finder 12.71 User manual

BA SC08WEEK FINDER_12.71;DE,GB,FR,IT -22750- 2009.11-V01
Manuale di istruzione
I
Interruttore orario 12.71
Schema di collegamento 1. Consigli per l’installazione 2. Impostazioni iniziali
!
L’installazione ed il montaggio delle apparecchiature elettriche deve
essere eseguito da personale esperto. Vi è un pericolo di infiammabilità e
shock elettrico.
!
Collegare l’apparecchiatura rispettando le indicazioni di tensione e
frequenza indicate sul prodotto
!
Se manomesso o modificato da personale non autorizzato, la Garanzia
non ha effetto!
!
Il circuito elettronico del dispositivo è protetto contro un’ampia gamma di
distrurbi. Tuttavia, disturbi di livelli elevati potrebbero non far funzionare
correttamente il dispositivo.
Il dispositivo è impostato nella modalità STAND-BY ed il display è spento.
Premere il tasto per 1 secondo.
La data e l’ora corrente sono già impostate con le impostazioni europee per il
risparmio energetico
Selezionare la lingua desiderata premendo i tasti e confermare premendo
il tasto . (Attenzione: Premendo ci si sposta dalla posizione corrente a
quella precedente)
Se necessario, data, ora e la modalità del risparmio energetico possono
essere impostate premendo i tasti confermando successivamente con il
tasto .
3. Descrizione del menù 4. Descrizione dei simboli
Canale commutato nello stato ON
Canale commutato nello stato OFF
Funzionamento in modalità “programma vacanze”
Funzionamento in base alla programmazione inserita
Forzatura manuale. L’impostazione sarà modificata con il programma successivo.
Forzatura manuale. Lo stato permanente rimarrà fino al ripristino manuale (7).
Giorni della settimana Lunedì, Martedì, …Domenica;
Il trattino sotto il numero indica che quel giorno è programmato.
I
E’ attiva una commutazione con la funzione Impulso
Il dispositivo è bloccato; per sbloccarlo occorre digitare il codice PIN(12).
5. Descrizione tasti-funzione 6. Consigli per la programmazione 7. Canale ON OFF / Permanente P
1. Per accedere al menù (programma, impostazioni, opzioni) dalla modalità automatica.
2. Per tornare indietro, alla posizione precedente del menù .
1. Per impostare il dato che lampeggia
2. Per scorrere una selezionare
1. Modalità automatica: commuta il canale in ON o OFF fino all’intervento del programma successivo.
2. Modalità automatica: premuto per 3 sec. = commuta nello stato permanente (7).
1. Per attivare il display quando si opera senza alimentazione.
2. Per confermare la selezione o il dato inserito.
Il dispositivo si può programmare anche senza alimentazione; è
necessario premere
Per tornare indietro mentre si è all’interno del menù premere .
Dopo aver completato il menu e confermato con Fine il display tornerà
nella modalità automatica.
Con si può scegliere tra Fine e Continuo. Scegliendo
Continuo il dispositivo ritorna all’inizio del menu corrente.
Selezionando Fine prima di completare la programmazione , il
dispositivo ritorna alla modalità automatica senza salvare i dati inseriti.
Canale ON OFF
Premendo i tasti
si effettuerà una commutazione manuale del
canale. La commutazione è identificata sul display dal simbolo
della mano e rimarrà in manuale fino alla prossima
programmazione
Commutazione Permanente P
Premendo il tasto del corrispettivo canale per 3 sec., il
canale commuterà in modo permanente su ON o OFF. Rimarrà
permanente fino alla successiva pressione del tasto di ulteriori 3
sec.
8. Nuovo programma (Vedere anche il punto 9) 9. Esempio „Nuovo Programma“ (con commutazione on o off)
Vedere il punto 9 per i passi da A a C (Esempio “Nuovo Programma”)
A. Se non è presente l’alimentazione premere per 1 secondo. Il display visualizzerà il modo automatico.
B. Premendo , il dispositivo entrerà nel menù.
C. Confermare Programma premendo .
D. Confermare Nuovo Programma con .
E. Scegliere il canale interessato con e confermare con .
F. Per una programmazione ON/OFF scegliere on o off con e confermare con .
G. Si possono ora selezionare i giorni (1…7) interessati alla programmazione. Con si attiva “Si” o
disattiva “No” il giorno corrispondente. Confermare ogni giorno con .
H. Impostazione dell’ora: ora poi .Minuti poi .
I.Verifica delle programmazioni inserite: Se il programma lampeggiante è corretto, selezionare on con .
Dopo la verifica occorre scegliere tra Imposta/Elimina e Fine con .
J. Se si vuol continuare con la programmazione, confermare Prossimo Programma con .
Per abbandonare la programmazione confermare Fine.
10. Impulso 11. Programma Permanente
Programma -> Nuovo programma -> Canale A -> …
La funzione impulso permette di impostare una programmazione con una durata di tempo specifica.
Terminato l’impulso, il dispositivo commuta automaticamente in OFF (la durata dell’impulso arriva al massimo a 59:59 mm:ss).
Per la programmazione, vedere i punti 8 / 9 prestando attenzione alle seguenti differenze
Scegliere la funzione Impulso (9F).
Definire la durata dell’impulso (Impulso minuti / Impulso secondi).
Programmare i giorni della settimana
Impostare l’orario per la commutazione (Ora ore / Ora minuti)
Conferma: confermare il dato lampeggiante
Programma -> Nuovo Programma -> Canale A -> permanente -> …
E’ possibile un programma permanente (funzione vacanze)per ogni canale. Durante questo periodo (La
funzione è valida per tutto il giorno) il canale può essere commutato in off (permanente off) o on
(permanente on).
La programmazione di questa funzione è descritta nei punti (8 / 9).
La scelta permanente non comparirà più all’interno del menu Nuovo programma quando già in
uso. La programmazione può essere modificata e cancellata in Programma Modifica e
Programma Elimina.
12. Impostazioni aggiuntive
Menu Menù
principale Applicazione
Programma Verifica Programma Per verificare le programmazioni e le posizioni di memoria libere
Programma Copia Programma
Copia da un canale all’altro. Le memorie del canale non saranno
sovrascritte; le programmazioni copiate saranno aggiunte.
!
La funzione permanente non si può copiare
Programma Elimina Programma Cancella le programmazioni. Il programma per tutti i canali, singoli
canali e singole programmazioni, inserite all’interno del canale.
Programma Modifica Programma In Programma Modifica si può modificare ogni singola
programmazione.
Data-Ora Impostazioni Impostazione della data e dell’ora
Ora legale Impostazioni Impostazione dell’ora legale (ON/OFF)
Lingua Impostazioni Scelta della lingua
Contatore Opzioni Visualizza le ore e le commutazioni per ogni canale
PIN Opzioni
Il dispositivo può essere bloccato con un codice PIN a 4cifre. Il
codice può essere impostato, attivato e disattivato. In caso ci si
dimenticasse del PIN, occorre chiamare il servizio clienti
Funzione Reset Premere tutti i tasti per 2 secondi. Il dispositivo si resetta. Data e ora
dovranno
essere nuovamente inseriti. Le programmazioni non saranno cancellate!

BA SC08WEEK FINDER_12.71;DE,GB,FR,IT -22750- 2009.11-V01
Instruction Manual
GB
Time switch 12.71
Connection diagram 1. Safety instructions 2. Initial operation
!
The installation and assembly of electrical equipment must be only
carried out only by a skilled Person! Otherwise fire danger or danger of
an electric shock exists!
!
Connect the supply voltage/frequency as stated on the product label!
!
Warranty void if housing opened by unauthorised person!
!
The electronic circuit is protected against a wide range of external
influences. Incorrect operating may occur if external influences exceed
certain limits!
The time switch is delivered in sleep-mode, the display is switched off.
Press -button for 1 second.
The current date and time is already programmed and European daylight
savings time is activated.
Select the desired language by pressing -buttons and confirm it by
pressing . (Remark: By pressing you move one step backwards from the
current position)
If required, date, time and daylight savings time mode can be adjusted also by
pressing -buttons and a subsequent confirmation with .
3. Menu overview 4. Symbol legend
Channel is switched ON
Channel is switched OFF
For the current date the “holiday program” / “permanent by date” is activated
Standard programming step
Current state is based on a manual over-ride. The state will be cancelled with the next programming step.
Current state is based on a manual over-ride. The state is permanent until terminated manually (7).
Days of the week Monday, Tuesday, ... Sunday;
The underscores indicate if the program is active for the days above.
I
Current state is based on a switching time with pulse function
The time switch is locked; to unlock the device the PIN has to be entered (12).
5. Key function 6. Handling advice 7. Channel ON OFF / Permanent P
1. To access the Enter-mode (program, adjustments, options) from the automatic-mode.
2. To revert to the beginning of the current (sub-) menu.
1. To adjust the flashing digit.
2. To scroll through a choice
1. Automatic-mode: To switch the channel ON or OFF until the next programming step occurs.
2. Automatic-mode: A push longer than 3 sec. = Permanent switching status (7).
1. To activate the time switch when operated without power supply.
2. To confirm the selection or the entered data.
The time switch is programmable without external power supply after
pressing the -button.
To revert one step or one level back while in the Enter-Mode press .
After completion of a (sub-) menu confirming end will return the device
into the automatic-mode.
With the choice changes from end to continue. By confirming
continue the time switch returns to the beginning of the current
(sub-) menu.
When confirming end before completion, the time switch returns to the
automatic-mode without saving the entered data.
Channel ON OFF
By pushing -button a manual switch of the channels take place.
The resulting switching status is marked with the hand-symbol and
remains until the next programming step occurs. (temporary over-
ride)
Permanent switching status P
By pressing the corresponding channel button for more than 3
sec. the channel is permanently switched ON or OFF. The status
remains until the next manual switching occurs (> 3 sec.).
(permanent over-ride)
8. New Program (See also the example (9)) 9. Example „New Program“ (For a regular switching time)
Step A. to C. please refer to point 9. (Example “New Program”)
A. If power supply is disconnected press for one second. The display appears in Automatic-Mode.
B. Press , the time switch is now in the Enter-Mode.
C. Confirm Program with .
D. Confirm new program with .
E. Choose the desired channel with and confirm with .
F. For regular switching times choose on or off with -buttons and confirm with .
G. Within this level you activate the days of the week (1…7) on which the switching time should happen. With
you activate “yes” or deactivate “no” the corresponding date. Confirm each day with .
H. Adjustment of the time: Hours and .Minutes and .
I.Verify the entered switching time: If the flashing summary of the programming step is correct, verify on or
off with . After verification you have the choice between edit/delete and end with .
J. If you want to proceed with programming, confirm next switching with .
To leave the programming menu confirm end.
10. Pulse 11. Program permanent
Program -> New program -> Channel A -> …
The pulse function provides you the opportunity of programming a switching time with a defined duration.
As soon as the pulse-duration has expired the time switch switches OFF automatically (the duration of the pulse is up to 59:59 mm:ss).
The programming is carried out like a standard switching time (see point 8 / 9) with following differences
Choose Pulse function (9F).
Define the duration of the pulse (pulstime minute / pulstime second).
Program the days of the week
Program the switching time (time hour / time minute)
Validation: Confirm the blinking summary of the pulse program
Program -> new program -> channel A -> permanent -> …
One permanent by date programming step (holiday function) for each channel is possible. During the
desired period (The function is valid for the whole days) the channel can be switched off (permanent
off) or on (permanent on).
The programming of this function is as described in (8 / 9).
The choice permanent will not be offered anymore within the menu new program
when already in use.
The switching time can be modified and deleted within Program modify and Program delete
respectively.
12. Additional adjustments
Menu Main menu Application
Program query Program To query the programming steps and remaining memory locations
Program copy Program
Copy from one channel to another. Memory of the channel won’t
be overwritten; the copied switching steps appear additionally.
!
Permanent by date function is not copied!
Program delete Program
Deletion of switching time(s). The program for all channels, single
channels and single programming steps within on channel can be
deleted.
Program modify Program Within Program modify each single switching time can be
modified.
Date-Time Adjustment Adjustment of date and time
Summertime Adjustment Adjustment of the daylight saving time mode (ON/OFF)
Language Adjustment Choice of languages
Counter Options Displays the hour counter and pulse counter for each channel and
the time switch itself.
PIN-Code Options
The time switch can be locked with a 4-digit PIN-Code. The code
can be adjusted, activated and deactivated. If you have forgotten
the Code please call customer service.
Reset-Function Press all front keys for 2 seconds. The time switch is reset. The values for date
and time will be deleted and have to be re-entered. The switching program has
not been deleted!

BA SC08WEEK FINDER_12.71;DE,GB,FR,IT -22750- 2009.11-V01
Mode d´emploi
F
Interrupteur horaire 12.71
Schéma de raccordement 1. Instructions de sécurité 2. Mise en service
!
