manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price M6088 User manual

Fisher-Price M6088 User manual

Other manuals for M6088

2

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price FWY39 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price FWY39 Quick setup guide

Fisher-Price BMH47 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMH47 User manual

Fisher-Price L6436 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L6436 User manual

Fisher-Price GNG39 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNG39 User manual

Fisher-Price K2565 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K2565 User manual

Fisher-Price CMR14 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR14 User manual

Fisher-Price J3982 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J3982 User manual

Fisher-Price T8377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T8377 User manual

Fisher-Price V6908 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V6908 User manual

Fisher-Price V8607 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V8607 User manual

Fisher-Price HGX40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HGX40 User manual

Fisher-Price HBX70 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HBX70 User manual

Fisher-Price GPN10 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GPN10 User manual

Fisher-Price CMV29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMV29 User manual

Fisher-Price DKR72 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DKR72 User manual

Fisher-Price FVR15 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVR15 User manual

Fisher-Price N8143 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N8143 User manual

Fisher-Price L1910 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L1910 User manual

Fisher-Price T2522 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2522 User manual

Fisher-Price CDN49 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN49 User manual

Fisher-Price GDD39 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price GDD39 Quick setup guide

Fisher-Price V7469 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7469 User manual

Fisher-Price DFH58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DFH58 User manual

Fisher-Price P0278 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P0278 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

