manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price P7535 User manual

Fisher-Price P7535 User manual

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price 79534 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79534 User manual

Fisher-Price 4-in-1 Convertible Crib User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 4-in-1 Convertible Crib User manual

Fisher-Price R4740 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R4740 User manual

Fisher-Price CMR11 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR11 User manual

Fisher-Price GJD41 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GJD41 User manual

Fisher-Price X7046 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7046 User manual

Fisher-Price FVR15 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVR15 User manual

Fisher-Price Little People HFG46 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People HFG46 User manual

Fisher-Price J7742 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J7742 User manual

Fisher-Price V4435 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4435 User manual

Fisher-Price CKF17 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CKF17 User manual

Fisher-Price R6070 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6070 User manual

Fisher-Price Shakira CJT92 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shakira CJT92 User manual

Fisher-Price K5502 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price K5502 Owner's manual

Fisher-Price W9457 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9457 User manual

Fisher-Price T2535 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2535 User manual

Fisher-Price GPN07 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GPN07 User manual

Fisher-Price W1664 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1664 Owner's manual

Fisher-Price GPN09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GPN09 User manual

Fisher-Price L4889 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L4889 User manual

Fisher-Price N8158 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N8158 User manual

Fisher-Price B0771 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0771 User manual

Fisher-Price FFN36 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FFN36 User manual

