manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price DFM16 User manual

Fisher-Price DFM16 User manual

1
DFM16
fisher-price.com
IMPORTANT! Please keep this instruction
sheet for future reference, as it contains
important information.
• Please read these instructions before
assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for
assembly: Phillips Screwdriver (not included).
• Requires one D (LR20) alkaline battery
(not included) for soothing unit operation.
• Use from birth until child is able to sit
up unassisted.
• Product features and decorations may vary
from photographs.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones
para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de
este producto.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar
y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta
necesaria para el montaje: desatornillador de
cruz (no incluido).
• La unidad relajante funciona con 1 pila
alcalina D (LR20) x 1,5V (no incluida).
• Usar a partir del nacimiento y hasta que el
bebé pueda incorporarse por sí solo.
• Las características y decoración del producto
pueden variar de las mostradas.
2
CO
N
S
UMER
ASS
I
S
T
A
N
C
E
A
Y
U
DA AL
CO
N
SU
MID
OR
1-800-432-5437 (US)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos
1-800-382-7470.
Centro de Servicio en México:
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
©2014 Mattel. All Rights Reserved.
PRINTED IN CHINA DFM16_1100449186_2LC
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A.
de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos
10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo,
C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela:
Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) –
Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704,
San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: [email protected].
Care Mantenimiento
• The pad is machine washable. Wash it
separately in cold water on the gentle cycle.
Do not use bleach. Tumble dry separately on
low heat and remove promptly.
• The frame, toy bar and toys may be wiped
clean using a mild cleaning solution and
damp cloth. Do not immerse the toy bar.
Do not use bleach. Do not use harsh or
abrasive cleaners. Rinse clean with water to
remove residue.
To remove the pad:
• Lift to remove the pad pegs from the footrest.
• Lift to remove the pad.
• To replace the pad, refer to Assembly
steps 7 - 10.
• La almohadilla es lavable a máquina. Lavarla
por separado en agua fría, en ciclo para ropa
delicada. No usar blanqueador. Meterla a la
secadora por separado a temperatura baja
y sacarla inmediatamente después de
finalizado el ciclo.
• Pasarles un paño humedecido en una
solución limpiadora neutra al armazón, barra
de juguetes y juguetes. No sumergir la barra
de juguetes. No usar blanqueador. No usar
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con
agua para eliminar el residuo.
Para quitar la almohadilla:
• Levantar las clavijas de la almohadilla para
quitarlas del reposapiés.
• Levantar la almohadilla para retirarla.
• Para poner la almohadilla en su lugar,
consultar los pasos de montaje 7 - 10.
3
Consumer Information
Información al consumidor
WARNING
ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death:
• Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement may
cause product to slide or tip over. Use only on a floor.
• Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since
product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use toy bar as a handle.
• Always use the restraint system.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Never leave child unattended.
• Never use for a child able to sit up unassisted.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Peligro de caídas: no usar en superficies elevadas, ya que el movimiento del niño
puede causar que el producto se resbale o voltee. Usar únicamente sobre el piso.
• Peligro de asfixia: no usar en superficies suaves (cama, sofá, cojín), ya que el
producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves.
• No usar como cargador o levantarla mientras el niño esté sentado en ella. No usar
la barra de juguetes como asa.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos
prolongados de sueño.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• No usar con niños que pueden incorporarse por sí solos.
IMPORTANT! Before assembly and each use,
inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price for replacement parts and
instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada
uso, revisar que el producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes
o bordes filosos. NO usar el producto si falta
o está rota alguna pieza. Póngase en contacto
con la oficina Mattel más próxima a su
localidad para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, en caso de ser necesarias.
Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp
para un listado completo. No usar piezas
de terceros.
4
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje.
Algunas piezas pueden venir embaladas en el colchón.
Parts Piezas
Pad
Almohadilla
Toy Bar
Barra de juguetes
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Footrest