M6088
www.fisher-price.com
2
Prevent serious injury or death from falls or sliding out:
• Always secure child with the restraint belts until child is able to get in and out of the
product without help (about 2
½
years old). The tray is not designed to hold child in
the product.
• Never leave child unattended.
• Always secure the product on a chair using the bottom and back attachment straps.
Never use the product on a stool or bench that does not have a seat back.
Prevent serious injury or death:
• Do not use in motor vehicles.
Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas:
• Siempre asegurar al niño con los cinturones de sujeción hasta que el niño pueda
sentarse y levantarse en el producto or sí solo (aprox. 2
½
años). La bandeja no está
diseñada para asegurar al niño en el producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• Siempre asegurar el producto en la silla, usando las cintas de sujeción inferior
y posterior. No usar el producto sobre un taburete o banco sin respaldo.
Evitar lesiones graves o la muerte:
• No usar en vehículos motorizados.
Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant
tombait ou glissait hors de la chaise haute :
• Toujours attacher les ceintures de sécurité une fois que l’enfant est dans le produit,
et ce, jusqu’à ce qu’il puisse s’asseoir dans le produit ou en sortir tout seul (environ
2 ans et demi). Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le produit.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Toujours xer le produit sur une chaise à l’aide de la courroie du dessous et celle
de l’arrière. Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui n’a pas
de dossier.
Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle :
• Ne pas utiliser dans des véhicules motorisés.
WARNING
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Consumer Information Información para el consumidor
Service à la cliéntèle
3
Consumer Information
Información para el consumidor
Service à la cliéntèle
• Please read these instructions before assembly and use of
this product. Keep this instruction sheet, as it contains
important information.
• No assembly is required.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing parts or
sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price®for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
• Leer estas instrucciones antes al montaje y de usar
este producto. Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de importancia
acerca del producto.
• No requiere montaje.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y al uso de la silla, revisar que
este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta
o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina
Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas de
repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar
piezas de terceros.
• Lire toutes les instructions avant l'assemblage et d’utiliser le
produit. Conserver ces instructions car elles contiennent des
renseignements importants.
• Aucun assemblage requis.
IMPORTANT ! Avant l'assemblage et chaque utilisation, vérifier
que ce produit ne comporte pas de pièces endommagées
ou manquantes, de joints lâches ou de bords tranchants. NE
PAS l’utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de
rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des
pièces du fabricant.
• The booster seat with attached straps and belts may be wiped
clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do
not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse
clean with water to remove residue.
• The tray is top rack dishwasher safe (or use the bottom
rack – without using the heated drying cycle).
• Limpiar la silla de refuerzo y cinturones con un paño húmedo
y una solución de agua y jabón suave. No usar lejía. No usar
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para
eliminar el residuo.
• La bandeja puede meterse en el compartimento superior de
la lavaplatos (o en la parte de abajo – sin usar el ciclo de
secado caliente).
• Le siège d’appoint les courroies et les ceintures peuvent
être essuyés avec une solution nettoyante douce et un linge
humide. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas utiliser de
nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour éliminer les
résidus de savon.
• Le plateau sont résistants au lave-vaisselle, dans le panier
supérieur. Ils peuvent être placés dans le panier inférieur
quand le cycle de séchage chaud n’est pas sélectionné.
Care
Mantenimiento
Entretien
4
Attaching to a Chair Ajustar la altura de la silla
Pour régler la hauteur du siège d'appoint
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
A
BC
• Place the booster seat on a chair.
• Wrap the bottom straps around the bottom of the chair A.
Buckle the straps B. Make sure you hear a "click." Pull the
free end of the strap to tighten on the chair C.
• Colocar la silla de refuerzo en una silla.
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte inferior
de la silla A. Asegurar los cinturones B. Cerciorarse de oír
un "clic". Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en
la silla C.
• Placer le siège d’appoint sur une chaise.
• Faire passer les courroies du dessous sous la chaise A.
Attacher les courroies B. S’assurer d’entendre un
« clic ». Tirer l’extrémité libre de la courroie pour la
serrer sur la chaise C.
Prevent serious injury or death from
falls or sliding out: Always secure the
product on a chair using the bottom and
back attachment straps. Never use the
product on a stool or bench that does
not have a seat back.
Evitar lesiones serias o la muerte
como resultado de caídas: Siempre
asegurar el producto en la silla,
usando las cintas de sujeción inferior
y posterior. No usar el producto sobre
un taburete o banco sin respaldo.
Prévenir les blessures graves ou
la mort qui pourraient survenir si
l’enfant tombait ou glissait hors
de la chaise haute : Toujours xer
le produit sur une chaise à l’aide de
la courroie du dessous et celle de
l’arrière. Ne jamais utiliser le produit sur
un tabouret ou sur un banc qui n’a pas
de dossier.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
1
5
Attaching to a Chair Ajustar la altura de la silla
Pour régler la hauteur du siège d'appoint
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
D
E
F
• Wrap the back straps around the back of the chair D. Buckle
the straps E. Make sure you hear a "click." Pull the free end
of the strap to tighten on the chair F.
• Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla
D. Asegurar los cinturones E. Cerciorarse de oír un "clic".
Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla F.
• Faire passer les courroies arrière autour du dossier de la
chaise D. Attacher les courroies E. S’assurer d’entendre un
« clic ». Tirer l’extrémité libre de la courroie pour la serrer sur
la chaise F.
2
6
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une fi liale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2011 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. M6088a-0720