Fisher-Price BGW23 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGW23 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
P7535
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING
AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS
ADVARSEL VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR
MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING;
KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PER FUTURO RIFERIMENTO.
¡ATENCIÓN! RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE
VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR
SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR
FRAMTIDA ANVÄNDNING.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! BU TALİMATLARI İLERİDE REFERANS
OLARAK KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЪДЕЩИ СПРАВКИ
2
To prevent serious injury or death:
• Fall Hazard – It is dangerous to use this product
on an elevated surface, since child's movement
may cause the product to slide or tip over.
Use only on a floor.
• Suffocation Hazard- Never use on a soft surface
(bed, sofa, cushion) since the product can tip
over and cause suffocation in soft surfaces.
• Always use restraint system.
• Never leave child unattended.
• Never use as a car seat.
• Not recommended for children who can sit up
by themselves (6 months approximately, until
9 kg/20lb).
• Never use toy bar as a handle.
• Never use as a carrier or lift while child is seated.
Pour éviter tout risque de blessure grave
ou mortelle :
• Risque de chute - Il est dangereux d'utiliser
ce produit sur une surface en hauteur car les
mouvements de l'enfant pourraient faire glisser
ou basculer le produit. Utiliser uniquement
sur le sol.
• Risque d'étouffement - Ne jamais utiliser sur
une surface molle (lit, canapé, coussin) car le
produit pourrait basculer et l'enfant pourrait
s'étouffer.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser comme un siège-auto.
• Non conseillé pour des enfants qui peuvent
s’asseoir tout seuls (6 mois environ, jusqu’à 9 kg)
• Ne jamais utiliser l'arche de jouets comme
poignée.
• Ne jamais l'utiliser pour le transport et ne jamais
le soulever lorsque l’enfant y est assis.
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen
mit Todesfolge zu vermeiden:
• Sturzgefahr: Es ist gefährlich, dieses Produkt auf
einer erhöhten Oberfläche zu benutzen, da es
sonst durch die Bewegungen des Kindes rutschen
oder umstürzen könnte. Nur auf dem
Fußboden benutzen.
• Erstickungsgefahr - Das Produkt niemals auf eine
weiche Oberfläche stellen (Bett, Sofa,
Kissen etc.), da es umkippen und somit auf
weichen Oberflächen zum Tod durch Ersticken
führen kann.
• Immer das Schutzsystem benutzen.
• Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
• Niemals als Autositz benutzen.
• Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon von
allein aufrichten können (etwa 6 Monate,
über 9 kg)
• Die Spielzeugleiste niemals als
Tragegriff benutzen.
• Niemals als Tragesitz benutzen oder das Produkt
hochheben, während das Kind im Sitz sitzt.
Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen:
• Voorkom omvallen: Dit product nooit op een
verhoogde ondergrond neerzetten aangezien
het dan door de bewegingen van uw kind kan
gaan schuiven en kan omvallen. Uitsluitend op
de vloer gebruiken.
• Verstikkingsgevaar - Nooit op een zachte
ondergrond (bed, bank, kussen) neerzetten,
aangezien het stoeltje dan kan kantelen; door de
zachte ondergrond ontstaat verstikkingsgevaar.
• Altijd de veiligheidsriempjes gebruiken.
• Nooit uw kind zonder toezicht laten.
• Nooit als autostoeltje gebruiken.
• Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop
kunnen gaan zitten (gebruiken tot ongeveer
6 maanden, 9 kg).
• Nooit aan de speelgoedstang oppakken.
• Nooit als draagstoeltje gebruiken of optillen
als uw kind in het stoeltje zit.
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation
Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille
Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Tüketici Bilgisi Информация за потребителя
3
Per prevenire le lesioni gravi o i decessi:
• Rischio di cadute. È pericoloso usare questo
prodotto su superfici rialzate; i movimenti del
bambino potrebbero farlo scivolare o ribaltare.
Usare solo a terra.
• Rischio di soffocamento. Non usare mai su
superfici soffici (letti, divani, cuscini). Il prodotto
potrebbe ribaltarsi e causare il soffocamento con
le superfici soffici.
• Usare sempre il sistema di bloccaggio.
• Non lasciare mai incustodito il bambino.
• Non usare mai come seggiolino da auto.
