DS Produkte 08538 User manual

DE Anleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆ +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Küchenuhr mit Timer
entschieden haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie
den Kundenservice über unsere Internetseite:
www.service-shopping.de
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungs-
gefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Ergänzende Informationen
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mittelschweren
Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Der Artikel ist zum Anzeigen und Messen von Zeit geeignet. Er
ist kein Spielzeug!
• Der Artikel ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung konzipiert. Den Artikel nur wie in der An-
leitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als
bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
SICHERHEITSHINWEISE
■WARNUNG – Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial
von Kindern und Tieren fernhalten.
■WARNUNG – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Bat-
terien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Batteri-
en und Artikel für Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
■VORSICHT – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Soll-
te eine Batterie ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Au-
gen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden. Bei
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt auf-
suchen.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Vor dem Einlegen der Batterie prüfen, ob die Kontakte im
Artikel und an der Batterie sauber sind, und ggf. reinigen.
■Nur den in den „Technischen Daten“ angegebenen Batterietyp
verwenden.
■Die Batterie aus dem Artikel herausnehmen, wenn diese ver-
braucht ist oder der Artikel längere Zeit nicht benutzt wird. So
werden Schäden durch Auslaufen vermieden.
■Eine ausgelaufene Batterie sofort entfernen und die Kontakte
vor dem Einlegen einer neuen Batterie reinigen.
■Zum Aufhängen geeignetes Befestigungsmaterial verwenden.
Bei Unsicherheit, welches Befestigungsmaterial für die Wand
geeignet ist, im Fachhandel beraten lassen.
■Den Artikel an einer sicheren Stelle auf einem trockenen
Untergrund, in ausreichendem Abstand zu Wärmequellen wie
z.B. Öfen und Heizungen anbringen.
■Vor dem Bohren sicherstellen, dass hinter der beabsichtigten
Bohrstelle keine Rohre oder Leitungen verlaufen.
■Den Artikel schützen vor: Stößen, Hitze, direkter Sonnen-
einstrahlung, Minustemperaturen, Feuchtigkeit und Nässe.
■Den Artikel zum Reinigen mit einem weichen, trockenen Tuch
abstauben. Stärkere Verschmutzungen können mit einem an-
gefeuchteten Tuch abgewischt werden.
Lieferumfang
• 1 x Uhr mit Timer (Zeiteinstellung bis 60 Minuten)
• 1 x Anleitung
Für den Betrieb ist 1 Batterie (1,5 V, Typ AA) nötig. Diese ist
nicht im Lieferumfang enthalten.
Batterie einlegen / wechseln
Die alte Batterie aus dem Batteriefach auf der Rückseite der Uhr
entnehmen und eine neue 1,5 V-Batterie, Typ AA einlegen. Dabei
auf die korrekte Polarität (+ / –) achten.
Wenn die Leistung des Artikels nachlässt, sollte die Batterie
ersetzt werden.
Benutzung
1. Anbringen – Den Artikel ggf. mithilfe von geeignetem Befesti-
gungsmaterial auf geeigneter Höhe an einer Wand anbringen.
Unbedingt die Sicherheitshinweise zur Montage (siehe „Si-
cherheitshinweise“) beachten.
2. Uhrzeit einstellen – Das Uhrwerk beginnt nach Einlegen der
Batterie direkt zu laufen. Das kleine Einstellrad neben dem
Batteriefach drehen, um die korrekte Uhrzeit einzustellen.
3. Gebrauch des Timers
• Soll der Timer auf 10 Minuten oder weniger eingestellt
werden, die Einstellscheibe einmal eine Viertelumdrehung
nach rechts (im Uhrzeigersinn) drehen, um den Timer zu
aktivieren. Anschließend die Einstellscheibe zurück auf
den gewünschten Wert drehen.
• Bei Zeiteinstellungen über 10 Minuten direkt den ge-
wünschten Wert einstellen.
• Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Klingeln.
Technische Daten
Artikelnummer:
–08538 (vanille)
–08391 (mint)
Modellnummer: A4N0148
Stromversorgung: 1,5 V DC (1 x 1,5 V-Batterie, Typ AA)
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Den Artikel umweltgerecht an einem Recyclinghof für elekt-
rische und elektronische Altgeräte entsorgen.
Batterien sind vor der Entsorgung des Artikels zu ent-
nehmen und getrennt zu entsorgen. Im Sinne des Um-
weltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden.
Z 08538_08391 M DS V1 0518
Artikelnummer: 08538 / 08391