L´ installation et le montage ne doivent être effectués que par les
électriciens! Sinon il y a danger d´incendie ou d´électrocution.
!
Strictement respecter les indications de tension et de fréquence
mentionnées sur la plaque d´identité!
!
Aucun droit de garantie en cas de manipulations et de modifications
de l´appareil.
!
L´interrupteur est à installer de telle façon que celui-ci ne soit pas
soumis aux rayonnements pertubateurs pouvant nuire à sa fonction.
A sa fourniture, l´interrupteur horaire est à l´état de veille, l´afficheur est etteint.
Actionner la touche pendant 1 seconde.pour activer l´appareil.
La date et l´heure correspondent à la règle européenne pour l´horaire d´été.
Sélectionner le langage souhaité avec les touches et valider avec .
(Remarque:Avec la touche vous pouvez toujours revenir un pas en arrière)
Si nécessaire sélectionner la date, l´heure et la règle pour l´horaire d´été avec
les touches et valider en actionnant .
3. Sommaire des fonctions 4. Légende des symboles
Canal marche
Canal arrêt
Un programme vacances ou daté est activé pour la date actuelle.
L´état actuel est basé sur un horaire de commutation standard.
L´état actuel est issu d´une commutation manuelle. Cet état sera modifié par le programme à la prochaine
commutation.
L´état actuel est basé sur une commutation manuelle. Cet état sera modifié par la prochaine action manuelle
(7)
Jours de semaine lundi … dimanche; les jours soulignés sont activés.
I
L´état actuel correspond à une commutation par impulsion.
L´interrupteur horaire est verrouillé; la connaissance du PIN est indispensable pour déverrouiller
l´appareil(12).
5. Fonction des touches 6. Notes de service 7. Canal ON OFF / Permanent P
1. Passage du mode automatique au mode entrée de données.
2. Fonction un pas en arrière
1. Mode entrée de données: Sélection de plusieurs options.
2. Mode entrée de données: déplacement de la position clignotante.
1. Mode automatique: Marche/arrêt d´un canal jusqu´à la prochaine commutation programmée.
2. Mode automatique : Touche actionnée plus de 3 secondes = état permanent (7).
1. Activer l´interrupteur en actionnant la touche pendant plus de 1 seconde (appareil hors-tension)
2. Valider la sélection ou la programmation.
Réserve de marche (hors-tension): Actionner la touche pendant une
seconde, l´afficheur est activé.
La touche permet d´avancer ou de reculer d´un pas dans la
programmation.
fin est visualisé à la fin d´une entrée de données. Valider fin
avec pour revenir au mode automatique.
A l´aide des touches passer de fin à continuer et valider avec
pour revenir à l´entrée des données.
La sélection fin pendant l´entrée des données déclenche le passage
au mode automatique, les données ne sont pas enregistrées.
Canal ON/OFF
Actionner les touches pour provoquer une commutation
manuelle des canaux correspondants. Cette action est
symbolisée par la main, qui reste visualisée jusqu´à la
prochaine commutation programmée.
Commutation permanente P
La commutation est permanente en actionnant pendant 3
secondes la touche du canal correspondant. L´état de la
sortie (contact fermé ou contact ouvert) est maintenu jusqu´à
une nouvelle commutation manuelle (3 secondes sur la touche)
8. Programmer une commutation (voir aussi l´exemple de programmation au point (9)) 9. Exemple de programmation pour commutations normales marche / arrêt (Standard)
Actions A. à C. voir point 9. (exemple de programmation)
A. Actionner la touche pendant une seconde. Visualisation du mode automatique.
B. Actionner la touche pour accéder au niveau entrée de données.
C. Valider Programme avec la touche
D. Activer nouveau programme avec la touche .
E. Sélectionner à l´aide des touches le canal souhaité et valider avec .
F. Pour réaliser une commutation normale sélectionner avec les touches le menu marche ou arrêt
et valider le choix avec .
G. A cette étape vous pouvez / devez confirmer à l´aide des touches et pour chaque jour de semaine
si une commutation est souhaitée „ Oui“ou non souhaitée „ Non“. Valider avec .
H. Réglage de l´heure suivit de et des minutes suivit de .
I.Vériification: Si le contenu clignotant est correct, valider les données avec la touche .
La touche offre plusieurs options (Modifier/effacer/fin).
J. Pour continuer la programmation confirmer prochaine heure de commutation avec . Pour
terminer la programmation passer au point fin en utilisant et valider avec .
10. Impulsion 11. Programme vacances
Programme -> Nouveau programme-> Canal A -> …
La fonction impulsion permet de réaliser une commutation de durée determinée.
A la fin de l´impulsion( Impulsion jusqu´à 59:59 mm:ss ), l´interrupteur horaire revient automatiquement à sa position initiale.
La programmation est effectuée comme pour une commutation standard (voir point 8 / 9) avec les dérogations suivantes:
Sélectionner la fonction Impulsion (9F).
Déterminer la durée d´enclenchement (impulsion minute / impulsion seconde).
Programmer les jours de semaine
Programmer l´heure d´enclenchement (Horaire heure / Horaire minute)
Contrôle: Valider la commutation par impulsion clignotante
Programme -> nouveau programme -> Canal A -> permanent -> …
Chaque canal peut être associé à un programme vacances. Il est possible de mettre une sortie hors
service (permanent arrêt ) ou d´activer une sortie (permanent marche) en permanence pour
une certaine période (jour par jour).
Le programme vacances est traité conformément à la programmation pour commutation mentionnée au
point (8 / 9).
La sélection permanent au niveau du menu nouveau programme n´est plus accessible, lorsque
le programme vacances est déjà utilisé.
La commutation vacances peut alors être traitée au niveau du menu Programme demande ou
Programme effacer.
12. Autres réglages
Menu Menu
principal Applications
Programme demande Programme Heures de commutation / nombre de pas de programme
Programme copier Programme
Copie des heures de commutation d´un canal à un autre. Le canal
n´est pas effacé, les heures de commutation copiées sont tout
simplement ajoutées.
!
Les programmes vacances ne sont pas copiés!!
Programme effacer Programme Permet d´effacer le programme sur tous les canaux, ou sur un seul
canal ou seulement des pas de programme.
Programme modifier Programme Le menu Programme modifier permet de modifier les commutations
programmées au niveau de chaque canal.
Date-Heure Réglages Programmation de la date et de l´heure
Heure d été Réglages Réglage de l´horaire été / hiver
Langage Réglages Choix du langage
Compteur Options Affichage des heures de marche et du nombre de commutations
pour chaque canal et affichage du total de l´interrupteur horaire
PIN-Code Options
L´interrupteur horaire peut être verrouillé grâce à un code PIN de
6 chiffres. Ce code peut être modifié, activé ou désactivé. En cas
d´oubli ou de perte de ce code, contacter notre service àprès-
vente.
Fonction remise à zéro Appuyer simultanément sur les 4 touches pendant 2 secondes. L´interrupteur est
remis à zéro. Les heures de commutation ne sont pas effacées! La date et l´heure
sont effacées -> sinon procéder comme à la mise en service (2).

BA SC08WEEK FINDER_12.71;DE,GB,FR,IT -22750- 2009.11-V01
Bedienungsanleitung
D
Schaltcomputer / Elektronische Schaltuhr 12.71
Anschlussbild 1. Sicherheitshinweise 2. Erstinbetriebnahme
!
Einbau und Montage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden!
Anderenfalls besteht Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages!
!
Nur an die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz anschließen!
!
Bei Eingriffen oder Änderungen an der Schaltuhr erlischt die Garantie!
!
Die Schaltuhr ist so zu installieren, dass außergewöhnlich hohe Störstrahlung die
Funktion nicht beeinträchtigen kann!
Die Schaltuhr wird im Sleep-Modus ausgeliefert. Das Display ist aus.
Drücken Sie die -Taste (1 Sekunde). Die Displayanzeige erscheint.
Die Schaltuhr ist mit dem aktuellen Datum, der Uhrzeit und der
europäischen Sommerzeitregel voreingestellt.
Stellen Sie die gewünschte Sprache mit den -Tasten ein und
bestätigen Sie mit . (Hinweis: Mit der -Taste können Sie jederzeit
einen Schritt zurück)
Datum, Uhrzeit und Sommerzeitregel falls nötig mit den -Tasten
einstellen und jeweils mit bestätigen.
3. Funktionsübersicht 4. Symbolerklärung
Kanal eingeschaltet /Programmierung EIN
Kanal ausgeschaltet /Programmierung AUS
Für das aktuelle Datum ist eine Ferien- / Datums-Schaltung aktiv.
Aktueller Schaltzustand beruht auf programmierter Standardschaltzeit.
Akt. Schaltzustand beruht auf manueller Umschaltung des Programms und wird durch das gespeicherte
Programm bei der nächsten Schaltzeit geändert.
Akt. Schaltzustand beruht auf manueller Umschaltung und bleibt erhalten,
bis manuell zurückgesetzt wird (7).
Wochentage Montag ... Sonntag; im Programmier-Modus zeigen Unterstriche an, welche Wochentage
aktiviert sind.
I
Aktueller Schaltzustand beruht auf einer Impuls-Schalzeit
Schaltuhr ist über PIN gesperrt; PIN-Eingabe erforderlich (12).
5. Tastenfunktion 6. Bedienhinweise 7. Kanal ON OFF / Permanent P
1. Wechsel von Automatik-Modus in den Eingabe-Modus.
2. Zurück-Funktion (Eine Ebene zurück).
1. Eingabe-Modus: Auswahlmöglichkeit zwischen verschiedenen Optionen.
2. Eingabe-Modus: Verändern der blinkenden Stelle.
1. Automatik-Modus: Ein- oder Ausschalten eines Kanals bis zur nächsten programmierten Schaltzeit.
2. Automatik-Modus: Tastendruck länger als 3 sec. = Permanentschaltung (7).
1. Aktivieren der Schaltuhr durch Betätigen länger als 1 Sekunde (Ohne Netzspannung).
2. Bestätigen der Auswahl oder der Programmierung (Eine Ebene tiefer).
Gangreserve (ohne Netz): Taste für eine Sekunde betätigen, das
Display schaltet ein.
Mit der -Taste gelangen Sie in der Programmierung immer einen
Schritt / eine Ebene zurück.
Am Schluss einer kompletten Eingabe erscheint Ende. Bestätigen sie
Ende mit wechseln Sie zum Automatik-Modus zurück.
Am Schluss mancher Eingaben können Sie mit den -Tasten
zwischen Ende oder Weiter wählen. Bestätigen Sie Weiter mit der
-Taste werden die Daten übernommen und Sie wechseln zum Anfang
der Eingabe zurück.
Bei Auswahl Ende während der Eingabe geht die Uhr ohne Übernahme
der Daten in den Automatik-Modus.
Kanal ON OFF
Durch Druck der -Taste können Sie Kanäle manuell schalten.
Diese manuelle Schaltung wird durch das Hand-Symbol
dargestellt und bleibt bis zur nächsten programmierten
Schaltung gültig.
Permanentschaltung P
Permanentschaltung durch 3-Sek.-Druck auf die entsprechende
Kanaltaste . Kanal ist dauernd an bzw. dauernd aus.
Schaltzustand bleibt bis zur erneuten manuellen Umschaltung
(3-Sek.-Druck) erhalten.
8. Schaltzeit programmieren (Siehe auch Programmierbeispiel Punkt (9)) 9. Beispiel einer Programmierung für normale Schaltzeiten (Standard)
Schritt A. bis C. siehe Punkt 9. (Beispiel einer Programmierung)
A. -Taste für eine Sekunde drücken. Die Displayanzeige erscheint (Automatik-Modus).
B. -Taste drücken. Sie befinden sich nun eine Ebene tiefer im Eingabe-Modus.
C. Bestätigen Sie Programm mit der -Taste.
D. Bestätigen Sie Neue Schaltzeit mit der -Taste.
E. Wählen Sie mit den -Tasten den gewünschten Kanal aus und bestätigen Sie mit .
F. Für eine normale Einschaltzeit oder Ausschaltzeit wählen Sie mit den -Tasten den Menupunkt Ein
oder Aus an und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit .
G. In dieser Ebene müssen Sie anhand der -Tasten für jeden Wochentag wählen, ob geschaltet wird
„Ja“oder ob nicht geschaltet wird „Nein“. Bestätigen sie jeweils Ihre Auswahl mit .
H. Zeiteinstellung: Stunden und dann .Minuten und dann .
I.Kontrollabfrage: Ist die blinkende Schaltzeit-Zusammenfassung richtig, bestätigen Sie die Abfrage mit der
-Taste. Mit der Taste stehen weitere Optionen zur Auswahl (Aendern/Löschen/Ende).
J. Möchten Sie die Programmierung fortsetzten, bestätigen Sie Naechste Schaltzeit mit .
Möchten Sie die Programmierungen beenden, wechseln Sie mit zum Punkt Ende und bestätigen
Sie dies mit .