• Non adatto ai bambini in grado di stare seduti in
posizione eretta da soli (6 mesi circa, fino a 9 Kg)
• Non usare mai la barra dei giocattoli
come maniglia.
• Non usare mai come sdraietta da trasporto
o sollevare quando il bambino è posizionato
nel prodotto.
Para prevenir posibles accidentes:
• Riesgo de caídas: es peligroso utilizar esta
hamaca en una superficie elevada, ya que
el movimiento del bebé podría hacerla volcar.
Utilizarla exclusivamente en el suelo.
• Riesgo de asfixia: no utilizarla sobre una
superficie blanda (cama, sofá, cojín), ya que
podría inclinarse y caer, provocando la asfixia
del bebé.
• Usar siempre el sistema de sujeción incorporado.
• Vigilar al bebé en todo momento.
• No utilizarla como sillita de coche.
• No recomendada para bebés que puedan
incorporarse por sí solos (6 meses
aproximadamente y hasta 9 kg).
• No utilizar la barra de juguetes como asa para
transportar la hamaca.
• No utilizarla como cuco/moisés ni levantarla
cuando el bebé está sentado en ella.
Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade
eller dør:
• Risiko for fald - Det er farligt at anvende
produktet på et forhøjet underlag, da barnets
bevægelser kan få produktet til at glide eller
vælte. Må kun bruges på gulvet.
• Risiko for kvælning - Brug aldrig produktet
på et blødt underlag (seng, sofa, pude), da det
kan vælte og forårsage kvælning på grund af
det bløde underlag.
AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS
• Spænd altid barnet fast med bæltet.
• Lad aldrig barnet være uden opsyn.
• Brug aldrig produktet som autostol.
• Produktet bør ikke anvendes til børn, der selv
kan sidde oprejst (ca. 6 måneder, op til 9 kilo)
• Brug aldrig legetøjsbøjlen som bærehåndtag.
• Brug aldrig produktet som lift eller bærestol,
mens barnet sidder i det.
Para evitar ferimentos graves:
• Perigo de Quedas - é perigoso usar este
produto em superfícies elevadas, pois os
movimentos
da criança podem provocar o deslize ou a queda
da cadeira. Usar apenas no chão.
• Perigo de asfixia - Não usar sobre superfícies
macias (cama, sofá, almofada) pois o produto
pode tombar e o bebé asfixiar nas
superfícies moles.
• Usar sempre o cinto de retenção.
• Nunca deixar a criança sozinha.
• Não usar como cadeira-auto.
• Não recomendado a crianças que já se sentam
sozinhas (cerca dos 6 meses, até aos 9 kg)
• Não usar a barra de brinquedos como pega para
transportar a cadeira.
• Não usar como porta-bebés nem levantar
quando a criança está sentada.
Vältä henkilövahinkoja:
• Putoamisvaara – Älä aseta tuotetta lattiatason
yläpuolelle, sillä lapsen liikkuessa se saattaa
pudota tai kaatua. Käytä sitä vain lattialla.
• Tukehtumisvaara – Älä aseta tuotetta
pehmustetulle alustalle (sängylle, sohvalle tai
tyynylle), sillä se saattaa kaatua, ja lapsi voi
tukehtua pehmusteisiin.
• Käytä aina kiinnitysvöitä.
• Älä jätä lasta ilman valvontaa.
• Älä käytä turvaistuimena autossa.
• Ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua (lapsi
oppii istumaan noin puolivuotiaana; tuote sopii
käytettäväksi, kunnes lapsi painaa 9 kg).
• Älä käytä lelukaarta kantokahvana.
• Älä käytä tuotetta lapsen kantamiseen tai nosta
sitä lapsen istuessa siinä.
4
Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall:
• Fare for fall – Det er farlig å bruke dette
produktet på et forhøyet underlag, fordi barnets
bevegelser kan medføre at produktet sklir
eller velter. Skal bare brukes på gulvet.
• Fare for kvelning – Må aldri brukes på mykt
underlag (seng, sofa, pute), siden produktet da kan
velte og føre til kvelning på det myke underlaget.
• Bruk alltid sikkerhetsutstyret.
• Ikke la barnet være uten tilsyn.
• Må aldri brukes som barnesete i bil.
• Anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist
på egen hånd (omtrent 6 måneder, opptil 9 kg)
• Lekebøylen må aldri brukes som håndtak.
• Ikke løft eller bær stolen når barnet sitter i den.
Förhindra allvarliga skador och dödsfall:
• Fallrisk – Det är farligt att använda sitsen på
ett upphöjt underlag, eftersom barnets rörelser
kan få den att glida iväg eller välta. Får endast
användas på golvet.
• Kvävningsrisk – Använd aldrig på mjukt
underlag (säng, soffa eller kudde) eftersom
produkten kan välta och orsaka kvävning mot
mjuka underlag.
• Använd alltid selsystemet.
• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• Använd aldrig produkten som bilbarnstol.
• Rekommenderas inte för barn som kan sitta
själva (cirka 6 månader, upp till 9 kg)
• Använd aldrig leksaksbågen som ett handtag.
• Använd aldrig som bärstol och lyft inte när
barnet är fastspänt.
Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό
ή θάνατο:
• Κίνδυνος Πτώσης - Η χρήση αυτού του
προϊόντος σε υπερυψωμένη επιφάνεια είναι
επικίνδυνη. Χρησιμοποιείτε το μόνο στο πάτωμα.
• Κίνδυνος Πνιγμού - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
το προϊόν πάνω σε μαλακές επιφάνειες (κρεβάτι,
καναπέ, μαξιλάρι), διότι μπορεί να ανατραπεί και
να προκληθεί ασφυξία.
•
Χρησιμοποιείτε πάντοτε το σύστημα συγκράτησης.
• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν ως
κάθισμα αυτοκινήτου.
• Δε συνιστάται η χρήση του προϊόντος για παιδιά
που μπορούν να σταθούν όρθια από μόνα τους
(ηλικία περίπου 6 μηνών, βάρος έως 9 κιλά).
ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών
ως λαβή.
• Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό
το προϊόν, όταν το παιδί είναι καθισμένο μέσα
σε αυτό.
Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için:
• Düşme Tehlikesi - Çocuğun hareketi
ürünün kaymasına veya devrilmesine neden
olabileceğinden, bu ürünün yüksek bir yüzey
üstünde kullanılması tehlikelidir. Sadece düz
zeminde kullanın.
• Boğulma Tehlikesi – Asla yumuşak yüzeylerde
(yatak, koltuk, yastık gibi) kullanmayın, ürün
devrilebilir ve yumuşak yüzeylerde boğulmaya
neden olabilir.
• Koruma kemerini mutlaka kullanın.
• Çocuğunuzu asla tek başına bırakmayın.
• Asla araba koltuğu olarak kullanmayın.
• Kendi başlarına oturabilen çocuklar (yaklaşık
6 aylık, 9 kg'a kadar) için önerilmez.
• Oyuncak barını asla taşımak için kullanmayın.
• Çocuğunuz otururken asla taşımayın
veya kaldırmayın.
С цел избягване на сериозно нараняване
или смърт:
• Опасност от падане – съществува
опасност при използване на продукта
върху повдигнати повърхности, тъй като
движенията на детето могат да предизвикат
подхлъзване или преобръщане на продукта.
Използвайте само на пода.
• Опасност от задушаване – никога не
използвайте върху меки повърхности (легло,
канапе, възглавничка), тъй като продукта
може да се преобърне и да причини
задушаване от меките повърхности.
• Винаги използвахте предпазната система.
• Никога не използвайте като столче за кола.
• Не се препоръчва за деца, които могат да
седят самостоятелно (приблизително на 6
месечна възраст, до 9 кг. /20 фунта)
• Никога не оставяйте детето без надзор.
• Никога не използвайте рамката за играчките
като дръжка.
• Никога не използвайте като „кошница”
и никога не вдигайте продукта докато детето
е седнало.
5
This package contains small parts in its
unassembled state. Adult assembly is required.
Le produit non assemblé comprend des petits
éléments susceptibles d'être avalés. Le produit
doit être assemblé par un adulte.
Dieses Produkt enthält in nicht
zusammengebautem Zustand verschluckbare
Kleinteile. Der Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich.
Deze verpakking bevat kleine onderdelen die
nog in elkaar moeten worden gezet. Moet door
volwassene in elkaar worden gezet.
Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole
dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
Il prodotto deve essere montato da un adulto.
Contiene piezas pequeñas necesarias para el
montaje del producto. Requiere montaje por
parte de un adulto.
Denne pakke indeholder små dele, indtil
produktet er samlet. Produktet skal samles
af en voksen.
Esta embalagem contém peças pequenas antes
da montagem. REQUER MONTAGEM POR PARTE
DE UM ADULTO.
Pakkaus sisältää pieniä osia. Kokoamiseen
tarvitaan aikuista.
Esken inneholder små deler før produktet er
montert. Montering må utføres av en voksen.
Förpackningen innehåller smådelar som
omonterad. Kräver vuxenhjälp vid montering.
Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα
όταν δεν είναι συναρμολογημένο.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Bu ambalaj birleştirilmemiş halde küçük parçalar
içerir. Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
Тази опаковка съдържа малки части в
разглобено състояние. Необходимо е
сглобяването да се осъществи от възрастен.
CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING
AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS
FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ВНИМАНИЕ
6
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Requires four“D” (LR20) alkaline batteries (not included) for operation.
• Product features and decorations may vary from photographs.
• Merci de lire la notice d'instructions avant d'assembler et d'utiliser ce produit.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l'assemblage : un tournevis cruciforme (non inclus).
• Fonctionne avec quatre piles alcalines "D" (LR20), non fournies.