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this kitchen clock with
timer. If you have any questions, contact the customer service
department via our website:
www.service-shopping.de
Explanation of Symbols and Signals Words
Danger symbol: This symbol indicates risks of injury. Read
through the associated safety instructions carefully and
follow them.
Circuit symbol for direct current
Supplementary information
WARNING warns of possible serious injuries and danger to
life
CAUTION warns of slight to moderate injuries
NOTICE warns of damage to property
Intended Use
• The article is suitable for displaying and measuring the time. It
is not a toy!
• The article is designed for personal and domestic use only and
is not intended for commercial applications. The article should
only be used as described in these instructions. Any other use
is deemed to be improper.
• The following are excluded from the warranty: all defects caused
by improper handling, damage or unauthorised attempts at re-
pair. This also applies to normal wear and tear.
SAFETY INSTRUCTIONS
■WARNING – Danger of suffocation! Keep the packaging
material away from children and animals.
■WARNING – Danger of acid burns from battery acid!
Batteries can be deadly if swallowed. Keep batteries and the
article out of the reach of children and animals. If a battery is
swallowed, seek medical assistance immediately.
■CAUTION – Danger of acid burns from battery acid! If a
battery has leaked, do not allow your skin, eyes and mucous
membranes to come into contact with the battery acid. If you
touch battery acid, rinse the affected area with abundant fresh
water immediately and contact a doctor as soon as possible.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■Before inserting the battery, check whether the contacts in the
article and on the battery are clean, and clean them if necessary.
■Use only the battery type specified in the “Technical Data”.
■Take the battery out of the article when they is dead or if the
article is not going to be used for a prolonged period. This will
prevent any damage if a battery leaks.
■Remove a dead battery immediately and clean the contacts be-
fore you insert a new battery.
■Use suitable fastening material to hang up the article. If you are
unsure which fastening material is suitable for your wall, seek
advice from a specialist stockist.
■Install the article at a safe place on a dry surface, a sufficient
distance away from heat sources, for example ovens and heat-
ing systems.
■Before drilling, ensure that there are no pipes or cables behind
the intended drilling point.
■Protect the article from: impacts, heat, direct sunlight, sub-zero
temperatures, moisture and wet conditions.
■Dust off the article with a soft, dry cloth to clean it. More intense
soiling can be wiped off with a damp cloth.
Items Supplied
• 1 x clock with timer function (time adjustment up to 60 minutes)
• 1 x instructions
You also require 1 battery (1.5 V, type AA). They is not
supplied with the article.
Inserting / Changing Batteries
Remove the used battery from the battery compartment on the
backside of the clock and insert a new 1.5 V battery, type AA. En-
sure the correct polarity (+ / –).
If the performance of the article diminishes, the battery should be
replaced.
Use
1. Attach – Attach the article at a suitable height on a wall using
suitable fastening materials.
It is essential to follow the safety instructions for assembly
(see “Safety instructions” ).
2. Set clock time – The clockwork starts running immediately.
Turn the small adjustment wheel next to the battery compart-
ment to adjust the clock time.
3. Notes for Timer Function
• If you want to adjust the timer to 10 minutes or less, once
turn the adjustment disc a quarter turn to the right (clock-
wise) to activate the timer function. Then, turn the adjust-
ment disc back to the preferred time value.
• If you want to adjust the timer to more than 10 minutes, turn
the adjustment disc directly to the preferred time value.
• If the adjusted time is over, you hear a ringing sound.
Technical Data
Article number:
–08538 (vanilla)
–08391 (mint)
Model number: A4N0148
Power supply: 1.5 V DC (1 x 1.5 V battery, type AA)
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner and take it to a recycling centre.
Dispose of the article in an environmentally friendly manner
at a recycling centre for used electrical and electronic
devices.
Batteries should be removed before the article is disposed
of and should be disposed of separately from the article. To
protect the environment, batteries must not be disposed of
with normal household waste, but must be taken to suitable
collection points.
Z 08538_08391 M DS V1 0518
Article number: 08538 / 08391

