manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Monitor
  8. •
  9. Fisher-Price H7179 User manual

Fisher-Price H7179 User manual

Other Fisher-Price Baby Monitor manuals

Fisher-Price P3115 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P3115 User manual

Fisher-Price K4073 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K4073 User manual

Fisher-Price M5579 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5579 User manual

Fisher-Price T4840 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4840 User manual

Fisher-Price 71638 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71638 User manual

Fisher-Price SOOTHING  DREAMS 71597 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SOOTHING DREAMS 71597 User manual

Fisher-Price 71580 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71580 User manual

Fisher-Price N9147 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N9147 User manual

Fisher-Price P1384 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P1384 User manual

Fisher-Price V6889 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V6889 User manual

Fisher-Price L1831 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L1831 User manual

Fisher-Price H5993 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H5993 User manual

Fisher-Price 71591 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71591 User manual

Fisher-Price N3216 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N3216 User manual

Fisher-Price 71577 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71577 User manual

Fisher-Price T4839 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4839 User manual

Fisher-Price C7051 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C7051 User manual

Fisher-Price 71644 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71644 User manual

Fisher-Price H7178 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H7178 User manual

Fisher-Price P6584 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6584 User manual

Fisher-Price M7933 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7933 User manual

Fisher-Price T4837 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4837 User manual

Fisher-Price J2458 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J2458 User manual

Fisher-Price G7597 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G7597 User manual