• Les caractéristiques du produit et les décors peuvent varier par rapport
aux illustrations.
• Diese Anleitung bitte vor Zusammenbau und Gebrauch des
Produktes durchlesen.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich
(nicht enthalten).
• Vier Alkali-Batterien D (LR20) erforderlich (nicht enthalten).
• Abweichungen von den abgebildeten Fotos in Farbe und Gestaltung
vorbehalten.
• Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product in elkaar gaat zetten
en gebruiken.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Werkt op vier "D" (LR20) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto's.
• Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso.
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
• Richiede quattro pile alcaline formato torcia "D" (LR20) (non incluse) per
l'attivazione.
• Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto
a quelle illustrate.
• Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas D (LR20), no incluidas.
• Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados.
• Læs denne brugsanvisning, før produktet samles og tages i brug.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke), når produktet
skal samles.
• Der skal bruges 4 alkaliske “D”-batterier (LR20 - medfølger ikke) i produktet.
• Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra billederne.
• Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas Phillips (não incluída).
• Funciona com 4 pilhas “D” (LR20) alcalinas (não incluídas).
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um
adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento
de pilhas.
• As características e decorações do produto podem diferir das mostradas
nas imagens.
• Lue käyttöohje ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen käyttöön.
• Tuotteen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Kokoamiseen tarvittava työkalu: ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Istuimeen tarvitaan 4 D (LR20)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Tuotteen ominaisuudet ja kuviot saattavat poiketa valokuvista.
• Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet.
• Montering må utføres av en voksen.
• Du trenger følgende verktøy til monteringen: stjerneskrujern (følger
ikke med).
• Bruker 4 alkaliske D-batterier (LR20, følger ikke med).
• Produktet og dekoren kan avvike fra bildene..
• Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för monteringen: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Kräver 4 alkaliska D-batterier (LR20, ingår ej) för att fungera.
• Produkten och dekorerna kan skilja sig från fotona.
• Διαβάστε τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση του προϊόντος.
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Απαιτούνται τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες "D" (LR20) (δεν περιλαμβάνονται)
για τη λειτουργία.
• Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που φαίνονται
στις εικόνες.
• Lütfen ürünü monte etmeden ve kullanmadan önce bu talimatları okuyun.
• Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
• Kurulum için gereken alet: Yıldız tornavida (dahil değildir).
• Çalıştırmak için dört adet "D" (LR20) alkalin pil gereklidir (dahil değildir).
• Ürün özellikleri ve süslemeleri fotoğrafta gösterilenden farklı olabilir.
• Моля прочетете тези инструкции преди да сглобите и
използвате продукта.
• Изисква се сглобяването да се осъществи от възрастен. Необходим
инструмент за сглобяване: Отверка тип„звезда” (не е включена
в комплекта).
• Необходими са четири алкални батерии тип„D" (LR20) за функциониране
на модула за успокояване.
• Характеристиките и украсите на продукта могат да се различават
от снимката.
7
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them
before assembly. Some parts may be packed in the pad.
IMPORTANT ! Retirer toutes les pièces de l’emballage et les identifier avant
de commencer l’assemblage. Certaines pièces peuvent avoir été placées dans
le coussin.
WICHTIG! Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und vor dem
Zusammenbau mit der Inhaltsliste vergleichen. Einige Teile können im Polster
verpackt sein.
BELANGRIJK! Haal vóór het in elkaar zetten alle onderdelen uit de verpakking
en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Sommige
onderdelen kunnen in het kussentje verpakt zijn.
IMPORTANTE! Estrarre tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la
lista inclusa prima del montaggio. Alcuni componenti potrebbero essere
stati inseriti nell'imbottitura.
¡ATENCIÓN! Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas
con ayuda de las ilustraciones. Es posible que algunas piezas vengan
empaquetadas en el acolchado.
VIGTIGT! Tag alle delene ud af pakken, og kontroller, at der ikke mangler
noget, inden produktet samles. Nogle dele kan være pakket i hynden.
Parts Pièces Teile Onderdelen Componenti Piezas
Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части
ATENÇÃO! Por favor retire todas as peças da embalagem e identifique-as antes
da montagem. Algumas peças podem estar embaladas no forro almofadado.
TÄRKEÄÄ! Ennen kuin aloitat kokoamisen, tarkista että pakkauksessa on kaikki
osat. Osa niistä voi olla pakattuna pehmusteen sisään.
VIKTIG! Ta ut alle delene fra pakken og gjør deg kjent med dem før monteringen.
Det kan hende at noen deler er pakket inn i setetrekket.
VIKTIGT! Packa upp alla delar ur förpackningen och identifiera dem före
montering. Vissa delar kan ligga förpackade i dynan.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αφαιρέστε όλα τα κομμάτια από τη συσκευασία και συγκρίνετέ
τα με τα περιεχόμενα. Ορισμένα κομμάτια μπορεί να έχουν συσκευαστεί μέσα
στο ύφασμα.
ÖNEMLİ! Lütfen montajdan önce tüm parçaları ambalajından çıkarıp inceleyin.
Kılıfın içinde amabalajlı parçalar olabilir.
ВАЖНО!
Моля, извадете всички части от опаковката и ги идентифицирайте преди
сглобяване. Някои части могат да са опаковани в калъфа.
8
Toy Bar
Arche de jouets
Spielzeugleiste
Speelgoedstang
Arco dei giocattoli
Barra de juguetes
Legetøjsbøjle
Barra de brinquedos
Lelukaari
Lekebøyle
Leksaksbåge
Μπάρα Παιχνιδιών
Oyuncak Barı
Рамка за играчки
Pad
Coussin
Polster
Kussen
Imbottitura
Acolchado
Hynde
Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo dello schienale
Tubo del respaldo
Ryglænsrør
Tubo traseiro da cadeira
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης Καθίσματος
Koltuk Arka Borusu
Тръба на облегалката
Right Base Wire
Support droit de la base
Rechte Basisstange
Rechterdraagsteun
Barra destra della base
Tubo derecho de la base
Nederste højre stang
2 Retainers
2 pattes de fixation
2 Halterungen
2 borgplaatjes
2 ganci
2 topes
2 beslag
2 fixadores
2 kiinnityskappaletta
2 fester
2 fästen
2 Κομμάτια Ασφάλισης
2 Adet Sabitleyici
2 Фиксатора
Footrest with Soothing Unit
Repose-pieds avec unité de vibrations
Fußstützeneinheit mit Funktionselement
Voetsteun met sluimerkastje
Poggiapiedi con unità rilassante
Reposapiés con unidad vibratoria
Fodstøtte med vibrationsenhed
Descanso de pés com unidade de vibrações
Jalkatuki ja rauhoitin
Fotstøtte med vibreringsenhet
Fotstöd med vyssjningsenhet
Στήριγμα ποδιών με Μηχανικό Μέρος
Rahatlatma Üniteli Ayaklık
Поставка за крачетата и модул за успокояване
Base Tube
Tube de la base
Verbindungsstange
Onderstang
Tubo della base
Tubo de la base
Underdelsrør
2 Feet
2 pieds
2 Fußteile
2 voetjes
2 piedi
2 pies de la base
2 fødder
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten
the screws.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas
trop les serrer.
Hinweis: Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen oder lösen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N.B.: Alle schroeven los- en vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier.
Niet te strak vastdraaien.
Nota: stringere o allentare tutte le viti con un cacciavite a stella. Non forzare le viti.
Atención: apretar y aflojar los tornillos con un destornillador de estrella. No apretarlos
en exceso.
Bemærk: Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde skruerne for hårdt.
#8 x 2,2 cm Screw – 2
Vis n° 8 de 2,2 cm - 2
Nr. 8 x 2,2 cm Schraube – 2
Nr. 8 x 2,2 cm schroef - 2
2 - vite #8 x 2,2 cm
2 tornillos n.º 8 de 2,2 cm
#8 x 2,2 cm skrue – 2 stk.
M5 x 20 mm Screw – 2
Vis M5 de 20 mm - 2
M5 x 20 mm Schraube – 2
M5 x 20 mm schroef - 2
2 - Vite M5 x 20 mm
2 tornillos M5 de 20 mm
M5 x 20 mm skrue – 2 stk.
Shown Actual Size
Illustration à taille réelle
In Originalgröße abgebildet
Afbeelding op ware grootte
Dimensione reale
Mostrados a tamaño real
Vist i naturlig størrelse
Mostrado em Tamanho Real
Todellisessa koossa
Vist i naturlig størrelse
Verklig storlek
Φυσικό Μέγεθος
Gerçek Ölçülerde Gösterilmiştir.
Показани в реален размер
Left Base Wire
Support gauche de la base
Linke Basisstange
Linkerdraagsteun
Barra sinistra della base
Tubo izquierdo de la base
Nederste venstre stang
Forro almofadado
Pehmuste
Setetrekk
Dyna
Ύφασμα
Kılıf
Калъф
Armação esquerda
Jalustan vasen putki
Venstre sokkelstang
Vänster basstång
Αριστερό Στήριγμα Βάσης
Sol Taban Çubuğu
Лява основна рамка
Tubo de base
Jalustan keskiputki
Sokkelrør
Basrör