FR Mode d’emploi
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette pendule de
cuisine avec minuteur. Pour toute question, veuillez contacter le
service après-vente depuis notre site Internet :
www.service-shopping.de
Explication des symboles utilisés et des mentions
d’avertissement
Sigle de danger : Ce symbole indique des risques de bles-
sure. Veuillez lire attentivement et respecter les consignes
de sécurité mentionnés.
Signe de commutation pour le courant continu
Informations complémentaires
AVERTISSEMENT vous alerte devant le risque de blessures
graves et mortelles possibles.
ATTENTION vous alerte devant le risque de blessures
bénignes ou de moyenne gravité.
AVIS vous alerte devant le risque de dégâts
matériels.
Utilisation conforme
• L’article est destiné à afficher et à mesurer l’heure. Ce n’est
pas un jouet !
• L’article est conçu pour un usage exclusivement domestique,
non professionnel. Cet article doit être utilisé uniquement tel
qu’indiqué dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisa-
tion est considérée comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■AVERTISSEMENT – Risque d’asphyxie ! Tenez l’emballage
hors de portée des enfants et des animaux.
■AVERTISSEMENT – Risque aux brûlures causées par
l’électrolyte des piles ! L’ingestion des piles peut être mor-
telle. Conservez l’article et les piles hors de portée des enfants
et des animaux. En cas d’ingestion d’une pile, faites immédia-
tement appel aux secours médicaux.
■ATTENTION – Risque aux brûlures causées par l’élec-
trolyte des piles ! Si une pile fuit, évitez tout contact de la
peau, des yeux ou des muqueuses avec l’électrolyte. En cas
de contact avec l’électrolyte, rincez immédiatement et abon-
damment à l’eau claire les zones touchées, puis consultez un
médecin sans attendre.
AVIS – Risque de dégâts matériels
■Avant de mettre le pile en place, vérifiez si le contacts dans
l’article et sur le pile sont propres ; nettoyez-les le cas échéant.
■Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les « Caracté-
ristiques techniques ».
■Retirez le pile de l’article lorsqu’il est usé ou si vous n’utilisez
plus l’article pendant une assez longue période. Vous éviterez
ainsi les dommages dus à d’éventuelles fuites.
■Retirez immédiatement toute pile qui fuit et nettoyez les
contacts avant de mettre du pile neuve en place.
■Pour la suspension, utilisez un matériel de fixation approprié.
Si vous n’êtes pas sûr de savoir quel matériel de fixation est
adapté à votre mur, faites-vous conseiller par un revendeur
spécialisé.
■Placez l’article dans un endroit sûr, sur un support sec, à une
distance suffisante de toute source de chaleur, comme par ex.
un poêle ou un chauffage.
■Avant de percer, assurez-vous qu’aucun tuyau ou conduite ne
passe derrière l’emplacement prévu.
■Protégez l’article des chocs, de la chaleur, du rayonnement
direct du soleil, des températures négatives, de l’humidité et
ne le mouillez pas.
■Pour son nettoyage, l’article s’époussette avec un chiffon sec
et doux. Les salissures plus tenaces peuvent être nettoyées à
l’aide d’un chiffon humidifié.
Composition
• 1 x pendule de cuisine avec minuteur (réglage de l’heure
jusqu’à 60 minutes)
• 1 x mode d’emploi
Vous avez besoin en supplément de 1 pile (1,5 V, type AA).
Cette n’est pas incluses à la livraison.
Mise en place / remplacement des piles
Enlevez la pile usée du compartiment à pile au verso de l’article
et insérez une nouvelle pile de 1,5 volt, type AA. Veillez la polarité
correcte (+ / –).
Lorsque l’article perd de sa puissance, il faut changer le pile.
Utilisation
1. Fixation – Le cas échéant, fixez l’article au mur à hauteur dési-
rée à l’aide du matériel de fixation approprié.
Respectez impérativement les consignes de sécurité don-
nées pour le montage (voir « Consignes de sécurite »).
2. Régler l’heure – Le mouvement d’horlogerie commence à
marcher directement. Tournez le bouton de réglage situé au-
près du compartiment à pile pour régler l’heure.
3. L’utilisation du minuteur
• Si vous voulez régler le minuteur à 10 minutes ou moins,
tournez une fois le disque de réglage un quart de tour à
droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour activer
le minuteur. Ensuite, ramenez le disque de réglage sur la
valeur préférée.
• Lors du réglage à plus de 10 minutes, réglez le minuteur
directement à la valeur préférée.
• Après le temps réglé est fini, vous écoutez une sonnerie.
Caractéristiques techniques
Référence article :
–08538 (vanille)
–08391 (menthe verte)
N° de modèle : A4N0148
Alimentation électrique : 1,5 V cc (1 x pile de 1,5 V, type AA)
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans
le respect de l’environnement en les déposant à un
point de collecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l’article dans le respect de l’environ-
nement en le déposant à une station de collecte et de recy-
clage d’appareils électriques et électroniques usagés.
Avant la mise au rebut de l’article, les piles doivent en être
retirées et recyclées séparément. Au sens de la protection
de l’environnement, les piles et les batteries ne doivent pas
être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être
remises à un point de collecte approprié.
Z 08538_08391 M DS V1 0518
Référence d’article: 08538 / 08391