10. Impuls 11. Ferienschaltung
Programm -> Neue Schaltzeit -> Kanal A -> …
Die Impuls-Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit eine Ein-Schaltzeit mit festgelegter Schaltdauer zu programmieren. Die Uhr schaltet nach der
programmierten Impuls-Dauer (Impuls bis zu 59:59 mm:ss) wieder aus. Die Programmierung erfolgt entsprechend einer normalen Standard-Schaltzeit
(Siehe Punkt 8 / 9) mit folgenden Unterschieden:
Wählen Sie die Impuls-Funktion (9F).
Legen Sie die Einschaltdauer fest (Impuls Minute / Impuls Sekunde).
Legen Sie die Wochentage Ihrer Impuls-Schaltzeit fest
Legen Sie die Einschaltzeit fest (Zeit Stunde / Zeit Minute)
Kontrollabfrage: Bestätigen Sie die blinkende Impuls-Schaltzeit
Programm -> Neue Schaltzeit -> Kanal A -> Ferien -> …
Pro Kanal steht die Eingabe einer Ferienzeit zur Verfügung. Sie haben die Möglichkeiten einen Zeitraum
(tageweise) permanent auszuschalten (Ferien AUS) oder permanent einzuschalten (Ferien EIN).
Die Bearbeitung der Ferienschaltzeit erfolgt entsprechend der Schaltzeitprogrammierung in Punkt (8/9).
Die Auswahl Ferien wird im Menu Neue Schaltzeit nicht mehr angeboten, wenn die
Ferienschaltung bereits verwendet wird. Die Ferienschaltzeit kann dann über das Menu Programm
Aendern oder Menu Programm Löschen bearbeitet werden.
12. Weitere Einstellungen
Menu-Punkt Hauptmenu Anwendungen
Programm Abfrage Programm Abfrage Schaltzeiten / Abfrage Speicherplatz
Programm Kopieren Programm
Kopie der Schaltzeiten von einem Kanal zum anderen. Kanal wird
dabei nicht überschrieben, sondern mit zusätzlichen Schaltzeiten
gefüllt.
!
Ferienschaltzeiten werden nicht kopiert!!
Programm Löschen Programm Löschen der Schaltzeit(en). Sie haben die Möglichkeiten alle
Kanäle, einen Kanal oder einzelne Schaltzeiten zu löschen.
Programm Aendern Programm Im Menu Programm Aendern haben Sie die Möglichkeiten
programmierte Schalzeiten je Kanal zu ändern.
Datum Einstellungen Einstellung Datum und Uhrzeit
Sommerzeit Einstellungen Sommerzeiteinstellungen
Sprache Einstellungen Sprachauswahl
Zähler Optionen Anzeige der Betriebsstunden und Schaltimpulse je Kanal und für
Schaltuhr gesamt
PIN-Code Optionen
Sie können die Schaltuhr mit einem 4-stelligen PIN-Code sperren.
Diesen Code können Sie bearbeiten, aktivieren oder deaktivieren.
Sollten Sie ihn vergessen haben, wenden Sie sich bitte an unseren
Kundendienst.
Reset-Funktion Betätigen Sie gleichzeitig alle 4 Fronttasten für 2 Sekunden. Die Schaltuhr wird
zurückgesetzt. Schaltzeiten werden nicht gelöscht! Datum und Uhrzeit werden
gelöscht -> Ansonsten wie Erstinbetriebnahme (2).

BA SC08WEEK FINDER_12.71;ES,PT,NL,SE -22751- 2009.11-V01
Gebruiksaanwijzing
NL
Schakelklok
Aansluitschema 1. Veiligheidsinstructies 2. Eerste inbedrijfstelling
!
In verband met brandgevaar of het risico op een elektrische schok dient
inbouw en montage uitsluitend door een elektro vakman te geschieden.
!
Uitsluitend aansluiten op de spanning en frequentie zoals aangegeven op
het typeplaatje!
!
Na het openen van de schakelklok of aanbrengen van wijzigingen vervalt de
garantie.
!
De schakelklok dient zo geïnstalleerd te worden, dat het functioneren niet
beïnvloed kan worden door extreem hoge stoorstralingen.
De schakelklok wordt in slaapstand afgeleverd. Het display is uit.
U drukt de -toets 1 seconde in, het display wordt geactiveerd.
De schakelklok is voorgeprogrammeerd met de actuele datum, tijd en
zomertijdregeling.
Met de -toetsen stelt u de gewenste taal in, bevestigen doet u
met
(Opm.: met de -toets kunt u altijd een stap terug).
Datum, tijd en zomertijdregeling, indien gewenst met de -toetsen
instellen, telkens met bevestigen.
3. Functie overzicht 4. Symboolverklaring
Kanaal ingeschakeld/programmering IN
Kanaal uitgeschakeld/programmering UIT
Voor de actuele datum is een vakantie/datumschakeling actief.
De actuele schakeltoestand heeft betrekking op de geprogrammeerde standaard schakeltijd.
De actuele schakeltoestand heeft betrekking op de handmatige omschakeling van het programma en wordt
door het opgeslagen programma bij de volgende schakeltijd veranderd.
De actuele schakeltoestand heeft betrekking op de handmatige omschakeling en blijft behouden, tot deze
handmatig terug gezet wordt (7).
Dagen van de week maandag….zondag. In de programmeermodus wordt onderstreept aangegeven welke
dagen van de week geactiveerd zijn.
I
De actuele schakeltoestand berust op een impuls schakeltijd.
De schakelklok is d.m.v. PIN geblokkeerd. Ingeven van een PIN-code is vereist (12).
5. Functies van de toetsen 6. Gebruiksaanwijzing 7. Kanaal ON OFF / Permanent P
1. Wisseling van de automatische modus naar de invoer-modus.
2. Terug-functie (een niveau terug).
1. Invoer-modus: Keuzemogelijkheid tussen verschillende opties.
2. Invoer-modus: Wijzigen van de knipperende plaats.
1. Automatische modus: in- of uitschakelen van een kanaal tot de volgende geprogrammeerde schakeltijd.
2. Automatische modus: Toets langer dan 3 seconden ingedrukt houden = permanente schakeling (7).
1. Activeren van de schakelklok door deze langer dan 1 seconde te gebruiken (zonder netspanning).
2. Bevestigen van de keuze of de programmering.
Gangreserve (zonder netspanning): Toets 1 seconde in werking
stellen, het display schakelt in.
Met de -toets kunt u in de programmering altijd een stap/niveau terug.
Aan het slot van een complete invoer verschijnt einde. Nadat u
einde met heeft bevestigd, keert u naar de automatische modus
terug.
Met de -toetsen wijzigt u uw keuze van einde naar doorgaan.
Nadat u doorgaan met
heeft bevestigd, keert u terug naar het begin
van het menu.
Indien u einde tijdens het invoeren kiest, gaat de schakelklok zonder
opslaan van de gegevens naar de automatische modus terug.
Kanaal ON OFF
Door middel van de -toetsen kunnen de kanalen handmatig
geschakeld worden. Deze handmatige schakeling wordt door
het handsymbool weergegeven en blijft tot de volgende
geprogrammeerde schakeling geldig.
Permanente schakeling P
Permanente schakeling wordt bereikt door 3 seconden op de
kanaaltoetsen te drukken. Het kanaal is dan permanent IN of
UIT. De schakeltoestand blijft tot een volgende handmatige
schakeling (3 seconden drukken) gehandhaafd.
8. Schakeltijd programmeren (zie ook programmeervoorbeeld onder punt 9) 9. Voorbeeld van een programmering van normale (standaard) schakeltijden
Voor stap A. tot C. zie punt 9 (voorbeeld van een programmering)
A. Toets 1 seconde indrukken. Op het display verschijnt de automatische modus.
B. Toets indrukken. U bevindt zich nu in de invoer-modus.
C. Het programma bevestigen met de -toets.
D. Nieuw programma bevestigen met de -toets.
E. Met de -toetsen kunt u het gewenste kanaal uitkiezen, bevestigen met de -toets.
F. Voor normale inschakel- of uitschakeltijd kiest u met de -toetsen IN of UIT, uw keuze bevestigt u
met .
G. Hier kunt en moet u met de -toetsen de dagen van de week kiezen. Indien geschakeld wordt “ja” of
indien niet geschakeld wordt “nee”. Uw keuze bevestigen met .
H. Instelling van de tijd: Uren , dan , minuten en dan weer .
I. Controlevraag: Is de knipperende schakeltijd-samenvatting juist, bevestig dan met . Met de -toets
kunt u voor andere opties kiezen (wijzigen/wissen/einde).
J. Indien u de programmering wenst te vervolgen, bevestigt u de volgende schakeltijd dan met .
Indien u de programmering wenst te beëindigen, gaat u met de toetsen dan naar einde.
Bevestigen met .
10. Impuls 11. Vakantieschakeling
programma -> nieuw programma -> kanaal A -> …
De impuls functie geeft u de mogelijkheid een schakeltijd met een vastgelegde schakelduur te programmeren. Nadat de geprogrammeerde impulsduur
(impuls tot 59:59 mm:ss) verlopen is, schakelt de klok automatisch uit. De programmering geschiedt zoals voor een normale standaard schakeltijd (zie
punt 8/9) met volgende verschillen:
U kiest de impuls functie (9F)
U programmeert de inschakelduur van de impuls (impuls minuut / impuls seconde)
U programmeert de dagen van de week
U programmeert de inschakeltijd (tijd uur / tijd minuut)
U bevestigt de knipperende impuls schakeltijd
programma -> nieuw programma -> kanaal A -> vakantie -> …
Per kanaal kunt u een vakantietijd invoeren. U heeft de mogelijkheid per dag een bepaalde periode
permanent uit te schakelen (vakantie UIT) of permanent in te schakelen (vakantie IN).
De programmering van de vakantieschakeltijd wordt beschreven in de schakeltijdprogrammering (punt
8/9).
De keuze vakantie wordt in het menu nieuw programma niet meer aangeboden, wanneer de
vakantieschakeling reeds in gebruik is. De vakantieschakeltijd kan dan via het menu programma
wijzigen of menu programma wissen bewerkt worden.
12. Overige instellingen
Menu-punt Hoofdmenu Toepassing
programma vraag programma Vraag schakeltijden/vraag geheugenplaats
programma kopiëren programma
Kopiëren van de schakeltijden van het ene kanaal naar het
andere. Hierbij wordt het kanaal niet overschreven, maar met
aanvullende schakeltijden gevuld.
!
Vakantieschakeltijden worden niet gekopieerd!
programma wissen programma Wissen van schakeltijd(en). U heeft de mogelijkheid alle kanalen,
een kanaal of afzonderlijke schakeltijden te wissen.
programma wijzigen programma In het menu programma wijzigen heeft u de mogelijkheid
geprogrammeerde schakeltijden per kanaal te wijzigen
Datum-tijd instellingen Instelling datum en tijd.
Zomertijd instellingen Zomertijdinstellingen
Taal instellingen Taalkeuze
Teller opties Toont de bedrijfsuren en schakelimpulsen per kanaal en voor de
schakelklok totaal.
PIN-code opties
U kunt de schakelklok met een 4-cijferige PIN-code blokkeren.
Deze code kunt u bewerken, activeren of deactiveren. Indien u
de code vergeten bent, neemt u dan contact op met onze
klantenservice.
Reset-Funktion Drukt u alle 4 fronttoetsen gelijktijdig in gedurende 2 seconden. De schakelklok
wordt gereset. Schakeltijden worden niet gewist! Datum en tijd worden gewist.
Verder volgens eerste inbedrijfstelling (2).

BA SC08WEEK FINDER_12.71;ES,PT,NL,SE -22751- 2009.11-V01
Manual de instrucciones
E
Interruptor horario 12.71
Esquemas de conexión 1. Consejos para la instalación 2. Funcionamiento inicial
!
La instalación y montaje de equipos eléctricos debe ser llevada a cabo
solamente por personal especializado. De lo contrario existe riesgo de fuego o
peligro de descargas eléctricas!
!
Para la conexión del interruptor horario, respetar estrictamente las indicaciones
de tensión y de frecuencia que figuran en la etiqueta.
!
La garantía se pierde si el reloj es desmontado por personal no autorizado!
!
El circuito electrónico está protegido contra una amplia gama de influencias
externas. Si estas influencias superan determinados límites, pueden producirse
funcionamientos incorrectos del interruptor horario!
El interruptor horario sale de fábrica en modo “dormido” y con la
pantalla apagada.
Pulsar la tecla durante 1 segundo.
La fecha y hora actuales están ya programadas así como el cambio
de hora de verano invierno que también está activado.
