manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price BBT60 User manual

Fisher-Price BBT60 User manual

Other manuals for BBT60

1

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price T2517 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2517 User manual

Fisher-Price K9104 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K9104 User manual

Fisher-Price J6995 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J6995 User manual

Fisher-Price Newborn-to-Toddler Rocker User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Newborn-to-Toddler Rocker User manual

Fisher-Price DTG87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTG87 User manual

Fisher-Price CMR14 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR14 User manual

Fisher-Price T2521 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2521 User manual

Fisher-Price FVR15 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVR15 User manual

Fisher-Price T4255 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4255 User manual

Fisher-Price 3-in-1 High Chair to Booster User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 3-in-1 High Chair to Booster User manual

Fisher-Price GNP99 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNP99 User manual

Fisher-Price HGW35 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HGW35 User manual

Fisher-Price M5749 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5749 User manual

Fisher-Price J5933 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J5933 User manual

Fisher-Price B0771 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0771 User manual

Fisher-Price P5364 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P5364 User manual

Fisher-Price Soothing Motions CMR36 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Soothing Motions CMR36 Owner's manual

Fisher-Price P5757 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P5757 User manual

Fisher-Price K8278 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K8278 User manual

Fisher-Price HNB38 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HNB38 User manual

Fisher-Price H9499 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H9499 User manual

Fisher-Price 79386 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79386 User manual

Fisher-Price Y8647 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y8647 User manual