NL Handleiding
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze
keukenklok met timer. Mocht u vragen hebben, neem dan contact
op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Uitleg van de symbolen en signaalwoorden
Gevarensymbool: Dit symbool wijst op verwondingsge-
vaar. De bijbehorende veiligheidsinstructies aandachtig
doorlezen en naleven.
Symbool voor gelijkspanning
Aanvullende informatie
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en
levensgevaar.
VOORZICHTIG waarschuwt voor licht tot ernstig letsel.
AANWIJZING waarschuwt voor materiële schade.
Doelmatig gebruik
• Het artikel is bedoeld voor de tijdsaanduiding en de tijdmeting.
Het is geen speelgoed!
• Het artikel is ontworpen voor particulier huisgebruik, niet voor
commerciële doeleinden. Gebruik het artikel uitsluitend zoals
beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-
doelmatig.
• Alle gebreken die zijn ontstaan door ondeskundige behande-
ling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van
garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
■WAARSCHUWING – Verstikkingsgevaar! Houd het ver-
pakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren.
■WAARSCHUWING – Gevaar voor invreten door batterij-
zuur! Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze
worden ingeslikt! Bewaar batterijen en het artikel op een plaats
die onbereikbaar is voor kinderen en dieren. Schakel direct
medische hulp in als een batterij werd ingeslikt.
■VOORZICHTIG – Gevaar voor invreten door batterijzuur!
Als een batterij heeft gelekt, dient u te voorkomen dat huid,
ogen en slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur. Bij
contact met batterijzuur moet u de desbetreffende plaatsen
direct met veel schoon water spoelen en onmiddellijk een arts
raadplegen.
AANWIJZING – Risico op materiële schade
■Controleer vóór het plaatsen van de batterij, of de contacten in
het artikel en op de batterij schoon zijn en reinig deze indien
nodig.
■Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in de
“Technische gegevens”.
■De batterij uit het artikel halen wanneer deze leeg is of wan-
neer het artikel langere tijd niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u
schade die kan ontstaan door uitlopen.
■Verwijder een lekkende batterij direct en en reinig de contacten
voor het plaatsen van een nieuwe batterij.
■Voor het ophangen geschikt bevestigingsmateriaal gebruiken.
Wanneer u niet zeker weet welk bevestigingsmateriaal geschikt
is voor uw muur, advies inwinnen bij de vakhandel.
■Het artikel aanbrengen op een veilige plek op een droge onder-
grond, met voldoende afstand tot warmtebronnen zoals ovens
en verwarmingen.
■Vergewis u ervan, alvorens te boren, dat er op de plaats waar u