Popular Baby Monitor manuals by other brands

Beurer JBY 96 Instructions for use

Beurer

Beurer JBY 96 Instructions for use

Alecto CYHA050100VWEU quick start guide

Alecto

Alecto CYHA050100VWEU quick start guide

Safety 1st Two -Way Intercom Monitor owner's guide

Safety 1st

Safety 1st Two -Way Intercom Monitor owner's guide

Cheego CCA3 Series manual

Cheego

Cheego CCA3 Series manual

Philips SCD 469 manual

Philips

Philips SCD 469 manual

Philips AVENT SCD841 manual

Philips

Philips AVENT SCD841 manual

NUK Eco Control Video Display 550VD operating instructions

NUK

NUK Eco Control Video Display 550VD operating instructions

Lorex sweet peek mini user guide

Lorex

Lorex sweet peek mini user guide

Mondevices MonBaby 2 quick start guide

Mondevices

Mondevices MonBaby 2 quick start guide

Graco iMonitor 2797 owner's manual

Graco

Graco iMonitor 2797 owner's manual

Ramili RV1000 user manual

Ramili

Ramili RV1000 user manual

babymoov High Care A014001 Instructions for use

babymoov

babymoov High Care A014001 Instructions for use

Swann SW231-FLO Specifications

Swann

Swann SW231-FLO Specifications

Badabulle Baby Online 300 m+ instruction manual

Badabulle

Badabulle Baby Online 300 m+ instruction manual

Philips AVENT SCD526/00 quick start guide

Philips AVENT

Philips AVENT SCD526/00 quick start guide

Uniden Guardian UBR223 user guide

Uniden

Uniden Guardian UBR223 user guide

Ivation Wireless Monitoring System user guide

Ivation

Ivation Wireless Monitoring System user guide

Hisense Babysense user manual

Hisense

Hisense Babysense user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
G1-21
F1-21
D1-21
N1-21
I22-41
E22-41
K22-41
P22-41
T42-61
M42-61
s42-61
R42-61
GProduct features and decorations may vary from the photo above.
FLes caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport à la photo ci-dessus.
DAbweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
NProductkenmerken en versieringen kunnen afwijken van bovenstaande foto.
ICaratteristiche e decorazioni possono variare rispetto all’illustrazione riportata sopra.
ELas características y la decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados.
KProduktets egenskaber og mønstre kan afvige fra ovenstående billede.
PAs características e as decorações do produto podem diferir desta imagem.
TTuote ja kuviot saattavat poiketa yllä olevasta valokuvasta.
MProduktet og dekoren kan avvike fra bildet over.
sProdukten och dekoren kan skilja sig från fotot ovan.
R∆· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Î·È Ù· Û¯¤‰È· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙËÓ ·Ú·¿Óˆ ÂÈÎfiÓ·.
H7179
GImportant! FImportant ! DWichtig! NBelangrijk!
2
G• For proper setup and use, please read these instructions.
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it
contains important information.
• Range: 122 meters (400 feet).
• Transmitter is electrically powered.
• Receiver is powered by the AC adaptor (included, plugs into
standard household outlets). Receiver also runs on battery
power (three LR6 (“AA”) alkaline batteries – not included).
• Requires one PR12 (or equivalent) light bulb (included).
• An adult must install the batteries (if used) and replace the
light bulb. Tool needed for battery installation and light
bulb replacement: Phillips screwdriver (not included).
• This product comes with replacement warning labels which
you can apply over the factory applied warning label if
English is not your primary language. Select the warning
label with the appropriate language for you.
F• Pour installer et utiliser correctement ce produit, lire
les instructions.
• Conserver ces instructions car elles contiennent des
renseignements importants.
• Portée : 122 mètres.
• L’émetteur fonctionne avec une pile.
• Le récepteur fonctionne avec un adaptateur c.a. fourni
à brancher sur une prise standard. Le récepteur fonctionne
aussi avec trois piles alcalines LR6 (AA), non incluses. Les piles
doivent être installées par un adulte (en cas d’utilisation).
• Une ampoule PR12 (ou équivalent) est nécessaire
(ampoule incluse).
• L’installation et le remplacement des piles (si utilisées) ainsi
que le remplacement de l’ampoule doivent être effectués
par un adulte. Outil requis pour l’installation des piles et
le remplacement de l’ampoule : un tournevis cruciforme
(non fourni).
• Ce produit est livré avec des étiquettes autocollantes de
mise en garde à coller sur celle qui a été apposée à l’usine
si l’anglais n’est pas la langue maternelle de l’utilisateur.
Choisissez l’étiquette rédigée dans la langue appropriée.
G
WARNING
F
AVERTISSEMENT
DWARNUNG NWAARSCHUWING
GTo prevent strangulation with power cord, never place transmitter within reach of child.