Seleccionar el idioma deseado pulsando las teclas y confirmarlo
pulsando . (Nota: Pulsando nos trasladamos al punto anterior de
la situación actual)
Si se desea, la fecha, la hora y el modo de cambio de hora
verano/invierno se pueden ajustar pulsando las teclas y hay que
confirmar esos ajustes pulsando .
3. Vista del menu en la pantalla. 4. Lectura de los símbolos.
El canal está conectado, en posición ON.
El canal está desconectado, en posición OFF.
El “programa de vacaciones”/ “permanente por fecha” está activado en estos momentos.
Paso de programación estandar.
Estado actual basado en una maniobra manual. Este estado se cancelará cuando llegue la siguiente
maniobra programada.
Estado actual basado en una maniobra manual. Este estado se cancelará manualmente (PUNTO 7).
Dias de la semana lunes, martes,……………domingo;
El subrayado indica que el programa es activo ese día de la semana.
I
Con la función de pulso el estado actual se basa en un tiempo de conmutación
El interruptor horario está bloqueado, para desbloquearlo es necesario introducir el PIN (PUNTO 12).
5. Funciones del teclado 6. Consejos de utilización. 7. ON OFF / Permanente P
1. Para acceder al modo ENTER (programar, ajustes, opciones) desde el modo automático.
2. Para volver al principio del (sub-) menú actual.
1. Para ajustar el dígito que está parpadeando.
2. Para pasar de una elección a otra.
1. En modo automático: Para conectar ON o desconectar OFF el canal hasta que llegue la próxima maniobra
programada.
2. En modo automático: Una pulsación mayor de 3 seg.= Conexión o desconexión permanentes (PUNTO 7).
1. Para activar el interruptor horario cuando está sin instalar.
2. Para confirmar la selección o los datos introducidos.
El interruptor horario puede ser programado sin necesidad de
conectarlo a la red pulsando la tecla .
Para volver a un paso o a un nivel anterior en el modo ENTER, pulsar la
tecla .
Después de completar un (sub-) menú, confirmando FIN el interruptor
vuelve al modo automático.
Con la selección cambia de Fin a Continuar. Al confirmar
Continuar el interruptor vuelve al comienzo del actual (sub-) menú.
Al confirmar Fin antes de completar, el interruptor vuelve al modo
automático sin grabar los datos introducidos.
Canal ON OFF
Pulsando las teclas tiene lugar una conexión manual de los
canales. El estado de los canales resultante aparece marcado
en la pantalla con el símbolo de la mano y permanecerá hasta
que llegue la próxima maniobra programada. (maniobra manual
temporal)
Estado permanente P
Pulsando la tecla correspondiente al canal que se quiera
durante más de 3 seg., el canal queda permanentemente ON u
OFF. Este estado permanece hasta que se active el estado
contrario manualmente también (> 3 seg.). (maniobra
permanente)
8. Programa nuevo (Ver también el ejemplo 9) 9. Ejemplo “Programa Nuevo” (De una maniobra simple On u OFF)
Los pasos del A. al C. están indicados en el punto 9. (Ejemplo “Programa nuevo”)
A. SI el interruptor horario está sin conectar a la red pulsad durante un segundo. La pantalla se activa y
aparece el modo-automático.
B. Pulsar , el interruptor horario pasa a la situación de introducción de datos.
C. Confirmar Programa pulsando .
D. Confirmar Nuevo Programa pulsando .
E. Elegir el canal deseado con y confirmar con .
F. Para maniobras sencillas de conexión o desconexión elegir ON u OFF con las teclas y confirmar
con .
G. En este punto seleccionamos los dias de la semana (1…7) en los que queremos que la maniobra tenga
lugar. Con seleccionamos “Si” o “No” la fecha correspondiente. Confirmar cada día pulsando .
H. Ajuste de la hora: Horas y .Minutos y .
I. Verificar la hora de la maniobra programada: Si la programación que parpadea es correcta, verificar ON
pulsando . Después de la verificación se puede elegir entre Modificar/ Eliminar y FIN con
las teclas .
J. Si se desea seguir programando, confirmar Próximo Programa pulsando .
Para salir de la programación confirmar FIN.
10. Impulso 11. Programa permanente
Programa -> Nuevo programa -> Canal A -> …
La función impulse ofrece la posibilidad de programar maniobras de una duración concreta.
Tan pronto como la duración del impulso expira, el interruptor horario se desconecta (OFF) automáticamente. La duración del impulso puede ser
hasta de 59:59 mm:ss. La programación se realiza como cualquier otra programación estándar (puntos 8/9) con las siguientes diferencias:
Seleccionar la función Impulso (9F).
Introducir la duración del impulso (Hora imp minutos / Hora imp segundos).
Programar el o los dias de la semana
Programar la hora de comienzo del impulse. (Ajuste Hora / Ajuste minuto)
Validar: Confirmar la maniobra del impulse cuyo resumen aparece intermitente.
Programa -> Nuevo Programa -> Canal A-> Permanente -> …
Función vacaciones: Es possible programar una maniobra permanente entre dos fechas concretas en
cada canal. Durante el período deseado (la función es válida para los dias completos) el canal puede
estar desconectado (OFF permanente) o conectado (ON permanente ).
Para programar esta función hay que seguir los puntos 8 y 9 donde vienen descritos los pasos a seguir.
La elección Permanente no volverá a ser ofrecida dentro del menú Nuevo Programa cuando se
esté ya utilizando. Sin embargo la maniobra puede ser modificada y borrada en los menús Programa
Modificar y Programa Eliminar respectivamente.
12. Ajustes extras
Menú Menú principal
Aplicación
Programa Comprobar Programa Para comprobar las maniobras programadas y las posiciones libres que
quedan en la memoria.
Programa Copiar Programa
Copiar de un canal a otro. La memoria del canal no queda borrada, lo
copiado aparece adicionalmente.
!
La función Permanente por fecha no se puede copiar¡
Programa Eliminar Programa
Borrado de maniobra(s). Tanto los programas de todos los canales como
los de un solo canal como maniobra a maniobra pueden ser borrados si se
quiere.
Programa Modificar Programa Dentro del menú Modificar Programa se puede modificar cada hora de cada
maniobra.
Fecha-hora Ajustes Puesta en hora y fecha del interruptor horario.
Horario de verano Ajustes Ajuste, activación y descativación del horario de verano invierno (ON/OFF)
Idioma Ajustes Selección del idioma
Contador Opciones Muestra el cuenta horas y el cuenta impulsos de cada canal y del
interruptor horario mismo.
PIN Opciones
Si se desea, el interruptor horario puede ser bloqueado mediante un código
PIN de 4 dígitos. Ese código puede ser ajustado, activado y desactivado. Si
olvidamos el código PIN hay que llamar al servicio de asistencia técnica.
Función borrado parcial
Si mantenemos presionadas todas las teclas frontales al mismo tiempo durante 2
segundos, se produce un borrado (reseteado) parcial del interruptor horario. Se pierden los
datos de dia y hora y por tanto tendremos que volver a introducirlas, pero no se pierden las
maniobras programadas¡

BA SC08WEEK FINDER_12.71;ES,PT,NL,SE -22751- 2009.11-V01
Manual de instruções
P
Interruptor horário
Esquemas de ligação 1. Conselhos para a instalação 2. Funcionamento inicial
!
A instalação e montagem dos equipamentos eléctricos deve ser levada a
cabo apenas por pessoal especializado. Caso contrário existe risco de fogo
e perigo de descargas eléctricas
!
Para a ligação do interruptor horário, respeite estritamente as indicações
de tensão e de frequência que figuram na etiqueta.
!
A garantia perde-se se o relógio for desmontado por pessoal não
autorizado
!
O circuito electrónico está protegido contra uma ampla gama de influências
externas. Se estas influências superaram determinados limites, podem-se
produzir funcionamentos incorrectos do interruptor horário!
O interruptor horário sai de fábrica no modo “adormecido” e com o
ecrã apagado.
Pulsar a tecla durante 1 segundo.
A data e hora actuais estão já programadas, assim como a
mudança de hora de verão inverno que também está activado.
Seleccionar o idioma desejado pulsando as teclas e confirmar
pulsando . (Nota: Pulsando retrocedemos ao ponto anterior da
situação actual)
Se desejar, a data, a hora e o modo de mudança de hora
verão/inverno, se pode ajustar pulsando as teclas e há que
confirmar estes ajustes pulsando .
3. Vista do menu no ecrã. 4. Leitura dos símbolos.
O canal está conectado, na posição ON.
O canal está desconectado, na posição OFF.
O “programa de férias”/ “permanente por data” está activado nestes momentos.
Passo de programação standard.
Estado actual baseado numa manobra manual. Este estado cancela-se quando chegar á seguinte manobra
programada.
Estado actual baseado numa manobra manual. Este estado cancela-se manualmente (PONTO 7).
Dias da semana segunda, terça,……………domingo;
O sublinhado indica que o programa está activo nesse día da semana.
I
Com função de pulso o estado actual é baseado em um tempo de comutação
O interruptor horário está bloqueado, para desbloqueá-lo é necessário introduzir o PIN (PONTO 12).
5. Funções do teclado 6. Conselhos de utilização. 7. ON OFF / Permanente P
1. Para aceder ao modo enter (programar, ajustes, opções) desde o modo automático.
2. Para voltar ao inicio do (sub-) menú actual.
1. Para ajustar o dígito que está piscando
2. Para passar duma escolha a outra
1. Em modo automático: Para conectar ON ou desconectar OFF o canal até que chegue a próxima manobra
programada.
2. Em modo automático: Uma pulsação maior de 3 seg.= Conexão ou desconexão permanentes (PONTO 7).
1. Para activar o interruptor horário quando está sem instalar.
2. Para confirmar a selecção ou os dados introduzidos.
O interruptor horário pode ser programado sem necessidade de
conectá-lo á rede pulsando a tecla .
Para voltar a um passo ou a um nivel anterior no modo enter,
pulsar a tecla .
Despois de completar um (sub-) menú, confirmando FIM o
interruptor volta ao modo automático.
Com a selecção altera de Fim a Continuar. Ao confirmar
Continuar o interruptor volta ao começo do actual (sub-) menú.
Ao confirmar Fim antes de completar, o interruptor volta ao modo
automático sem gravar os dados introduzidos.
Canal ON OFF
Pulsando as teclas tem lugar uma conexão manual dos canais. O
estado dos canais resultante aparece marcado no ecrã com o
símbolo da mão e permanecerá até que chegue a próxima manobra
programada. (manobra manual temporal)
Estado permanente P
Pulsando a tecla correspondente ao canal que se queira durante
mais de 3 seg., o canal fica permanentemente ON ou OFF. Este
estado permanece até que se active o estado contrario manualmente
também (> 3 seg.). (manobra permanente)
8. Programa novo (Ver também o exemplo 9) 9. Exemplo “Programa Novo” (Duma manobra simples On ou OFF)
os passos de A. a C. estão indicados no ponto 9. (Exemplo “Programa novo”)
A. Se o interruptor horário está sem conectar a rede pulsar durante um segundo. O ecran se activa e
aparece no modo automático.
B. Pulsar , o interruptor horário passa da situação de introdução de dados.
C. Confirmar Programa pulsando .
D. Confirmar Novo Programa pulsando .
E. Eleger o canal desejado com e confirmar com .
F. Para manobras simples de conexão ou desconexão eleger ON ou OFF com as teclas e confirmar
com .
G. Neste ponto seleccionamos os dias da semana (1…7) nos que queremos que a manobra tenha lugar.
Com seleccionamos “Sim” ou “Não” a data correspondente. Confirmar cada dia pulsando .
H. Ajuste da hora: Horas e .Minutos e .
I. Verificar a hora da manobra programada: Se a programação que pisca é a correcta, verificar ON
pulsando . Depois da verificação se pode eleger entre Modificar/ Eliminar e FIM com as
teclas .
J. Se se deseja seguir programando, confirmar Próximo Programa pulsando .
Para sair da programação confirmar FIM.
10. Impulso 11. Programa permanente
Programa -> Novo programa -> Canal A -> …
A função impulso oferece a possibilidade de programar manobras duma duração determinada. Quando o tempo da duração do impulso expira, o
interruptor horário desliga (OFF) automaticamente. A duração do impulso pode ser até 59:59 mm:ss. A programação realiza-se como qualquer outra
programação standard (pontos 8/9) com as seguintes diferenças:
Seleccionar a função Impulso (9F).
Introduzir a duração do impulso (hora imp minutos / hora imp segundos).
Programar o ou os dias da semana
Programar a hora de inicio do impulso. (hora hora / hora minuto)
Validar: Confirmar a manobra do impulso cujo resumo aparece intermitente.
Programa -> Novo Programa -> Canal A-> Permanente -> …
Função férias: É possivel programar uma manobra permanente entre duas datas concretas em cada
canal. Durante o período desejado (a função é válida para os dias completos) o canal pode estar
desconectado (OFF permanente) ou conectado (ON permanente ).