Fisher-Price GRT85 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRT85 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
fisher-price.com
BBT60
IMPORTANT! Please keep this instruction sheet for
future reference, as it contains important information.
• Please read these instructions before assembly and
use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly:
Phillips Screwdriver (not included).
• Requires one D (LR20) alkaline battery (not included)
for soothing unit operation.
• Use from birth until child is able to sit up unassisted.
• Product features and decorations may vary
from photographs.
¡IMPORTANTE! Leer y guardar estas instrucciones
para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar
este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria
para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).
• La unidad relajante funciona con 1 pila alcalina
D (LR20) x 1,5V (no incluida).
• Usar a partir del nacimiento hasta que el bebé pueda
incorporarse por sí solo.
• Las características y decoración del producto pueden
variar de las mostradas.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour
s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant
d’assembler et d’utiliser le produit.
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis pour
l’assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni).
• L’unité de vibrations fonctionne avec une pile alcaline
D (LR20), non fournie.
• Utiliser de la naissance jusqu’à ce que l’enfant puisse
s’asseoir sans aide.
• Les caractéristiques et les décorations du produit
peuvent varier par rapport aux illustrations.
IMPORTANTE! Favor guardar estas instruções para futuras
referências, pois contêm informações importantes.
• Por favor, leia estas instruções antes de montar
e utilizar este produto.
• A montagem deve ser feita por um adulto.
Ferramenta necessária para a montagem:
Chave Phillips (não incluída).
• Funciona com uma pilha alcalina D (LR20), não incluída.
• Usar a partir do nascimento até quando a criança
conseguir sentar sozinha.
• As características e as decorações do produto podem
ser diferentes das imagens apresentadas.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
2
UNITED STATES
1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue,
East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers:
1-800-382-7470.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10
y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P.
11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa
Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704,
San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
Resto de Latinoamérica: [email protected].
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º.
Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo -
SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor
(SAC): 0800-550780 - [email protected].
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE BBT60a-0824
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC). Check
your local authority for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este
producto en la basura del hogar (2002/96/EC).
Consultar con la agencia local pertinente en cuanto
a información y centros de reciclaje.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit
avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la
municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage
et connaître les centres de dépôt de la région.
• Proteja o ambiente, não jogue este produto no
lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte o órgão de
saneamento local para obter orientações e informações
sobre instalações de reciclagem adequadas.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage
et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
3
WARNING ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death:
• Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement
may cause product to slide or tip over. Use only on a floor.
• Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since
product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as
a handle.
• Always use the restraint system.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged
periods of sleep.
• Never leave child unattended.
• Never use for a child able to sit up unassisted.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Peligro de caídas: no usar en superficies elevadas, ya que el movimiento
del niño puede causar que el producto se resbale o voltee. Usar únicamente
sobre el piso.
• Peligro de asfixia: no usar en superficies suaves (cama, sofá, cojín), ya que
el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves.
• No usar como cargador o levantarla mientras el niño esté sentado en ella.
No usar la barra de juguetes como asa.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por
periodos prolongados de sueño.
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
• No usar con niños que pueden incorporarse por sí solos.
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao consumidor
4
AVERTISSEMENT ATENÇÃO
Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle :
• Danger de chute - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée car
les mouvements de l’enfant pourraient faire glisser ou basculer le produit.
Utiliser uniquement sur le sol.
• Danger d’étouffement - Ne jamais utiliser sur une surface molle (lit, canapé,
coussin) car le produit pourrait basculer et l’enfant pourrait s’étouffer.
• Ne jamais utiliser ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever lorsque
l’enfant y est assis. Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau
pour de longues périodes de sommeil.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s’asseoir sans aide.
Para evitar ferimentos e danos:
• Risco de Queda- Nunca use o produto em superfícies elevadas, pois
os movimentos da criança podem causar deslizamento ou queda. Usar
somente no chão.
• Perigo de asfixia- Não use o brinquedo em uma superfície mole ou fofa (como
cama, sofá, almofadas), pois o produto pode virar e sufocar a criança.
• Não usar como um transportador enquanto a criança estiver sentada. Não
use a barra de brinquedos como alça para carregar.
• Use o sistema de segurança sempre.
• O produto não deve substituir o berço por períodos prolongados de sono.
• Nunca deixe a criança brincando sozinha.
• Não deve ser usado por crianças maiores, que sentam sozinhas, sem
supervisão dos pais.
5
Note: Screw shown actual size. Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten
the screws.
Nota: El tornillo se muestra a tamaño real. Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de
cruz. No apretar en exceso.
Remarque : La vis illustrée est de taille réelle. Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
Nota: Parafuso exibido em tamanho real Aperte ou solte os parafusos com a chave Phillips. Não aperte
demais os parafusos.
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be
packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de empezar con el montaje. Algunas
piezas pueden venir embaladas en la almohadilla.