FPour éviter tout risque d’étranglement avec le fil électrique,
ne jamais placer l’émetteur à portée de l’enfant.
DUm ein Umschlingen mit dem Anschlusskabel zu vermeiden, das
Sendegerät niemals in Reichweite von Kindern platzieren.
NOm verstrikking door de elektriciteitssnoer te voorkomen de
zender nooit binnen het bereik van uw kind plaatsen.
D• Für richtiges Aufstellen und richtigen Gebrauch bitte diese
Anleitung lesen.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Reichweite: 122 Meter.
• Das Sendegerät wird elektrisch betrieben.
• Das Empfangsgerät wird durch einen Wechselstromadapter
betrieben (enthalten, lässt sich in haushaltsübliche
Steckdosen stecken). Das Empfangsgerät kann auch mit
Batterien betrieben werden (drei Alkali-Batterien LR6 (AAA,
nicht enthalten).
• Eine PR12 Glübirne (oder eine Glühbirne entsprechenden Typs)
erforderlich (enthalten).
• Die Glühbirne muss von einem Erwachsenen eingelegt und
ersetzt werden. Zum Einlegen der Batterien und Ersetzen der
Glühbirne ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich
(nicht enthalten).
• Dieses Produkt enthält Ersatzwarnaufkleber, sodass Sie über
den fabrikmäßig am Produkt angebrachten, englischen
Aufkleber den Aufkleber in Ihrer Sprache anbringen können.
Wählen Sie sich hierzu den Aufkleber Ihrer Sprache.
N• Lees deze gebruiksaanwijzing door voor een juiste opstelling
en een juist gebruik.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Zender werkt op stroom.
• Bereik: 122 meter.
• Ontvanger werkt op de AC-adaptor (inbegrepen, kan in een
standaard stopcontact). Ontvanger werkt ook op batterijen
(drie LR6 (“AA”) alkalinebatterijen, niet inbegrepen).
• Werkt met één PR12 (of soortgelijk) lampje (inbegrepen).
• Batterijen (indien gebruikt) moeten door een volwassene
geplaatst worden en het lampje dient eveneens door een vol-
wassene vervangen te worden. Benodigd gereedschap voor
beide: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen
• Dit product wordt geleverd met vervangende waarschuwings-
stickers die u over de Engelse sticker die in de fabriek is
opgeplakt, kunt plakken als Engels niet uw moedertaal is.
Kies de waarschuwingssticker met de gewenste taal.
3
GImportant! FImportant ! DWichtig! NBelangrijk!
GCAUTION FATTENTION
D
VORSICHT
N
WAARSCHUWING
GThis product cannot replace
responsible adult supervision.
FCe produit ne peut pas remplacer la
supervision du bébé par un adulte.
DDieses Produkt kann die verantwor-
tungsbewusste und korrekte Aufsicht durch
einen Erwachsenen nicht ersetzen.
NDit product is geen vervanging voor
toezicht door een volwassene.
G• This product is not intended to be used as a medical
monitor and its use should not replace adult supervision.
• Test sound reception of receiver before first-time use and
whenever you change location of transmitter.
•To prevent entanglement:
- Never place transmitter in a crib or playpen. Keep
transmitter and receiver out of baby’s reach.
- Never use extension cords with the AC adaptors.
• Never use transmitter or receiver near water (ie.: bathtub,
sink or wet basement, etc.).
• Always use transmitter and receiver where there is
adequate ventilation. To prevent overheating, keep
transmitter and receiver away from heat sources such
as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves,
amplifiers, or other appliances which produce heat.
•Never attempt to modify this product.
F• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme un
écoute-bébé médical et il ne peut pas remplacer la
surveillance du bébé par un adulte.
• Vérifier la réception des sons par le récepteur avant la pre-
mière utilisation et toutes les fois que l’émetteur est déplacé.
•Pour prévenir tout enchevêtrement :
- Ne jamais mettre l’émetteur dans un lit ou un parc à jouer.
Garder l’émetteur et le récepteur hors de portée de l’enfant.
- Ne jamais utiliser de rallonge avec les adaptateurs c.a.
• Ne jamais utiliser l’émetteur ou le récepteur à proximité
d’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, dans
un sous-sol où il pourrait y avoir de l’eau, etc.).
• Toujours utiliser l’émetteur et le récepteur dans un endroit
bien aéré. Pour éviter la surchauffe, garder l’émetteur et le
récepteur loin des sources de chaleur comme les radiateurs,
les rayons directs du soleil, les cuisinières, les amplificateurs
et tous les appareils qui produisent de la chaleur.
• Ne jamais essayer de modifier ce produit.
D• Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt, als medizinisches
Überwachungsgerät verwendet zu werden, und sein
Gebrauch ersetzt nicht die Überwachung durch Erwachsene.
• Den Empfang des Empfangsgeräts vor erstmaligem Gebrauch
testen sowie immer, wenn der Standort des Sendegeräts
verändert wird.
•Um mögliche Gefahr durch Verfangen oder Umschlingen