Para programar esta função há que seguir os pontos 8 e 9 onde vêem descritos os passos a seguir.
A eleição Permanente não voltará a ser oferecida dentro do menú Novo Programa quando se
está ja utilizando. Sem embargo a manobra pode ser modificada e apagada nos menús Programa
Modificar e Programa Eliminar respectivamente.
12. Ajustes extras
Menú Menú
principal Aplicação
Programa Comprovar Programa Para comprovar as manobras programadas e as posições livres
que ficam na memória.
Programa Copiar Programa
Copiar dum canal para outro. A memória do canal não fica
apagada, o copiado aparece adicionalmente.
!
A função Permanente por data não se pode copiar¡
Programa Eliminar Programa
Eliminar as manobra(s). Tanto os programas de todos os canais
como os de um só canal como manobra a manobra, podem ser
apagados se se quizer.
Programa Modificar Programa Dentro do menú Programa Modificar pode-se modificar cada hora
de cada manobra.
Data-hora Ajustes
Posta em hora e data do interruptor horário.
Horário de verão Ajustes Ajuste, activação e descativação do horário de verão inverno
(ON/OFF)
Idioma Ajustes
Seleção do idioma
Contador Opções
Mostra o contador de horas e o contador de impulsos de cada
canal e do próprio interruptor horário.
PIN Opções
Se deseja, o interruptor horário pode ser bloqueado mediante um
código PIN de 4 dígitos. Esse código pode ser ajustado, activado e
desactivado. Se esquecemos o código PIN há que contactar o
serviço de assistência técnica.
Função apagar parcial
Se mantivermos pressionadas todas as teclas frontais ao mesmo tempo durante 2
segundos, se produz um apagamento (reset) parcial do interruptor horário. Se
perdem os dados de dia e hora e portanto teremos que voltar a introduzi-las, mas
não se perdem as manobras programadas¡

BA SC08WEEK FINDER_12.71;CZ,PL,RUS,RO -22752- 2009.11-V01
Návod k použití
CZ
Spínací hodiny 12.71
Schéma připojení 1. Pokyny k instalaci 2. Uvedení do provozu
!
Zabudování a montáž elektrických přístrojůsmí provádět pouze
odborník. V ostatních případech hrozí nebezpečí požáru a zásahu
elektrickým proudem.
!
Přístroj smí být uveden do provozu pouze pod napětím, které je
uvedeno na výrobním štítku výrobku.
!
Zásahy a změny v přístroji vedou ke ztrátězáruky.
!
Vysoce integrovaná elektronika těchto spínacích hodin je chráněna
proti rušení. Při značněvysokém stupni rušení je nebezpečí
poškození elektroniky přístroje.
Spínací hodiny jsou dodány ve vypnutém stavu.
Stiskněte tlačítko (1 s). Displej se rozsvítí.
Hodiny jsou předprogramovány na aktuální datum, čas a evropský letní čas.
Nastavte si příslušný jazyks tlačítky a potvrďte tlačítkem . (Poznámka:
s tlačítkem -můžete vždy jeden krok zpět).
Datum, hodiny a letní čas můžete v případěpotřeby tlačítky nastavit a
vždy potvrdit.
3. Přehled funkcí 4. Popis zkratek
Kanál zapnutý /Program ZAP
Kanál vypnutý /Program VYP
Nastavení prázdninového programu je aktivní
Zadání data a hodinového času
Ruční zapnutí nebo vypnutí kanálu. V programu AUTO stiskem kanálového tlačítka.
Aktuální stav spínače je závislý na manuálním přepnutí a nastavení trvá až do dalšího manuálního přepnutí (7).
Dny v týdnu (PO-NE) v programu Modus ukazují podtrženě, které dny v týdnu jsou aktivní.
I
Impulz
Spínací hodiny jsou uzamčeny PIN kódem. Zadání PIN kódu je nutné.
5. Funkce tlačítek 6. Pokyny k obsluze 7. Kanál ON OFF / PermanentněP
1.Předvolba způsobu obsluhy
2. Zpět (1 krok zpět)
1. Zadání: Možnost výběru různých variant.
2. Zadání: Změna blikajícího místa.
1. Auto režim: Ruční zapnutí a vypnutí kanálůstiskem odpovídajícího kanálového tlačítka.
2. Auto režim: Je-li tlačítko stlačeno 3 s, následuje trvalé zapnutí nebo vypnutí.
1. Aktivování spínacích hodin stlačením delším než 1 s (bez el. napětí)
2. Povrzení výběru nebo programování o úroveňníž.
Rezerva chodu (bez el. napětí): Displej se zapne po stlačení tlačítka 1 s.
Tlačítkem můžete jít vždy v programu o jeden krok (úroveň) zpět.
Na konci programování se rozsvítí konec. Potvrďte konec tlačítkem a
vrátíte se k automatickému režimu.
Na konci můžete pomocí tlačítek zvolit buďkonec nebo více a
potvrdit tlačítkem . Data budou převzata a vrátíte se na začátek
programování.
Zvolíte – li konec během programování, přejdou hodiny bez převzetí dat
do automatického režimu.
Kanál ON OFF
Pomocí stisku tlačítek můžete kanály manuálně
přepnout.Toto nastavení bude pomocí symbolu ruky zobrazené
až do dalšího přepnutí.
Permanentní nastavení P
Permanentního nastavení docílíte pomocí stisknutí
odpovídajícího tlačítka na 3 s. Kanál bude stále zapnutý,
popř. vypnutý. Tento stav zůstane zachován až do manuálního
přepnuti (stiskem 3 s).
8. Programování spínací doby (rovněž v bodu 9) 9. Příklad programování (Standard)
Kroky A až C v bodu 9.
A. - tlačítko stisknout na 1 s. Displej se rozsvítí (automatický mód).
B. -tlačítko stisknout. Nacházíte se o úroveňníž v módu programování.
C. Potvrďte program tlačítkem .
D. Potvrďte nová spínací doba tlačítkem .
E. Zvolte tlačítky požadovaný kanál a potvrďte tlačítkem .
F. Pro normální zapnutí nebo vypnutí vyberte tlačítky zapnout nebo vypnout
a potvrďte tlačítkem .
G. Zvolte tlačítky pro každý den v týdnu zapnout „ano“nebo vypnout „ne“.
Výběr potvrďte tlačítkem .
H. Nastavení času: Hodiny a pak .Minuty a pak .
I. Potvrzeni: Pokud bliká doba spínání, potvrďte tlačítkem .
Tlačítky nastavte další varianty (změna/smazat/konec ).
J. Chcete-li pokračovat v programování, potvrďte další spínací doba tlačítkem .
Chcete-li programování ukončit, zvolte pomocí tlačítek konec a potvrďte tlačítkem .
10. Impulz 11. Spínací doba prázdnin
Program -> Nove spínací doba -> Kanál A -> …
Funkce nabízí možnost programovat čas sepnutí s pevněstanovenou dobou vypnutí. Hodiny se vypnou po impulzu (impulz max 59:59 mm:ss).
Programování se od standardní spínací doby (viz bod 8, 9) liší:
Zvolte funkci impulz (9F).
Určete dobu vypnutí (impulz minuta / impulz sekunda).
Určete dny v týdnu
Zvolte čas zapnutí (čas hodina / čas minuta)
Potvrzení: potvrďte blikající nabídku
Program -> Nová spínací doba -> Kanál A -> Prázdniny -> …
Pro každý kanál je možné nastavení prázdninového času. Je možnost permanentního nastavení
období vypnutí (prázdniny/vyp) nebo zapnutí (prázdniny/zap).
Prázdninové spínací časy se nastaví pomocí odpovídajícího časového nastavení (8 / 9).
Výběr prázdniny se více v menu nová spínací doba nebude nabízet , pokud bude
prázdninová spínací doba připravena k užívání. Prázdninová spínací doba může být přes menu
program změna nebo program smazat změněna.
12. Další nastavení
Menu Hlavní menu Použití
program dotazy program Dotazy - spínací doby / Dotazy - místa v paměti
program kopírovat program
Kopírování spínací doby z jednoho kanálu do jiného. Kanál se
nepřepíše, ale doplní dodatečnou spínací doou.
!
Prázdninová spínací doba nejde kopírovat !!!
program smazat program Smazání spínací doby. Máte možnost všechny kanály, jeden kanál,
nebo jednotlivé kanály smazat..
Program zm•na program V menu program změna je možnost změnit kanál spínacích
hodin.
datum-čas nastavení Nastavení datumu a hodin.
letní čas nastavení Nastavení letního času.
jazyk nastavení Nastavení jazyka.
měřičmožnosti Zobrazení provozních hodin a spínacího impulzu je pro kanál a
spínací dobu společný.
PIN-kód možnosti
Spínací hodiny máte možnost zakódovat pomocí 4-číselného kódu.
Tento kód můžete změnit, aktivovat nebo zrušit. Pokud tento kód
zapomenete, obraťte se na zákaznickou linku.
Reset - funkce Stiskněte všechny 4 tlačítka zároveňna 2 s. Spínací hodiny se vrátí zpět.
Spínací
doba se nesmaže! Datum a čas se smažou – jako u uvedení do provozu (2).

BA SC08WEEK FINDER_12.71;CZ,PL,RUS,RO -22752- 2009.11-V01
Instrukcja obsługi
Zegar sterujący
Schemat połączeń1. Instrukcje bezpieczeństwa 2. Uruchomienie
!
Instalacja powinna odbyćsięprzy pomocy odpowiednich narzędzi oraz przez
wykwalifikowanąosobę! W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym!
!
Należy podłączyćzasilanie o właściwym napięciu / częstotliwości jaka jest podana
na tabliczce znamionowej!
!
Gwarancja traci ważność po otwarciu obudowy przez niepowołanąosobę!
!
Obwody elektroniczne zegara chronione sąprzed róznego rodzaju zewnętrznymi
zakłóceniami. Zegar może działaćnieprawidłowo kiedy zakłócenia przekroczą
dopuszczalne limity!!
Zapakowany zegar znajduje sięw stanie uśpienia, wyświetlacz jest
wyłączony.
Przytrzymaj przycisk przez 1 sekundę.
Aktualna data oraz czas jest jużustawiony. Zegar uwzględnia
równieżróżnice pomiędzy czasem letnim i zimowym.
Wybierz właściwy język za pomocąprzycisków i potwierdź
przytrzymując . (Uwaga: Przytrzymując cofniesz sięjeden krok
od aktualnej funkcji)
Jeżeli istnieje taka potrzeba data, czas oraz zmiany czasu letniego
na zimowy mogąbyćrównieżzmienione za pomocąprzycisków
oraz potwierdzenie przez .
3. Podgląd Menu 4. Opis symboli
Wyjście kanału załączone “ON”
Wyjście kanału wyłączone “OFF”
“Program Wakacyjny”
Program standardowy
Ręczne załączenie. Zostanie skasowane po przejściu przez następny zaprogramowany punkt.
Trwałe ręczne załączanie. Działa niezależnie od programu.
Dni tygodnia Poniedziałek, Wtorek, ... Niedziela;
Podkreślenie jest aktywne jeżeli w danym dniu jest ustawiona funkcja programu.
I
Sygnałimpulsowy na wyjścu
Zegar jest zablokowany. Należy wprowadzićkod PIN w celu odblokowania wg wskazówek z pkt (12).
5. Klawisze funkcyjne 6. Wskazówki na temat użytkowania 7. Wyjście ON OFF / Trwałe załączenie P
1. Dostęp do menu (program, ustawnienia, opcje) z trybu automatycznego.
2. Powrót do początku aktualnego menu (podmenu).
1. Nastawianie podświetlonego elementu.
2. Przejście do następnego elementu.
1. Tryb automatyczny: Załączenie lub wyłączenie programu do czasu następnej funkcji czasowej.
2. Tryb automatyczny: Po przytrzymaniu powyżej 3s. = Trwałe załączenie (7).
1. Aktywacja zegara w trybie pracy bez podłaczonego zasilania.
2. Potwierdzenie wyboru funcji lub wprowadzonej wartości.
Zegar może byćprogramowany bez podłączonego zasilania po
przytrzymaniu przycisku .
Aby powrócićo jeden krok lub o jeden poziom w menu należy
przycisnąć .
Po przejściu przez całe menu i potwierdzenie przez koniec
powrócimy do trybu pracy automatycznej.
Na końcu każdego menu możemy za pomocąprzycisków wybrać
pomiędzy koniec a kontynuuj. Wybierając kontynuuj zegar
powróci do początku danego podmenu.
Jeżeli potwierdzimy koniec przed wprowadzeniem wszystkich nastaw,
zegar powróci do trybu pracy automatycznej bez wprowadzania zmian.
Wyjście ON / OFF
Przyciskając możemy ręcznie załączaćlub wyłaczaćzegar.