IMPORTANT! Retirer toutes les pièces de l’emballage et les identifer avant de commencer l’assemblage. Certaines
pièces peuvent avoir été placées dans le coussin.
IMPORTANTE! Favor remover todas as peças da embalagem e identificá-las antes de iniciar a montagem. Algumas
partes podem estar embaladas no acolchoado.
Parts Piezas Pièces Peças
Toy Bar
Barra de juguetes
Barre-jouets
Barra de brinquedos
Footrest
Reposapiés
Repose-pieds
Apoio dos pés
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Tubo do encosto do assento
Right Base Wire
Tubo de base derecho
Support droit de la base
Tubo de base direito
2 Feet
2 patas
2 pieds
2 pésa
Base Tube
Tubo de la base
Tube de la base
Tubo da base
Left Base Wire
Tubo de base izquierdo
Support gauche de la base
Tubo de base esquerdo
Pad
Almohadilla
Coussin
Acolchoado
2 Toys
2 juguetes
2 jouets
2 brinquedos
M5 x 20 mm Screw – 4
Tornillo M5 x 20 mm – 4
Vis M5 de 20 mm – 4
Parafuso M5 x 20 mm - 4
6
• Position the feet so the non-skid surface is down.
• Fit the feet on the base tube, as shown.
• Colocar las patas de modo que la superficie
antiderrapante esté hacia abajo.
• Ajustar las patas en el tubo de la base, tal como
se muestra.
• Placer les pieds en orientant la surface antidérapante
vers le bas.
• Fixer les pieds sur le tube de la base, comme illustré.
• Position the feet so the non-skid surface is down.
• Encaixe os pés no tubo de base, como mostrado.
• Place the base tube on a flat surface.
• Position the left and right base wires as shown.
• Fit the left base wire and right base wire into the
base tube.
• Poner el tubo de la base sobre una superficie plana.
• Colocar los tubos de base izquierdo y derecho tal
como se muestra.
• Introducir los tubos de base izquierdo y derecho en el
tubo de la base.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing parts
or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or
broken. Contact Fisher-Price®for replacement parts and
instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso,
revisar que el producto no tenga piezas dañadas,
conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos.
NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza.
Póngase en contacto con la oficina Mattel más
próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite
http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado
completo. No usar piezas de terceros.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque
utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée
ou manquante, que les fixations sont bien serrées
et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le
produit si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des
pièces de rechange et des instructions au besoin.
N’utiliser que des pièces du fabricant.
IMPORTANTE! Antes de montar ou de cada uso, verifique
se o produto não está danificado, com partes faltando
ou pontas expostas. NÃO use se estiver danificado, com
partes faltando ou quebrado. Entre em contato com
o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Mattel para
mais informações sobre a substituição de peças
e instruções, se necessário. Nunca substitua peças.
Assembly Montaje Assemblage Montagem
Right Base Wire
Tubo de base derecho
Support droit de la base
Tubo de base direito
Non-skid Surface
Superficie antiderrapante
Surface antidérapante
Superfície antiderrapante
Left Base Wire
Tubo de base izquierdo
Support gauche de la base
Tubo de base esquerdo
Base Tube
Tubo de la base
Tube de la base
Tubo da base
1
2
• Poser le tube de la base sur une surface plane.
• Disposer les supports gauche et droit de la base
• comme illustré.
• Insérer les supports gauche et droit dans le tube de
la base.
• Coloque o tubo base em uma superfície plana.
• Posicione os tubos esquerdo e direito como mostrado.
• Encaixe o tubos esquerdo e direito na base no tubo
da base.
• Insert a screw through each foot and tighten.
• Introducir un tornillo en cada pata y apretarlos.
• Insérer une vis dans chaque pied et les serrer.
• Insira um parafuso em cada pé e aperte.
3
7
• Make sure the socket in each retainer is upright.
• Fit the seat back tube onto the ends of the base wire.
• Push the seat back tube to be sure it is completely on
the base wires.
• Position the footrest so that the soothing unit is upright.
• Fit the footrest onto the ends of the base wires.
• Colocar el reposapiés de modo que la unidad relajante
esté en posición vertical.
• Ajustar el reposapiés en los extremos de los tubos de
la base.
• Positionner le repose-pieds en orientant l’unité de
vibrations vers le haut.
• Fixer le repose-pieds aux extrémités des supports de
la base.
• Posicione o apoio dos pés de modo que a unidade
calmante fique na posição vertical.
• Encaixe o apoio dos pés nas extremidades dos tubos
de base.
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Tubo do encosto do assento
Retainer Socket Up
Conexión de retenedor
hacia arriba
Ouvertures des
dispositifs de retenue
vers le haut
Soquete do retentor
para cimaa
Base Wires
Tubos de base
Supports de la base
Tubos de base
Footrest
Reposapiés
Repose-pieds
Apoio dos pés
5
4
• Insert a screw in each hole in the seat back tube,
base wire and into the inside of the retainer. Tighten
the screw.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure.
• Insertar un tornillo en cada orificio del tubo del
respaldo, tubo de la base y en el interior del retenedor.
Apretar los tornillos.
• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse
que está seguro.
• Insérer une vis dans chaque trou du tube du dossier,
puis dans le support de la base et dans le dispositif de
retenue. Serrer la vis.
• Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est
bien fixé.
• Insira UM parafuso em cada orifício do tubo do
encosto do assento e tubo de base, entrando no
retentor. Aperte o parafuso.
• Puxe o tubo do encosto do assento para se certificar
de que está fixo.
6
• Asegurarse de que la conexión de cada retenedor esté
en posición vertical.
• Introducir el tubo del respaldo en los extremos del
tubo de la base.
• Empujar el tubo del respaldo para asegurarse que
está totalmente ajustado en los tubos de la base.
• S’assurer que l’ouverture de chaque dispositif de
retenue est orientée vers le haut.
• Fixer le tube du dossier aux extrémités des supports
de la base.
• Pousser sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est
bien fixé aux supports.
• Certifique-se que o soquete de cada retentor esteja na
posição vertical.
• Encaixe o tubo do encosto do assento nas
extremidades do tubo de base.
• Puxe o tubo do encosto do assento para ter certeza
de que está completamente fixo nas bases.
8
• Position the pad above the frame.
• Fit the upper pocket on the back of the pad onto the
seat back tube.
• Colocar la almohadilla sobre el armazón.
• Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla
sobre el tubo del respaldo.
• Positionner le coussin au-dessus du cadre.
• Glisser le repli situé au dos coussin sur le tube du dossier.
• Coloque o acolchoado sobre a estrutura.
• Encaixe o bolso superior atrás da almofada no tubo
do encosto do assento.
Pad Seat Back Pocket
Funda del respaldo de la
almohadilla