zu vermeiden:
- das Sendegerät niemals im Kinderbett oder im Laufstall
platzieren. Sowohl das Sende- als auch das Empfangsgerät
immer außer Reichweite von Babys halten.
- den Wechselstromadapter niemals mit einem
Verlängerungskabel benutzen.
- Das Sende- und das Empfangsgerät niemals in der Nähe
von Wasser benutzen (z.B. Badewanne, Waschbecken,
nasser Keller, etc.)
• Das Sende- und Empfangsgerät immer nur dort benutzen,
wo es adäquate Belüftung gibt.
• Um ein Überhitzen zu verhindern, das Sende- und das
Empfangsgerät von Wärmequellen wie Heizungen,
Wärmemelder, direkter Sonneneinstrahlung, Öfen,
Verstärkern oder anderen Wärme erzeugenden
Geräten fern halten.
• Das Produkt niemals modifizieren.
N• Dit product is niet bedoeld voor medische toepassingen,
en toezicht door een volwassene blijft altijd geboden.
• Test de geluidsontvangst van de ontvanger voordat u de
monitor voor het eerst gebruikt en ook wanneer u de plaats
van de zender verandert.
•Om verstrikking te voorkomen:
- De zender nooit in een wieg of box neerzetten. Zender en
ontvanger buiten het bereik van de baby houden.
- Gebruik nooit verlengsnoeren voor de AC-adaptors.
• Gebruik de zender of ontvanger nooit in de buurt van
water (bij voorbeeld de badkuip, gootsteen, in een natte
kelder enz).
• Gebruik de zender en ontvanger altijd in ruimtes met
voldoende ventilatie. Om oververhitting te voorkomen
de zender en ontvanger uit de buurt houden van
warmtebronnen zoals radiatoren, ventilatieroosters,
rechtstreeks zonlicht, ovens, versterkers of andere
apparaten die hitte afgeven.
• Probeer nooit veranderingen in dit product aan te brengen.
GReceiver Battery Installation (Optional)
FInstallation des piles du récepteur (facultatif)
DEinlegen der Batterien in das Empfangsgerät (optional)
NHet plaatsen van de batterij in de ontvanger (optie)
4
LR6 (AA)
1.5V x 3
GShown Actual Size
FDimensions réelles
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
G• Locate battery compartment door on back of receiver.
• Loosen screw in battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Lift to remove battery compartment door.
• Insert three LR6 ("AA") alkaline batteries into the
battery compartment.
• Replace battery compartment door and tighten screw.
Do not over-tighten.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
F• Repérer le couvercle du compartiment des piles sous
le récepteur.
• Dévisser la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
Enlever le couvercle du compartiment de la pile. Soulever le
couvercle des piles pour le retirer.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) dans le compartiment.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer la vis.
Ne pas trop serrer.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
D• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Rückseite
des Empfangsgeräts.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batteriefachab-
deckung abnehmen und beiseite legen. Die Batterie-
fachabdeckung aufklappen und abnehmen.
• Drei Alkali-Batterien AA (LR6) in das Batteriefach einlegen.
• Die Abdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen
wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
N• Het batterijklepje zit aan de achterkant van de ontvanger.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskop-
schroevendraaier. Verwijder het batterijklepje. Til het batter-
ijklepje op.
• Plaats drie LR6 (“AA”) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef
vast. Draai niet al te strak vast.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
5
DBatterien können auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das Spielzeug
zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden,
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander
kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach
angegebenen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht auf-
geladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Spielzeug herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NUit batterijen kan vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product kapot kan maken. Om batterij-
lekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt,
de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd uit het
product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen
niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan ontploffen
of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Verwijder de oplaadbare batterijen uit het product, voordat
u ze oplaadt.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,
mogen die alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