Ręczne załączenie jest oznaczone na wyświetlaczu symbolem
dłoni do czasu następnego punktu programu. (tymczasowe
załączenie)
Trwałe załączenie P
Przytrzymując przycisk dłużej niż3 sek. wyjście zostanie
trwale załączone (ON) lub wyłączone (OFF). Zegar będzie w
tym stanie do czasu kolejnego długiego (> 3 sek.) przytrzymania
przycisku. (trwałe załączenie)
8. Nowy program (Zobacz równieżprzykład (9)) 9. Przykład nowego progarmu (zalaczony lub wylaczony)
Kroki A. do C. przeczytaj w pkt 9. (przykład nowego programu)
A. Jeżeli zasilanie jest odłączone przytrzymaj przez jednąsekundę. Wyświetlacz przejdzie do trybu
pracy automatycznej.
B. Przyciśnij , zegar przejdzie do menu z ustawieniami.
C. PotwierdźProgram przez .
D. Potwierdźnowy program przez .
E. Wybierz właściwy kanałza pomocąI potwierdźprzez .
F. Dla normalnego sterowania wybierz zalaczony (ON) lub wylaczony (off) za pomocąI
potwierdźprzez .
G. Należy wybrać, dla którego dnia tygodnia (1…7) przełączenie ma nastąpić. Za pomocąustawiamy
“tak” lub “nie” dla odpowiedniej daty. Każdy dzieńnależy potwierdzić.
H. Ustawianie czasu: Godziny i .Minuty i .
I. Potwierdzenie wprowadzonego czasu: Jeżeli pulsujący czas jest prawidłowy, ustaw zalaczony
(ON)lub wylaczony (off)I potwierdź. Po sprawdzeniu możesz wybraćedycja/ kasowanie
oraz koniec za pomocą.
J. Jeżeli chcesz kontynuowaćprogramowanie, wybierz nastepny czas przelaczania i potwierdź
.koniec.
10. Impuls czasowy 11. Trwały program
Program -> nowy program -> kanal A -> …
Funkcja impusu czasowego umożliwia zamknięcie wyjścia zegara na określony okres czasowy o ustalonej godzinie.
Kiedy czas trwania impulsu dobiegnie do końca wyjście zegara wyłaczy sięautomatycznie (czas trwania impulsu może wynosićmaksymalnie 59:59
mm:ss). Programowanie odbywa sięanalogicznie jak w poprzednim przypadku (patrz punkt 8 / 9) z następującymi różnicami:
Wybierz funkcja impuls (9F).
Ustal długośc trwania impulsu (minut / sekund).
Zaprogramuj poszczególne dni tygodnia
Wprowadźczas załaczenia impulsu (godzina / minuta)
Sprawdzenie: Potwierdźpulsujące podsumowanie programu.
Program -> nowy program -> kanal A -> staly -> …
Możliwe jest ustawienie funkcji trwałego załączenia (funkcja wakacyjna) dla każdego kanału. Podczas
jego trwania (w funkcji tej wybieramy nie godziny lecz całe dnie) wybrany kanałmoże byćwyłącznony
(stale wylaczony) lub załączony (stale zalaczony).
Progamowanie tej funkcji jest opisane w punktach (8 / 9).
Funkcja trwałego programu staly nie jest dostępna w menu nowy program. Czas załączania oraz
usuwanie jest dostępne w menu Program zmieniac oraz Program kasowac.
12. Dodatkowe parametry
Menu Główne Menu
Aplikacja
Programm ogladac Program Optymalizacja punktów programu oraz przypomnienie
rozmieszczenia w pamięci.
Programm kopiowac Program
Kopiowanie programu z jednego kanału na drugi. Pamięć kanału
nie będzie nadpisana; skopiowane funkcje pojawiąsiędodatkowo.
!
Funkcja trwałego załączania nie jest kopiowana!
Programm kasowac Program
Usuwanie funkcji czasowych. Programy do obydwu kanałow,
pojedynczych kanałów oraz pojedyncze funkcje czasowe mogą
zostaćusunięte.
Program zmieniac Program Za pomocąfunkcji Program zmieniac każdy pojedynczy punkt
czasowy może zostaćzmodyfikowan
Data-czas Ustawienia Ustawianie daty i godziny.
Czas letni Ustawienia Ustawianie czasu letniego I zimowego (ON/OFF)
Jezyk Ustawienia Wybór języka
licznik Opcje Wyświetla licznik godzin oraz licznik impulsów dla każdego kanału.
Kod PIN Opcje
Zegar może byćzablokowany 4 cyforowym kodem PIN. Kod może
byćustawiany, aktywowany lub deaktywowany. Jeżeli zapomnisz
kodu skontaktuj sięz obsługąklienta.
Funkcja Restru Przytrzymaj wszystkie przyciski na 2 sekundy. Zegar zostanie zresetowany..
Skasowane zostanądata I czas ale nie program łaczeń.

BA SC08WEEK FINDER_12.71;CZ,PL,RUS,RO -22752- 2009.11-V01
Manual de utilizare
RO
Ceas programabil
Schema de conexiune 1. Instrucţiuni de siguranţă 2. Setări iniţiale
!
Instalarea şi asamblarea echipamentului electric trebuie realizatănumai
de personae calificate! Altfel existăpericol de electrocutare sau incendiu!
!
Conectarea alimentării tensiune/frecvenţă trebuie săfie în concordanţă cu
parametrii indicaţi pe eticheta produsului!
!
Garanţia produsului se pierde în cazul desfacerii carcasei de către
personae neautorizate!
!
Circuitul electronic este protejat împotriva unei game largi de factori
externi. Dacălimitele admise ale influenţelor externe sunt depăşite se
poate ajunge la o funcţionare incorectăa programatorului.
Ceasul programabil este livrat în starea STAND-BY display-ul fiind neactivat
(afişare inactivă).
Apăsaţi tasta pentru 1 secundă.
Data curentăşi ora sunt deja programate conform setărilor europene pentru
economia de energie.
Selectaţi limba dorităapăsând şi confirmaţi prin apăsarea tastei .
(Remarcă: Prin apăsarea tastei reveniţi cu un pas înapoi de la poziţia
curentă)
Dacăeste necesar, data, ora şi modalitatea de economisire a energiei pot fi
modificate de asemenea prin apăsarea tastelor şi a subsecvenţei de
confirmare cu tasta .
3. Descriere meniu 4. Semnificaţia simbolurilor
Canalul este comutat în starea ON - anclanşare
Canalul este comutat în starea OFF - declanşare
Pentru data curentă“programul de vacanţă” / “permanent pe dată” este activat
Funcţionare dupăun program standard preinstalat
Starea curentăse bazeazăpe setarea manuală. Starea va fi modificatăla următoarea programare.
Starea curentăse bazeazăpe setarea manuală. Aceastăstare este permanentăpânăla terminarea
reprogramării manuale (vezi punctul 7).
Zilele săptămânii Luni, Marţi, ... Duminică; (1, 2, ... 7)
Linia de sub număr indicădacăprogramul este activ pentru ziua respectivă.
I
Stare curentăbazatăpe timpul de comutaţie setat cu funcţia impuls.
Ceasul programabil este blocat; pentru deblocarea dispozitivului este necesarăintroducerea codului PIN (vezi
punctul 12).
5. Funcţiile tastelor 6. Sfat de programare 7. Canal ON OFF / Permanent P
1. Pentru accesarea meniului (program, setări, opţiuni) din modul automatic.
2. Pentru a revenii la poziţia precedentădin meniu.
1. Pentru setarea digitului cu afişare intermitentă.
2. Pentru căutarea într-o opţiune.
1. Funcţionare automată: Pentru comutarea canalului ON sau OFF pânăla realizarea următoarei
programări.
2. Funcţionare automată: O apăsare mai lungăde 3 sec. = Statut de comutaţie permanentă(7).
1. Pentru activarea display-ului (afişajului) când se opereazăfărăalimentare.
2. Pentru confirmarea selecţiei ori a datei introduse.
Dispozitivul se poate programa fărăexistenţa alimentării externe
numai dupăce se apasătasta .
Pentru a revenii cu un pas sau un nivel înapoi în interiorul meniului
apăsaţi tasta .
Dupăcompletarea meniului confirmaţi cu SfarSit iar afişajul revine în
modul automatic.
Cu tastele alegerea se poate schimba de la SfarSit la
Continuu. Prin confirmarea Continuu programatorul revine la
începutul meniului curent.
Când confirmaţi SfarSit înaintea completării, ceasul programabil
revine la modul automatic fărăsalvarea datelor inserate.
Canal ON OFF
La apăsarea tastelor are loc comutaţia manualăa canalului. Ca
rezultat statutul comutaţiei este marcat cu simbolul mâinii şi
rămâne aşa pânăla următătorul pas de programare. (reglare
temporară)
Comutaţie permanentăP
La apăsarea tastei corespunzătoare canalului mai mult de 3
sec. canalul este comutat permanent ON sau OFF. Statutul
rămâne pânăla urmatoarea apăsare manualăa tastei (> 3 sec.).
(reglare permanentă)
8. Program Nou (Vezi de asemenea şi exemplul de la punctul (9)) 9. Exemplu „Program Nou“ (Pentru un timp de comutaţie regulat )
Pentru paşii de la A. la C. vezi punctul 9. (Exemplu “Program Nou”)
A. Dacăalimentarea este deconectatăapăsaţi tasta pentru o secundă. Afişarea display-ului apare în
Modul Automatic.
B. Apăsaţi tasta , se realizeazăintrarea în meniu.
C. Confirmaţi Program cu .
D. Confirmaţi Nou Program cu .
E. Alegeţi canalul dorit cu tastele şi confirmaţi cu tasta .
F. Pentru timpii de comutaţie alegeţi ON sau OFF cu tastele şi confirmaţi cu .
G. La acest nivel se activeazăziua săptămânii (1…7) care se doreşte a fi programată. Cu activaţi “yes”
sau dezactivaţi “no” data corespunzătoare. Confirmaţi fiecare zi cu tasta .
H. Reglaţi timpul: Ore cu şi apoi .Minute cu şi apoi .
I. Verificarea timpul de comutaţie setat: Dacăsumarul programului afişat intermitent este corect, verificaţi
ON sau OFF cu . Dupăverificare aveţi de ales între Scriere/Sterge şi SfarSit
cu tastele .
J. Dacădoriţi săcontinuaţi cu programarea, confirmaţi Urmatorul Program cu tasta .
Pentru a părăsii meniul de programare confirmaţi SfarSit.
10. Impuls 11. Program permanent
Program -> Nou program -> Canal A -> …
Funcţia impuls văoferăposibilitatea programării cu o duratăde timp definită. Imediat ce durata impulsului expirădispozitivul comutăîn starea OFF
automat. (durata maximăa impulsului poate fi de 59:59 mm:ss).
Programarea se realizeazăla fel ca un timp de comutaţie standard (vezi punctele 8 / 9) însăcu următoarele diferenţe:
Alegeţi funcţia Impuls (vezi punctul 9F).
Definiţi durata impulsului (Impuls Minutul / Impuls Secunda).
Programaţi zilele săptămânii
Programaţi momentul comutaţiei (momentul Ora / momentul Minutul)
Validre: Confirmăafişarea intermitentăa sumarului programării impuls
Program -> Nou program -> Canal A -> permanent -> …
Este posibilăcâte o programare permanentă(funcţie de vacanţă) pentru fiecare canal. Pe perioada dorită
(funcţie activăpentru zile intregi) canalul poate fi comutat off (permanent OFF) sau on (permanent
ON).
Programarea acestei funcţii este descrisăîn (8 / 9).
Alegerea permanent nu va mai fi oferităîn plus în interiorul meniului Nou Program atunci când ea
este deja utilizată. Timpul de comutaţie poate fi modificat şi şters Program Modifica respectiv
Program Sterge .
12. Setări suplimentare
Meniu Meniu
principal Aplicaţie
Program Verifica Program Pentru verificarea paşilor de programare şi a locaţiilor de
memorie rămase libere
Program Copia Program
Copierea dintr-un canal în altul. Memoria canalului nu va fi
suprapusăpeste cea existentă, informaţia copiatăva apare
adiţional.
!
Funcţia permanentănu se poate copia!
Program Sterge Program Ştergerea programării. Setare valabilăpentru toate canalele, un
singur canal şi o singurăprogramare specificăcanalului poate fi
ştearsă.
Program Modifica Program Înăuntrul Program Modifica fiecare moment de comutaţie poate fi
modificat.
Data-Ora Reglare Reglarea datei şi a orei
Ora de vara Reglare Reglarea orei legale (ON/OFF)
Limba Reglare Alegerea limbii în care se face programarea
Numarator Optiuni Vizualizarea orei şi momentului de comutaţie pentru fiecare
canal.
Codul PIN Optiuni
Ceasul programabil poate fi blocat cu un cod PIN din 4 cifre.
Codul poate fi reglat, activat şi dezactivat. Dacăa
ţ
i uitat Codul vă
rugăm apelaţi serviciul clienţi.
