida, a sonda detectar baixo nível de água, a máquina acaba de tirar a
bebida e somente depois é que bloqueia o teclado.

ENGLISH
Espresso Coffee Machine Marina by fiamma –Operating Manual 15
ENGLISH
1. Safety and correct use
1.1. Safety instructions
fiamma equipment is safe to use and complies with the current European safety requirements.
However, improper use can lead to personal injury and damage to property. In order to assure correct
functioning and safe use, read this manual before you use the equipment. This manual contains
important notes on the correct installation, safety, use and care.
Please keep this manual safe for future reference. Pass the manual to any future owner of the machine.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from incorrect or improper use or
operation. Please note that the instructions in this manual do not replace the technical data stamped
directly on the machine’s data plate.
Carefully read the following safety instructions!
Before setting up the machine, check it for any externally visible
damage. Never use a damaged machine.
To avoid the risk of damage to the machine, make sure that the
rating on the data plate corresponds to the voltage and frequency
of the power supply.
The equipment only may be installed at locations where its
utilization and maintenance is restricted to trained staff only.
Only connect the machine to an earthed mains electricity supply.
The electrical safety of the machine can only be guaranteed if
correctly earthed.
Do not connect the machine to the mains electricity supply by a
multi-socket adapter or an extension lead. These do not guarantee
the required safety of the machine (e.g. danger of overheating).
Only suitably qualified and competent persons may install and
repair the machine. Installation and repair works must strictly
comply with current local and national safety regulations. Repairs
and other work by unqualified persons are dangerous and the
manufacturer will not be held liable for any resulting damage.
The equipment must be regularly cleaned and maintained.
Danger of burning and scalding! The liquids and steam dispensed
are very hot! Some of the machine’s components are very hot!

ENGLISH
16 Espresso Coffee Machine Marina by fiamma –Operating Manual
In case the machine is installed in a location where temperatures
can drop below the freezing point, do not switch off the machine
when temperatures are around 0ºC or below.
1.2. Usage purpose
With the Marina espresso coffee machines you can prepare espresso coffee and other drinks. With the
machine’s water tap for hot water you can prepare infusions and tea. The steam wand releases hot
steam that can be used for frothing milk, heating liquids etc. Any other usage is not supported by the
manufacturer and could be dangerous. This equipment is destined for commercial use only. Do not use
the machines outdoors.
1.3. User requirements
This equipment can be used by persons that received instructions
concerning the use of the application in a safe way and understand the
hazards involved, including children from 8 years and persons with
reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience
and knowledge, if they are supervised. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children
without supervision.
1.4. Recycling
Disposal of the packaging material: Recycle the transport and protective packaging material.
Ensure that any plastic wrappings are disposed of safely and kept out of the reach of children.
Danger of suffocation.
Disposal of the equipment
Electric and electronic machines often contain materials which, if handled or disposed of
incorrectly, are potentially hazardous to human health and the environment. Please do not
dispose of any component of the equipment with household waste.
Dispose of it at your local community waste collection/ recycling center, or contact your
dealer for advice.
1.5. Noise emission
Weighted sound pressure level A - 83.6 dB, uncertainty 2 dB.
2. Scope of Delivery
MARINA / MARINA CV
MARINA CV DI
1 espresso coffee machine
1 espresso coffee machine
1 water supply hose 80 cm
1 water supply hose 80 cm
1 drain hose with 1 knee
1 drain hose with 1 knee
1 double filterholder
1 double filterholder
1 single filterholder
1 single filterholder
1 blind filter
1 blind filter
1 brush
1 brush
1 Instructions manual
1 Instructions manual
1 drain container
1 lid for water entry

ENGLISH
Espresso Coffee Machine Marina by fiamma –Operating Manual 17
3. Description
1. Control knob for steam wand
2. Manometer that indicates the pressure in the boiler
3. Steam wand
4. Lower tray and grid
5. Height-adjustable feet
6. Group
7. Control panel. Automatic models (CV): Electronic keyboard. Semi-automatic models: Switch
button (see fig. 2)
8. Switch button for heating
9. Main switch ON/OFF
10. Hot water tap
11. Control knob for water tap (10)
12. Cup warming space
3.1. The keyboard
3.1.1. AUTOMATIC MACHINES (CV MODELS)
Key
Portion/ Function
Espresso
Double espresso
2 espressos
2 double espressos
Continuous key/ programmation
3.1.2. SEMI-AUTOMATIC MACHINES
The semi-automatic models feature a switch button above each group.
Fig. 1
Fig. 2

ENGLISH
18 Espresso Coffee Machine Marina by fiamma –Operating Manual
3.2. Technical characteristics
The main technical characteristics are fixed on the type plate that is located on the front
panel of the machine.
3.3. Necessary connections
1 water supply tap for a 3/8 nut (for connection with water supply hose)
1 compatible drain with at least 16/17 mm diameter
1 earthed electric supply with a 30 mA protection and a disjuncture of 3 mm between the contacts
4. Installation and basic adjustments
4.1. Usage location
Choose a dry location for the coffee machine where it cannot come in direct contact with
water. Do not direct water jets onto the equipment!
Choose a stable and levelled surface to place the machine on.
For a correct installation, that surface the machine is placed on must have a height of at least 800
mm above the floor level.
The machine should not be installed close to inflammable or heat-sensitive materials. If this
is not possible, isolate the space surrounding the machine with a non-inflammable, heat resistant
isolation material.
In places where the temperature can drop below freezing point, leave the machine switched
on in order to avoid that frozen water damages groups and pipes.
Leave enough space next to the machine for the water purifier and a grinder.
In order for a correct functioning of the machine, the ambient temperature must be between
15-25ºC
4.2. Unpacking
Before using the machine for the first time, remove all plastic protections. Make sure the machine is
complete. Dispose safely of the plastic wrapping as they are potentially dangerous. Clean the exterior of
the machine with a soft humid cloth.
4.3. Setup of water connection
In case the water supply does not have a pressure above 1 bar, use a anti-reflux valve at the
entry of the water supply hose
1. Place the machine on a stable position on the working surface, ideally in its final working
position.
2. Place the water filter system in a convenient position and connect the filter system to the
water supply. Connect the machine to the filter system using the water supply hose already installed on
the machine.
MARINA CV DI: MODELS WITH INTERNAL WATER TANK
1. In order to fill the water tank, take off the lid positioned on the left side of the cup warming
area.
2. On the lower part of the machine there’s a drain water deposit. In case the machine is installed
in a location without access to a fix drain, use this deposit.
4.4. Electric installation
ONLY CONNECT THE MACHINE TO AN EARTHED ELECTRIC SUPPLY!
To avoid the risk of damage to the machine, make sure that the rating on the data plate
corresponds to the voltage and frequency of the power supply.
Make sure the mains electric supply has a 30mA protection and a circuit breaker with 3 mm
space between the contacts.
Other manuals for marina
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Fiamma Coffee Maker manuals