GBatteries may leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your toy. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the toy. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of batteries in a fire.
The batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only
to be charged under adult supervision.
FDes substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer soit des brûlures chimiques soit endommager
le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du comparti-
ment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant
une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le
jouet. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet
avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que par un adulte.
GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles
DBatteriesicherheitshinweise NBatterij-informatie
GPlace transmitter in room in which you intend to use it.
Rotate transmitter power/volume dial to turn power on.
Set transmitter channel switch to same channel as receiver.
Turn on a radio.
FPlacer l’émetteur dans la pièce où il va être utilisé. Tourner le
bouton alimentation/volume de l’émetteur à la position de
marche. Régler le canal de l’émetteur sur le même canal que
celui du récepteur. Allumer une radio.
DStellen Sie das Sendegerät in den Raum, in dem Sie es
benutzen möchten. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter/
Lautstärkeregler des Sendegeräts, um das Gerät einzuschalten.
Stellen Sie den Sendekanal auf denselben Kanal wie das
Empfangsgerät. Schalten Sie ein Radio ein.
NZet de zender in de kamer waarin u hem wilt gaan gebruiken.
Draai de zenderknop op aan. Zet de kanaalkiezer van de zender
op hetzelfde kanaal als de ontvanger. Zet een radio aan.
GTesting Sound Reception FVérification de la réception du son
DDen Empfang testen NTesten van de geluidsontvangst
6
GPower Indicator
FVoyant de fonctionnement
DBetriebsanzeige
NStroomlampje
GPower/Volume Dial
FBouton d’alimentation
DEin-/Ausschalter/
Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeknop
GPower/Volume Dial
FBouton d’alimentation
DEin-/Ausschalter/Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeknop
GTest transmitter transmission and receiver reception.
FVérifier l’émission et la réception des sons.
DTesten Sie die Übertragungsleistung des Sendegeräts und den Empfang des Empfangsgeräts.
NTest het zenden van de zender en de ontvangst van de ontvanger.
GPlace receiver in room in which you intend to use it. Rotate
power/volume dial to turn power on. Adjust receiver location.
FPlacer le récepteur dans la pièce où il va être utilisé. Tourner
l’interrupteur à la position de marche. Ajuster la place
du récepteur.
DStellen Sie das Empfangsgerät in den Raum, in dem Sie
es benutzen möchten. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter/
Lautstärkeregler, um das Gerät einzuschalten. Richten Sie
den Standort des Empfangsgeräts aus.
NZet de ontvanger in de kamer waarin u hem gaat gebruiken.
Draai de ontvangerknop op aan. Zet de ontvanger zo neer dat
u een goede ontvangst heeft.
GPower Indicator
FVoyant de fonctionnement
DBetriebsanzeige
NStroomlampje
7
G• Variable light display lights when sound is received by receiver:
- One or two dots light for shallow sounds.
- Three or more dots light for louder sounds.
• If you experience interference (buzzing or static, etc.) while
using one channel setting, switch both units to other channel.
Selecting a channel is usually a one time adjustment.
Hint: All four dots on receiver variable light display light:
- If you turn receiver power on before transmitter power. You will also
hear static noise. Turn volume down and turn transmitter power on.
- If the receiver is too far away from the transmitter. Move the receiver
closer to the transmitter.
- If loud sounds are transmitting.
F• Un ou plusieurs points s’allument lorsque le son est perçu par
le récepteur :
- Un ou deux points s’allument lors de l’émission de
bruits faibles.
- Trois ou quatre points s’allument lors de l’émission
de bruits plus forts.
• S’il y a du brouillage (bourdonnement, parasites, etc.) sur
un canal, changer le canal sur les deux appareils. Le choix
d’un canal est habituellement une étape qui n’a pas besoin
d’être répétée.
Remarque : Les quatre points du récepteur s’allument :
- Si le récepteur est mis en marche avant l’émetteur. On entend également
des parasites. Baisser le volume et mettre en marche l’émetteur.
- Si le récepteur est trop éloigné de l’émetteur. Rapprocher le récepteur
de l’émetteur.
- En cas d’émission de bruits très forts.
D• Die variable Lichtanzeige leuchtet, wenn ein Geräusch vom
Empfangsgerät empfangen wird.
- Ein oder zwei Punkte für schwache Geräusche.
- Drei oder mehr Punkte für lautere Geräusche.
• Treten beim Gebrauch einer Kanaleinstellung Störgeräusche