Funcţia Reset Apăsaţi toate tastele timp de 2 secunde. Dispozitivul se resetează. Valorile
pentru datăşi orăvor fi şterse şi trebuie reintroduse. Programarea comuta
ţ
iei nu
va fi ştearsă!

BA SC08WEEK FINDER_12.71;CZ,PL,RUS,RO -22752- 2009.11-V01
Рабочее руководство
Реле времени
Схема соединения 1. Рекомендации по установке 2. Начальные настройки
!
Установка имонтаж электрического оборудования должны
выполняться опытным персоналом. Существует опасность
возгораемости иэлектрического удара.
!
Присоединяйте оборудование, учитывая указания вотношении
напряжения ичастоты, которые были указаны на изделии.
!
Если неуполномоченный персонал выполнил вскрытие или внёс
изменения, теряется право на гарантийное обслуживание.
!
Электронная цепь устройства была защищена от большой гаммы
помех. Однако, помехи более высоких уровней могут привести к
неправильному функционированию устройства.
Устройство было настроено на РЕЗЕРВНЫЙ режим, дисплей выключен.
Держите внажатом состоянии кнопку втечение 1 секунды.
Текущая дата ивремя были уже настроены всоответствии с
европейскими заданиями по экономии энергии.
Выберите необходимый язык, нажав на кнопки иподтвердите выбор,
нажав на кнопку . (Внимание: нажатие на выполняет перемещение
стекущего положения на предыдущее).
Если необходимо, можно настроить дату, время ирежим экономии
энергии, нажимая на кнопки , азатем подтвердив настройку, нажав на
кнопку .
3. Описание меню 4. Описание знаков
Канал переключён на состояние ВКЛ
Канал переключён на состояние ВЫКЛ
Функционирование врежиме «отпускная программа»
Функционирование на основании подключённой программы
Ручная коррекция. Настройка будет изменена споследующей программой.
Ручная коррекция. Постоянное состояние сохранится до ручного сброса (7).
Дни недели: понедельник, вторник ... воскресенье. Чёрточка под цифрой указывает на то, что этот
день был запрограммирован.
I
Было включено переключение сфункцией Импульс
Automatic-Mode / Автоматический режим Menu / Меню Enter-Mode / Доступ кпрограммированию
Устройство заблокировано. Для его деблокировки необходимо ввести код PIN (12).
5. Описание функциональных кнопок 6. Рекомендации по программированию 7. Канал ON OFF (ВКЛ ВЫКЛ) / Постоянное P
1. Для получения доступа кменю (программа, настройка, варианты) савтоматического режима:
2. Для возврата назад, кпредыдущему положению меню.
1. Для настройки мигающего данного.
2. Чтобы пробежаться по вариантам.
1. Автоматический режим: Переключает канал на ВКЛ или ВЫКЛ до срабатывания последующей
программы.
2. Автоматический режим: Нажатие втечение 3 сек. = переключение впостоянное состояние (7).
1. Для включения дисплея, когда идёт работа без питания.
2. Для подтверждения выбора или введённых данных.
Устройство можно запрограммировать даже без питания. Необходимо
нажать на .
Для возврата назад, когда вы находитесь внутри меню, нажмите на .
После завершения работы вменю инажатия на end (конец) дисплей
вернётся вавтоматический режим.
Спомощью можно выбрать end (конец) или Continue
(продолжить). Если вы выберите Continue (продолжить), устройство
вернётся на начало текущего меню.
Если вы выберите end (конец) до завершения программирования,
устройство вернётся вавтоматический режим без сохранения введённых
данных.
Канал ON OFF (ВКЛ ВЫКЛ)
Если нажать на кнопки будет выполнено ручное
переключение канала. Переключение показывается на
дисплее спомощью изображения руки иостаётся вручном
режиме до следующего программирования.
Постоянное переключение P
Если держать внажатом состоянии кнопку
соответствующего канала втечение 3 сек., канал
переключится для постоянного функционирования на ВКЛ
или на ВЫКЛ. Останется неизменным до последующего
нажатия на кнопку втечение 3 сек.
8. Новая программа (см. также пункт 9) 9. Пример «Новая программа» (спереключением на вкл или выкл)
См. пункт 9, где описываются шаги от A до C (пример «Новая программа»)
A. Если нет питания, держите нажатой кнопку втечение 1 секунды. Дисплей начнёт показывать в
автоматическом режиме.
B. Если нажмёте на , откроется меню устройства.
C. Подтвердите выбор Program (программа) , нажав на .
D. Подтвердите выбор New Program (новая программа), нажав на .
E. Выберите необходимый канал спомощью иподтвердите выбор, нажав на .
F. Для программирования ВКЛ/ВЫКЛ выберите on или off спомощью иподтвердите выбор,
нажав на .
G. Сейчас можно выбрать дни (1... 7), необходимые для программирования. Спомощью
включается “Yes” (да) или выключается “No” (нет) соответствующий день. Подтвердите каждый
день, нажав на .
H. Настройка времени: часы , затем . Минуты , затем .
I. Проверка введённого программирования: Если программа мигает, значит всё правильно.
Выберите on или off спомощью . После проверки необходимо выбрать между edit/delete
(установить/удалить) иend (конец) спомощью .
J. Если вы хотите продолжать программирование, подтвердите next switching (следующая
программа) спомощью . Чтобы выйти из программирования, нажмите на end (конец).
10. Импульс 11. Постоянная программа
Program -> New program -> Channel A -> …// программа – новая программа – канал А)
Функция импульса даёт возможность настроить программу сопределённой продолжительностью действия.
После завершения импульса, устройство автоматически переключается на ВЫКЛ (продолжительность импульса может достигать не более
59:59 мм:сс).
Для выполнения программирования используйте информацию, изложенную впунктах 8 / 9, обращая внимание на следующие различия:
Выберите функцию Pulse (импульс) (9F).
Определите продолжительность импульса (pulstime minute / pulstime second) (минуты импульса / секунды импульса).
Выполните программирование дней недели.
Установите время для переключения (Time Hour / Time minutes - время часы / время минуты).
Подтверждение: подтвердить мигающие данные.
Program -> new program -> channel A -> permanent -> …
(программа – новая программа – канал А– постоянно)
Можно иметь постоянную программу (отпускная функция) для каждого канала. Во время данного
периода (функция действительна для всего дня) канал может быть переключён на выкл
(permanent off - постоянно выкл) или на вкл (permanent on - постоянно вкл).
Программирование данной функции было описано впунктах (8 / 9).
Выбор permanent (постоянно) больше не будет появляться вменю new program (новая
программа), когда он уже используется. Программирование можно изменить истереть вProgram
modify (изменить программу) иProgram Delete (стереть программу).
12. Дополнительные настройки
Меню Главное
меню Применение
Program query
(проверить программу)Program
(программа)
Для проверки программирования исвободных положений в
памяти.
Program Copy
(копировать программу)Program
(программа)
Копирование содного канала вдругой. Память канала не будет
переписываться; скопированные программы будут добавлены.
!
Постоянную функцию нельзя скопировать.
Program Delete
(стереть программу)Programm
(программа)
Стирает программы. Можно стереть программу для всех
каналов, отдельных каналов иотдельные программы,
введённые вканал.
Program Modify
(изменить программу)Programm
(программа)
ВProgram modify (изменить программу) можно изменить
каждую отдельную программу.
Date-Time
(дата – время)Adjustment
(настройки) Настройка даты ивремени.
Summertime
(декретное время)Adjustment
(настройки) Настройка декретного времени (ВКЛ/ВЫКЛ).
Language
(язык)Adjustment
(настройки) Выбор языка.
Counter
(счётчик)Options
(варианты) Показывает часы ипереключения для каждого канала.
PIN - Code Options
(варианты)
Устройство можно заблокировать спомощью кода PIN,
состоящего из 4 цифр. Код можно установить, включить и
выключить. Если вы забудете PIN, необходимо связаться со
службой работы спокупателем.
Функция сброса Держите внажатом состоянии все кнопки втечение 2 сек. Устройство выполнит
сброс. Надо будет снова ввести дату ивремя. Программы не будут стёрты!

BA SC08WEEK FINDER_12.71;ES,PT,NL,SE -22751- 2009.11-V01
Instruktions Manual
S
Veckour
Inkopplings schema 1. Säkerhetsinstruktioner 2. Inledande inställningar
!
Installation och montering av elektrisk utrustning får endast utföras av
behörig person! Annars finns risk för brand eller elektrisk kortslutning!
!
Anslut till endast till den driftspänning och frekvens som finns angivet på
produkten!
!
Garanti gäller inte om produktens kapsling öppnas av ej auktoriserad
person!
!
Elektroniken är skyddad mot ett stort antal externa påverkningar. Felaktig
funktion kan uppkomma om de yttre omständigheterna överstiger vissa
gränser!
Tiduret levereras i viloläge, displayen är avstängd.
Tryck på -knappen i 1 sekund.
Aktuell tid och datum är förprogrammerat och europeisk sommartidszon
är aktiverad.
Välj önkat menyspråk genom att trycka på -knapparna och bekräfta
genom att trycka på . (Notera: Genom att trycka flyttar du ett steg
bakåt från aktuell position)
Om nödvändigt kan datum, tid och sommartidszon ändras genom att
trycka på -knapparna och en efterföljande bekräftelse med .
3. Meny översikt 4. Symbol förklaringar
Kanal är PÅ “ON“
Kanal är AV “OFF”
För det aktuella datumet är “semester program” / “permanent per datum” aktiverat
Standard programsteg
Aktuell status är aktiverat genom manuell växling. Statusen kommer att upphöra vid nästa programsteg
Aktuell status är aktiverad genom manuell växling. Denna status är permanent tills den manuellt stoppas (7)
Veckodag måndag, tisdag,…söndag;
En understruken dag indikerar om programmet är aktivt för just denna dag.
I
Aktuellt status grundas på en tidsväxling med puls funktion.
Tiduret är låst. Lås upp med PIN-koden (12)
5. Knappfunktioner 6. Handhavande råd 7. Kanal ON - OFF / Permanent P
1. Komma in i Programeringsläge (program, ändringar, tillval) från automatiskt läge.
2. Återgå till början av den aktuella menyn.
1. Justera den blinkande siffran.
2. Bläddra mellan ett val
1. Automatiskt läge: Växla kanalen till PÅ eller AV tills nästa programsteg infaller.
2. Automatiskt läge: Ett tryck längre än 3 sek = Permanent växling (7).
1. Aktivera tiduret när matningsspänning ej är inkopplad
2. Bekräfta valet eller programmerad data
Tiduret går att programeras utan spänning när -knappen tryckts ned.
För att återgå ett steg eller en nivå när du är i programeringsläge tryck .
Efter att ha slutfört en (under-) meny och bekräftat med slut försätts tiduret i
automatiskt läge.
Med ändras valet slut till Fortsätt. Genom att bekräfta Fortsätt
kommer tiduret att återgå till början av den aktuella (under-) menyn.
Om slut
bekräftas innan allt är slutfört kommer tiduret att återgå till automatiskt
läge utan att spara några ändringar.
Kanal ON - OFF
Genom att trycka -knapparna aktiveras kanalerna manuellt.
Denna manuella aktivering markeras med en handsymbol i
displayen. Detta läge kommer att bestå tills nästa programsteg
infaller. (Tillfällig överstyrning)
Permanent status P
Genom att trycka i mer än 3 sek kommer den valda kanalen
att vara permanent PÅ eller permanent AV. Den kommer att så
förbli tills kanalen manuellt återställs genom ett 3 sek långt
tryck. (Permanent överstyrning)
8. Nytt program (se även exempel (9)) 9. Exempel „Ny program“ (För en normal tidsväxling på eller av)
För steg A till C se punkt 9 (Exempel “Ny program”)
A. Om manöverspänningen är frånslagen tryck i en sekund. Displayen startar i automatiskt läge.
B. Tryck , tiduret är nu i programmeringsläge
C. Bekräfta Program med .
D. Bekräfta Ny Program med .
E. Välj önskad kanal med och bekräfta med .
F. För normal reläväxling välj på eller av med -knapparna och bekräfta med .
G. I denna nivå aktiverar du veckodag (1…7) för vilken/vilka reläväxling ska ske. Med väljer du
antingen om funktionen ska gälla “Ja” eller ej gälla “Nej” för den aktuella veckodagen. Bekräfta varje
dag med .
H. Inställning av tid. Timar och bekräfta med .Minuter och bekräfta med .
I. Verifiera inställningarna: Om den blinkande summeringen av program steget är korrekt bekräfta med på
eller av med . Efter verifikation kan du välja mellan Aendra/Radera och slut med .
J. Iom du vill fortsätta med programmering bekräfta nästa Kopplingstid med .
För att lämna programmerings menyn bekräfta slut.