Repli arrière du coussin
Bolso traseiro da almofada
do assento
7
• Fit the lower pocket on the back of the pad onto
the footrest.
• Fit the retainers through the side openings in the pad.
• Fit the edges of the soothing unit through the large
opening in the front of the pad.
• Ajustar la funda inferior del dorso de la almohadilla
sobre el reposapiés.
• Introducir los retenedores en los orificios laterales de
la almohadilla.
• Ajustar los bordes de la unidad relajante en el orificio
grande del frente de la almohadilla.
Soothing Unit
Unidad relajante
Unité de vibrations
Unidade Calmante
8
Pad Lower Pocket
Funda inferior de la
almohadilla
Repli inférieur du coussin
Bolso inferior
Retainers
Retenedores
Dispositifs de
retenue
Retentores
• Glisser le repli inférieur, situé au dos du coussin, sur
le repose-pieds.
• Faire passer les dispositifs de retenue dans les
ouvertures situées de chaque côté du coussin.
• Faire passer l’unité de vibrations dans la grande
ouverture à l’avant du coussin.
• Encaixe o bolso inferior atrás da almofada no apoio
dos pés.
• Encaixe os retentores nas aberturas laterais da almofada.
• Encaixe a borda da unidade calmante pelo buraco
do acolchoado.
• Clip the removable toys to the toy bar.
• Insert and “snap” the toy bar plugs into each
retainer socket.
Hint: The toy bar is removable. Press the ends of the
latches and lift the toy bar.
• Conectar los juguetes desprendibles en la barra
de juguetes.
• Insertar y ajustar los enchufes de la barra de juguetes
en cada conexión del retenedor.
Atención: La barra de juguetes se puede quitar.
Presionar los extremos de los seguros y levantar la
barra de juguetes.
• Attacher les jouets amovibles à la barre-jouets.
• Insérer et enclencher les embouts de la barre-jouets
dans l’ouverture des dispositifs de retenue.
Remarque : La barre-jouets est amovible. Il suffit
d’appuyer sur les extrémités des loquets et de soulever
la barre-jouets.
• Encaixe os brinquedos na barra de brinquedo.
• Coloque e encaixe os conectores da barra de
brinquedos em cada lado.
Dica: A barra de brinquedos é removível. Aperte as
pontas das travas e levante a barra de brinquedos.
Sockets
Conexiones
Ouvertures
Encaixes
9
9
• Loosen the screw in the battery compartment door.
Remove the battery compartment door.
• Insert one D (LR20) alkaline battery into the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw.
• Pull and fit the pad seat bottom pocket around the
soothing unit and footrest.
• If this product begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power switch
off and then back on.
• Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de la
pila con un desatornillador de cruz. Retirar la tapa.
• Insertar 1 pila alcalina D (LR20) x 1,5V en
el compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y apretar
el tornillo.
• Jalar y ajustar la funda de la parte de abajo de la
almohadilla alrededor de la unidad relajante
y el reposapiés.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer
el circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido
en apagado y nuevamente en encendido.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment de la
pile. Enlever le couvercle.
• Insérer une pile alcaline D (LR20) dans le compartiment.
• Remettre le couvercle et serrer la vis.
• Tirer sur le repli inférieur du coussin et le placer
autour de l’unité de vibrations et du repose-pieds.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour
ce faire, éteindre le produit puis le remettre en marche.
• Solte o parafuso da tampa do compartimento de
pilhas. Remova a tampa do compartimento.
• Coloque uma pilha alcalina D no compartimento
de pilhas.
• Feche a tampa do compartimento de baterias e aperte
o parafuso.
• Puxe e encaixe o bolso inferior da almofada em volta
da unidade calmante e apoio dos pés.
• Se o produto não estiver funcionando de maneira
adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica.
Desligue o brinquedo e depois de alguns segundos
ligue novamente.
Soothing Unit
• Pull to remove the pad from around the retainers and
the soothing unit A.
• Remove the pad bottom pocket from the footrest B.
Unidad relajante
• Jalar para desprender la almohadilla alrededor de los
retenedores y la unidad relajante A.
• Retirar la funda de la parte de abajo de la almohadilla
del reposapiés B.
Unité de vibrations
• Tirer sur le coussin pour le retirer des dispositifs de
retenue et de l’unité de vibrations A.
• Retirer le repli inférieur du coussin du repose-pieds B.
Unidade Calmante
• Puxe para remover o acolchoado dos retentores
e unidade calmante A.
• Remova o bolso inferior do acolchoado do apoio dos
pés B.
Hint: We recommend using an alkaline battery for
longer battery life.
Atención: se recomienda usar una pila alcalina para
una mayor duración.
Remarque: Il est recommandé d’utiliser une pile
alcaline car elle durera plus longtemps.
Dica: Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas
para um efeito mais duradouro.
Battery Installation Colocación de la pila
Installation de la pile Instalação das Pilhas
1
2
A
B
A
+
–1,5V
D (LR20)
10
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar
pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea
la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no va a ser usado
durante un periodo prolongado. Sacar las pilas
gastadas del producto y desecharlas apropiadamente.
No quemar las pilas ya que podrían explotar o
derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar solo pilas del tipo recomendado.
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse
con la supervisión de un adulto.
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager le
produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce
produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser
ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que sous la surveillance
d’un adulte.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/
baterias podem vazar e seus fluidos podem causar
queimaduras ou danificar o produto. Para evitar
o vazamento das pilhas:
• Não misture pilhas velhas e novas, nem de tipos
diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou
pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
• Insira as pilhas conforme indicado dentro do
compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas do interior do produto durante os
longos períodos de não utilização. Sempre retire as
pilhas gastas do interior do produto. Descarte as
pilhas gastas em local apropriado. Não descartar
o produto no fogo. As pilhas no interior do produto
podem explodir ou vazar.
• Nunca deixe os terminais entrarem em curto-circuito.
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipos
equivalentes, conforme recomendado.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Remova as pilhas recarregáveis do produto antes de
recarregá-las.
• Se pilhas removíveis e recarregáveis forem utilizadas,
as mesmas devem ser recarregadas apenas com
a supervisão de um adulto.
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Información de seguridad acerca de las pilas
Informações sobre segurança das pilhas/baterias