auf (Summen, statisches Geräusch etc.), dann stellen Sie beide
Einheiten auf den anderen Kanal. Die Auswahl eines Kanals ist
üblicherweise eine einmalige Einstellung.
Hinweis: Alle vier Punkte der variablen Lichtanzeige des
Empfangsteils leuchten:
- Wenn Sie das Empfangsgerät vor dem Sendegerät einschalten.
Sie hören auch ein statisches Geräusch. Drehen Sie die Lautstärke
herunter und das Sendegerät auf EIN.
- Wenn das Empfangsgerät zu weit vom Sendegerät weg ist. Stellen
Sie das Empfangsgerät näher zum Sendegerät hin.
- Wenn laute Geräusche gesendet werden.
N• Het lichtdisplay licht op wanneer de ontvanger geluid registreert:
- een of twee puntjes lichten op als er zwakke geluiden
te horen zijn;
- drie of meer puntjes lichten op als de geluiden luider zijn.
• Als u een storing opmerkt (een brom of andere storing) bij een
bepaald kanaal, zet u beide componenten op een ander kanaal.
Het kiezen van een kanaal hoeft meestal slechts één keer
te gebeuren.
Tip: Alle vier stippen op de ontvanger lichten met verschillende
sterkte op.
- Als u eerst de ontvanger aanzet en pas daarna de zender.
U hoort dan ook een storing. Zet het geluid lager en zet de zender aan.
- Als de ontvanger te ver van de zender vandaan staat. Breng de
ontvanger dichter bij de zender.
- Als er hard geluid wordt geregistreerd.
GTesting Sound Reception FVérification de la réception du son
DDen Empfang testen NTesten van de geluidsontvangst
FParasites
GStatic
NStoring
DStatisches Geusch
GBuzzzz
NBrom
DSummen
FBourdonnement
GAdjust Channel
FRégler le canal
DStellen Sie den Kanal ein
NAnder kanaal kiezen
GAdjust Channel
FRégler le canal
DStellen Sie den Kanal ein
NAnder kanaal kiezen
8
GSetup & Use FInstallation et utilisation
DAufstellen und Gebrauch NOpstelling en gebruik
2
3
6
5
1
1
4
7
7
9
10
GCeiling Light Show
FProjection de lumières au plafond
DAn die Decke projiziertes Nachtlicht
NPlafondlichtshow
GMusic/Sound Effects
FMusique / Effets sonores
DMusik/Geräuscheffekte
NMuziek/geluidseffecten
GRECEIVER
FRÉCEPTEUR
DEMPFANGSGERÄT
NONTVANGER
GTRANSMITTER
FÉMETTEUR
DSENDEGERÄT
NZENDER
8
GIMPORTANT! Test sound reception of this monitor before first
time use and whenever you change location of transmitter
(see page 6).
1. Set transmitter channel switch to same channel as receiver.
2. Place transmitter in same room with child. Point micro-
phone directly toward crib or play area.
3. Unwrap and fully extend power cord for best transmission.
Insert power cord plug into wall outlet.
4. Rotate transmitter power/volume dial to turn power on.
Power indicator lights.
5. If you’d like baby to enjoy sounds or music, slide the
sound switch to: music; sound effects or Ooff.
Press the start button. Sounds turn on gradually to the
volume selected.
6. If you’d like to entertain baby with a ceiling light show, slide
the light switch to . Press the start button. Lights turn on
gradually. To turn the ceiling light show off, slide the light
switch to O.
7. You can adjust where the ceiling light show projects and the
image clarity. Rotate the transmitter on the base to project
the light show over baby's crib. Now, rotate the lens to focus
the image.
8. Rotate power/volume dial to adjust volume.
9. If you would like the light show/music or sound effects to
automatically turn on when baby fusses or cries, rotate the
sound sensor dial on. Now, adjust the sensitivity for
baby’s sounds. Rotate towards for high sensitivity (shallow
sounds); rotate towards for low sensitivity (loud sounds).
To turn this automatic feature "off", rotate the sound sensor
to Ooff.
Hint: You may want to start with the high sensitivity setting at first.
10. Press the start button. Light show/music or sound effects
will gradually turn on for about 10 minutes and then
automatically turn off. If you’d like to turn off
lights/music/sound effects, press the start button on the
transmitter. Lights/music/sound effects gradually turn off.
11. Place receiver where you will see or hear it.
12. Unwrap and fully extend AC adaptor cord for best reception.
Insert AC adaptor jack into receiver socket and plug into
wall outlet.
Note: To use LR6 (AA) alkaline batteries for power source, refer
to "Receiver Battery Installation" instructions on page 4.
13. Rotate receiver power/volume dial to turn power on.
Power indicator lights. Rotate power/volume dial to
adjust volume.
9
GSetup & Use FInstallation et utilisation
DAufstellen und Gebrauch NOpstelling en gebruik
12
11
13
10
GSetup & Use FInstallation et utilisation
DAufstellen und Gebrauch NOpstelling en gebruik
FIMPORTANT ! Vérifier la réception des sons par l’écoute-bébé
avant la première utilisation et toutes les fois que l’émetteur
est déplacé (voir page 6).
1. Choisir le même canal pour l’émetteur et pour le récepteur.