Reposapiés
2 Bases (Left and Right)
2 bases (izquierda y derecha)
Rear Cross Brace
Barra transversal trasera Front Cross Brace
Barra transversal delantera
Note: Screw shown actual size. Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
Atención: el tornillo se muestra a tamaño real. Apretar y aflojar todos los tornillos con un
desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
M4,5 x 21mm Screw – 6
Tornillo M4,5 x 21 mm – 6
5
Bases
Bases
Power Switch
Interruptor de
encendido
Lower Hole
Orificio inferior
Footrest
Reposapiés
Front Cross Brace
Barra transversal
delantera
Rear Cross Brace
Barra transversal trasera
1
Assembly Montaje
• "Snap" the rear cross brace onto the bases,
as shown.
Hint: The cross brace is designed to fit onto
each base one way. If it does not seem to fit,
try the other base.
• Ajustar la barra transversal trasera en las
bases, tal como se muestra.
Atención: la barra transversal está diseñada
para ajustarse en las bases de una sola
manera. Si no se ajusta correctamente,
intentar con la otra base.
2
• "Snap" the base assembly into the front
cross brace.
• Ajustar la unidad de las bases en la barra
transversal delantera.
3
• Slide the footrest into the front cross brace,
as shown.
Hint: The power switch on the footrest should
fit into the lower hole on the front cross brace.
• Ajustar el reposapiés en la barra transversal
delantera, tal como se muestra.
Atención: el interruptor de encendido del
reposapiés debe quedar en el orificio inferior
de la barra transversal delantera.
TOP VIEW
TOP VIEW
VISTA DE ARRIBA
VISTA DE ARRIBA
6
4
• Insert four screws into holes in the front cross
brace and footrest. Tighten the screws.
• Insertar cuatro tornillos en los orificios de la
barra transversal delantera y el reposapiés.
Apretar los tornillos.
Assembly Montaje
5
• Make sure the socket in each retainer
is upright.
• Fit the seat back tube onto the base,
as shown.
Hint: The seat back tube is designed to fit one
way. If it does not seem to fit, turn it around
and try again.
5
Seat Back Tube
Tubo del respaldo 6
• Insert a screw in each hole in the seat back tube.
Tighten each screw.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure.
• Insertar un tornillo en cada orificio del tubo del
respaldo. Apretar los tornillos.
• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para
asegurarse que está seguro.
• Asegurarse de que la conexión de cada
retenedor esté en posición vertical.
• Ajustar el tubo del respaldo en la base, tal
como se muestra.
Atención: el tubo del respaldo está diseñado
para ajustarse de una sola manera. Si no se
ajusta, voltearlo e intentar de nuevo.
7
Assembly Montaje
9
• Insert and "snap" the pegs on the pad into the
holes in the footrest.
• Insertar y ajustar las clavijas de la
almohadilla en los orificios del reposapiés.
9
Pegs
Pegs
Clavijas
Clavijas
8
• Fit each retainer though each side opening in
the pad.
• Ajustar cada retenedor en cada orificio lateral
de la almohadilla.
Retainer
Retainer
Retenedor
Retenedor
y
7
• Position the pad above the frame.
• Fit the upper pocket on the back of the pad
onto the seat back tube.
• Colocar la almohadilla sobre el armazón.
• Ajustar la funda superior del dorso de la
almohadilla sobre el tubo del respaldo.
Pad
Almohadilla
8
Assembly Montaje
11
• Insert and “snap” the toy bar plugs into each
retainer socket. The toy bar is designed to
fit one way. If it does not seem to fit, turn it
around and try again.
Hint: The toy bar is removable. Press the ends
of the latches and lift the toy bar.
• Insertar y ajustar los enchufes de la barra
de juguetes en cada conexión del retenedor.
La barra de juguetes está diseñada para
ajustarse de una manera. Si no se ajusta,
voltearla e intentar de nuevo.
Atención: la barra de juguetes es desprendible.
Jalar los extremos de los seguros y levantar la
barra de juguetes.
Toy Bar
Barra de juguetes
Sockets
Conexiones
10
• Fasten the buckle on the rear cross brace to
the buckle on the back of the seat pad.
• Abrochar la hebilla de la barra transversal
trasera en la hebilla de la parte trasera de la
almohadilla.
TOP VIEW
TOP VIEW
VISTA DE ARRIBA
VISTA DE ARRIBA
9
Setup and Use Preparación y uso
WARNING
ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death:
• Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement may
cause product to slide or tip over. Use only on a floor.
• Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since
product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use toy bar as a handle.
• Always use the restraint system.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Never leave child unattended.
• Never use for a child able to sit up unassisted.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Peligro de caídas: no usar en superficies elevadas, ya que el movimiento del niño
puede causar que el producto se resbale o voltee. Usar únicamente sobre el piso.
• Peligro de asfixia: no usar en superficies suaves (cama, sofá, cojín), ya que el
producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves.
• No usar como cargador o levantarla mientras el niño esté sentado en ella. No usar