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes
Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P.
11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00
Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
C
ONSUMER ASSISTANCE
A
Y
U
DA AL
CO
N
SU
MID
O
R
S
ERVI
C
EÀ LA
C
LIENTÈLE
1-800-432-5437 (US & Canada)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/
Pour les malentendants : 1-800-382-7470.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
7
Prevent serious injury or death from
falls or sliding out:
• Always secure child with the restraint
belts until child is able to get in and
out of the product without help (about
2
½
years old). The tray is not designed
to hold child in the product.
• Never leave child unattended.
Evitar lesiones serias o la muerte
como resultado de caídas:
• Siempre asegurar al niño con los
cinturones de sujeción hasta que el
niño pueda sentarse y levantarse en el
producto or sí solo (aprox. 2
½
años).
La bandeja no está diseñada para
asegurar al niño en el producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
Prévenir les blessures graves ou la
mort qui pourraient survenir si l’enfant
tombait ou glissait hors de la
chaise haute :
• Toujours attacher les ceintures de
sécurité une fois que l’enfant est
dans le produit, et ce, jusqu’à ce qu’il
puisse s’asseoir dans le produit ou
en sortir tout seul (environ 2 ans et
demi). Le plateau n’est pas conçu
pour retenir l’enfant dans le produit.
• Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Securing Your Child Asegurar al niño Pour installer l’enfant
Seat Back
Respaldo
Dossier du siège
• Lift the seat back and "snap" it into place.
• Levantar el respaldo y ajustarlo en su lugar.
• Relever le dossier du siège et bien l’emboîter.
1
8
Securing Your Child Asegurar al niño Pour installer l’enfant
Restraint Belt
Cinturón de seguridad
Courroie de retenue
Restraint Belt
Cinturón de seguridad
Courroie de retenue
Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna
Courroie d’entrejambe
A
BA
B
LOOSEN
DESAJUSTAR
DESERRER
TIGHTEN
AJUSTAR
SERRER
• Place your child in the booster seat. Position the crotch belt
between your child’s legs.
• Buckle the restraint belts to the crotch belt. Make sure you
hear a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached
by pulling it away from your child. The restraint system
should remain attached.
• Sentar al niño en la silla de refuerzo. Colocar el cinturón de
la entrepierna entre las piernas del niño.
• Asegurar los cinturones de seguridad al cinturón de la
entrepierna. Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.
• Verificar que el sistema de sujeción está bien seguro,
jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de
sujeción debe permanecer ajustado.
• Mettre l’enfant dans le siège d’appoint. Glisser la courroie
d’entrejambe entre ses jambes.
• Fixer les courroies de retenue à la courroie d’entrejambe.
S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien
attaché. Il doit résister.
To tighten the restraint belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle
to form a loop A. Pull the free end of the restraint belt B.
To loosen the restraint belts:
• Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to
form a loop A. Enlarge the loop by pulling on the end of the
loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint
belt to shorten the free end of the restraint belt B.
Para ajustar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en la
hebilla para formar una onda A. Jalar el extremo libre del
cinturón de seguridad B.
Para desajustar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la
hebilla para formar una onda A. Agrandar la onda jalando
el extremo de la onda hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo
del cinturón de seguridad para achicar el extremo libre del
cinturón de seguridad B.
Pour serrer les courroies de retenue :
• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie de
retenue vers le haut dans le passant de façon à former une
boucle A. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie B.
Pour desserrer les courroies de retenue :
• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie de
retenue dans le passant de façon à former une boucle A.
Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant. Tirer
sur l’extrémité fixe de la courroie de retenue pour raccourcir
l’extrémité libre de la courroie de retenue B.
3
2
9
Hint: Before use, thoroughly wash all parts (the tray) that may
contact food. The tray is not microwave safe.
Consejo: Antes de usar el producto, limpiar bien todas
las piezas (la bandeja) que puedan entrar en contacto con
alimentos. La bandeja no es la microonda segura.
Remarque: Avant l'utilisation, nettoyer tous les éléments qui
peuvent entrer en contact avec des aliments ou des boissons
(comme le plateau). Le plateau est ne passe au four à
micro-ondes sûr
Prevent serious injury or death from
falls or sliding out: Always secure child
with the restraint belts until child is able
to get in and out of the product without
help (about 2½years old). The tray is not
designed to hold child in the product.
Evitar lesiones serias o la muerte
como resultado de caídas: Siempre
asegurar al niño con los cinturones
de sujeción hasta que el niño pueda
sentarse y levantarse en el producto or
sí solo (aprox. 2½años). La bandeja no
está diseñada para asegurar al niño en
el producto.
Prévenir les blessures graves ou
la mort qui pourraient survenir si
l’enfant tombait ou glissait hors de
la chaise haute : Toujours attacher
les ceintures de sécurité une fois que
l’enfant est dans le produit, et ce, jusqu’à
ce qu’il puisse s’asseoir dans le produit
ou en sortir tout seul (environ 2 ans et
demi). Le plateau n’est pas conçu pour
retenir l’enfant dans le produit.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Using the Tray Uso de la bandeja Pour utiliser le plateau
10
Tray
Bandeja
Plateau
Buttons
Botones
Boutons
• Make sure your child is properly restrained in the booster seat.
• The tray can be attached to the booster seat armrest in any
of three positions. Fit and "snap" the tray onto the buttons
on the armrest.
• Cerciorarse de que el niño esté bien asegurado en la silla
de refuerzo.
• La bandeja se puede ajustar al reposabrazos de la silla de
aprendizaje en una de tres posiciones. Ajustar la bandeja en
los botones del reposabrazos.
• S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège d’appoint.
• Le plateau peut être fixé à l’accoudoir du siège dans une
de trois positions. Installer et emboîter le plateau sur les
boutons de l’accoudoir
Using the Tray Uso de la bandeja Pour utiliser le plateau
• To remove the tray, simply lift the tabs on each side of the tray.
• Para desprender la bandeja, simplemente levantar las
lengüetas en cada lado de la bandeja.
• Pour enlever le plateau, il suffit de soulever les pattes de
chaque côté du plateau.
Tray
Bandeja
Plateau
2
1