2. Placer l’émetteur dans la pièce où se trouve le bébé. Diriger
le microphone directement vers le lit ou l’aire de jeu.
3. Pour une meilleure transmission, dérouler complètement le fil
électrique. Brancher la prise électrique dans une prise murale.
4. Tourner l’interrupteur alimentation/volume de l’émetteur à
la position de marche. Le voyant de fonctionnement s’allume.
5. Pour divertir bébé avec de la musique ou des sons, glisser le
bouton des sons sur pour de la musique, sur pour
des effets sonores ou sur Opour désactiver cette fonction.
Appuyer sur le bouton de mise en marche. Les sons sont émis
graduellement en fonction du volume choisi.
6. Pour divertir bébé avec une projection de lumières au plafond,
glisser le bouton des lumières sur . Appuyer sur le bouton de
mise en marche. Les lumières s’allument graduellement. Pour
désactiver cette fonction, glisser le bouton des lumières sur O.
7. Il est possible de changer l’endroit où sont projetées les
lumières et de régler la clarté de l’image. Tourner l’émetteur
sur sa base pour diriger les lumières au-dessus du lit de bébé.
Ensuite, tourner la lentille pour régler l’image.
8. Tourner l’interrupteur alimentation/volume pour régler
le volume.
9. Pour que des lumières et des effets sonores soient émis
automatiquement quand bébé s’agite ou pleure, mettre le
cadran du détecteur de sons à la position de marche. Puis
ajuster la sensibilité de l’appareil à l’intensité des sons de bébé.
Pour une plus grande sensibilité, faire tourner le bouton vers
(sons faibles), pour une plus faible sensibilité, le tourner
vers (sons forts). Pour désactiver cette fonction automatique,
mettre le détecteur de sons à la position d’arrêt O.
Conseil : Au début, il est recommandé de régler l’appareil sur la
sensibilité élevée.
10. Tourner l’interrupteur alimentation/volume du récepteur à la
position de marche. La voyant de fonctionnement s’allume.
Tourner l’interrupteur alimentation/volume pour régler
le volume.
11. Placer le récepteur de façon à le voir ou à l’entendre.
12. Pour une meilleure réception, dérouler complètement le
cordon de l’adaptateur c.a. Brancher l’adaptateur c.a.
dans la prise du récepteur et brancher l’appareil dans
une prise murale.
Remarque : Pour utiliser des piles alcalines AA (LR6) comme
source d’alimentation, se référer aux instructions d’installation
des piles dans le récepteur, page 4.
13. Tourner l’interrupteur alimentation/volume du récepteur
à la position de marche. La voyant de fonctionnement s’allume.
Tourner l’interrupteur alimentation/volume pour régler
le volume.
DWICHTIG! Testen Sie den Empfang des Empfangsgeräts vor
erstmaligem Gebrauch sowie immer, wenn der Standort des
Sendegeräts verändert wird (siehe Seite 6).
1. Stellen Sie den Sendekanal auf denselben Kanal wie
das Empfangsgerät.
2. Stellen Sie das Sendegerät in den Raum, in dem sich Ihr Kind
befindet. Lassen Sie das Mikrofon direkt auf das Kinderbett
oder den Laufstall zeigen.
3. Wickeln Sie das Kabel für optimalen Empfang in seiner vollen
Länge aus. Stecken Sie den Stecker in eine Wandsteckdose.
4. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler des
Sendegeräts, um das Gerät einzuschalten. Die
Betriebsanzeige leuchtet.
5. Soll Ihr Baby sich an Geräuschen oder Musik erfreuen,
dann schieben Sie den Geräuschschalter auf: Musik
Geräuscheffekte oder Aus
O. Drücken Sie den
Startknopf zum Aktivieren. Die Musik/Geräusche stellen
sich dann allmählich auf die gewählte Lautstärke.
6. Soll sich Ihr Baby an dem Nachtlicht erfreuen, das an die
Decke projiziert wird, dann schieben Sie den Lichterschalter
auf . Drücken Sie den Startknopf zum Aktivieren. Das Licht
stellt sich allmählich an. Zum Ausschalten des Nachtlichts,
den Lichterschalter auf Ostellen.
7. Sie können die Schärfe des projizierten Lichts einstellen und
bestimmen, wohin der Projektor das Nachtlicht projizieren
soll. Drehen Sie den Sender an der Basis, damit das
Nachtlicht an die Decke über dem Kinderbett Ihres Babys
projiziert wird. Drehen Sie nun die Linse, um das projizierte
Bild scharf zu stellen.
8. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler, um die
Lautstärke einzustellen.
9. Sollen Nachtlicht/Musik oder Geräuscheffekte automatisch
aktiviert werden, wenn Ihr Baby sich bemerkbar macht,
drehen Sie das Geräuschsensor-Rad auf Ein . Stellen Sie
dann die Aktivierungs-Empfindlichkeit des Geräts ein. Drehen
Sie das Rad in Richtung für eine hohe Empfindlichkeit
(leisere Geräusche) oder in Richtung für eine geringere
Empfindlichkeit (laute Geräusche). Drehen Sie das
Geräuschsensor-Rad zum Ausschalten der automatischen
Aktivierungsfunktion auf Aus O.
Hinweis: Probieren Sie zunächst die Einstellung hohe Empfindlichkeit
aus, um zu sehen, bei welcher Lautstärke das Gerät reagiert.