la barra de juguetes como asa.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos
prolongados de sueño.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• No usar con niños que pueden incorporarse por sí solos.
10
Battery Installation Colocación de la pila
Hint: We recommend using an alkaline battery
for longer battery life.
Atención: se recomienda usar una pila
alcalina para una mayor duración.
• Loosen the screw in the battery compartment
door and remove the door.
• Insert one D (LR20) alkaline battery into the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw.
• If this product begins to operate erratically,
you may need to reset the electronics. Slide
the power switch off and then back on.
• Aflojar el tornillo de la tapa del
compartimento de la pila y retirar la tapa.
• Insertar 1 pila alcalina D (LR20) x 1,5V en el
compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de la pila
y apretar el tornillo.
• Si este producto no funciona correctamente,
restablecer el circuito electrónico. Poner
el interruptor de encendido en apagado
y nuevamente en encendido.
+
–1,5V
D (LR20)
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden derramar líquido que puede causar
quemaduras o dañar el producto. Para
evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-
cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas
sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto
y desecharlas apropiadamente. Sacar las
pilas si el producto no va a ser usado durante
un periodo prolongado. No quemar las pilas
ya que podrían explotar o derramar el líquido
incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con
las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas
(o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe
realizarse con la supervisión de un adulto.
11
1
2
Setup and Use Preparación y uso
Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
Restraint Belts
Cinturones de seguridad
Securing Your Infant
• Place your child in the seat. Position the
restraint pad between your child’s legs.
• Fasten the restraint belts to the restraint pad.
Make sure you hear a “click” on both sides.
• Check to be sure the restraint system is
securely attached by pulling it away from
your child. The restraint system should
remain attached.
Sistema de sujeción
• Sentar al niño en la silla. Colocar la
almohadilla de sujeción entre las piernas
del niño.
• Ajustar los cinturones de seguridad en la
almohadilla de sujeción. Asegurarse de oír
un clic en ambos lados.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción
esté bien asegurado, jalándolo en dirección
opuesta al niño. El sistema de sujeción debe
permanecer conectado.
• Tighten each waist belt so that the restraint
system is snug against your child. Please
refer to the next section for instructions to
tighten the waist belts.
• Apretar cada cinturón de modo que el sistema
de sujeción quede bien ajustado al niño/a.
Consultar la siguiente sección para mayores
detalles sobre cómo apretar los cinturones.
Restraint System
Sistema de sujeción
3TIGHTEN
APRETAR LOOSEN
AFLOJAR
Anchored End
Extremo fijo
Free End
Extremo libre Free End
Extremo libre
Anchored End
Extremo fijo
To tighten the restraint belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt up
through the buckle to form a loop A. Pull the
free end of the restraint belt B.
To loosen the restraint belts:
• Feed the free end of the restraint belt up
through the buckle to form a loop A.
Enlarge the loop by pulling on the end of the
loop toward the buckle. Pull the anchored end
of the restraint belt to shorten the free end of
the restraint belt B.
12
Setup and Use Preparación y uso
Para apretar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de
seguridad en la hebilla para formar un
espacio A. Jalar el extremo libre del cinturón
de seguridad B.
Para aflojar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo libre del cinturón de
seguridad en la hebilla para formar un
espacio A. Agrandar el espacio jalando el
extremo libre del cinturón hacia la hebilla.
Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad
para acortar el extremo libre del cinturón de
seguridad B.
Unidad relajante
• Asegurarse de que el niño esté bien
asegurado en la silla.
• Poner el interruptor de encendido en:
Vibraciones o Apagado.
¡IMPORTANTE! Si la pila está gastada, el
producto no funcionará
correctamente
(sin vibraciones ni función de apagado). Sacar
y desechar
la pila y sustituirla por 1 pila nueva
alcalina D (LR20) x 1,5V.
• Protect the environment by not disposing of
this product with household waste (2002/96/
EC). Check your local authority for recycling
advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando
este producto en la basura del hogar
(2002/96/EC). Consultar con la agencia local
pertinente en cuanto a información y centros
de reciclaje.
4Power Switch
Interruptor de encendido
Soothing Unit
• Make sure your child is properly secured in
the seat.
• Slide the power switch to: Vibrations or
Off.
IMPORTANT! Low battery power causes this
product to operate erratically: no vibrations
and the product may not turn off.
Remove and discard the battery and replace
with a new D (LR20) alkaline battery.