Σωλήνας Βάσης
Taban Borusu
Тръба на основата
2 pés
2 jalkapalaa
2 føtter
2 Fötter
2 Βάσεις Ποδιών
2 Ayak
2 тампона
Armação direita
Jalustan oikea putki
Høyre sokkelstang
Höger basstång
Δεξί Στήριγμα Βάσης
Sağ Taban Çubuğu
Дясна основна рамка
2 parafusos M5 de 20mm
2 kpl M5 x 20 mm:n ruuvia
2 skruer (M5 x 20 mm)
M5 x 20 mm skruv – 2
2 Βίδες - M5 x 20 χιλ.
M5 x 20 mm Vida – 2
Болтове M5 x 20 mm– 2
2 parafusos nº 8 de 2,2cm
2 kpl #8 x 2,2 cm ruuvia
2 skruer (nr. 8 x 2,2 cm)
8 x 2,2 cm skruv – 2
2 Βίδες - #8 x 2,2 εκ.
8 x 2,2 cm Vida – 2
Болтове #8 x 2,2 cm – 2
Atenção: Aparafuse e desaparafuse com uma chave de fendas Phillips. Não apertar
excessivamente os parafusos.
Huom.: Kiristä ja löysennä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä ruuveja liikaa.
Merk: Bruk stjerneskrujernet til å stramme eller løsne alle skruer. Ikke skru dem for
hardt til.
OBS: Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Σημείωση: Σφίξτε ή χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην τις βιδώσετε
υπερβολικά σφιχτά.
Not: Tüm vidaları yıldız tornavidayla sıkın ve gevşetin. Vidaları çok fazla sıkmayın.
Забележка: Завивайте и развивайте всички болтове с отверка тип„звезда”.
Не затягайте болтовете твърде много.
9
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen
Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas
Paristojen asennus Innsetting av batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών
Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите
•
Loosen the screws in the soothing unit battery compartment door.
Remove the battery compartment door.
•
Insert four “D” (LR20) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
•
Replace the battery compartment door. Tighten the screws.
•
If this product begins to operate erratically, you may need to reset the
electronics. Slide the power/volume switch off and then back on.
•
Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles
de l'unité de vibrations. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
•
Insérer quatre piles alcalines "D" (LR20).
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
•
Refermer le couvercle du compartiment des piles. Serrer les vis.
•
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire
de réinitialiser le système. Glisser le bouton de mise en marche/volume
sur arrêt, puis de nouveau sur marche.
•
Die in der Batteriefachabdeckung der Fußstützeneinheit mit Funktionselement
befindlichen Schrauben lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
•
Legen Sie vier Alkali-Batterien D (LR20) ein.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch von Alkali-Batterien.
•
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen. Ziehen Sie die Schrauben fest.
•
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert.
Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
• Draai de schroeven in het batterijklepje van het sluimerkastje los en leg het
klepje even apart.
• Plaats vier “D” (LR20) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats. Draai de schroeven vast.
• Als dit product niet goed meer werkt, moet u de elektronica even resetten.
Zet de aan/uit- en volumeschakelaar even uit en weer aan.
1,5V x 4
“D” (LR20)
+–
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile dell'unità rilassante.
Rimuovere lo sportello.
• Inserire quattro pile alcaline formato torcia "D" (LR20).
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello. Stringere le viti.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente, potrebbe essere
necessario resettare l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione/volume
su off e poi di nuovo su on.
• Desatornillar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas de la unidad
vibratoria y retirarla.
• Introducir cuatro pilas alcalinas D (LR20) en el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas
no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este juguete.
• Tapar el compartimento y apretar los tornillos.
• Si este producto deja de funcionar correctamente, recomendamos
apagarlo y volverlo a encender (reiniciarlo) mediante el interruptor
de encendido/volumen.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet i vibrationsenheden. Tag dækslet af.
• Sæt fire alkaliske “D”-batterier i (LR20).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet til batterirummet på igen. Spænd skruerne.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at
nulstille elektronikken. Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket og derefter
på tændt igen.
• Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas da unidade de vibrações.
Retire a tampa do compartimento de pilhas.
• Instale 4 pilhas “D” (LR20) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização
de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa no compartimento. Aparafusar.
• Se o produto começar a funcionar de forma errática, poderá ser necessário
reiniciar a parte electrónica. Desligar e ligar o interruptor de ligação/volume.
• Avaa rauhoittimen paristokotelon kannen ruuvit. Irrota kansi.
• Aseta koteloon 4 D (LR20)-alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen. Kiristä ruuvit.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise
virta ja kytke se takaisin kääntämällä virtakytkin/äänenvoimakkuuden valitsin
ensin pois päältä ja sitten takaisin päälle.
• Løsne skruene i batteriromdekselet for vibreringsenheten. Ta av batteridekselet.
• Sett inn fire alkaliske D-batterier (LR20).
Tips: Vi anbefaler at du bruker alkaliske batterier, som varer lenger enn
andre batterier.
• Sett batteriromdekselet på plass. Stram til.
• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje tilbakestille
elektronikken. Skyv på/av- og volumbryteren av og på.
• Lossa skruvarna i batterifacksluckan till vyssjningsenheten. Ta bort
batterifacksluckan.
• Sätt i fyra alkaliska D-batterier (LR20).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket. Dra åt skruvarna.
• Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa
elektroniken. Dra strömbrytare/volymknapp till av och sedan på igen.
10
• Protect the environment by not disposing of this product with household
waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and
facilities (Europe only).
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour obtenir
des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région
(en Europe uniquement).
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll
geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/
EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici
normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli
sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto en la basura
doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento
de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med
husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for
oplysninger om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico (2002/96/
CE). Para mais informações, consulte os organismos locais de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall (2002/
96/EF). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering
(bare i Europa).
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna
(2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för information om återvinning
(gäller endast för Europa).
• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά
τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την
ανακύκλωση.
• Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayarak çevreyi koruyun (2002/96/EC).
Geri dönüşüm önerileri ve tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın
(Sadece Avrupa için).
• Защитете околната среда като не изхвърляте този продукт с домакинските
отпадъци (2002/96/EC). Потърсете местните власти относно съвети
и места за рециклиране. (Само за Европа)
• Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών του ηλεκτρονικού
μέρους. Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Τοποθετήστε τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "D".
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Βιδώστε τις βίδες.
• Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Σύρετε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
• Rahatlatma ünitesinin pil bölümü kapağındaki vidayı gevşetin. Pil bölümü
kapağını çıkartın.
• Dört adet “D” (LR20) alkalin pil takın.
İpucu: Daha uzun pil ömrü için alkalin pil kullanmanızı tavsiye ederiz.
• Pil bölümü kapağını takın. Vidaları sıkın.
• Bu ürün hatalı işlev göstermeye başlarsa, elektronik kısımları yeniden
ayarlamanız gerekebilir. Açma-kapama/ses düğmesini kapatın, sonra açın.
• Развийте болтовете капака на отделението на батериите на модула
за успокоение. Свалете капака на отделението за батериите.
• Поставете четири алкални батерии тип “D” (LR20).
Съвет: Препоръчваме използването на алкални батерии за по- голяма
дълготрайност на батериите.
• Поставете капака на отделението за батериите. Завийте болтовете.
• Ако този продукт започне да функционира неправилно, вероятно трябва
да рестартирате електронната част. Плъзнете бутона на изключено и след
това на включено положение.