10. Impuls 11. Konstant program (semester koppling)
Program -> Ny Program -> Kanal A -> …
Med pulsfunktionen ges möjligheten att bestämma hur lång tid som utgången ska vara i draget läge. Så snart pulstiden har uppfyllts växlar utgången
till AV-läge automatiskt (pulslängden kan programmeras upp till 59:59 mm:ss).
Programmering utförs som en standar programering (se pinkt 8/9) fast med följande skillnader:
Välj Impuls-Funktion (9F).
Bestäm pulslängden (Impuls Minut / Impuls Sekund).
Programmera veckodagar
Programmera tid då utgången ska växla till draget läge (Tid Timme / Tid Minut)
Bekräftelse: Godkänn den blinkande summering av puls programmet
Program -> Ny Program -> kanal A -> Konstant -> …
För varje kanal finns möjligheten för ett programsteg med konstant koppling (s.k semesterkoppling).
Under den önskade perioden (funktionen gäller för hela dagarna) kan kanalen antingen vara av
(Konstant av) eller på (Konstant på).
Programering av denna funktion görs som beskrivet i avsnitt 8 och 9.
Valmöjligheten Konstant kommer inte att erbjudas i menyn Ny Program när funktionen redan är i
drift. Tiden för reläväxlingen kan ändras eller raderas i antingen Program Andra eller Program
Radera.
12. Additional adjustments
Meny Huvud meny Funktion
Program Förfrågan Program Här kan man se programmerade programsteg och kvarvarande
minnesplatser
Program Kopiera Program
Kopiera programmet från en kanal till en annan. Tidigare program
under kanalen kommer att skrivas över. Kopierade program visas
separat.
!
Konstant växling (semester koppling) kan ej kopieras!
Program Radera Program Radering av inställd programtid.Programmet för alla kanaler, en
kanal eller ett programsteg inom en kanal kan raderas.
Program Andra Program Inom Program Andra kan varje enskild programtid ändras
datum-tid Inställningar Justering av datum och klocka
sommartid Inställningar Justering av somartidsinställning (PÅ/AV)
språk Inställningar Val av språk
räknare Tillval Visar drifttidsmätaren och pulsräknaren för varje enskild kanal samt
totalt för hela uret.
PIN-kod Tillval
Uret kan låsas med en 4 siffrig PIN-kod. Koden kan ändras,
aktiveras och avaktiveras. Om du glömt koden kontakta
återförsäljaren.
Resetfunction Tryck ned samtliga knappar i fronten under 2 sekunder och uret är nollställt. Urets
datum och tid kommer att raderas och måste åter skrivas in. Programmen kommer
inte att raderas!

BA SC08WEEK FINDER_12.71;ES,PT,NL,HU -22751- 2011.04-V04
Kezelési utasítás
H
Napi/heti programozású elektronikus kapcsolóóra 12.71
Bekötési ábra 1. Biztonsági előírások 2. Az elsőüzembehelyezés
!
A készülék beépítését és szerelését csak az arra képzett villamos szakember
végezheti el! Ellenkezőesetben áramütés és tűz keletkezésének a veszélye áll fenn!
!
Csak az adattábla szerinti frekvenciájú és nagyságú feszültséget csatlakoztassuk!
!
Rongálás és a készülék felnyitása a garancia megszűnését eredményezi!
!
A kapcsolóórát úgy kell felszerelni, hogy különösen nagy villamos zavartatások a
készülék működését ne befolyásolják!
A készüléket takarékos üzemmódban szállítják a gyárból. A kijelző
kikapcsolt állapotú.
Nyomja meg az -gombot (legalább 1 másodprcig). A kijelző
bekapcsol.
A kapcsolóórán a gyárban beállították az aktuális dátumot, az órát és
az európai nyári-téli időszámítást.
A magyar nyelvet a -gombokkal válassza ki és az gomb
megnyomásával nyugtázza. (Figyelem: az -gomb megnyomásával
mindig az előzőlépéshez térhetünk vissza).
Ha szükséges a -gombokkal állítsa be a dátumot, az órát és a
nyári-téli időszámítást és az gombbal nyugtázza a beállított
adatokat.
3. A funkciók áttekintése 4. Jelmagyarázat
A csatorna bekapcsolva.
A csatorna kikapcsolva.
Az így jelölt napra szabadság alatti programozás vonatkozik.
Az aktuális kapcsolási állapot a programozás szerint jött létre.
Az aktuális kapcsolási állapot kézi beállítással jött létre. A tárolt kapcsolási program következőkapcsolási
lépése ezt az állapotot megváltoztatja.
Az aktuális kapcsolási állapot kézi beállítással jött létre és így is marad, amíg azt kézzel meg nem
változtatjuk (7).
A hét napjai: 1: hétfő... 7: vasárnap; programozási üzemmódban a hét napját jelölőszám alatti aláhúzás azt
jelenti, hogy azt a napot a programozás során aktiváltuk (azon a napon kapcsolunk).
I
Az aktuális kapcsolási állapot impulzusadási funkció aktiválásával jött létre.
A kapcsolóóra PIN-kóddal védett; ekkor a PIN-kód megadása kötelező(12).
5. A nyomógombok funkciói 6. Kezelési tudnivalók 7. Csatorna BE KI / állandó kapcsolás P
1. Váltás az automata üzemmódból a programozási üzemmódba.
2. Visszalépés funkció (programozási üzemmódban egy szinttel történővisszalépés ).
1. Adatbeviteli üzemmódban: választás a különbözőlehetőségek közül.
2. Adatbeviteli üzemmódban: a villogó helyen álló adatok megváltoztatása.
1. Automatikus üzemmódban: a csatorna kézi kapcsolása a következőprogramozott kapcsolási lépésig.
2. Automatikus üzemmódban: ha a csatorna gombját 3 sec-nél hosszabb ideig megnyomjuk, akkor a csatona
állandóan KI vagy BE lesz kapcsolva = állandó kapcsolás (7).
1. Ha a gombot 1 másodpercnél hosszabb ideig nyomjuk, akkor aktiváljuk a kapcsolóórát (ha nincs rajta a tápfeszültség).
2. Programozási módban a kiválasztott lépés nyugtázása/megerősítése.
Működési tartalék (ha nincs tápfeszültség): Nyomja meg az gombot
legalább egy másodpercig és a kijelzőbekapcsol.
Az -gomb megnyomásával a programozásban egy lépést / szintet
visszalépünk.
Az összes adat megadása után megjelenik a Befejezes. Ha a
Befejezes után -t nyom, akkor visszatérünk az automata
üzembe.
Számos adatbevitel végén a gombokkal választhat a Befejezes
vagy a Tovabb lépések között. Ha a Tovabb lépést az -val
megerősíti, akkor az adatok megmaradnak és visszalépünk az
adatbevitel elejére.
Ha a bevitel során a Befejezes lépést választjuk, akkor az adatok
nem tárolódnak és a készülék visszatér az automata üzemmódba.
Csatorna BE KI
A csatornát jelölőgomb megnyomásával a
csatornát kézzel lehet kapcsolni. Ezt a kézi
kapcsolást a kijelzőn a kéz szimbóluma jelzi és ez a
kapcsolási állapot a következőprogramozott lépésig
fennmarad.
Állandó kapcsolás P
Ha a csatorna
gombját 3 másodpercnél hosszabb
ideig nyomjuk, akkor a csatorna állandóan BE- vagy
KI-kapcsolt állapotba kerül. A kijelzőn megjelenik a
P felirat. Ez az állapot addig marad fenn, amíg a
csatorna gombját ismét 3 másodpercnél hosszabb
ideig megnyomjuk, ezután eltünik a P felirat.
8. Kapcsolási idők programozása (lásd a (9) pont szerinti programozási példát is) 9. Példa normál kapcsolási időpontok programozására
Az A…C lépéseket lásd a 9. pontban (programozási példa)
A. Az gombot nyomjuk meg legalább 1 s-ig. A kijelzőn megjelennek az aktuális adatok (automata mód).
B. Nyomjuk meg az gombot. A programozási/beállítási szintre léptünk.
C. Az gomb megnyomásával nyugtázza a Kapcsolasi program menüpontot.
D. Az gomb megnyomásával nyugtázza az Uj kapcsolasi ido lépést .
E. A gombokkal válassza ki a megfelelőcsatornát és az -val nyugtázza.
F. A be- vagy kikapcsolási idők beállításához a gombokkal válassza a BE vagy a KI lépést és
választását az gomb megnyomásával erősítse meg.
G. Ezen a szinten a gombokkal a hét minden napjára meg kell határozni, hogy azon a napon
kapcsolunk: „Igen“vagy nem: „Nem“. Minden választást az -val nyugtázzuk.
H. Kapcsolási időpontok beállítása : órák: -al és -val. Percek: -al és -val.
I.. Ellenőrzőlekérdezés: Ha a villogó teljes kapcsolási időpont helyes, akkor az gombbal erősítse meg.
A gombokkal további lehetőségek közül választhat (Modositasa/Torlese/Befejezes).
J. Ha folytatni akarja a programozást, akkor az .-val nyugtázza a Kovetkezo kapcsolasi ido
lépést. Ha a programozást befejezni kívánja, akkor a gombokkal válassza ki a Befejezes pontot
és az -val nyugtázza. A legrövidebb beállítható időtartam egy nap.
10. Impulzusadás 11. Szabadság alatti kapcsolás (az allando funkció használata)
Kapcsolasi program -> Uj kapcsolasi ido -> Csat A/B -> …
Az impulzusadás funkcióban a bekapcsolás időpontját és a bekapcsolási időhosszát lehet beállítani. A bekapcsolási időhossza (impulzushossz) max.
59 perc + 59 másodperc lehet. A beállított impulzusidőletelte után a kapcsolóóra lekapcsol. A programozás a normál kapcsolási időprogramozása
szerint történik (lásd a 8 / 9 pontokat) a következőeltérésekkel:
válassza az Impulzus funkciót (9F)
állítsa be az impulzus hosszát (Impulzus Perc / Impulzus Masodperc).
válassza ki a hét azon napjait, amelyeken az impulzusadást végrehajtani kívánja
állítsa be az impulzusadás kezdetének az időpontját (Ido ora / Ido Perc)
Ellenőrzőlekérdezés: nyugtázza az impulzusadás villogó beállításait.
Kapcsolasi program -> Uj kapcsolasi ido -> Csat A/B -> allando -> …
Csatornánként lehetséges a szabadság időtartamának a programozása. Lehetőség van annak a
beállítására, hogy a készülék a teljes időtartam alatt állandóan kikapcsolt (Allando KI) vagy
állandóan bekapcsolt (Allando BE) állapotban legyen. A legrövidebb beállítható időtartam egy nap.
A szabadság alatti kapcsolás beállításait a kapcsolási idők programozásának (8/9) pontokban található
leírása szerint kell elvégezni.
Az allando funkció az Uj kapcsolasi ido menüben újra nem jelenik meg, ha egyszer már
használtuk. A szabadság alatti kapcsolás időpontjait a Program modositasa vagy a Program
torlese menüpontokban lehet megváltoztatni.
12. További beállítások
Menüpont FőmenűAlkalmazás
Programm lekerdezese Kapcsolasi
program
A kapcsolási idők / a szabad tárolóhelyek számának a
lekérdezése. A rendelkezésre álló tárolóblokkok száma 30.
Programm masolasa Kapcsolasi
program
A
kapcsolási idők másolása egyik csatornából a másikba. A másolt
adatok a csatornához tárolt adatokat nem írják felül,hanem azokat
kiegészítik
!
A szabadság alatti kapcsolási adatokat nem lehet másolni !!
Programm torlese Kapcsolasi
program
A tárolt kapcsolási idők törlése. Lehetséges az összes csatorna,
vagy egy csatorna adatainak ill. egyes kapcsolási időknek a
törlése.
Programm modositasa Beallitasok A programozott kapcsolási időket lehet csatornánként módosítani.
Datum-ido Beallitasok A dátum és az óra beállítása.
Nyari idoszamitas Beallitasok Nyári időszámítások kiválasztása.
Nyelv Beallitasok A kijelzőn megjelenőnyelv kiválasztása.
Szamlalo Opciok Kijelzi az üzemórákat és az összes kapcsolás számát
csatornánként és összesen.
PIN-kod Opciok A kapcsolóórát 4 számjegyűPIN-kóddal lehet lezárni. A PIN-kódot
lehet bekapcsolni, beállítani és kikapcsolni.
Reset / visszaállítási funkció
Mind a 4 nyomógombot egyidejűleg nyomjuk meg 2 másodpercig. A dátum és a
pontos időtörlődik. A kapcsolási idők nem törlődnek, ha a készülék a hálózatra
van csatlakoztatva! A kapcs. idők törlődnek, ha a készülék nincs a hálózatra
csatlakoztatva. Reset után újrabeállítás a (2) pont szerint.
Table of contents
Languages:
Other finder Timer manuals