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price GDK28 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GDK28 User manual

Fisher-Price CFM96 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CFM96 User manual

Fisher-Price C6412 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C6412 User manual

Fisher-Price B2875 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B2875 User manual

Fisher-Price V8638 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V8638 User manual

Fisher-Price N8141 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N8141 User manual

Fisher-Price FLH16 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FLH16 User manual

Fisher-Price CBT81 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBT81 User manual

Fisher-Price M5656 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5656 User manual

Fisher-Price T4201 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4201 User manual

Fisher-Price FTM86 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FTM86 User manual

Fisher-Price L4889 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L4889 User manual

Fisher-Price C5843 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C5843 User manual

Fisher-Price B9764 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B9764 User manual

Fisher-Price 79151 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79151 User manual

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price G9158 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G9158 User manual

Fisher-Price W9451 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9451 User manual

Fisher-Price H7180 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H7180 User manual

Fisher-Price FBR62 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FBR62 User manual

Fisher-Price CHM85 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM85 User manual

Fisher-Price GNX44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNX44 User manual

Fisher-Price M7930 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7930 User manual

Fisher-Price T2066 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2066 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Oostwoud 3145 user manual

Oostwoud

Oostwoud 3145 user manual

Costway TP10074WH Instruction booklet

Costway

Costway TP10074WH Instruction booklet

Costway BB5402 user manual

Costway

Costway BB5402 user manual

RH Baby&child ARLO PANEL H0039-5 manual

RH Baby&child

RH Baby&child ARLO PANEL H0039-5 manual

Graco Duet Sway owner's manual

Graco

Graco Duet Sway owner's manual

Delta Children Room in a Box manual

Delta Children

Delta Children Room in a Box manual

moji YIPPY Instructions for use

moji

moji YIPPY Instructions for use

AFG R219 manual

AFG

AFG R219 manual

Geuther Pascal 1101KB Instructions for assembly and use

Geuther

Geuther Pascal 1101KB Instructions for assembly and use

Crivit 273822 Instructions for use

Crivit

Crivit 273822 Instructions for use

Gigo PANEL Series manual

Gigo

Gigo PANEL Series manual

mothercare darlington cot top changer user guide

mothercare

mothercare darlington cot top changer user guide

Chicco Next2me Dream Instructions for use

Chicco

Chicco Next2me Dream Instructions for use

MICUNA NEMO Assebly instructions

MICUNA

MICUNA NEMO Assebly instructions

Kids II Ingenuity instructions

Kids II

Kids II Ingenuity instructions

Geuther Wave 1196KB Instructions for assembly and use

Geuther

Geuther Wave 1196KB Instructions for assembly and use

FabiMax 4739 Assembling Instruction

FabiMax

FabiMax 4739 Assembling Instruction

Crate&Barrel Andersen II Crib Assembly instructions

Crate&Barrel

Crate&Barrel Andersen II Crib Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.