wilt boren, geen buizen of leidingen lopen.
■Bescherm het artikel tegen: schokken, hitte, directe zonin-
straling, temperaturen onder nul, vocht en nattigheid.
■Voor het reinigen het artikel met een zachte, droge doek
afstoffen. Hardnekkig vuil kan met een vochtige doek worden
afgenomen.
Leveringsomvang
• 1 x klok met timer (tijdinstelling tot 60 minuten)
• 1 x handleiding
U benodigt bovendien 1 batterij (1,5 V, type AA). Deze is
niet bij de leveringsomvang inbegrepen.
Batterijen plaatsen / vervangen
Neem de uitgeputte batterij uit het batterijvak op de rugzijde van
de klok en zet een nieuwe 1,5 V-batterij, type AA in. Let op de
juiste polariteit (+ / –).
Wanneer de prestaties van het artikel minder worden, moet de
batterij wordt vervangen.
Gebruik
1. Aanbrengen – Het artikel eventueel met behulp van geschikt
bevestigingsmateriaal op een geschikte hoogte tegen een
muur aanbrengen.
Beslist de veiligheidsaanwijzingen voor de montage opvol-
gen (zie hoofdstuk ‘Veiligheidsaanwijzingen’).
2. Kloktijd instellen – Het uurwerk begint direct te lopen. Draai
het klein instelwiel naast het batterijvak om de kloktijd intestel-
len.
3. Gebruik van de timer
• Als u de timer op 10 minuten of weiniger wilt instellen, draait
u de instelschijf eens een kwart naar rechts (met de wijzers
van de klok mee), om de timer te activeren. Draai dan de
instelschijf terug op de gewenste tijdwaarde.
• Als u de timer op meer dan 10 minuten wilt instellen, kunt u
de gewenste tijdwaarde direct instellen.
• Na afloop van de ingestelde tijd hoort u een bellen.
Technische gegevens
Artikelnummer:
–08538 (vanille)
–08391 (mint)
Modelnummer: A4N0148
Stroomvoorziening: 1,5 V DC (1 x 1,5 V-batterij, type 1AAA)
Afvoeren
Verwijder de verpakking op milieuvriendelijke wijze en
breng deze naar een recyclepunt.
Breng het artikel naar een recyclingbedrijf voor oude
elektrische en elektronische apparaten.
Batterijen moeten vóór het afvoeren van het artikel worden
verwijderd en moeten gescheiden van het artikel worden
afgedankt. Binnen het kader van de milieubescherming
mogen batterijen en accu’s niet met het normale huisvuil
worden afgevoerd, maar moeten op de betreffende verza-
melpunten worden afgegeven.
Z 08538_08391 M DS V1 0518
Artikelnummer: 08538 / 08391
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Timer manuals by other brands

Dewenwils
Dewenwils HODT13E instruction manual

PCS
PCS SimpleWorx DAT-4 Programming guide

Rain Bird
Rain Bird PC 506 Series Installation, programming, and operation guide

Intermatic
Intermatic PB300EK Series Installation, operation & service manual

Game Winner
Game Winner 160643 operating instructions

Cata
Cata MT-100 manual